python.traduction/Finetunning/Paires-de-phrases-en-ukrain...

2.9 MiB
Raw Blame History

337426	Як би ти не намагався, ти не вивчиш англійську за два-три місяці.	373687	Quels que soient tes efforts, tu ne pourras pas apprendre langlais en deux-trois mois.
337427	Поки я не подзвонив, він не прийшов.	373608	Il nest pas venu avant que je ne lappelle.
337428	У всесвіті багато галактик.	335764	Il y a un grand nombre de galaxies dans l'univers.
337428	У всесвіті багато галактик.	373848	Dans lunivers il y a beaucoup de galaxies.
337430	Вона приймає душ щоранку.	134678	Elle prend une douche chaque matin.
337436	У Майка є декілька друзів у Флориді.	373638	Mike a quelques amis en Floride.
337440	Я зустрінуся з тобою в неділю о третій.	373821	On se voit dimanche à trois heures.
337443	Я сказав собі: «Це гарна ідея».	373589	Je me suis dit: « Cest une bonne idée. »
337444	Ми збиралися пробути там біля двох тижнів.	373721	Nous avions lintention de rester là près de deux semaines.
337445	Як на мене, то наразі помовчу.	373590	En ce qui me concerne, je nai pour le moment rien à dire.
337446	Мій дядько вчора помер від раку шлунку.	373694	Mon oncle est mort hier dun cancer à lestomac.
337452	Я не знаю, що ще можна зробити.	373624	Je ne sais plus quoi faire.
337453	Я навчився жити без неї.	373593	Jai appris à vivre sans elle.
337454	Справді?	135244	Vraiment?
337454	Справді?	181681	C'est vrai ?
337454	Справді?	1158518	Vrai ?
337455	Мені завжди більше подобалися загадкові персонажі.	373635	Jai toujours préféré les personnages mystérieux.
337457	Тобі краще поспати.	373618	Tu ferais mieux de dormir.
337459	Обдумай це.	12813	Penses-y.
337460	Наприклад, тобі подобається англійська?	373600	Par exemple, est-ce que tu aimes langlais?
337462	Коли Вам буде зручно?	373606	Quand est-ce que ça vous arrangera?
337479	Том вільно розмовляє японською.	337499	Tom parle couramment japonais.
337480	Ти не знаєш, де мій годинник?	373629	Tu ne sais pas où est ma montre?
337482	Є ще одне питання, яке нам так само треба обміркувати.	373825	Il reste encore une question que nous devons discuter.
337488	Я біжу якомога швидше, щоб наздогнати його.	373594	Je cours le plus vite possible pour le rattraper.
337494	Не всі, хто тут живе, багаті.	373869	Tous ceux qui habitent ici ne sont pas forcément riches.
337495	Ліки прискорили процес росту.	373859	Les médicaments accéléraient la croissance.
337496	Я бачив, як він біг.	373588	Je l'ai vu courir.
337515	Як ти ставишся до того, щоб погуляти в парку?	373585	Que penserais-tu d'une balade au parc?
337515	Як ти ставишся до того, щоб погуляти в парку?	373626	Quest ce que tu dirais daller faire un tour au parc?
337517	Наближається Різдво.	571278	Bientôt Noël.
337529	Я передзвоню тобі пізніше.	373797	Je te rappelle plus tard.
337532	Людина — це єдина тварина, яка може сміятися.	373602	LHomme est le seul animal qui peut rigoler.
337534	Я чищу зуби двічі на день.	135146	Je me brosse les dents deux fois par jour.
337535	Він ніжно поклав руку на її плече.	373615	Il a posé tendrement sa main sur son épaule.
337542	Сьогодні жахливо холодно.	373621	Aujourdhui, il fait horriblement froid.
337545	У цю суму включено податки.	373834	Cette somme inclut les taxes.
337548	Ця школа була заснована в 1650 році.	338256	Cette école a été fondée en 1650.
337551	Я випадково знайшов цей ресторан.	9084	J'ai trouvé ce restaurant par hasard.
337567	Я не хотів нікого образити.	373847	Je ne voulais vexer personne.
337574	Цей сад найкраще виглядає весною.	373610	Ce parc est plus joli au printemps.
337576	Цей сир виготовлено з овечого молока.	373633	Ce fromage est fait avec du lait de chèvre.
337578	Він спить як немовля.	373844	Il dort comme un bébé.
337584	Гора вкрита снігом.	373793	La montagne est recouverte de neige.
337586	Я попав під дощ і промок.	373697	Jai été pris sous la pluie, et suis tout trempé.
337589	Прошу, дайте мені ще один шанс.	373586	Je vous en prie, donnez-moi encore une chance.
337595	Я все сказав.	373778	Jai tout dit.
337604	Не забувай нас!	4052	Ne nous oublie pas!
337606	Випало багато снігу.	373599	Il est tombé beaucoup de neige.
337609	Йде сніг.	373752	Il neige.
337610	Може піти сніг.	337721	Il neigera peut-être.
337614	У нас у січні йде сніг.	373639	Chez nous, il neige en janvier.
337616	Сніг розтав.	373735	La neige a fondu.
337619	У мене є мрія.	3447	J'ai un rêve.
337622	Мені наснився жахливий сон.	373726	Jai fait un rêve horrible.
337624	Наша компанія планує побудувати новий хімічний завод у Росії.	373833	Notre entreprise a le projet de construire une nouvelle usine chimique en Russie.
337626	Франція воювала з Росією.	373628	La France était en guerre avec la Russie.
337629	Ця традиція зародилася в Китаї.	373622	Cette tradition est née en Chine.
337634	У Японії є дипломатичні стосунки з Китаєм.	373747	Le Japon a des relations diplomatiques avec la Chine.
337635	Він повернувся з Китаю.	373609	Il est revenu de Chine.
337636	Він написав книжку про порцеляну.	373775	Il a écrit un livre sur la porcelaine.
337638	Корабель перевозить сировину з Індонезії.	373620	Le bateau transporte des matières premières dIndonésie.
337644	Він був у Франції.	373636	Il était en France.
337644	Він був у Франції.	373854	Il a été en France.
337645	Савако хоче поїхати до Франції.	373724	Sawako veut aller en France.
337646	Рейн тече поміж Францією та Німеччиною.	373750	Le Rhin coule entre la France et lAllemagne.
337652	Біл був у Японії.	373845	Bill était au Japon.
337652	Біл був у Японії.	373846	Bill a été au Japon.
337654	Я живу в Японії.	373595	Je vis au Japon.
337655	Я повернувся до Японії.	373891	Je suis revenu au Japon.
337658	Ірландія відома своїм мереживом.	373764	LIrlande est réputée pour sa dentelle.
337660	Тоді Мексика ще не була незалежною від Іспанії.	373597	À cette époque, le Mexique n'était pas encore indépendant de l'Espagne.
337665	Швейцарія — гарна країна.	373689	La Suisse est un beau pays.
337666	Швейцарія — нейтральна країна.	373601	La Suisse est un pays neutre.
337667	Це вироблено в Швейцарії?	373815	Cest produit en Suisse?
337668	Він поїхав до Швейцарії.	432255	Il est allé en Suisse.
337674	Знати — це одне, робити — інше.	373605	Le savoir cest une chose, le faire cen est une autre.
337675	Він чекав на нього до десятої години.	373592	Il la attendu jusqu'à 10 heures.
337678	Нам треба звертати увагу на сигнал світлофора.	373607	Nous devons faire attention au feu rouge.
337679	Окрім всього цього, він може читати на івриті.	373614	Et pour couronner le tout, il peut lire en hébreu.
337680	Джон пішов з цієї компанії і заснував власну.	373737	John est parti de cette entreprise et a fondé la sienne.
337687	Вона не гарніша за свою матір.	373632	Elle nest pas plus belle que sa mère.
337690	Цього ти хотів?	373617	Cest ce que tu voulais?
337692	Це коштувало менше, ніж п'ятнадцять доларів.	373781	Ça coûtait moins de quinze dollars.
337693	Мері замкнулася в кімнаті та закрила всі вікна.	373634	Marie sest enfermée dans la chambre et a fermé toutes les fenêtres.
337694	Підійде будь-який папір.	373613	Nimporte quel papier conviendra parfaitement.
337695	Зручно жити так близько біля станції.	373729	Cest pratique dhabiter si près de la station.
337696	Цей роман написав відомий американський письменник.	373584	Ce roman a été écrit par un célèbre écrivain américain.
337697	Багато англійськіх слів походить з латинської мови.	373612	Beaucoup de mots anglais sont d'origine latine.
337698	Мало студентів, які розуміють латинську.	373878	Il y a peu détudiants qui comprennent le latin.
337700	Латинська — мертва мова.	373598	Le latin est une langue morte.
337702	Його рідна країна — Грузія.	373596	Il est originaire de Géorgie.
337707	Канада більша за Японію.	373693	Le Canada est plus grand que le Japon.
337710	Забронюйте, будьте ласкаві, кімнату біля міжнародного аеропорту в Торонто.	373587	S'il vous plaît, pourriez-vous me réserver une chambre près de l'aéroport international de Toronto?
337739	Коли я був у Парижі, я його зустрів.	373861	Je lai rencontré lorsque jétais à Paris.
337740	Я надаю перевагу печиву або цукеркам, а не алкоголю, але я таки п'ю.	373611	Je préfère les biscuits ou les bonbons à l'alcool, cela dit j'en bois quand même.
337745	Я прийду до тебе через годину.	373691	Jarrive chez toi dans une heure.
337745	Я прийду до тебе через годину.	373692	Je viendrai chez toi dans une heure.
337745	Я прийду до тебе через годину.	460742	Je viendrai te voir dans une heure.
337749	Що ти тут робиш?	373696	Qu'est-ce que tu fais là ?
337755	Він знає, що ти його кохаєш?	373875	Sait-il que tu laimes?
337760	Тому що всі його друзі теж були бідними.	373627	Parce que tous ses amis étaient pauvres également.
337761	Ти можеш придумати щось краще?	373616	Tu peux trouver une meilleure idée?
337776	Тьху! Мій комп'ютер знов завис!	373591	Argl! Mon ordinateur a encore planté!
337779	Я якраз думав про нову роботу.	373630	Je pensais justement à un nouveau travail.
337780	Пригощайся чим завгодно.	373699	Sers-toi, mange ce que tu veux.
337783	Ті, хто все забувають, щасливі.	373688	Heureux ceux qui ont la mémoire courte.
379022	Смачного!	4246	Bon appétit!
379028	Я люблю тебе.	3250	Je t'aime !
379029	Я кохаю тебе.	3250	Je t'aime !
379378	З днем народження!	10913	Bon anniversaire!
379378	З днем народження!	530346	Joyeux anniversaire!
379385	Кожному своє.	487936	À chacun son goût.
4920920	Скільки це коштує?	4295	Ça coûte combien?
4920920	Скільки це коштує?	439117	Combien ça coûte?
4920920	Скільки це коштує?	883818	Combien cela coûte-t-il?
379451	Дякую!	374826	Merci !
379457	Хто він?	428377	Qui est-il?
380027	Учора я хворів.	6472	Hier, j'étais malade.
381266	Гроші — корінь зла.	9127	L'argent est la racine de tous les maux.
381288	Поспішиш — людей насмішиш.	9282	Hâte-toi lentement.
382121	Доброго ранку.	373345	Bonjour !
382265	Усі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства.	338179	Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
382288	Один, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять.	3945	Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
382397	Добрий вечір, як Ваші справи?	5958	Bonsoir, comment allez-vous?
383680	Уже сходить сонце.	383696	Le soleil se lève déjà.
384363	Вони прив’язали злодія до дерева.	533559	Ils ont attaché le voleur à un arbre.
384370	Він випадково поклав сіль у свою чашку кави.	533556	Il a mis par erreur du sel dans sa tasse de café.
384371	Привіт, Мімі! Як справи?	423238	Salut, Mimi! Comment ça va?
384376	Це слово також французьке за походженням.	533563	Ce mot est également dorigine française.
384381	Як жаль, що в мене немає саду!	533562	Quel dommage que je nai pas de jardin!
384382	Герой у кінці книги помирає.	533560	Le héros meurt à la fin du livre.
384389	Він експерт з астрономії.	533566	Cest un expert en astronomie.
384390	Ти нагадуєш мені про свою мати.	533565	Tu me rappelles ta mère.
384556	Сьогодні національне свято.	533564	Aujourdhui cest fête nationale.
385125	Чому ти приїхала в Японію?	336949	Pourquoi es-tu venu au Japon?
385411	Він почув шум із кухні.	533567	Il a entendu un bruit de la cuisine.
385818	У твоєму творі немає помилок.	533574	Il ny a pas de faute dans ta rédaction.
386038	Обидві сестри білявки.	533571	Les deux sœurs sont blondes.
386286	Я прийшла до школи вчасно.	533569	Je suis arrivée à lheure à lécole.
386853	Не плутай бажання з коханням.	533576	Ne confonds pas le désir avec lamour.
386899	Я би з задоволенням написав сотні речень в Tatoebі, але в мене є справи.	398849	J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire.
397192	Тобі подобається співати?	342085	Aimes-tu chanter?
399617	Добраніч, мамо.	10837	Bonne nuit, maman.
399620	Дуже дякую!	3381	Merci beaucoup !
400808	В інтернеті мало сайтів татарською мовою.	400829	Il y a peu de sites en langue Tatar sur Internet.
409432	Удачі на іспиті!	409428	Bonne chance pour ton examen!
409925	Де ти живеш?	6145	Où habites-tu?
410614	Я вірю тобі.	135185	Je te crois.
410641	Пахне смачно!	10655	Ça sent bon!
410837	Коли він повернеться?	378495	Quand rentrera-t-il?
410900	Вишні червоні.	598297	Les cerises sont rouges.
411358	Що готуєш?	521622	Quest ce que tu prépares à manger?
411358	Що готуєш?	536446	Que cuisines-tu?
411358	Що готуєш?	536447	Qu'est-ce que tu cuisines?
411358	Що готуєш?	536452	Qu'est-ce que tu mijotes?
411388	Тобі подобаються яблука?	400883	Aimes-tu les pommes?
411390	Вам подобаються яблука?	498437	Aimez-vous les pommes?
413673	Я заробляю 100 євро на день.	3115	Je gagne 100 € par jour.
413699	Я не люблю яблука.	6846	Je n'aime pas les pommes.
414681	Я двічі був у Кіото.	494193	J'ai été à Kyoto deux fois.
414700	Вітаю!	3253	Félicitations.
414705	Він має власний дім.	397305	Il a sa propre maison.
414727	Вчитися ніколи не пізно.	359019	Personne n'est trop vieux pour apprendre.
414761	Де прибиральня?	476265	Où est la salle de bain ?
414769	Кролики висунули мордочки.	502523	Les lapins ont sorti leurs petits museaux.
414827	Ви колись були на Кюсю?	819833	As-tu jamais été à Kyushu?
414829	Вона загубила гроші, сім'ю, друзів.	433180	Elle a perdu son argent, sa famille et ses amis.
422096	І чорт на старість в монахи пішов.	567455	À un âge avancé, même le diable entrerait dans les ordres.
422107	Друзі пізнаються в біді.	424539	Un ami dans le besoin, est un ami quand même.
422161	Правда очі коле.	1573030	Un vrai coup dans l'œil.
422240	Одна ластівка не робить весни.	429212	Une hirondelle ne fait pas le printemps.
422278	Рука руку миє.	461809	Une main lave l'autre.
425626	Добрий вечір, як твої справи?	1567565	Bonsoir, comment ça va ?
428062	Комуністична партія — авангард робочого класу.	429488	Le parti communiste est l'avant-garde de la classe ouvrière.
449771	Ти не зрозумів.	458488	Tu ne l'as pas compris.
465845	Де твій дім?	485330	Où est ta maison?
466939	Що це?	3094	Qu'est-ce que c'est ?
466939	Що це?	444788	Qu'est-ce que c'est que ça ?
467460	Слава Україні!	473995	Gloire à l'Ukraine!
467471	Місто розташоване на схід від Лондона.	494213	Cette ville se trouve à l'est de Londres.
467795	Виправте помилки.	8682	Corrigez des erreurs.
467915	У мене нема інших питань.	11539	Je n'ai pas d'autres questions.
467922	Я хочу пити.	3636	J'ai soif.
468343	Я був зайнятий.	1371271	J'étais très occupé.
468497	Цей будинок не продається.	790597	Cette maison n'est pas à vendre.
468911	Він не дурень.	332761	Il n'est pas idiot.
468947	Я не знаю.	3100	Je ne sais pas.
468950	Ми маємо двох дітей.	408166	Nous avons deux enfants.
470000	Лідер партії - відомий вчений.	373984	Le chef du parti est un célèbre savant.
470336	Люди не можуть жити вічно.	748287	Les gens ne peuvent pas vivre éternellement.
470546	Я налив у відро води.	494202	J'ai versé de l'eau dans le seau.
470998	Не зупиняйтеся тут.	520416	Ne vous arrêtez pas ici.
471197	Вона плакала, читаючи лист.	494220	Elle pleurait en lisant la lettre.
471539	Я збираюся зробити йому серйозну пропозицію.	864321	Je vais lui faire une proposition sérieuse.
471545	Вона дуже мудра.	539462	Elle est très sage.
471587	Ви бачили гру?	480551	Avez-vous regardé la partie?
471607	Маєте якісь питання?	9688	Avez-vous des questions ?
471629	Проходьте, будь ласка, і не загороджуйте шлях.	1170511	Circulez s'il vous plait, n'encombrez pas le passage.
471630	Та машина моя.	1204185	Cette voiture est la mienne.
472005	Кен має більше книг, ніж ти.	520417	Ken a plus de livres que toi.
472279	Вибачте мене, будь ласка.	338404	Pardonnez-moi, s'il vous plaît.
472373	Я кохаю тебе більше, ніж ти мене.	429010	Je t'aime plus que tu ne m'aimes.
472420	Зроби щось!	9674	Fais quelque chose!
472455	Він живе в Токіо.	133027	Il vit à Tokyo.
472480	Я отримав лист від друга.	494198	J'ai reçu une lettre d'ami.
472485	Ти гарно виглядаєш у кімоно.	594131	Tu es beau en kimono.
472653	Але бідні люди не ходили на концерти.	585263	Mais des pauvres n'assistaient pas à des concerts.
472670	На твоєму місці я би відразу пішов додому.	683197	Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite.
472693	Німеччина межує з Францією.	338083	L'Allemagne a une frontière avec la France.
472708	Мені байдуже.	4177	Ça m'est égal.
472708	Мені байдуже.	557867	Je m'en fous.
472729	Щось трапилося з моїм правим оком.	14038	Quelque chose est arrivé à mon œil droit.
472750	Покажи мені ляльку, яку ти купив учора.	549471	Montre-moi la poupée que tu as achetée hier.
472793	Двері залишилися зачиненими.	820359	La porte resta fermée.
472827	Ти завжди мене критикуєш!	474846	Tu me critiques tout le temps!
473077	Нарешті!	392299	Enfin!
473089	Мій брат живе в Токіо.	7784	Mon frère vit à Tokyo.
473165	Це не важливо.	3201	Ce n'est pas important.
473166	Не забувай про нас.	4052	Ne nous oublie pas!
473168	Йде дощ.	3686	Il pleut.
473674	Не можу обійтися без цього словника.	7278	Je ne peux pas me passer de ce dictionnaire.
473976	Я не думаю, що технологія може надати нам усе, що нам потрібно.	529804	Je ne pense pas que la technique puisse nous apporter tout ce dont nous avons besoin.
474798	Я поспішив додому.	575198	Je filai à la maison.
474798	Я поспішив додому.	575199	Je me suis précipité à la maison.
476347	Ізраїль має бути стертий з карти світу.	474791	Israël doit être rayé de la carte.
478660	Це місто знаходиться на заході від Лондона.	494205	Cette ville se trouve à l'ouest de Londres.
478856	Прошу, зачекай півгодини.	494164	Attends une demi-heure, s'il te plaît.
478859	Будь ласка, почекай півгодини.	494164	Attends une demi-heure, s'il te plaît.
478915	Суматра — це острів.	479910	Sumatra est une île.
479088	Дозвольте представити вам містера Като.	9627	Permettez-moi de vous présenter Monsieur Kato.
480405	Подай мені сіль.	452558	Passe-moi le sel.
480428	Мені подобається вивчати історію.	410248	J'aime étudier l'histoire.
480435	Можна зателефонувати тобі завтра?	481949	Puis-je t'appeler demain?
480447	Ми студенти.	331125	Nous sommes étudiants.
480447	Ми студенти.	411782	Nous sommes des étudiants.
480662	Де твоя школа?	487974	Où est ton école?
480828	Вони танцювали під музику.	794435	Ils dansaient sur la musique.
480998	Все ще дощить.	13443	Il pleut encore.
481005	Він, мабудь, дурний, раз вірить у такі речі.	11553	Il doit être stupide de croire une telle chose.
481043	Я втомився дивитися телевізор.	839159	Je suis fatigué de regarder la télévision.
481087	Привіт, як справи?	330354	Salut, ça va?
481087	Привіт, як справи?	578074	Salut, comment marche ton affaire?
481377	Молекула води складається із двох атомів водню та одного атома кисню.	844091	Une molécule d'eau se compose de deux atomes d'hydrogène et d'un atome d'oxygène.
482758	У мене болить той зуб.	1371229	Cette dent me fait mal.
482775	Вона визнала, що не вміє говорити французькою.	632841	Elle a admis ne pas être capable de parler français.
482833	Німецький дог - порода собак, відома своїм гігантським розміром.	552432	Le Grand Danois est une race de chiens domestiques connue pour sa taille gigantesque.
484683	Це моя мама.	1333260	C'est ma maman.
484872	Ви досягли успіхів у вивчені англійської мови.	461798	Vous arriverez à apprendre l'anglais.
484885	Доброго вечора!	333159	Bonsoir!
484885	Доброго вечора!	427110	Bonne nuit !
484965	Він удає, що все знає.	131674	Il fait semblant de tout savoir.
484993	Веселого Різдва!	3543	Joyeux Noël!
485010	Він приніс свого собаку до школи.	494167	Il a apporté son chien à l'école.
485068	Нарешті я завоювала його серце.	1507467	J'ai enfin gagné son cœur.
485069	Приходь якомога скоріше.	12694	Viens aussi vite que possible.
485983	Не варто покладатися на ці дані. Вони далекі від істини.	520418	Il ne faut pas se fier à ses données. Elles sont loin de la vérité.
486075	Берт не ходить до школи, адже так?	520439	Berthe ne va pas à lécole, nest-ce pas?
486085	Я сам це знаю.	521980	Je le sais moi-même.
486104	Я заблукав у лісі.	14763	J'ai perdu mon chemin dans la forêt.
486104	Я заблукав у лісі.	480374	Je me suis perdu dans la forêt.
489910	Я не розумію, чому він це зробив.	429483	Je ne comprends pas pourquoi il a fait ça.
489917	Марк є одним з тих архітекторів, які стали знаковими у цьому десятилітті.	431294	Marc est un des architectes qui ont marqué cette décennie.
489932	Телефон не працює.	537528	Le téléphone ne fonctionne pas.
489943	Він врятував моряка.	132807	Il a sauvé un marin.
489945	Для чого тобі гроші?	470042	En quoi as-tu besoin de l'argent?
489988	Ти мій друг.	584681	Tu es mon ami.
489992	Телевізор не працює.	504234	Le téléviseur ne marche pas.
489992	Телевізор не працює.	837950	Le téléviseur ne fonctionne pas.
489992	Телевізор не працює.	837952	Le poste de télévision ne fonctionne pas.
490005	Я гарно співаю.	402853	Je suis bon en chant.
490007	Чому ви самі?	486430	Pourquoi êtes-vous seules?
490012	Ця квітка має солодкуватий запах.	414453	Cette fleur a une odeur suave.
490018	Я з ним зустрічаюся наступної п'ятниці.	130060	Je le rencontre vendredi prochain.
490025	Як ви дивитесь на те, щоб пограти у гольф сьогодні після обіду?	8474	Que diriez-vous de jouer au golf cet après-midi?
490028	Намагатимуся робити фізичні вправи щодня.	373910	Je vais essayer de faire des exercices physiques tous les jours.
490030	У мене болить голова.	129589	J'ai mal à la tête.
490035	Навіщо ж мій шестидесятирічний домовласник придбав батут?	487189	Pourquoi est-ce que mon propriétaire sexagénaire a acheté un trampoline?
490041	Ви говорите італійською?	558577	Parlez-vous italien?
490044	Едісону не завжди було легко винаходити щось нове.	128604	Cela n'a pas toujours été facile pour Edison de faire de nouvelles inventions.
490069	Надобраніч.	427110	Bonne nuit !
490089	Він француз.	494240	Il est français.
490103	Король та королева живуть у цьому палаці.	181075	C'est dans ce palais qu'habitent le roi et la reine.
490108	Вам не буде заважати, якщо я закурю?	11178	Est-ce que ça vous dérange si je fume ici?
490112	Я американець.	7392	Je suis américain.
490113	Я забув, як їх звати.	457553	J'ai oublié leurs noms.
490118	А те, що він розповів, - це правда?	430312	Était-elle vraie son histoire?
490121	Обидва засоби небезпечні.	463511	Les deux moyens sont dangereux.
490126	Він багато чого знає про тварин.	439928	Il en connait beaucoup sur les animaux.
490128	Що ти робиш?	334351	Que fais-tu ?
490128	Що ти робиш?	1037587	Tu fais quoi ?
490129	Візьмімо суші.	10897	Prenons des sushi.
490132	На кухні є кіт.	236455	Il y a un chat dans la cuisine.
490136	Моя мама добре слідкує за рослинами.	135069	Ma mère s'occupe bien des plantes.
490140	У Японії фінансовий рік починається 1-го квітня та закінчується 31-го березня.	129702	L'année fiscale japonaise court du premier avril au 31 mars de l'année suivante.
490147	Він тепер майже такого ж зросту, як і його батько.	131439	Il est maintenant presque aussi grand que son père.
490152	Прошу вас: будьте як удома.	12811	Je vous en prie, faites comme chez vous.
490154	Потяг прибув вчасно.	465092	Le train arriva à l'heure.
490156	У Японії часто відбуваються землетруси.	129755	Des tremblements de terre touchent fréquemment le Japon.
490158	Це ніколи не скінчиться.	3102	Ça ne va jamais finir.
490160	У нього машина нової моделі.	458752	Sa voiture est un nouveau modèle.
490161	Мені бракує слів.	497820	Les mots me manquent.
490163	Руїни нагадали йому сенс війни.	138936	La vue des ruines lui rappela le sens de la guerre.
490166	Він заробляє на життя викладанням.	131856	Il gagne sa vie en enseignant.
490169	Заняття в школі починаються о дев'ятій.	9425	L'école débute à neuf heures.
490171	Скажіть мені, який вокзал найближчий до вашого офісу.	9316	Dites-moi quelle est la gare la plus proche de votre bureau.
490174	Супер!	400584	Super!
490176	Чудово!	400584	Super!
490178	Призма розкладає світло.	13255	Un prisme décompose la lumière.
490180	Там зібралися десятки студентів.	12499	Des douzaines d'étudiants se rassemblèrent là.
490181	Так, ходімо.	338192	Oui, allons-y.
490186	Почекай тут, поки він повернеться.	483319	Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.
490187	Ти приходиш сюди щоночі?	391747	Viens-tu ici chaque nuit?
490192	Не знаю, як вам дякувати.	9379	Je ne sais pas comment vous remercier.
490197	А чому ти питаєш?	3184	Pourquoi demandes-tu?
490199	Він вищий за мене.	132350	Il est plus grand que moi.
490200	Щороку експортується приблизно тисяча тон борошна.	135278	Environ mille tonnes de farine sont exportées chaque année.
490204	Я - громадянин Риму.	432965	Je suis un citoyen romain.
490205	Чи є життя на Марсі?	441692	Y a-t-il de la vie sur Mars ?
490207	Він, мабуть, стане бейсболістом.	133444	Il deviendra peut-être joueur de baseball.
490215	У цієї жінки сильний характер.	140149	C'est une femme qui a une forte personnalité.
490230	Беріть із собою друзів.	15255	Vos amis sont les bienvenus.
490253	Цю загадку розв’язати було важко.	181765	Cette devinette était difficile à résoudre.
490254	Вона купила курку.	134264	Elle a acheté du poulet.
490254	Вона купила курку.	180774	Elle a acheté un poulet.
490282	Вони задоволені твоєю роботою.	440741	Ils sont satisfaits de ton travail.
490283	Він не дотримав своїх обіцянок.	133448	Il n'a pas tenu ses promesses.
490297	Дуже довго це полотно вважалося оригіналом Рембрандта.	9630	Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.
490372	Ми купуємо яйця дюжинами.	331156	On achète les œufs à la douzaine.
490394	Він сліпий на одне око.	133317	Il ne voit pas d'un œil.
490547	Він пішов, не попрощавшись.	120063	Il est parti sans dire au revoir.
490548	Побачити Неаполь і померти.	12996	Voir Naples et mourir.
490564	У тебе є?	474096	En as-tu un?
490567	Маєш?	474096	En as-tu un?
490573	Випиймо за нашу чарівну господиню!	463837	Buvons à notre charmante hôtesse!
490602	Функції синус та косинус приймають значення від -1 до 1 включно.	4104	Les fonctions sinus et cosinus prennent des valeurs entre -1 et 1 (-1 et 1 inclus).
490603	Ніхто мене не розуміє.	3299	Personne ne me comprend.
490647	Я думаю, ти на правильному шляху.	181427	Je pense que tu es sur la bonne voie.
490654	Господар змусив нас працювати з ранку до вечора.	414109	Le patron nous a fait travailler du matin au soir.
490657	Арабська - дуже важлива мова.	10575	L'arabe est une langue très importante.
490659	Українська мова дуже милозвучна.	549495	La langue ukrainienne est très mélodieuse.
490698	Я піду.	378541	Je vais y aller.
490702	Приходь якомога швидше.	12694	Viens aussi vite que possible.
490748	Мені знадобиться вічність, щоб все пояснити.	3163	Ça me prendrait l'éternité pour tout expliquer.
490764	Це цікаво.	496972	Ça a l'air intéressant.
491031	Я маю друга, що живе у Саппоро.	7914	J'ai un ami qui vit à Sapporo.
491033	Вона сіла біля мене.	134376	Elle s'est assise à côté de moi.
491037	На дворі дощить.	491039	Il pleut dehors.
491042	Не кидай мене!	491043	Ne m'abandonne pas!
491049	Хай щастить!	491052	Bon courage!
491060	Столиця Японії - Токіо.	333244	La capitale du Japon est Tokyo.
491069	За вбивство передбачена смертна кара.	8241	Le meurtre est passible de la peine capitale.
491071	Кіото був колишньою столицею Японії.	9208	Kyoto était l'ancienne capitale du Japon.
491073	Оттава - столиця Канади.	10824	Ottawa est la capitale du Canada.
491075	Фінікс - столиця Аризони.	13219	Phoenix est la capitale de l'Arizona.
491076	Капітал, земля і праця є трьома головними факторами виробництва.	128093	Le capital, la terre et le travail sont les trois facteurs clé de la production.
491077	Лондон - столиця Англії.	181997	Londres est la capitale de l'Angleterre.
491078	Париж - столиця Франції.	331233	Paris est la capitale de la France.
491080	Проект передбачає будівництво автоматично керованого метрополітену навколо столиці.	389237	Le projet prévoit la création d'un métro automatique autour de la capitale.
491083	Він поїхав до Парижу, столиці Франції.	390292	Il est allé à Paris, qui est la capitale de la France.
491088	Яка столиця Сполучених Штатів?	435532	Quelle est la capitale des États-Unis?
491089	Столиця Сполучених Штатів - Вашингтон.	435548	La capitale des États-Unis est Washington.
491091	Барселона - це столиця Каталонії та друге за розмірами місто Іспанії.	438991	Barcelone est la capitale de la Catalogne et la deuxième plus grande ville d'Espagne.
491108	Це був парад з великої літери.	520424	Ça, cétait une parade avec un «P» majuscule.
491157	Я сподіваюся скоро вас побачити.	9159	J'espère vous voir bientôt.
491160	Якби тільки вона була ще жива...	15535	Si seulement elle était encore en vie...
491161	В'язень утік із в'язниці.	486567	Le prisonnier s'échappa de prison.
491186	Я зможу з нею одружитися.	477306	Je pourrai la marier.
491214	Батьки забезпечують захист своїм дітям.	128653	Les parents assurent la protection de leurs enfants.
491216	Він добрий, і його усі люблять.	128654	Comme il est gentil, il est aimé de chacun.
491217	Брат Сінко має 8 років.	128659	Le frère de Shinko a 8 ans.
491218	Я не зважаю на те, що кажуть люди.	128660	Je ne fais pas attention à ce que disent les gens.
491219	Мені неважливо, що кажуть люди.	128661	Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.
491220	Кожна людина має свою ціну.	128663	Chaque homme a son prix.
491221	Говоріть до людей привітно.	128664	Parlez gentiment aux gens.
491223	Дехто починає товстіти, кинувши курити.	128667	Certaines personnes grossissent après avoir arrêté de fumer.
491228	Гарними словами не наїсися.	330351	On ne se nourrit pas de belles paroles.
491229	Я серйозно!	330352	Je suis sérieux!
491231	Привіт, як ся маєш?	330354	Salut, ça va?
491233	Вітаю! Як справи?	330355	Salut! Comment ça va?
491234	Ти серйозно кажеш?	330358	Tu dis ça sérieusement?
491235	Боротьба з хворобою.	330359	Combat contre la maladie.
491242	Казна що!	491244	N'importe quoi!
491245	Оцей пиріг солодкий.	367924	Ce gâteau est sucré.
491245	Оцей пиріг солодкий.	429048	Ce gâteau-ci est sucré.
491251	Дівчина була схожа на свою матір.	139387	La fille ressemblait à sa mère.
491303	В Україні я завжди говорю українською.	491306	En Ukraine, je parle toujours ukrainien.
491308	В мене багато грошей.	641030	J'ai beaucoup d'argent.
491327	Ми довго чекали у парку.	534976	Nous avons longtemps attendu dans le parc.
491340	Не переймайся.	495009	Ne t'en fais pas.
491378	Гайда!	11608	Allez!
491378	Гайда!	139646	Allons-y !
491379	Ну ж бо!	11608	Allez!
491385	Ну пограй зі мною, бо мені нудно!	3495	Allez, joue avec moi, j'm'ennuie trop!
491386	Ну ж бо, поговори зі мною, Транґу.	3845	Allez! Parle-moi Trang.
491387	Навідайтесь до нього особисто.	8590	Allez le voir en personne.
491388	Добре, давайте.	8848	D'accord, allez-y.
491389	Покваптеся, бо спізнитеся на потяг.	9273	Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
491390	Якщо ви підете, то й я піду.	10233	Si vous y allez, j'y vais.
491393	Їдьте прямо цією вулицею і поверніть праворуч на третьому світлофорі.	11417	Allez tout droit dans cette rue et au troisième feu, tournez à droite.
491394	Як ваші справи?	11578	Comment allez-vous?
491395	Як ся маєте?	11578	Comment allez-vous?
491397	Гайда, бо ми спізнимось, якщо ти не поквапишся.	11605	Allez, on va être en retard si tu ne te dépêches pas.
491399	Та ну, Тоні.	11606	Allez, Tony.
491405	Ідіть подивіться, хто це.	129233	Allez voir qui c'est.
491407	Коли в вас жнива?	387935	Quand allez-vous moissonner les blés?
491408	У що ви взуєтеся?	427534	Quelles chaussures allez-vous mettre?
491409	Що ви взуєте?	427534	Quelles chaussures allez-vous mettre?
491410	Обережніше з Бобом. Ви знаєте, він нещодавно пережив важкий період.	429685	Allez-y doucement avec Bob. Vous savez, il a traversé une période difficile récemment.
491411	Ну ж бо, твоя черга.	435282	Allez, c'est ton tour.
491413	Ну! Дай мені шанс.	461988	Allez! Donne-moi une chance.
491414	Ким ви станете?	468688	Qu'allez-vous être?
491434	Він розповів мені історію свого життя.	3870	Il m'a raconté l'histoire de sa vie.
491453	Він не любить котів.	133103	Il n'aime pas les chats.
491454	Він актор.	133116	C'est un acteur.
491483	Світ повний дурнів.	3911	Le monde est plein dimbéciles.
491771	Життя його дитини у небезпеці.	1175810	La vie de son enfant est en danger.
491967	Що б не трапилось, я нікому про це не розповім.	1317918	Quoi qu'il se passe, j'en parlerai à personne.
491977	Я був у Парижі двічі.	634758	Je suis allé à Paris à deux reprises.
492174	Мені дуже страшно.	8219	J'ai très peur.
492175	Мені дуже лячно.	8219	J'ai très peur.
492176	Я дуже боюся.	8219	J'ai très peur.
492183	Йому полікували рани.	132598	On lui a soigné ses blessures.
492201	Цей словник дуже корисний для мене.	477547	Ce dictionnaire m'est très utile.
492257	Припустімо, ви б мали десять мільйонів йен, що б ви зробили?	13651	Supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous?
492350	Ви маєте трьох котів.	494162	Vous avez trois chats.
492480	Мері була в Угорщині.	1550712	Marie est allée en Hongrie.
492485	Я вмію плавати брасом, а кролем не вмію.	416852	Je peux nager la brasse, mais non le dos crawlé.
492489	Щаслива та, що виходить заміж за сина, мати котрого померла.	139309	Bienheureuse celle qui se marie avec un fils dont la mère est morte.
492521	Що ти відповів?	3242	Qu'est-ce que tu as répondu?
492532	Він знає таємницю.	133214	Il connaît le secret.
492534	Він знає секрет.	133214	Il connaît le secret.
492545	Він мусить говорити англійською.	131629	Il doit parler anglais.
492555	Не може бути, щоб він прочитав цю книжку.	129916	Il ne peut pas avoir lu ce livre.
492649	Дотримуйтеся, будь ласка, шкільних правил.	492069	Veuillez obéir au règlement de l'école.
492682	Він привітав мене з успіхом.	936569	Il me félicita pour mon succès.
492691	Я боюся ведмедів.	1082987	J'ai peur des ours.
492733	Вона відчинила двері.	126687	Elle a ouvert la porte.
492742	Оскільки він не відповів мені по телефону, я написав йому листа по електронній пошті.	461253	Comme il n'a pas répondu au téléphone, je lui ai envoyé un courriel.
492743	Я написав йому імейл, бо він не відповідав на мій дзвінок.	461253	Comme il n'a pas répondu au téléphone, je lui ai envoyé un courriel.
492745	Якщо електронний лист неправильно відображається, натисніть тут.	453749	Si vous ne visualisez pas correctement ce courriel, cliquez ici.
492759	Я закінчу це якнайшвидше.	12691	Je le finirai aussi vite que possible.
492760	Я це закінчу якомога швидше.	12691	Je le finirai aussi vite que possible.
492763	Приходь, як тільки зможеш.	12694	Viens aussi vite que possible.
492764	Незабаром зможемо почати.	13467	On pourra commencer bientôt.
492771	Тимів мотоцикл набагато дорожчий за мій.	181281	La moto de Tim est bien plus chère que la mienne.
492895	Мій син їде наступного тижня до Франції.	482148	Mon fils part pour la France la semaine prochaine.
493114	Він надасть тобі необхідне.	491523	Il vous fournira ce dont vous avez besoin.
493224	Ти знаєш відповідь?	493695	Tu connais la réponse?
493224	Ти знаєш відповідь?	495120	Connais-tu la réponse?
493225	Ви знаєте відповідь?	495121	Connaissez-vous la réponse?
493232	Я виправ свою сорочку	14298	J'ai lavé ma chemise.
493238	Кава мені подобається більше, ніж чорний чай.	14299	Je préfère le café au thé noir.
493323	Оскільки ти тут ти можеш допомогти мені.	607577	Puisque tu es ici, tu peux m'aider.
493391	Я трохи говорю японською.	6308	Je parle un peu japonais.
493391	Я трохи говорю японською.	1015231	Je parle un peu le japonais.
493391	Я трохи говорю японською.	1015232	Je parle un peu de japonais.
493429	Чорно-білі телевізори вийшли з моди.	39710	Le téléviseur noir et blanc est démodé.
493445	Я зустрів Фреда на вулиці.	461436	J'ai rencontré Fred dans la rue.
493619	Тобі треба було б слухатися мами.	493612	Tu devrais écouter ta mère.
493655	Зігніть ноги у колінах та дивіться перед собою.	493649	Pliez les genoux, et regardez en avant.
493669	Я люблю читати детективи.	493663	J'aime lire des romans policiers.
493688	Ніхто до мене не говорив.	493685	Personne n'a parlé avec moi.
493690	Зі мною ніхто не говорив.	493685	Personne n'a parlé avec moi.
493693	Вони щодня вбивали ламу, щоб задовольнити бога сонця.	135276	Ils tuaient un lama chaque jour pour satisfaire le dieu soleil.
493842	Я тобі задзвоню, як тільки звільнюся.	493846	Je t'appelle dès que je suis libre.
493849	Не барися!	493855	N'y sois pas trop long!
493850	Чому зі мною весь час трапляється одне й те саме?	493854	Pourquoi m'arrive-t-il toujours la même chose?
493857	Дякую тобі за те, що ти є.	493862	Je te remercie de ton existence.
493883	На цей раз я тебе прощаю.	14953	Pour cette fois ça va.
493957	Яка у Вас група крові?	543524	Quel est votre groupe sanguin?
494039	Ти в порядку?	557870	Ça va bien ?
494039	Ти в порядку?	557871	Tu vas bien ?
494105	Моя дружина мені часто телефонує, коли я закордоном.	494098	Ma femme m'appelle souvent lorsque je voyage à l'étranger.
494106	Моя жінка мені часто дзвонить, коли я їжджу закордон.	494098	Ma femme m'appelle souvent lorsque je voyage à l'étranger.
494108	Я попросив його допомогти.	494090	Je lui ai demandé son aide.
494110	Я звернувся до нього по допомогу.	494090	Je lui ai demandé son aide.
494118	Поїзди в Сербії страшно повільні.	537970	En Serbie, les trains sont très lents.
494139	Цей сон справдиться.	490852	Ce rêve se réalisera.
494148	Скільки канапок лишилось?	3848	Combien de sandwichs restent-ils?
494157	Як ся маєш?	14970	Ça va ?
494299	Вона відхилила мою пропозицію.	485455	Elle déclina mon offre.
494472	Він купив мені новий словник.	132259	Il m'a acheté un nouveau dictionnaire.
494614	Її мама не настільки стара, наскільки вона виглядає.	445349	Sa mère n'est pas si vieille qu'elle n'y parait.
494864	Хто рано встає, тому бог дає.	4212	L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
494864	Хто рано встає, тому бог дає.	541603	La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.
494892	Вчора я ходив до зоопарку.	3700	Je suis allée au zoo hier.
494963	Наступного місяця буде 5 років, відколи він почав грати на скрипці.	520421	Le mois prochain, ça fera 5 ans qu'il a commencé à jouer du violon.
494972	Молодь в нашій країні не цікавиться політикою.	650917	La jeunesse de notre pays n'est pas intéressée par la politique.
495302	В нас ще багато часу.	331914	Nous avons encore beaucoup de temps.
495303	Ми маємо ще багато часу.	331914	Nous avons encore beaucoup de temps.
495333	Добрий день.	373345	Bonjour !
495339	Привіт, Томе.	119811	Salut, Tom.
495354	Це занадто дорого!	3539	C'est trop cher !
495356	Гарне питання.	13719	Bonne question.
495359	Фільм ішов 2 години.	4322	Le film a duré 2 heures.
495362	Ви загубилися?	464796	Êtes-vous perdu?
495395	Я купив це за 10 доларів.	7080	J'ai acheté ça pour 10 dollars.
495446	Коли я був малим, я годинами читав книги у своїй кімнаті.	4350	Quand j'étais petit, je passais des heures à lire tout seul dans ma chambre.
495474	В мене на неї стоїть.	495469	Je bande pour elle.
495476	У мене встав на неї.	495469	Je bande pour elle.
495501	Він підстригся.	181070	Il s'est fait couper les cheveux.
495509	Він має багато грошей.	482211	Il a beaucoup d'argent.
495518	Чи може хтось вимовити це слово?	333738	Y a-t-il quelqu'un qui puisse prononcer ce mot?
495520	Я обожнюю гольф.	7244	J'adore le golf.
495546	Не хвилюйся.	495009	Ne t'en fais pas.
495581	Швидше, вище, сильніше.	432446	Plus vite, plus haut, plus fort!
495649	Відкриття Колумбом Америки було випадковим.	11540	La découverte de l'Amérique par Colomb fut accidentelle.
495651	Вона боїться собак.	942368	Elle a peur des chiens.
495705	Його було складно задовільнити.	131809	Il était difficile à satisfaire.
495762	Він був терплячим.	833890	Il était patient.
495778	Музика — спільна мова для всього людства.	333314	La musique est une langue commune pour l'humanité.
495818	Я бідний кореспондент.	1427685	Je suis un pauvre correspondant.
495886	Чи не могли б ви трохи посунути стілець?	495883	Pourriez-vous bouger un peu la chaise?
495910	Здається, незабаром буде буря.	495903	Il semble qu'il y aura bientôt une tempête.
495964	Йому потрібні гроші.	461293	Il a besoin d'argent.
495965	Прийміть, будь ласка, цей скромний подарунок.	495961	Veuillez accepter ce petit cadeau.
496004	Він говорить французькою?	487333	Sait-il parler le français?
496570	Йди-но сюди.	11240	Viens ici.
496691	Я рахую до десяти.	496688	Je compte jusqu'à dix.
496756	Чому ти мене не слухаєш?	484893	Pourquoi ne m'écoutes-tu pas?
496887	В мого батька багато книг.	7873	Mon père a beaucoup de livres.
496894	О Боже. Я спізнюсь на уроки.	520420	Oh bon sang, je vais être en retard en cours.
496895	Зрозумів?	455358	Pigé?
496901	Та це просто жарт.	12391	Ce n'est qu'une plaisanterie.
496902	Це лише жарт.	12391	Ce n'est qu'une plaisanterie.
496917	Вона увірвалася до кімнати.	355655	Elle a fait irruption dans la pièce.
496989	Перепрошую?	9675	Pardon?
497021	Моє рідне місто дуже гарне.	474781	Ma ville natale est très jolie.
497029	Атомні електростанції небезпечні, не кажучи вже про атомну зброю.	9446	Les centrales nucléaires sont dangereuses, sans parler des armes nucléaires.
497046	Плавати вночі небезпечно.	487315	Il est dangereux de nager de nuit.
497069	Мені подобається смак кавуна.	520426	Le goût de la pastèque me plaît.
497114	Старий помер від голоду.	480477	Le vieil homme est mort de faim.
497156	Там, де воля, там і шлях.	3596	Vouloir c'est pouvoir.
497162	Він сам зробив це.	132442	Il l'a fait tout seul.
497277	Я вчора отримав твого листа.	497266	J'ai reçu ta lettre hier.
497492	Сядь та відпочинь хвилинку.	331002	Assieds-toi et repose-toi pendant un moment.
497766	Я вас не розумію.	7427	Je ne vous comprends pas.
497768	У містах швидкість обмежена до 50 км/год.	119948	Dans les villes, la vitesse est limitée à 50 km/h.
497772	Він відкрив нову зірку.	132669	Il a découvert une nouvelle étoile.
497784	В теорії немає різниці між теорією та практикою. Але на практиці є.	3678	En théorie, il n'y a pas de différence entre la théorie et la pratique. Mais, en pratique, il y en a.
497814	Діти завжди хочуть стати дорослими.	497817	Les enfants veulent toujours devenir adultes.
497823	Аварія сталася дві години тому.	407924	L'accident s'est produit il y a deux heures.
497828	Це важче, ніж ти думаєш.	4333	C'est plus difficile que tu ne crois.
497829	Це складніше, ніж ти думаєш.	4333	C'est plus difficile que tu ne crois.
497832	Треба мати багату уяву, щоб придумати речення та внести їх сюди.	399352	Il faut beaucoup d'imagination pour trouver de nouvelles phrases à mettre ici.
497834	Побачимося завтра в бібліотеці.	897474	Je te verrai demain à la bibliothèque.
497834	Побачимося завтра в бібліотеці.	898635	Je te vois demain à la bibliothèque.
497852	Мене дивує твоя поведінка.	391106	Je suis surpris de ton comportement.
497860	Пане, вважайте, тут слизько!	4236	Attention, Monsieur, ça glisse!
497876	Ви китаєць чи японець?	10419	Êtes-vous chinois ou japonais?
497881	Вона дала котові молока.	429265	Elle a donné du lait à un chat.
498734	Я голодний!	10146	J'ai faim !
499142	Телевізор руйнує родинне життя.	1071293	La télévision détruit la vie de famille.
499145	Він зайшов через вікно.	15470	Il est entré par la fenêtre.
499181	Сам це знаю.	521980	Je le sais moi-même.
499354	Я вчив англійські слова на пам’ять весь день учора.	1540461	J'ai appris mon vocabulaire d'anglais par cœur toute la journée d'hier.
499533	Я не люблю вчитися.	127893	Je n'aime pas apprendre.
499680	Японія імпортує великі обсяги нафти.	1163793	Le Japon importe une grande quantité de pétrole.
499680	Японія імпортує великі обсяги нафти.	1270501	Le Japon importe de grandes quantités de pétrole.
499698	Були присутні сорок чоловік.	558453	Quarante personnes étaient présentes.
499709	Я думав, що він не прийде.	133496	Je pensais qu'il ne viendrait pas.
499946	Вона працює в банку.	134252	Elle travaille dans une banque.
499955	Той фільм варто подивитись.	2924444	Ce film mérite d'être vu.
499993	Через повінь я не зміг перетнути річку.	139242	L'inondation m'empêcha de traverser la rivière.
500054	Тобі треба лише зосередитися.	497606	Vous devez seulement vous concentrer.
500074	Вона зателефонувала мені з Токіо.	134573	Elle m'a appelé de Tokyo.
500406	Ці сорочки однакові. Вони одного кольору.	652189	Ces chemises sont identiques. Elles sont de la même couleur.
500657	Слони - найбільші наземні тварини, що існують у наші дні.	4008	Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.
500696	У мене болить праве плече.	1087644	Mon épaule droite me fait mal.
500726	Вибачте за запізнення.	129328	Veuillez m'excuser pour mon retard.
500842	Вона вийшла за багатого старика.	134251	Elle s'est mariée à un vieil homme riche.
500845	Ти віриш у привидів?	10438	Est-ce que tu crois aux fantômes?
500848	Він працює в лабораторії.	479805	Il travaille dans le laboratoire.
500932	Я побачив на стелі муху.	430882	J'ai vu une mouche sur le plafond.
500938	Усі глибоко співчували жертвам.	354415	Tout le monde avait une profonde sympathie pour les victimes.
500942	Може піти дощ у будь-який момент.	8539	Il peut pleuvoir à tout moment.
500945	Він помер у глибокій старості.	4170	Il mourut très âgé.
500948	Це не тигр.	711290	Ce n'est pas un tigre.
500986	Цей годинник - дійсно вдала покупка.	338072	Cette montre est vraiment une bonne affaire.
501023	Я побачив собаку.	6818	J'ai vu un chien.
501193	Вона зробила мені пиріг.	1053551	Elle me cuisit un gâteau.
501193	Вона зробила мені пиріг.	1053552	Elle me prépara un gâteau.
501193	Вона зробила мені пиріг.	1314677	Elle me fit un gâteau.
501193	Вона зробила мені пиріг.	1314678	Elle m'a confectionné un gâteau.
501253	Він вищий за мене на п'ять сантиметрів.	1158794	Il est cinq centimètres plus grand que moi.
501517	Я звик до шуму.	416377	Je suis habitué au bruit.
501519	Я не зміг піти туди через сильну зливу.	135953	Une forte pluie m'a empêché d'y aller.
501521	Я вважаю своїм обов'язком захистити цих дітей.	136245	Je pense qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.
501598	Важко вчити іноземну мову.	181978	Il est difficile d'apprendre une langue étrangère.
501608	Слухайте, що каже вчитель.	473695	Écoutez ce que dit le professeur.
501732	Я геть не знаю французької.	391201	Je ne connais pas du tout le français.
501740	Цей світ - лишень полотно для нашої уяви.	871186	Le monde n'est que le canevas de nos imaginations.
501745	Не бреши мені!	7890	Ne me mens pas!
501770	Клімат у Новій Зеландії схожий на клімат у Японії.	181475	Le climat de la Nouvelle-Zélande est similaire à celui du Japon.
501880	Чесна людина ніколи не краде грошей.	128833	Un honnête homme ne vole jamais d'argent.
501888	Коли Майк прийшов до Джейн, вона спала.	1155921	Quand Mike s'est rendu à la maison de Jane, elle dormait.
501970	Я знав, що тобі можна довіряти.	497359	Je savais que l'on pouvait te faire confiance.
501971	Це приємно пахне.	339568	Ça a une odeur agréable.
501984	Де є вхід до музею?	120126	Où est l'entrée du musée?
501992	Я чув, як співає японський соловей.	10746	J'ai entendu un rossignol japonais.
502088	Це кінець.	1606741	C'est la fin.
502103	Чия це гітара?	507824	À qui est cette guitare?
502397	Небо вкрите хмарами.	332417	Le ciel est couvert de nuages.
502398	Небо затягнуло хмарами.	332417	Le ciel est couvert de nuages.
502482	Він наш учитель англійської.	132199	Il est notre professeur d'anglais.
502559	Вона спекла для мене пиріг.	1053551	Elle me cuisit un gâteau.
502559	Вона спекла для мене пиріг.	1053552	Elle me prépara un gâteau.
502559	Вона спекла для мене пиріг.	1053553	Elle me concocta un gâteau.
502559	Вона спекла для мене пиріг.	1314677	Elle me fit un gâteau.
502559	Вона спекла для мене пиріг.	1314678	Elle m'a confectionné un gâteau.
502566	Я гадаю, Енн кохає Джека.	10630	Je pense qu'Anne aime Jacques.
502572	Подобається?	330353	Tu aimes?
502630	«Україно, вперед!», — ревіли вболівальники.	502631	« Allez, l'Ukraine! », hurlaient les fans.
502670	Ви написали цю книгу?	478020	Vous avez écrit ce livre?
502678	Ти колись бачив кита?	470585	As-tu déjà vu une baleine?
502875	Я б хотів бути каменем.	128183	Je voudrais être une pierre.
503160	У неї було щасливе дитинство.	428437	Elle a eu une enfance heureuse.
503436	Після весілля моя японська покращилася, і я її стала краще розуміти.	6589	Après mon mariage, mon japonais était meilleur et je le comprenais mieux.
503437	П'ять плюс три дорівнює восьми.	180228	Cinq plus trois égalent huit.
503438	Ви мусили б знати, що в дами не питають вік.	488141	Vous devriez savoir qu'on ne demande pas son âge à une dame.
503440	На стіні сидять мухи.	139580	Il y a des mouches posées sur le mur.
503441	Напиши мені, як тільки там будеш.	459809	Écris-moi, dès que tu es là.
503443	Літні канікули закінчуються занадто швидко.	338153	Les vacances d'été finissent bien trop tôt.
503473	"Не маєте більше круасанів?" "Усе продано."	435252	« Vous n'avez plus de croissants ? » « Tous vendus. »
503477	Людина не може жити без повітря.	333247	L'Homme ne pourrait vivre sans air.
503481	Якщо ми рано почнемо, ми зможемо закінчити до обіду.	452892	Si nous commençons tôt, nous pouvons finir pour le déjeuner.
503484	Поки що досить.	180604	Pour le moment, cela suffit.
503492	Це сталося зовсім недавно.	139435	C'est arrivé tout récemment.
503704	Його ім'я відоме по всьому світу.	133841	Son nom est connu à travers le monde.
503894	Ми задоволені, що Ви приєдналися до нашої команди.	1272175	Nous sommes heureux que vous ayez rejoint notre équipe.
503946	Його музика справила глибоке враження на мене.	1051163	Sa musique me fit grande impression.
503955	Вона почувається зле сьогодні.	180310	Elle se sent mal aujourd'hui.
503963	Ніхто не розв'язав завдання.	129251	Personne n'a résolu le problème.
504006	Я краще помру, ніж зроблю це.	520428	Je préfère encore mourir que de faire ça.
504014	Наразі телефон не працює.	862717	Le téléphone ne fonctionne pas actuellement.
504072	Я абсолютно не знав цю жінку.	504067	Je ne connaissais absolument pas cette femme.
504075	Прошу тебе: не перебивай мене.	504070	Je te prie de ne pas me couper la parole.
504081	Ми прогулялися уздовж Темзи.	504071	Nous nous promenâmes le long de la Tamise.
504084	Що ти собі уявляєш, коли дивишся на цю картину?	427423	Qu'imagines-tu quand tu vois ce tableau?
504116	Яка в вашого сина робота?	407897	Quel est le travail de votre fils?
504161	Легко дісталося, легко й піде.	583287	Aussitôt gagné, aussitôt dépensé.
504529	Я живу в Йокохамі.	538565	Je vis à Yokohama.
504536	Він може прийти.	15362	Il peut venir.
504584	Залишайся тут з нами.	9540	Reste ici avec nous.
504686	Краплини поту виступили на його чолі.	237305	Il y avait des gouttes de sueur sur son front.
504734	Краса — це зупинена мить.	504739	La beauté c'est un instant suspendu.
504735	А чому б ні?	383500	Pourquoi pas ?
504892	Це все, що я про нього знаю.	181124	C'est tout ce que je sais de lui.
504894	Вірний друг — рідкісний птах.	504896	Le véritable ami est un oiseau rare.
504899	Але ти мені ніколи про це не казав!	3836	Mais tu ne m'as jamais dit ça!
504912	Будь ласка, застебніть ремені безпеки і приготуйтеся до відправлення.	713365	Veuillez boucler vos ceintures et vous tenir prêts au départ.
504930	Він часто допомагає іншим.	398877	Il aide souvent les autres.
504963	Там є цукор?	504958	Y a-t-il du sucre?
505034	Один із дітей вчиться, але інші граються.	8132	Un des enfants étudie, mais les autres jouent.
505181	Влітку я ходжу в басейн кожного дня.	411891	En été, je vais à la piscine tous les jours.
505205	Де моя книга?	433448	Où est mon livre?
505205	Де моя книга?	481940	Où se trouve mon livre?
505227	Задзвони Тому прямо зараз.	11854	Appelle Tom tout de suite.
505243	Я бачив Боба сьогодні рано.	375617	J'ai vu Bob ce matin.
505329	Будинок належить йому.	180884	La maison lui appartient.
505502	З часом небо дедалі темнішало.	128117	Au fur et à mesure que le temps passait, le ciel devenait de plus en plus sombre.
505558	Я вислав їй ляльку.	394800	Je lui ai envoyé une poupée.
505698	Я анітрохи не боюся змій.	727336	Je n'ai pas du tout peur des serpents.
505698	Я анітрохи не боюся змій.	909671	Je n'ai pas la moindre peur des serpents.
505708	Два роки тому я жив у Сасаямі.	7498	J'ai vécu à Sasayama il y a deux ans.
506061	Де ви були?	445166	Où étiez-vous?
506071	Він зміг стати членом цього клубу завдяки своєму багатству.	478778	Il put devenir membre de ce club grâce à sa richesse.
506072	Він мені не підвищить зарплатню.	132285	Il n'augmenterait pas mon salaire.
506190	Ми п'ємо все.	470777	Nous buvons n'importe quoi.
506244	В нього є не менше 100 доларів.	130573	Il n'a pas moins de 100 dollars.
506269	Тоні був щасливий.	395262	Tony était heureux.
506395	Він тут більше не живе.	131436	Il ne vit plus ici.
506430	Не задавайте мені стільки запитань. Користуйтеся головою.	7957	Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.
506463	Хто знає, куди подівся Микола?	506464	Qui sait où Mykola est passé?
506467	Бідне! Воно навіть не знає, що на нього чекає!	506469	Le malheureux! Il ne sait même pas ce qui l'attend!
506467	Бідне! Воно навіть не знає, що на нього чекає!	506470	La malheureuse! Elle ne sait même pas ce qui l'attend!
506472	Цікаво, а що ж буде?	506473	Je me demande ce qui va se passer.
506580	Я не вірю в бога.	559148	Je ne crois pas en Dieu.
5143112	Я атеїст.	379741	Je suis athée.
506627	У хвилині шістдесят секунд.	891591	Une minute compte soixante secondes.
506638	Я не знаю, де це.	746556	Je ne sais pas où c'est.
506641	Будь ласка, не думайте більше про це.	488971	S'il vous plaît, n'y pensez plus.
506646	Великі особистості не відповідають високим стандартам. Вони створюють власні.	506160	Les grands personnages ne se plient pas aux hautes exigences, mais créent plutôt les leurs.
506651	"Хто там?" — "Це я".	506647	« Qui est là ? » « C'est moi. »
506668	Я передзвоню о четвертій.	7492	Je vais rappeler à 4 heures.
506716	Їжте на вулиці!	506711	Goûtez dehors!
506726	Ну як, вам сподобалося?	506720	Alors, ça a été?
506727	Ну що, було добре?	506720	Alors, ça a été?
506940	Він народився у дев'ятнадцятому столітті.	15345	Il est né au XIXe siècle.
507009	Готуйся! Завтра останній день.	507011	Prépare-toi. Demain c'est le dernier jour.
507009	Готуйся! Завтра останній день.	547843	Prépare-toi! Demain est le dernier jour.
507029	Сьогодні мало клієнтів.	426686	Aujourd'hui il y a peu de clients.
507043	А що люди скажуть?	507046	Et les gens, qu'est-ce qu'ils vont dire?
507195	Ні, вона ніколи не закохувалася.	10646	Non, elle n'est jamais tombée amoureuse.
507201	Він фотогенічний.	132502	Il est photogénique.
507223	Він грає у гольф.	130899	Il joue au golf.
507229	Він подивився мені в очі.	132331	Il me regarda dans les yeux.
507230	Він глянув мені у вічі.	132331	Il me regarda dans les yeux.
507239	Він оглянув її з голови до ніг.	133043	Il la regarda de la tête aux pieds.
507242	Це один з моїх сусідів.	458182	C'est l'un de mes voisins.
507245	Мій тато запропонував піти в кіно після обіду.	134872	Mon père a suggéré d'aller au cinéma cet après-midi.
507246	Вона обожнює котів.	134081	Elle adore les chats.
507261	Я думаю, що він робить велику помилку, відмовляючись від цієї посади.	479388	Je pense qu'il commet une grave erreur en refusant ce poste.
507599	Він мені збрехав.	132236	Il m'a menti.
507601	Чий хліб ти їси, мовою тих ти і розмовляєш.	453496	De qui on mange le pain, on parle le langage.
507604	Він схожий на дідуся.	364293	Il ressemble à son grand-père.
507613	Ви повинні це зробити негайно.	470184	Vous devez le faire immédiatement.
507614	Ви мусите це зробити відразу ж.	470184	Vous devez le faire immédiatement.
507615	Ти повинен це зробити негайно.	470183	Tu dois le faire immédiatement.
507618	Здається, він багатий.	395393	On dirait qu'il est riche.
507628	Не вагайтеся ставити питання.	128224	N'hésitez pas à poser des questions.
507631	Вона щойно вийшла.	134035	Elle vient tout juste de sortir.
507637	Це був найкращий день у моєму житті.	3604	C'était le plus beau jour de ma vie.
507788	В неї є коханці на кожний день тижня.	507793	Elle a des amants pour chaque jour de la semaine.
507795	Президент скасував рабство.	507786	Le président a aboli l'esclavage.
507796	Що поробляєш?	3093	Qu'est-ce que tu fais?
507797	Чим займаєшся?	3093	Qu'est-ce que tu fais?
507798	Вона не має нікого, хто б її обходив.	339409	Elle n'a personne pour s'occuper d'elle.
507799	В неї немає нікого, щоб про неї піклувався.	339409	Elle n'a personne pour s'occuper d'elle.
507800	Нема кому за нею доглядати.	339409	Elle n'a personne pour s'occuper d'elle.
507808	Шість місяців - це довго.	10100	Six mois, c'est long à attendre.
507813	Коли матері немає, сестрою займається вона.	337858	En l'absence de sa mère, elle s'occupe de sa sœur.
507816	Це фотографія мавпи, що асоціюється з Роком мавпи.	351399	C'est une photo d'un singe associée à l'Année du Singe.
507825	Вона ніколи про це не розповість.	507827	Elle n'en parlera jamais.
507829	Вона про це не казатиме ніколи.	507827	Elle n'en parlera jamais.
507830	Було приємно з нею говорити.	438912	C'était agréable de parler avec elle.
507831	З нею було приємно розмовляти.	438912	C'était agréable de parler avec elle.
508222	У них два сина і одна донька.	731171	Ils ont deux fils et une fille.
508544	Пекар знаходиться біля різника.	506724	Le boulanger est à côté du boucher.
508558	Ми стали посміховиськом по всьому селу.	341840	Nous sommes devenus la risée de tout le village.
508568	Коли я прокинувся, падав сніг.	135415	Quand je me suis réveillé, il neigeait.
508592	Те, що я вижив після раку - це диво.	8070	C'est un miracle que j'aie pu survivre au cancer.
508593	Він має звичку брехати.	465392	Il a tendance à mentir.
508594	Він часто каже неправду.	465392	Il a tendance à mentir.
508599	В нього дружина - француженка.	130201	Sa femme est française.
508601	Його жінка француженка.	130201	Sa femme est française.
508603	Олівець затупився.	373544	La pointe du crayon s'est émoussée.
508640	Він тепер живе у квартирі.	433412	Actuellement, il vit dans un appartement.
508713	Я послухав, але нічого не почув.	333386	J'écoutai, mais je n'entendis rien.
508721	Усі прізвища розміщені в алфавітному порядку.	135327	Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.
509002	Зачиніть вікно, будь ласка.	487483	Veuillez fermer la fenêtre.
509003	Перевір, будь ласка.	10854	Vérifie, s'il te plaît.
509102	Не йди з пустими руками.	509101	Ne pars pas les mains vides.
509109	Порівняно з Китаєм, Швейцарія - закинуте село.	464152	Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
509118	Іспанія - демократична держава з 1975 року.	366863	L'Espagne est une démocratie depuis 1975.
509125	Її чесність поза сумнівами.	130013	Son honnêteté ne peut être mise en doute.
509127	Вона купила курятину.	134264	Elle a acheté du poulet.
509162	Під час подорожі я користувався картами.	180708	J'ai utilisé des cartes lors de mon voyage.
509174	Потри пляму оцтом.	508701	Frotte la tache avec du vinaigre.
509178	Пробачте, що змусив вас так довго чекати.	129195	Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.
509182	Все.	12299	C'est tout.
509279	Будь ласка, не думай більше про це.	488970	S'il te plaît, n'y pense plus.
509369	А все ж вона крутиться!	433620	Et pourtant, elle tourne!
509399	Я думав, що він зможе прийти.	351176	J'ai pensé qu'il pourrait venir.
509431	Це життя!	486231	C'est la vie !
509433	Селяві!	486231	C'est la vie !
509456	Він грав на гітарі, а вона - на піаніно.	181993	Il jouait de la guitare, elle jouait du piano.
509458	Усі не можуть бути поетами.	129223	Tout le monde ne peut pas être poète.
509470	Його батьки занадто багато від нього очікують.	130468	Ses parents attendent trop de lui.
509473	Він правив протягом п'яти років. На шостому році інший, сильніший, король пішов на нього війною.	130642	Il a régné pendant cinq ans. La sixième année, un autre roi, qui était plus fort que lui, lui a fait la guerre.
509526	Іноді терпіння - найсильніша зброя.	335785	La patience est parfois l'arme la plus efficace.
509700	Дай його комусь, кому треба.	432919	Donne-le à quelqu'un qui en a besoin.
509706	Ви маєте, що сказати?	10380	Avez-vous quelque chose à dire?
509923	В мене троє собак.	823226	J'ai trois chiens.
510313	Ще трохи?	400210	Encore un peu?
510314	Ще трошки?	400210	Encore un peu?
510317	Мавпи ськають одне одному.	391073	Les singes s'épucent.
510322	З пагорбу ми бачили усі будівлі міста..	120001	À partir de la colline, nous pouvions voir tous les immeubles de la ville.
510371	Він працював з дев’ятої до п'ятої.	1833759	Il travaillait de neuf heures à cinq heures.
510371	Він працював з дев’ятої до п'ятої.	1833761	Il travailla de neuf heures à cinq heures.
510422	Швидше!	935122	Vite !
510423	Хутчіш!	3145	Dépêche-toi !
510593	До певної міри я згоден з тим, що ти кажеш.	457137	Dans une certaine mesure, je suis d'accord avec ce que tu dis.
510618	У цьому будинку ніхто не живе.	11305	Personne n'habite dans cette maison.
510639	Вона відмовилася від моєї пропозиції.	334354	Elle refusa mon offre.
510644	У наступному місяці я переїжджаю.	135538	Je déménage le mois prochain.
510647	Я вийшов з потяга.	7091	Je suis descendu du train.
510718	Розпочнемо.	510709	Commençons !
511009	Десяти тисяч єн вистачить?	1339555	Dix-mille yen suffisent-ils ?
511009	Десяти тисяч єн вистачить?	1339556	Dix-mille yen sont-ils suffisants ?
511055	Ви не могли би поремонтувати мені ці черевики?	472733	Pouvez-vous me réparer ces chaussures?
511057	Увага!	14218	Attention !
511134	Я справді кохав її.	1168800	Je l'aimais vraiment.
511197	Коли вона була в Європі, то відвідала Рим.	376703	Lorsqu'elle était en Europe, elle a visité Rome.
511201	Це лист від мого колишнього вчителя.	119808	C'est une lettre de mon ancien professeur.
511204	Я не люблю йти на ризик.	451873	Je n'aime pas courir de risques.
511205	Я не люблю ризикувати.	451873	Je n'aime pas courir de risques.
511224	А вони американці?	385067	Sont-ils Américains?
511229	Перша прийшла Джейн.	652174	La première à venir fut Jane.
511335	Я люблю вивчати давні мови.	511336	J'aime apprendre des langues anciennes.
511342	Це той самий годинник, що я загубив тиждень тому.	415685	C'est la même montre que celle que j'ai perdue il y a une semaine.
511685	Цей фільм - для дорослих.	1577101	Le film est classé X.
511773	Я не зміг вирішитися на те, щоб зайняти цю посаду.	479227	Je n'ai pas pu me résoudre à prendre le poste.
511778	Він був задоволений результатом.	131007	Il a été satisfait du résultat.
511779	Результат його задовольнив.	131007	Il a été satisfait du résultat.
511782	Він сильно помиляється.	131406	Il se trompe complètement.
511798	Це мій брат.	487897	C'est mon frère.
511828	Скільки років цьому зоопарку?	590081	Quel âge a ce zoo?
511829	Окрім як читати книжки, він майже нічого не робить.	133361	Il ne fait pas grand-chose de plus que lire des livres.
511832	Що відбувається?	391060	Que se passe-t-il?
511840	Я хочу кудись поїхати.	12860	J'ai envie de partir en voyage.
511841	Вона була в кіно цими днями.	128949	Elle est allée au cinéma l'autre jour.
511844	Найкращий вихід - це хірургічна операція.	128323	La chirurgie est la meilleure solution.
511845	Операція - це найкращий вихід.	128323	La chirurgie est la meilleure solution.
511847	Ти знаєш, як поводитися з жінками.	333006	Tu sais t'y prendre avec les femmes.
511853	Вона на п'ять років менша за мене.	134395	Elle a cinq ans de moins que moi.
511854	Вона молодша за мене на п'ять років.	134395	Elle a cinq ans de moins que moi.
511855	Я встав близько шостої години.	14380	Je me suis levé vers six heures.
511856	У неділю він часто приходив побалакати.	133096	Il venait souvent discuter le dimanche.
511857	Відчини шафу зліва, там пляшки.	4056	Ouvre l'armoire de gauche, les bouteilles sont là.
511858	На п'ятницю прочитайте 4-й розділ.	9123	Lis le chapitre 4 pour vendredi.
511859	Це дуже цікаво.	236598	Ça a l'air très intéressant.
511860	Я впевнений, що завтра він прийде.	415992	Je suis sûr qu'il viendra demain.
511861	Потяг був забитий людьми.	429079	Le train était bondé de monde.
511862	Ви подорожуєте кораблем чи літаком?	15288	Voyagez-vous par bateau ou par avion?
511863	Море було біле від піни.	129858	La mer était blanche d'écume.
511864	Зрештою, він так і не з'явився.	14485	Finalement, il ne s'est pas montré.
511866	Я приблизно розумію.	9670	Je comprends à peu près.
511867	Не відчиняти до повної зупинки потяга.	3392	Ne pas ouvrir avant l'arrêt du train.
511870	Він має майже шість футів зросту.	337365	Il fait presque six pieds de haut.
511871	Я не маю часу читати цю книжку.	12249	Je n'ai pas le temps de lire ce livre.
511874	Місячне затемнення - це рідке явище.	8831	Une éclipse de lune est un phénomène rare.
511877	Він зайшов до кімнати.	133290	Il entra dans la pièce.
512030	Кит - ссавець.	8863	La baleine est un mammifère.
512038	Це вище мого розуміння.	457274	Ça me dépasse.
512041	Мій батько завжди дуже голосно говорить.	134845	Mon père parle toujours très fort.
512046	Я обпік собі пальця.	8121	Je me suis brûlé le doigt.
512056	Вона відчиняє вікно.	377295	Elle ouvre la fenêtre.
512289	Татко потягнувся після обіду.	1259503	Papa s'est étendu après le déjeuner.
512398	Ти зробив багато помилок.	541071	Tu as fait beaucoup de fautes.
512402	Ми плачемо.	655322	Nous pleurons.
512429	Давай зараз розвернемося і підемо назад.	1371269	Faisons demi-tour et revenons maintenant.
512967	Як звати твого друга?	486702	Quel est le nom de ton ami?
512969	Як твого друга на ім'я?	486702	Quel est le nom de ton ami?
512982	Це твоє?	506829	Est-ce à toi?
512984	Це ваше?	506830	Est-ce à vous?
512988	Я вчитель.	6641	Je suis professeur.
512989	Я викладач.	6641	Je suis professeur.
512995	Хто ця людина?	380237	Qui est cette personne?
513006	Вона народила чудову дівчинку на минулому тижні.	373926	Elle a accouché dune adorable petite fille la semaine dernière.
513011	І що нам тепер робити?	3531	Et qu'est-ce que nous allons faire?
513015	Король правив країною багато років.	136492	Le roi gouverna le pays pendant des années.
513138	Він усміхнувся мені у відповідь.	513140	Il m'a répondu d'un sourire.
513148	Як я його бачу, то він мені нагадує мого діда.	472244	Quand je le vois, je pense à mon grand-père.
513150	Він часто бреше, і йому ніхто не вірить.	354366	Comme il ment souvent, personne ne le croit.
513151	Чекаю від вас новин.	477564	J'attends de vos nouvelles.
513152	Він сидів там, схрестивши ноги.	458688	Il était assis là, les jambes croisées.
513153	Зазвичай вовки не нападають на людей.	4351	Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.
513189	Вона добре плаває.	134165	Elle est bonne nageuse.
513206	Котрий з собак - ваш?	427530	Lequel est votre chien?
513217	Я боюся грози.	513225	J'ai peur de l'orage.
513229	Треба це поміняти.	504300	Il faut changer ça.
513237	Це необхідно змінити.	504300	Il faut changer ça.
513254	Моя молодша сестра попросила мене навчити її кататися на лижах.	135263	Ma petite sœur m'a demandé de lui apprendre à skier.
513255	Держава - це я!	435659	L'État c'est moi!
513258	Ви на правильному шляху.	482146	Vous êtes sur la bonne piste.
513306	Вона обмежує себе у спиртному.	180804	Elle limite sa consommation d'alcool.
513308	Ти зрозумів, що він казав?	136101	As-tu compris ce qu'il disait?
513310	Цей торт дуже смачний!	336578	Ce gâteau est délicieux!
513312	Те, що він розповів, було занадто смішним, щоб йому хтось повірив.	331961	Son histoire était trop ridicule pour que quiconque y croie.
513313	Я дуже люблю робити покупки на eBay.	475830	J'adore acheter sur eBay.
513316	Президент Франції відвідав Окінаву.	338090	Le Président de la République Française visita Okinawa.
513318	Як можу я забути ці дні?	12787	Comment puis-je oublier ces jours?
513319	Та начебто ні.	428444	Non, pas vraiment.
513320	Та ні.	428444	Non, pas vraiment.
513322	Два морозива, будь ласка.	384844	Deux glaces, s'il vous plaît.
513323	Мені цікаво.	3252	Je suis curieux.
513325	Скільки часу ти тут будеш?	335187	Combien de temps vas-tu rester?
513326	На скільки часу ти залишаєшся?	335187	Combien de temps vas-tu rester?
513328	Я хочу приїхати в готель, доки не настала ніч.	13908	Je veux arriver à l'hôtel avant qu'il ne fasse nuit.
513330	Маю двох синів: один у Токіо, а інший - у Наґоя.	7906	J'ai deux fils, dont l'un est à Tokyo et l'autre à Nagoya.
513331	Дякую, що ви мені нарешті пояснили, чому мене приймають за ідіота.	3217	Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
513332	Звідси видно гору Фудзі.	11166	On peut voir le Mont Fuji d'ici.
513333	Я б хотів почитати книги про "Бітлз".	6943	J'aimerais lire des livres sur les Beatles.
513336	Мавпи розумні.	135647	Les singes sont intelligents.
513337	Бачок на унітазі погано працює.	335726	La chasse d'eau ne marche pas correctement.
513338	Унітаз погано спускається.	335726	La chasse d'eau ne marche pas correctement.
513339	Мало хто зі студентів може читати латиною.	13762	Peu d'étudiants arrivent à lire le latin.
513340	Є хтось у кімнаті?	431313	Il y a quelqu'un dans la pièce?
513341	На вихідні їду на Ідзу.	6346	J'irai à Izu pendant le week-end.
513342	Вона поїхала закордон.	15592	Elle est allée à l'étranger.
513344	Я її люблю попри її недоліки.	4550863	Je l'aime malgré ses défauts.
513345	Я його люблю попри його недоліки.	4550863	Je l'aime malgré ses défauts.
513346	Не чекай, щоб інші подумали за тебе.	3308	N'attends pas que les autres pensent pour toi!
513379	Він підняв дошку з одного кінця.	461694	Il souleva un coté de la planche.
513380	Вона була одягнена у червоне.	489495	Elle était habillée en rouge.
513507	Ти заплатив за книгу?	429115	As-tu payé ce livre?
513668	Всім відомо, що Місяць зроблено із сиру.	595945	Tout le monde sait que la lune est faite de fromage.
513712	Але ж твій колишній - психопат!	1038989	Mais ton ex est un psychopathe!
513740	Боб і Том — брати.	13358	Bob et Tom sont frères.
513844	Банкомат, що в супермаркеті, працює?	513847	Le distributeur, qui est au supermarché, est-ce qu'il marche?
513850	Він молодо виглядає, як на свій вік.	450665	Il a l'air jeune pour son âge.
513854	Вона говорила тихо і чітко.	490183	Elle avait une voix douce et claire.
513870	Тим так пише, ніби він шульга.	483695	Tim écrit comme s'il était gaucher.
513872	Тим так пише, неначе він лівша.	483695	Tim écrit comme s'il était gaucher.
513880	Він нікого не бачив.	132931	Il n'a vu personne.
513883	Скільки в вас олівців?	14086	Combien de crayons avez-vous?
514589	Тут є банк десь недалеко?	458548	Est-ce qu'il y a une banque dans le coin?
514613	У наступному місяці він їде до Парижа.	133498	Il part pour Paris le mois prochain.
514614	Дякую, що прийшли!	331790	Merci d'être venue!
514616	Тільки воду, будь ласка.	10898	Uniquement de l'eau, je vous prie.
514617	Ця історія набагато цікавіша за ту.	119805	Cette histoire est de loin plus intéressante que celle-là.
514618	Можете мені сказати?	460541	Pouvez-vous me dire?
514619	Кріс не може завтра працювати.	11074	Chris ne peut pas travailler demain.
514620	Він є небезпечним для суспільства.	127439	Il est un danger pour la société.
514621	Я порадив йому відпочити.	130134	Je lui ai conseillé de se reposer.
514622	Він дуже високий.	119921	Il est très grand.
514623	Я тобі дам все, що схочеш.	10317	Je te donnerai tout ce que tu veux.
514624	Вона мені вже не усміхається.	500347	Elle ne me sourit plus.
514626	Зроби креслення свого будинку.	476941	Fais un croquis de ta maison.
514627	Це староста класу.	138879	C'est le chef de classe.
514630	Розкажи мені про своє повсякденне життя.	474184	Parle-moi de ta vie quotidienne.
514632	Хлопець шукав загублений ключ.	454225	Le garçon cherchait la clé perdue.
514633	Він прочитав не менш 50 книжок протягом останніх двох тижнів.	136564	Il a lu pas moins de 50 livres au cours de ces deux dernières semaines.
514636	Я почекаю свою сестру тут.	7308	Je vais attendre ma sœur ici.
514637	Ти добре знаєшся на сумо.	376670	Tu en sais beaucoup sur le sumo.
514639	Вона ставить нову п'єсу.	134478	Elle monte une nouvelle pièce.
514642	Я не знаю, чи він старший від мене, чи молодший.	129997	Je ne sais pas s'il est plus jeune ou plus âgé que moi.
514644	В мене розв'язалися шнурки.	130633	Mes lacets se défirent.
514696	Припини жерти в ліжку, мене вже задовбало після тебе прибирати.	514691	Arrête de bouffer dans le lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
514786	Він був такий лютий, що втратив контроль над собою.	130387	Il était tellement en colère qu'il perdit tout contrôle de lui-même.
514789	Лечу до Америки літаком.	7538	Je vais en Amérique en avion.
514793	Двір без жінок як сад без квіток.	433970	Une cour sans femmes, cest comme un jardin sans fleurs.
514803	Мій батько не дозволяє мені тримати собаку.	339404	Mon père ne m'autorise pas à avoir un chien.
514805	Він нехтує навчанням.	453282	Il néglige ses études.
514808	Голівуд уже не той, що був раніше.	13121	Hollywood n'est plus ce qu'il était.
514811	Я відступив, щоб він міг пройти.	181994	Je me suis écarté pour qu'il puisse passer.
514822	Вона молодша з двох дівчат.	133859	Des deux filles, elle est la plus jeune.
514825	Брайан купив для Кейт губну помаду.	13228	Brian a acheté un rouge à lèvres pour Kate.
514826	Лимон та лайм - кислі фрукти.	15780	Les citrons et les citrons verts sont des fruits acides.
514829	Я поїхав з дому рано, щоб зайняти гарне місце.	333888	Je partis tôt de chez moi afin d'avoir une bonne place.
514833	Я сподіваюся, що в наступному році побудую новий будинок.	135558	J'espère construire une nouvelle maison l'année prochaine.
514836	Він приїхав здалеку.	131651	Il est venu de loin.
514852	Ось жовта троянда.	429297	Voici une rose jaune.
515480	Льодовик рухається повільно.	181217	Le glacier se déplace lentement.
515495	Не йми йому віри.	133605	Ne lui faites pas confiance.
515501	Він народився в Огайо.	15355	Il est né dans l'Ohio.
515502	Ти готовий?	330331	Es-tu prêt?
515506	Давні єгиптяни створили дуже розвинену цивілізацію.	515508	Les anciens Égyptiens bâtirent une civilisation très avancée.
515512	Я б хотів помалювати.	14798	J'aimerais dessiner.
515513	Поверни ліворуч.	465012	Tourne à gauche.
515719	Символ "&" ставиться замість "і".	126665	Le symbole '&' signifie 'et'.
515731	Кожного дня я купаюся в морі.	330207	Je nage à la mer tous les jours.
515754	Бути чи не бути — ось в чому питання.	432461	Être ou ne pas être, telle est la question.
515835	Мій син розуміє годину по годиннику.	7690	Mon fils sait lire l'heure.
516016	Все одно, мені це не до вподоби.	960989	De toute façon, ça ne me plait pas.
516910	Ця теорія занадто абстрактна для мене.	429631	La théorie est trop abstraite pour moi.
517065	А те, що вона розповіла, - це правда?	430312	Était-elle vraie son histoire?
517085	У цьому словнику приблизно півмільйона слів.	433421	Le dictionnaire contient environ un demi million de mots.
517089	Я візьму із собою сестру на свято.	433420	Je vais amener ma sœur à la fête.
517091	Коли ти закінчив?	433419	Quand as-tu fini ?
517105	Лікар порадив йому менше пити.	433413	Le docteur lui a conseillé de diminuer la boisson.
517116	Це правда?	433409	Est-ce vrai?
517119	Насправді, вона збрехала.	433406	En fait, elle a menti.
517122	Вона показала нам фотографію своєї мами.	433405	Elle nous a montré la photo de sa mère.
517127	Ішов дощ, і через це мій автомобіль зламався.	433403	À cause de la pluie ma voiture est tombée en panne.
517133	Я прокинувся о шостій годині ранку.	433401	Je me suis réveillé à six heures ce matin.
517135	Цей пан - дуже відомий піаніст.	433399	Le monsieur est un pianiste très célèbre.
517148	Він веселий товариш.	8923	C'est un joyeux drille.
517151	Політика його не цікавить.	433387	La politique ne l'intéresse pas.
517152	Я попросив її вийти за мене, і вона погодилася.	449934	Je lui demandai de m'épouser et elle accepta.
517163	Було дуже темно.	433382	Il faisait très sombre.
517175	Чий це велосипед?	334508	À qui est cette bicyclette?
517176	Я в цьому не сумніваюся.	433376	Je n'ai aucun doute sur ça.
517177	Не маю жодного сумніву.	433376	Je n'ai aucun doute sur ça.
517183	В кімнаті дуже холодно. Вогонь згас.	433366	La pièce est très froide. Le feu s'est éteint.
517186	Багато днів підряд ішов сніг.	433365	Il a neigé pendant des jours.
517198	Чи можна мені піти погратися на вулиці?	433360	Je peux aller jouer dehors?
517201	Вона відмовлялася від грошей.	433359	Elle se refusa à accepter l'argent.
517205	Оце мені подобається, загорніть.	433357	Celui-là me plaît, je le prends.
517209	Щойно я поклав слухавку, як телефон знову задзвонив.	433355	À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il se remit à sonner.
517211	Ти - гарний кухар.	433354	Tu es bon cuisinier.
517212	Звісно, він збрехав.	433353	C'est évident qu'il a menti.
517215	Ми мусимо коритися закону.	433351	Nous devons obéir à la loi.
517218	Він захворів, бо переїв.	433350	Il est tombé malade d'avoir trop mangé.
517221	Він захворів, бо з'їв забагато.	433350	Il est tombé malade d'avoir trop mangé.
517224	Мати ноутбук дуже зручно.	433349	C'est commode d'avoir un ordinateur portable.
517226	Ми повинні дотримуватися закону.	433351	Nous devons obéir à la loi.
517229	Коли напишете своє ім'я, поставте дату.	433347	Quand vous aurez écrit votre nom, mettez aussi la date.
517230	Ти новенький?	429827	Tu es nouveau?
517231	Ти тут недавно?	429827	Tu es nouveau?
517234	Він не зміг відправитись у подорож через нестачу грошей.	433345	Il n'a pas pu partir en voyage faute d'argent.
517250	Він нас не любить.	517053	Il ne nous aime pas.
517252	Ти не можеш бути серйозним.	517051	Tu ne peux pas être sérieux.
517254	Я вже кілька місяців його не бачив.	517050	Ça fait des mois que je ne l'ai pas vu.
517259	Стосовно Швейцарії, ви вже їздили туди взимку?	517049	À propos de la Suisse, vous y êtes déjà allé en hiver ?
517260	Мати хворіє з четверга.	517047	Mère est malade depuis jeudi dernier.
517263	Іди переді мною.	517043	Marche devant moi.
517265	Ти знаєш, де він живе?	517041	Sais-tu où il vit?
517268	Він взяв участь в дебатах.	520415	Il a participé aux débats.
517269	Він викладає 20 років.	517039	Il enseigne depuis 20 ans.
517270	Повернись додому до шостої.	517037	Reviens à la maison avant six heures.
517274	Повернись додому до шостої години.	517037	Reviens à la maison avant six heures.
517276	Я не винен.	517034	Ce n'est pas ma faute.
517277	Це не моя помилка.	517034	Ce n'est pas ma faute.
517278	Ти вільно говориш англійською.	517019	Tu parles l'anglais couramment.
517281	Мені шістнадцять.	517016	J'ai seize ans.
517284	Мій кузен - адвокат.	7894	J'ai un cousin avocat.
517287	Дайте мені пити.	7893	Donnez-moi quelque chose à boire.
517288	Нагодуй мене.	7892	Donne-moi quelque chose à manger.
517289	Як мені витримати це?	7891	Comment puis-je résister?
517290	Не бреши!	7890	Ne me mens pas!
517293	Будь ласка, порадь, що мені робити.	7888	S'il te plaît, conseille-moi quoi faire.
517304	У мене немає жодного питання.	7884	Quant à moi, je n'ai aucune question.
517306	Дайте мені аркуш паперу.	7881	Donnez-moi une feuille de papier.
517307	Дайте мені подумати.	7880	Donnez-moi du temps pour y penser.
517309	Це вона мені це сказала.	7879	C'est elle qui me l'a dit.
517311	Прошу, дай мені води.	7878	S'il te plaît, donne-moi de l'eau.
517312	Чи не могли б Ви присвятити мені хвилинку.	7877	Pouvez-vous me consacrer un peu de temps ?
517316	Дозвольте допомогти.	7875	Laissez-moi vous aider.
517318	Подзвони мені, будь ласка.	7874	Appelle-moi s'il te plaît.
517323	До мого помешкання менше п'яти хвилин пішки від вокзалу.	7871	Mon appartement est à moins de cinq minutes de la gare, à pied.
517326	Я залишусь, якщо Ви справді цього хочете.	7870	Je resterai ici si vous le voulez vraiment.
517328	Не чіпайте руками товар!	180436	Ne touchez pas à la marchandise!
517332	Нестача сну починає даватися взнаки.	180434	Le manque de sommeil a commencé à m'affecter.
517337	Я справді не хочу його зустріти.	180432	Je ne veux absolument pas le rencontrer.
517339	Можеш залишатися тут стільки, скільки тобі потрібно.	180431	Tu peux rester ici aussi longtemps que tu veux.
517340	Ти пишеш листа?	180430	Es-tu en train d'écrire une lettre?
517344	Просто диво, що він вижив у цій катастрофі.	180410	C'est un miracle qu'il ne soit pas mort dans cet accident.
517396	Твої ж батьки не приїхали?	481444	Tes parents ne sont pas venus, n'est-ce pas?
517398	Ваші батьки ж не приїхали?	481445	Vos parents ne sont pas venus, n'est-ce pas?
517416	Можеш укласти дітей у ліжко?	14925	Peux-tu coucher les enfants?
517463	Кен пішов у парк зустріти Юмі.	8818	Ken est allé au parc pour rencontrer Yumi.
517648	Вона наповнила цю вазу водою.	134001	Elle a rempli ce vase d'eau.
517653	Він не знав, що казати.	131681	Il ne savait quoi dire.
517669	В мене ноги менші за твої.	7688	Mes pieds sont plus petits que les tiens.
517673	Вона завжди говорить погане про інших.	236563	Elle parle toujours mal des autres.
517677	Я вже не ношу окуляри.	373914	Je ne porte plus de lunettes.
518076	Ти знову не прийшов! А я так чекав...	518079	Tu n'es pas revenu! Et moi, je t'attendais tellement...
518083	Він передав усе своє майно синові.	460861	Il transféra toute sa fortune à son fils.
518089	Він не бачив сенсу чекати далі.	130903	Il pensait qu'il n'y avait plus d'intérêt d'attendre autant.
518107	Діти можуть тут грати у безпеці.	11184	Les enfants peuvent jouer ici sans danger.
518113	Ніч була спокійна.	412100	C'était une nuit calme.
518114	Це була спокійна ніч.	412100	C'était une nuit calme.
518118	В нього був дуже кумедний капелюх.	133837	Son chapeau était très drôle.
518122	Досвід - це єдине пророцтво мудрих.	453755	L'expérience est la seule prophétie des hommes sages.
518126	Моя квартира тут недалеко.	135132	Mon appartement est proche d'ici.
518127	Коли було збудовано цей храм?	498648	Quand a été construit ce temple?
518128	Можете мені дати ім'я та номер телефону лікаря?	442140	Pouvez-vous me donner le nom et numéro de téléphone d'un docteur?
518129	Він зараз вчиться водити машину.	333885	Il est en train d'apprendre comment conduire une voiture.
518131	Я так собі й думав.	12348	Cétait bien ce que je pensais.
518306	Я голився і порізався.	518307	Je me rasais et je me suis coupé.
518308	Я порізався, коли голився.	518310	Je me suis coupé en me rasant.
518314	Попсова музика розвиває поганий смак.	518316	La musique pop cultive le mauvais goût.
518317	Це дурний тон.	518319	C'est de mauvais goût.
518320	Єдине, що ти маєш зробити, - це помити посуд.	11706	Tout ce que tu as à faire, c'est de laver les assiettes.
518638	Ми їдемо завтра по обіді.	437648	Nous partons demain après-midi.
518639	Ми поїдемо завтра після обіду.	437648	Nous partons demain après-midi.
518643	Вибирай яке хочеш плаття.	138667	Choisis la robe que tu veux.
518644	Вибирай плаття, яке ти хочеш.	138667	Choisis la robe que tu veux.
519685	Чесність не є гарантією успіху.	128830	L'honnêteté n'est pas une garantie de succès.
519887	Я хочу вести машину.	6368	Je veux conduire.
519889	Я хочу сісти за кермо.	6368	Je veux conduire.
519893	Він сьогодні встав раніше, ніж зазвичай.	132062	Il s'est levé plus tôt que d'habitude ce matin.
520204	Цей пристрій виробляє електроенергію.	454278	Cet appareil produit de l'électricité.
520210	Одна з валіз абсолютно порожня.	335757	L'une des valises est entièrement vide.
520212	Пробачте, я загубився.	11947	Excusez-moi, je me suis perdu.
520218	Я добре поспав.	14768	J'ai bien dormi.
520221	Я добре виспався.	14768	J'ai bien dormi.
520222	Він любить полювання.	132553	Il aime chasser.
520233	Через тебе я втратив апетит.	3498	Grâce à toi j'ai perdu mon appétit.
520946	Твої окуляри впали.	3712	Tes lunettes sont tombées par terre.
520947	В тебе окуляри впали на землю.	3712	Tes lunettes sont tombées par terre.
520950	Я вчора ввечері дивився телевізор.	6454	J'ai regardé la télé hier soir.
520958	Хто мовчить - погоджується.	3599	Qui ne dit mot consent.
520959	А можна заплатити дорожніми чеками?	349877	Puis-je payer par chèque-voyage ?
520977	Вона мало не втопилася.	461343	Elle était presque noyée.
521022	Куди ти поїдеш у відпустку?	521024	Où vas-tu en vacances?
521032	В нього іномарка.	131757	Il possède une voiture étrangère.
521039	Прикривайте голову, коли будете на сонці.	429710	Couvrez votre tête lorsque vous êtes au soleil.
521043	У мене є гроші.	10869	J'ai de l'argent.
521044	Я маю гроші.	10869	J'ai de l'argent.
521790	Ми повністю усвідомлюємо усю важливість ситуації.	120022	Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.
522603	Я впевнений, що він тобі довіряє.	1122867	Je suis sûr qu'il te fait confiance.
522890	Хочу цукерку.	3874	Je veux un bonbon.
522911	Він вагався якусь мить.	440733	Il a hésité pendant un moment.
522939	З фруктів я люблю виноград та персики.	127876	J'aime les fruits tels que les raisins et les pêches.
522943	Я не такий дурень, щоб у це повірити.	488297	Je ne suis pas assez bête pour croire ça.
522953	Дощ ішов три дні.	391413	La pluie a duré trois jours.
522954	Дощ падав протягом трьох днів.	391413	La pluie a duré trois jours.
522954	Дощ падав протягом трьох днів.	895683	La pluie dura trois jours.
522955	Ключ залишили у кімнаті.	494054	La clé a été laissée dans la chambre.
522962	На ній був чорний капелюх.	3920	Elle portait un chapeau noir.
522967	Питання ось у чому.	439233	La question la voici.
523432	Він уже тут не живе.	131436	Il ne vit plus ici.
523434	Послухаймо цю касету.	12050	Écoutons cette cassette.
523437	Якщо маєш якісь гроші, позич мені трохи.	864585	Si vous avez l'argent, prêtez-m'en un peu.
523439	Під час аварії постраждало багато пасажирів.	12141	Beaucoup de passagers furent blessés dans l'accident.
523442	Джека важко переконати.	457469	Il est difficile de convaincre Jack.
523442	Джека важко переконати.	457471	Jack est difficile à convaincre.
523455	Скільки років вам буде наступного року?	9047	Quel âge aurez-vous l'an prochain?
523494	Його трусило від холоду.	134225	Il frissonna de froid.
524041	Та жінка, що приходила сюди вчора - панна Ямада.	525138	La femme qui est venue hier est Madame Yamada.
524043	Чи вона знає твій телефонний номер?	525137	Connaît-elle ton numéro de téléphone?
524081	Я залишився вдома на цілий день.	525135	Je suis resté à la maison toute la journée.
524082	Наступного року ти вмітимеш добре ходити на лижах.	525133	Lannée prochaine tu sauras bien skier.
524817	Моя мрія - стати лікарем.	7608	Mon rêve est de devenir médecin.
524827	Наступного року мені буде сімнадцять.	525131	Lannée prochaine, jaurai dix-sept ans.
524829	Він пообіцяв не говорити.	525130	Il a promis de ne pas parler.
524832	Я хочу, щоб ви залишилися зі мною.	525129	Je veux que vous restiez avec moi.
524833	Я хочу, щоб ти лишився зі мною.	525127	Je veux que tu restes avec moi.
524850	Мені дуже шкода твою сестру.	525125	Je suis navré pour ta sœur.
524857	Не знаю, як вам дякувати за вашу доброту.	525123	Je ne sais pas comment vous remercier pour votre gentillesse.
524859	Будинок не ідеальний, але нормальний.	525122	La maison nest pas idéale, mais elle est convenable.
524874	Він говорив десять хвилин без зупинки.	525117	Il a parlé dix minutes sans interruption.
524894	Я вмію водити машину.	525116	Je sais conduire.
524896	Його лекція почалася вчасно.	525113	Son cours a commencé à lheure.
524898	Він поставив кілька питань про мене.	525112	Il a posé quelques questions à mon propos.
524905	Вона багата, а він бідний.	525110	Elle est riche, mais lui est pauvre.
524906	Він звик до нового способу життя.	525108	Il sest habitué à son nouveau mode de vie.
526243	Я її добре знаю.	127831	Je la connais bien.
526246	Не кажи татові.	11360	Ne le dis pas à papa.
526251	Успіх - це результат твоїх зусиль.	526247	Le succès est le résultat de tes efforts.
526286	В мене жахливо болить рука.	128022	Mon bras me fait affreusement mal.
526315	Вона розлучилася з чоловіком.	526297	Elle a divorcé de son mari.
526315	Вона розлучилася з чоловіком.	529819	Elle a divorcé.
526317	Моєму брату Жаку чотирнадцять років.	526258	Mon frère Jacques a quatorze ans.
526321	Приймайте ці ліки тричі на день.	428770	Prenez le médicament trois fois par jour.
528064	Він дав свою кров, щоб допомогти сестрі.	488113	Il a donné son sang pour aider sa sœur.
528068	Вона бідна, але здається, що вона щаслива.	134638	Elle est pauvre, mais elle a l'air heureuse.
528837	Ох, я дурень! Помилково взяв чужу парасольку!	787716	Quel idiot! J'ai pris le parapluie de quelqu'un d'autre par erreur.
530337	Думка про те, що все можна купити за гроші, невірна.	1371231	Le fait de penser que tout peut s'acheter est faux.
530522	Я вирiшив продовжувати цю роботу.	135157	J'ai décidé de poursuivre ce travail.
530617	Одного разу Чжуан-цзи наснилося, що він метелик, і прокинувшись він не міг збагнути, чи то йому наснилося, що він метелик, чи метелику наснилося, що той є Чжуан-цзи.	1224108	Une fois, Zhuangzi rêva d'être un papillon, mais quand il se réveilla, il n'était pas certain s'il était Zhuangzi qui avait rêvé d'être un papillon ou s'il était un papillon qui rêvait d'être Zhuangzi.
532893	Ти уявляєш?!	532900	Tu t'imagines?
533045	Пиріг не допікся.	533555	Le gâteau nest pas assez cuit.
533259	Кажи, що хочеш, а я зроблю по-своєму!	533261	Quoi que tu dises, je ferai à ma façon!
533290	Було так, як я й думав.	12348	Cétait bien ce que je pensais.
533304	На стіні висить портрет Боба.	465427	Il y a un portrait de Bob au mur.
533308	Я тобі це залишаю.	477142	Je te le laisse.
533310	Я вам це залишаю.	477143	Je vous laisse ça.
533319	На мій подив, двері були відчинені.	391074	À ma grande surprise, la porte était ouverte.
533351	Я гуляв у лісі сам.	533554	Je me promenais seul en forêt.
533353	Кен має двох котів.	354302	Ken a deux chats.
533357	У Кена два кота.	354302	Ken a deux chats.
536272	Вічно ти скаржишся.	474134	Tu te plains toujours.
536307	Я китаєць.	335136	Je suis Chinois.
536312	Всі уважно слухали.	395585	Tout le monde écoutait attentivement.
536318	Не можу терпіти його неввічливість.	130436	Je ne supporte pas son impolitesse.
536323	Місто має багато високих будівель.	1306507	Il y a de nombreux bâtiments de grande taille dans cette ville.
536323	Місто має багато високих будівель.	1306508	Cette ville comporte de nombreux bâtiments de grande taille.
536336	Кісточки гранатів відносно великі.	389263	Les pépins des grenades sont relativement grands.
537141	Він має приємний голос.	418616	Il a une voix agréable.
538151	Фабрика виробляє новий тип автомобіля.	539475	Lusine fabrique un nouveau type de voitures.
538152	Його руки були сині від холоду.	539474	Ses mains étaient bleues de froid.
538614	Сьогодні зранку я пішов у парк.	539472	Ce matin je suis allé au parc.
538620	Тато постійно казав: “Час — це гроші”.	451075	Papa disait en permanence : « Le temps, c'est de l'argent. »
540814	Марі та Макі сестри.	1509857	Mari et Maki sont sœurs.
544772	Можна скористатися твоїм туалетом?	1316430	Puis-je utiliser tes toilettes?
544786	Ти вийдеш за мене?	413667	Veux-tu m'épouser?
546068	Усі мої жертви були марними.	11965	Tous mes sacrifices furent vains.
546070	А мій батько вже повернувся?	13562	Est-ce que mon père est déjà rentré?
546399	Передавайте мої вітання чоловікові.	182063	Transmettez mes amitiés à votre mari.
546403	Ми використовуємо земні ресурси так, наче вони безкінечні.	1371238	Nous avons utilisé les ressources terrestres comme ci elles étaient illimitées.
546406	Жінка, в якої помер чоловік, зветься вдовою.	39721	Une femme dont le mari est mort s'appelle une veuve.
546411	Я сіла поряд з ним.	452047	Je m'assis à son côté.
547188	Його відправили закордон у якості кореспондента.	133056	Il a été envoyé à l'étranger en tant que correspondant.
547193	Я не хочу провалити екзамени.	3918	Je ne veux pas louper mes examens.
547194	Я шукаю свою ручку.	511295	Je cherche mon stylo.
547216	Це не пройде!	428432	Ça ne marchera pas!
547217	Це не спрацює!	428432	Ça ne marchera pas!
547218	Не вийде!	428432	Ça ne marchera pas!
547245	Не гризи нігті.	12660	Ne ronge pas tes ongles.
547319	Ці ліки гіркі.	181204	Ce médicament a un goût amer.
547321	Ці ліки гіркі на смак.	181204	Ce médicament a un goût amer.
547322	Дуже вас прошу, дайте мені візу.	392294	Je vous en prie, donnez-moi un visa.
547331	Його збудив звук дзвону.	521821	Ce fut le son de la cloche qui l'éveilla.
547332	Не бійтеся помилятися.	9368	N'ayez pas peur de vous tromper.
547338	Що вона зробить, як ви думаєте?	472652	Que fera-t-elle selon vous?
547339	На ваш погляд, як вона вчинить?	472652	Que fera-t-elle selon vous?
547348	Я люблю грати на піаніно.	6942	J'aime jouer du piano.
547362	Іноземці з Заходу переважно не їдять сирої риби.	14011	En général les occidentaux ne mangent pas de poisson cru.
547721	Зачекайте тут, будь ласка.	427463	Attendez ici, s'il vous plaît.
547722	Мені подобається співати.	532512	Jaime chanter.
547722	Мені подобається співати.	1084776	J'aime chanter.
548492	Всі сміялися з нього.	131425	Tout le monde a ri de lui.
548529	Коли ви за кермом, то треба звертати увагу на інші машини.	180889	Vous devez faire attention aux autres voitures lorsque vous conduisez.
548592	Життя вдалося.	3651	La vie est belle.
548594	Сім доларів, прошу.	10112	7 dollars, s'il vous plaît.
548598	У Тунісі всі гарно говорять французькою.	548603	En Tunisie tout le monde parle bien français.
548613	Римляни повністю зруйнували Карфаген під час Третьої Пунічної війни.	548617	Les Romains détruisirent complètement Carthage lors de la Troisième Guerre punique.
549056	Я представив Марі своїм батькам.	6895	J'ai présenté Marie à mes parents.
549057	Він поїхав закордон сам.	180307	Il est parti à l'étranger tout seul.
550876	Ці квіти ростуть у теплих краях.	354385	Ces fleurs poussent dans les pays chauds.
551161	Що ти відповіла?	3242	Qu'est-ce que tu as répondu?
551178	Скажи, будь-ласка, коли буде наступний автобус?	415967	Peux-tu me dire quand arrive le prochain bus?
551341	Друзі запросили мене на вечерю.	416716	Mes amis m'ont invité à dîner.
551344	Я ніфіга не зробив за цілий день.	551338	J'ai rien foutu de la journée.
551447	Життя продовжується.	477394	La vie continue.
551448	Життя триває.	477394	La vie continue.
551451	Мені хотілося плакати.	334519	J'avais envie de pleurer.
551455	Потяг набрав швидкості.	496888	Le train prit de la vitesse.
552722	Він нагадує мені мого дідуся.	1353823	Il me rappelle mon grand-père.
552773	Раніше я не знав, навіщо потрібна вічність. А потрібна вона для того, щоб дати нам хоч якийсь шанс вивчити німецьку.	663558	Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.
552776	Він дуже красномовно висловлюється.	130567	Il est plein d'éloquence.
552792	Він загинув під час війни.	132802	Il est mort à la guerre.
552803	Тепер я згадав.	439885	Maintenant je me souviens.
552805	Тепер уже я пам'ятаю.	439885	Maintenant je me souviens.
552806	Новий абзац починай отут.	11188	Commence un nouveau paragraphe ici.
552829	Я маю спочатку кинути монети?	180257	Dois-je d'abord mettre les pièces?
553591	Нарешті Едіп відповів.	12633	Finalement, Œdipe répondit.
555480	Що ви думаєте про війну у Персидській затоці?	135685	Que pensez-vous de la guerre du Golfe?
555482	Ти ж прийдеш на свято, еге?	13057	Tu viendras à la fête, n'est-ce pas?
555512	Вони хотіли їсти.	366838	Ils avaient faim.
555513	Вони були голодні.	366838	Ils avaient faim.
555528	Я страшенно голодний.	457304	J'ai une faim de cheval.
555573	А є цукор?	504958	Y a-t-il du sucre?
555585	Зупинімося та перепочиньмо.	181729	Arrêtons-nous et faisons une pause.
555590	Я міг лише поспівчувати дівчині, що загубила в аварії своїх батьків.	406094	Je ne pouvais m'empêcher de sympathiser avec cette jeune fille qui a perdu ses parents dans l'accident.
555594	Я молодий.	449035	Je suis jeune.
555609	Він уже приїхав?	3296357	Est-il déjà arrivé ?
555610	Він уже прийшов?	3296357	Est-il déjà arrivé ?
556199	Я його купив на тому тижні.	12332	Je l'avais acheté la semaine précédente.
556211	Я знаю, де ви живете.	7467	Je sais où tu habites.
556211	Я знаю, де ви живете.	1460537	Je sais où tu vis.
556236	Ти в добрих стосунках зі своїм начальником?	336736	T'entends-tu bien avec ton patron?
556279	Він погасив вогонь.	131720	Il éteignit le feu.
556291	У мене все добре. А в тебе?	8740	Je vais bien, et toi?
556322	Можеш мені позичити один долар?	10003	Peux-tu me prêter 1 dollar?
557201	В наступному місяці буде вже десять років, як я тут живу.	31374	Cela fera dix ans que j'habite ici le mois prochain.
557204	В мене нежить і висока температура.	134953	J'ai attrapé un rhume et j'ai de la fièvre.
557207	Ми з тобою однієї думки.	9049	Je partage la même idée que toi.
557208	Ти не забереш це з собою до раю!	556505	Tu ne lemporteras pas au paradis!
558156	Щороку видається багато книг.	129116	De nombreux livres sont publiés chaque année.
558234	Він обідає у кафетерії.	130826	Il déjeune à la cafétéria.
558275	Ми відсвяткували його день народження.	380864	Nous avons célébré son anniversaire.
558285	Дуже романтично!	438660	Très romantique!
558286	Життя є повне пригод.	460539	La vie est pleine d'aventure.
558287	У житті повно пригод.	460539	La vie est pleine d'aventure.
558291	Пес нюхав патика.	558289	Le chien reniflait un bâton.
558292	Собака нюхав палку.	558289	Le chien reniflait un bâton.
558293	Рейнланд-Пфальц — це земля на південному заході Німеччини, столицею якої є Майнц.	441809	La Rhénanie-Palatinat est une région du sud-ouest de l'Allemagne et la capitale est Mayence.
558361	Серед ярих гомофобів багато латентних ґеїв.	570173	Il y a de nombreux homos inavoués parmi les homophobes qui sévissent.
558370	Ти до мене кажеш?	478842	C'est à moi que tu parles?
558371	Ви до мене кажете?	478843	C'est à moi que vous parlez ?
558384	Щоб добре знати людину, достатньо подорожувати з ним один тиждень.	348688	Pour connaître un homme, il vous suffit de voyager avec lui pendant une semaine.
558390	Мене попросили почекати тут.	465667	On m'a prié d'attendre ici.
558401	"Чого ти туди не йдеш?" "Бо не хочу."	3359	« Pourquoi tu n'y vas pas ? » « Parce que je ne veux pas. »
558757	Мені відповідати англійською?	477662	Dois-je répondre en anglais ?
558758	Я маю відповісти англійською?	477662	Dois-je répondre en anglais ?
558759	Добре мати ідеали... ви так не думаєте?	558642	Il est bon d'avoir des idéaux...ne pensez-vous pas?
558760	Вона моя найкраща подруга.	558633	Elle est ma meilleure amie.
558761	Ви хочете сказати, що моє життя у небезпеці?	558646	Êtes-vous en train de dire que ma vie est en danger?
558762	Чому ви не їсте овочі?	558628	Pourquoi ne mangez-vous pas de légumes?
558763	Ти впевнена?	558534	Es-tu sûre?
558764	Хочете знати мій секрет? Він дуже простий...	558517	Voulez-vous connaître mon secret? Il est très simple...
558765	Якщо хочеш звабити цього ідіота, то фарбуй нігті, а не гризи їх.	558045	Si tu veux séduire ce con, tu dois commencer à te rougir les ongles au lieu de te les ronger.
558766	Я хотів його побити, та він утік від мене.	558020	Je voulais le frapper, mais il m'a fui.
558778	Я не приймаю ваші вибачення.	523029	Je naccepte pas vos excuses.
559323	Він усе міряє грошима.	130510	Il pense tout en termes d'argent.
560037	Існує багато зірок більших за наше Сонце.	532874	Il existe de nombreuses étoiles plus grandes que notre propre Soleil.
560147	Ми знаємося багато років.	126669	Nous nous connaissons depuis des années.
560149	Ми знаємо одне одного вже багато років.	126669	Nous nous connaissons depuis des années.
560196	Що б ти сказав на моєму місці?	545119	Que dirais-tu si tu étais à ma place?
560197	Що б ти сказав, якби був на моєму місці?	545119	Que dirais-tu si tu étais à ma place?
562992	Я радий, що побачу тебе, коли буду в Чехії.	563002	Je suis content car je te verrai quand je serai en Tchéquie.
563020	Цікаво, чи вона мене впізнає по всіх цих роках.	9631	Je me demande si elle me reconnaîtra après toutes ces années.
563081	Я навіть не знаю, що сказати...	3103	Je ne sais simplement pas quoi dire...
575204	Він був зайнятий тим, що копіював зошит свого друга.	133469	Il était occupé à recopier le cahier de son ami.
575207	Мій словник дуже корисний.	465197	Mon dictionnaire est très utile.
575230	Згода.	395588	D'accord.
575232	Згоден.	395588	D'accord.
575233	Згодна.	395588	D'accord.
575235	Добре.	395588	D'accord.
575236	Домовились.	395588	D'accord.
575347	Сьогодні в мене гарний апетит.	8425	J'ai bon appétit aujourd'hui.
575573	Робота наполовину зроблена.	479603	Le travail est à moitié fait.
575575	В нього залізний кулак.	15392	Il a une poigne de fer.
576378	"Здається, це дуже цікаво", каже Хіросі.	3330	« Ça semble très intéressant », dit Hiroshi.
576381	Я переконав його, що він був неправий.	459938	Je le persuadai qu'il avait tort.
576389	Ви тут вчитель чи учень?	10339	Êtes-vous professeur ici ou élève?
576548	Як була твоя прогулянка?	477410	Comment était ta promenade?
576552	Не будь до себе занадто строгим.	14093	Ne sois pas trop dur avec toi-même.
576554	Скільки це коштує на день?	465523	Combien cela coûte par jour?
576560	Я вчора отримав листа від старого друга.	7329	J'ai reçu une lettre d'un vieil ami hier.
576561	Чи я щось пропустив?	354359	Ai-je manqué quelque chose?
576564	Не переживай. Я повністю одужав.	128583	Ne t'en fais pas. Je suis complètement guéri.
576565	У Німеччині є забобон, що ніби якщо запалити цигарку свічкою, то у морі помре моряк.	548956	En Allemagne, il y a une superstition comme quoi si on allume une cigarette à l'aide d'une chandelle, un marin mourra en mer.
576574	Моя гордість завадила мені позичити в нього гроші.	129947	La fierté m'empêcha de lui emprunter de l'argent.
576837	Згідно з прогнозом погоди, завтра буде дощ.	338664	D'après les prévisions météorologiques, il va pleuvoir demain.
576868	Люди в усьому світі завжди борються за більшу свободу та рівність.	3749	Les gens dans le monde se battent toujours pour plus de liberté et d'égalité.
576943	Не показуй емоцій.	9348	Ne montre pas tes émotions.
576945	Не виказуй свої почуття.	9348	Ne montre pas tes émotions.
577368	Він сам собі могилу риє.	120045	Il creuse sa propre tombe.
577372	Я б хотів покращити свою англійську вимову.	6791	J'aimerais améliorer ma prononciation de l'anglais.
577373	Можеш читати будь-яку книгу, яка тобі подобається.	474971	Tu peux lire le livre que tu aimes.
577375	Маєш професійний досвід?	388792	As-tu une expérience professionnelle?
577376	У вас є професійний досвід?	4062	Avez-vous une expérience professionnelle?
577377	Думаю, що ні.	1721888	Je pense que non.
578707	Я тобі дам усе, що ти хочеш.	10317	Je te donnerai tout ce que tu veux.
578713	Добрий день, а пан Фріман є?	13657	Bonjour, M. Freeman est-il là?
578739	Заспівайте щось, прошу вас.	428161	Chantez quelque chose, je vous prie.
578741	Ви закінчили роботу?	10399	Avez-vous fini votre travail?
578759	Це був ніхто інший, як король.	131383	Il n'était rien d'autre que le roi.
578765	Я хлопець.	6311	Je suis un garçon.
579612	Він не зробив нічого поганого	131686	Il n'a rien fait de mal.
580306	У парку було багато людей.	522413	Dans le parc il y avait beaucoup de monde.
582623	Поліція проводить розслідування.	465665	La police enquête.
583170	Не було нікого.	521585	Il ny avait personne.
583190	У вас є запальничка?	13748	Avez-vous un briquet?
583195	Я піду завтра на вулицю, якщо буде гарна погода.	135389	Je sortirai demain s'il fait beau.
583197	Я вам допоможу в міру своїх можливостей.	538224	Je vous aiderai dans la mesure de mes possibilités.
583993	Скажіть мені правду.	135251	Dites-moi la vérité.
584054	Мені було приємно вас знову бачити.	10250	C'était un plaisir de vous revoir.
584093	У французькій набагато більше голосних, ніж у японській.	13248	Le français a beaucoup plus de voyelles que le japonais.
584131	А де душі?	3482	Où sont les douches?
584897	У нього довгий ніс.	132036	Il a un long nez.
585244	Він розбив оце вікно.	129965	C'est cette fenêtre qu'il a cassée.
585248	Майже ніхто йому не вірив.	13346	Presque personne ne le croyait.
586637	Еймі щоранку йде пішки на вокзал.	10776	Amy va à la gare à pied tous les matins.
586641	Любов керує світом.	389645	L'amour mène le monde.
587023	Тут не вистачає серветки.	572429	Il manque une serviette ici.
587024	Він дивиться телевізор.	130516	Il regarde la TV.
587025	Я класифікую його музику як рок.	180243	Je classe sa musique comme du rock.
587028	Я залишуся тут на декілька днів.	7299	Je vais rester ici plusieurs jours.
587286	Скільки у вас братів?	566947	Combien de frères avez-vous?
587743	Я б хотів одну пляшку сиропу від кашлю.	464071	Je voudrais une bouteille de sirop pour la toux.
587744	Я бачив, як вона грає на піаніно.	133634	Je l'ai vue jouer du piano.
587747	Він заощаджує, мабуть, щоб купити мотоцикл.	130794	Il économise pour, peut-être, acheter une moto.
587748	Як тільки вона прийде, ми почнемо.	133671	Dès qu'elle arrivera, nous commencerons.
587750	Чому ти вибачаєшся за те, чого ти не робив?	3285	Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait?
587752	Мені поміняти дієту?	488692	Dois-je altérer mon régime?
587753	Я маю поміняти дієту?	488692	Dois-je altérer mon régime?
587754	Вона ходить до книгарні раз на тиждень.	134458	Elle va à la librairie une fois par semaine.
587755	Я вас не почув.	429792	Je ne vous ai pas entendu.
588977	Я боюся собак.	6580	J'ai peur des chiens.
589091	Як ви знайшли мій будинок?	1165464	Comment avez-vous trouvé ma maison?
589133	Його борги складають два мільйони доларів.	130319	Ses dettes montent à deux millions de dollars.
589136	На неї можна покластися.	485911	On peut compter sur elle.
589137	На неї можна розраховувати.	485911	On peut compter sur elle.
590944	На минулому тижні на уроках не було п'ятьох учнів.	128920	La semaine dernière 5 élèves ont été absents de cours.
590959	Можеш узяти все, що хочеш.	138673	Tu peux prendre ce que tu veux.
590962	А ти не знав?	520818	Tu ne le savais pas?
590993	Ви його знаєте?	181925	Vous le connaissez?
590995	Ви з ним знайомі?	181925	Vous le connaissez?
591012	Бог є причина усього.	128644	Dieu est la cause de toutes choses.
591026	Вона витерла сльози.	134710	Elle essuya ses larmes.
591069	Я не буду опускатися до його рівня.	3850	Je ne m'abaisserai pas à son niveau.
591377	Один за всіх, усі за одного.	437497	Un pour tous, tous pour un.
591484	Це вас не стосується.	12322	Cela ne vous regarde pas.
591485	Це не ваша справа.	12322	Cela ne vous regarde pas.
594514	Не турбуйтеся про мене.	7848	Ne vous inquiétez pas pour moi.
594515	Не бійтеся за мене.	7848	Ne vous inquiétez pas pour moi.
594516	Не переживайте за мене.	7848	Ne vous inquiétez pas pour moi.
594532	Ти для мене - все.	333177	Tu es tout pour moi.
594533	Тобі не треба рано вставати.	350255	Tu n'as pas besoin de te lever tôt.
594673	На ньому не було ніякого пальта.	132634	Il n'avait aucun manteau sur lui.
595949	Порівняймо переклад з оригіналом.	588096	Comparons la traduction à l'original.
595963	Усі мотелі на цій трасі заповнені.	11414	Tous les motels sur cette route sont complets.
595965	Його вартість потроїлася.	12083	Sa valeur a triplé.
595966	Його вартість виросла втричі.	12083	Sa valeur a triplé.
595968	Король завжди носить корону.	136494	Le roi porte toujours une couronne.
596126	Подумайте про це та повідомте мене про те, що ви вирішите.	545649	Réfléchissez-y et tenez-moi au courant de ce que vous décidez.
596128	Вперше за два роки я подивився фільм.	14190	C'est la première fois en 2 ans que j'ai vu un film.
596160	Ціна на каву впала.	181754	Le prix du café a baissé.
596161	Вартість кави знизилася.	181754	Le prix du café a baissé.
596167	Він не більший брехун за тебе.	129906	Il n'est pas plus menteur que tu ne l'es.
596169	Він бреше не більше за тебе.	129906	Il n'est pas plus menteur que tu ne l'es.
596171	Він бреше не більше, ніж ти.	129906	Il n'est pas plus menteur que tu ne l'es.
596173	Перша група вчиться зранку, а друга - ввечері.	470415	Le premier groupe étudie le matin, le second, le soir.
596175	Мною опанувало дивне відчуття.	9332	Une sensation étrange m'envahissait.
596177	Завтра я залишуся вдома.	10186	Je resterai à la maison demain.
596591	"Ці машини - ваші?" "Так, мої."	332527	« Ces voitures sont à vous ? » « Oui, ce sont les miennes. »
596611	Солдати потрапили під вогонь ворога.	427681	Les soldats étaient exposés au feu ennemi.
596725	Кажуть, що він поки що в Парижі.	131391	On dit qu'il est encore à Paris.
597512	Вона справжня відьма!	597514	C'est une vraie sorcière!
598921	Я сховався під столом.	126682	Je me suis caché sous la table.
601146	Щоб виховати дитину, треба мати терпіння.	8137	Élever un enfant demande de la patience.
601147	Виховання дитини вимагає терпіння.	8137	Élever un enfant demande de la patience.
601148	Його подарунок - це пляшка вина.	130362	Son cadeau est une bouteille de vin.
601863	Який гарний сад!	15785	Quel beau jardin.
601868	Ти швидко звикнеш до тутешнього життя.	516937	Tu t'habitueras vite à vivre ici.
601869	Ти швидко звикнеш тут жити.	516937	Tu t'habitueras vite à vivre ici.
601871	Я не знав, що вона заміжня.	472216	J'ignorais qu'elle fut mariée.
602540	Ви платите готівкою чи чеком?	12317	Réglez-vous en liquide ou par chèque?
603608	Він хотів купити книгу.	131093	Il voulait acheter le livre.
603612	Я вже не можу пити пиво.	579902	Je ne peux plus boire de bière.
603624	Я маю вивчити цей вірш напам'ять.	11355	Je dois apprendre ce poème par cœur.
603755	Завтра в нас немає уроків.	138866	On n'a pas cours demain.
603758	2, 4, 6, ... - це парні числа.	443751	2, 4, 6, ... sont des nombres pairs.
603760	Я люблю мови.	332314	J'aime les langues.
603761	Мені подобаються мови.	332314	J'aime les langues.
603767	Наш син загинув під час війни.	429335	Notre fils est mort pendant la guerre.
603769	Наш син загинув на війні.	429335	Notre fils est mort pendant la guerre.
603794	Не телефонуйте мені, коли я в офісі.	8065	Ne m'appelez pas quand je suis au bureau.
604602	Я виригав.	427849	J'ai vomi.
604604	Ненсі, тут для тебе лист.	136366	Nancy, voici une lettre pour toi.
604623	Я не можу думати інакше.	129081	Je ne peux pas penser autrement.
604626	Це моє перше кохання.	549080	C'est mon premier amour.
605151	Вона носить дороге намисто.	486485	Elle porte un collier de prix.
605153	По Кену видно, що він щасливий.	390140	Ken semble heureux.
605154	Схоже, що Кен щасливий.	390140	Ken semble heureux.
605156	Хто твій вчитель?	477433	Qui est ton instituteur?
605157	Ми сподівалися закінчити роботу до відпустки.	336742	Nous espérions avoir fini le travail avant les vacances.
605159	Він не бачить на одне око.	133317	Il ne voit pas d'un œil.
605164	Він робить усе можливе, щоб успішно скласти іспит.	132385	Il a fait tout son possible pour réussir l'examen.
605166	Він старається як може, щоб успішно скласти іспит.	132385	Il a fait tout son possible pour réussir l'examen.
605170	Я хвилювався за твоє здоров'я.	416897	Je me suis inquiété pour ta santé.
605355	Кімната під оренду.	129142	Chambre à louer.
605358	Краще вмерти, аніж виходити за такого чоловіка, як він.	181579	Mieux vaut mourir que d'épouser un homme comme lui.
605363	Прошу дві склянки яблучного соку.	553636	Deux verres de jus de pomme, sil vous plaît.
605364	Дві склянки яблучного соку, будь ласка.	553636	Deux verres de jus de pomme, sil vous plaît.
605367	Дивіться вище.	483872	Voyez ci-dessus.
605608	Я не звертаю уваги на те, що вони кажуть.	355086	Je ne fais pas attention à ce qu'ils disent.
605615	Ти знаєш, де вона живе?	484726	Sais-tu où elle habite?
605633	Ви помилилися номером.	129891	Vous vous êtes trompé de numéro.
605674	Постав правильно годинник. Він спішить на десять хвилин.	487458	Règle la pendule. Elle avance de dix minutes.
605838	Японець ніколи б не зробив такого.	3345	Un Japonais ne ferait jamais une telle chose.
605842	Японець ніколи б так не вчинив.	3345	Un Japonais ne ferait jamais une telle chose.
606701	Мене подряпав кіт.	129811	Un chat m'a griffé.
609223	Вона мене звинуватила у брехні.	134398	Elle m'a accusé d'être un menteur.
609224	Вона мене звинуватила в тому, що я брехун.	134398	Elle m'a accusé d'être un menteur.
609450	Почекай до завтрашнього ранку.	594150	Attends jusqu'à demain matin.
610933	Подай каву, будь ласка.	398323	Sers le café, s'il te plaît.
610934	Наш літак летів над хмарами.	610928	Notre avion volait au-dessus des nuages.
610937	Ця держава втрутилася у внутрішні справи нашої держави.	416395	Ce pays est intervenu dans les affaires intérieures de notre pays.
610938	Він не зрозумів її жарту.	133192	Il n'a pas compris sa blague.
610941	Вона була здивована новинами.	133999	Elle a été surprise par les nouvelles.
610942	Новини здивували її.	133999	Elle a été surprise par les nouvelles.
610943	"Ні", сказав він рішучим тоном.	181090	"Non", dit-il d'un ton décidé.
610952	Це ліжко важке.	584623	Ce lit pèse lourd.
610958	Мені було соромно за свою поведінку.	489458	J'ai eu honte de mon comportement.
610961	Мені здається, він не підходить для цієї посади.	504109	Je ne pense pas qu'il convienne pour ce poste.
610966	Він лише мрійник.	131895	Ce n'est qu'un rêveur.
610971	Еммі накрила скатертину вдвоє.	10786	Emmy plia la nappe en deux.
611004	Що стосується мене, то мені зараз немає чого казати.	373590	En ce qui me concerne, je nai pour le moment rien à dire.
611005	Молодими бувають лише раз.	237237	On n'est jeune qu'une fois.
611115	Мері - надзвичайно красива дівчина.	437245	Marie est une très jolie fille.
611234	Моя мати померла, коли я був малий.	8160	Ma mère est morte lorsque j'étais enfant.
611235	Я не можу думати про все.	181182	Je ne peux pas penser à tout.
614155	У цій кімнаті є телевізор.	139616	Il y a une télévision dans cette pièce.
614168	Їж, що хочеш.	14960	Mange ce qui te plaît.
614184	Мій офіс - у центрі міста.	7742	Mon bureau est dans le centre-ville.
614190	Я прийшов саме по вас.	433207	C'est pour vous que je suis venu.
614258	Маячіння однієї людини називається божевіллям. Маячіння тисяч людей називається релігією.	607331	Le délire d'un homme est appelé une insanité. Le délire de milliers d'hommes est appelé une religion.
615606	Я пам'ятаю, що зустрів його у Парижі.	390494	Je me souviens de l'avoir rencontré à Paris.
618289	Сьогодні вітер холодний.	618286	Le vent est froid aujourd'hui.
618714	Вона нахилилася та підняла камінчик.	467402	Elle se pencha et ramassa un caillou.
618735	Він говорить так, ніби усе знає.	131677	Il parle comme s'il savait tout.
618794	Це правда.	618798	C'est vrai.
618797	Так і є.	618798	C'est vrai.
620134	Англійською говорять по всьому світу.	9832	L'anglais est parlé partout dans le monde.
620136	Я сів коло нього.	334886	Je me suis assis à côté de lui.
620138	Я сів поруч із ним.	334886	Je me suis assis à côté de lui.
620146	Я сів біля нього.	334886	Je me suis assis à côté de lui.
620169	Помовчи та послухай мене.	181616	Arrête de parler et écoute-moi.
620478	Почекайте п'ять хвилин, будь ласка.	432260	S'il vous plaît, attendez cinq minutes.
621144	Залишайте більше простору між рядками.	136012	Laissez plus d'espace entre les lignes.
622073	На відстані скеля нагадує людське обличчя.	135573	Si on le regarde à distance, ce rocher ressemble à un visage humain.
622075	Вибач, будь ласка, що я довго тобі не писав.	129386	S'il te plaît, pardonne-moi de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps.
622136	Ти гарний.	575783	Tu es beau.
622138	Ти гарна.	575784	Tu es belle.
622138	Ти гарна.	1085417	Tu es jolie.
622139	Ви гарний.	575785	Vous êtes beau.
622140	Ви гарна.	575786	Vous êtes belle.
622142	Ви гарні.	575787	Vous êtes beaux.
623485	Цікаво, яка завтра буде погода.	623484	Je me demande comment le temps sera demain.
623488	У цьому світі ні про що не можна говорити з упевненістю, окрім смерті та податків.	411185	Dans ce monde, rien ne peut être considéré comme certain, sauf la mort et les impôts.
623494	На днях вони прийшла до мене в гості.	128943	Elle est venue me voir l'autre jour.
623495	Маю дещо йому сказати.	127665	J'ai quelque chose à lui dire.
623496	Хочу дещо йому сказати.	127665	J'ai quelque chose à lui dire.
623498	Я дещо маю йому сказати.	127665	J'ai quelque chose à lui dire.
624378	Я така щаслива.	623855	Je suis si heureuse.
624379	Вона змінила тему.	623816	Elle a changé de sujet.
624381	Вона дуже любить цих котів.	623454	Elle aime bien ces chats.
624384	Засвітилося світло.	623440	La lumière s'est allumée.
624385	Засвітили світло.	623440	La lumière s'est allumée.
624386	Увімкнули світло.	623440	La lumière s'est allumée.
624387	Сьогодні ввечері я не хочу дивитися телевізор.	623439	Je n'ai pas envie de regarder la télévision ce soir.
624390	Лінда обожнює шоколад.	623430	Linda adore le chocolat.
624391	Ця перемога зробила з нього героя.	623428	Cette victoire a fait de lui un héros.
624392	Завдяки цій перемозі він став героєм.	623428	Cette victoire a fait de lui un héros.
624393	Міст був побудований римлянами.	623107	Le pont a été construit par les Romains.
624394	Міст побудували римляни.	623107	Le pont a été construit par les Romains.
624401	Міст було збудовано римлянами.	623107	Le pont a été construit par les Romains.
624415	В мене жовтогаряча краватка.	624408	Ma cravate est orange.
624416	Маю оранжеву краватку.	624408	Ma cravate est orange.
624643	Він присвятив своє життя миру.	624612	Il a dédié sa vie à la paix.
624645	А оце скорочення - це що?	624602	C'est l'abréviation de quoi ça?
624742	Ми були дуже змучені.	433790	Nous étions très fatigués.
624743	Ми були дуже стомлені.	433790	Nous étions très fatigués.
624744	Ми дуже втомилися.	433790	Nous étions très fatigués.
624761	Професор Сміт відомий своїм ексцентричним способом життя.	338902	Le professeur Smith est connu pour son style de vie excentrique.
624763	Коли задзвонив телефон, я обідав.	129522	Je mangeais mon déjeuner quand le téléphone a sonné.
624772	У Шотландії буває дуже тепло у вересні.	457273	L'Écosse peut être très chaude en septembre.
625499	Не дивися на мене так.	12469	Arrête de me dévisager comme cela.
625500	Припини на мене витріщатися.	12469	Arrête de me dévisager comme cela.
625501	Кожна дитина отримала подарунок.	12298	Chaque enfant a reçu un cadeau.
625503	Кожній дитині дали подарунок.	12298	Chaque enfant a reçu un cadeau.
625504	Він спитав її, де вона живе.	430860	Il lui a demandé où elle vivait.
626020	Не будь дурнем.	129863	Ne sois pas stupide.
626391	Чого ти плачеш?	12774	Pourquoi pleures-tu ?
626394	Чому ти плачеш?	12774	Pourquoi pleures-tu ?
626643	Важко впіймати зайця руками.	626217	Il est difficile d'attraper un lièvre à mains nues.
628306	Він впевнений, що виграє.	132438	Il est sûr de gagner.
628308	Він впевнений у перемозі.	132438	Il est sûr de gagner.
628852	Я люблю їсти яблука.	6845	J'aime manger des pommes.
628853	Мені подобаються яблука.	6845	J'aime manger des pommes.
629361	Я знаю, хто він.	127608	Je sais qui il est.
629379	Хлібороби засівають поля.	237158	Les agriculteurs sèment les champs.
629381	Фермери ведуть посів.	237158	Les agriculteurs sèment les champs.
629383	Він грає у теніс тричі на тиждень.	130590	Il joue au tennis trois fois par semaine.
629491	Мене звати Фаршад.	509932	Je m'appelle Farshad.
629492	Моє ім'я Фаршад.	509932	Je m'appelle Farshad.
629535	Можеш вибрати який хочеш колір.	344268	Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes.
629546	Де найближча художня галерея?	912033	Où est la galerie d'art la plus proche?
629590	Присутність усіх членів обов'язкова.	14646	La présence de tous les membres est requise.
629636	Вона вчора купила овочі.	483684	Elle a acheté des légumes hier.
629638	Цей фільм був дуже зворушливий.	340142	Ce film était vraiment émouvant.
629778	Хто це?	428377	Qui est-il?
630333	Ядерну енергію використовують для виробництва електричного струму.	136066	On utilise l'énergie nucléaire pour produire de l'électricité.
630336	Мій батько допомагає мені грошима.	134822	Mon père me soutient financièrement.
630343	Найбільше щастя - це свобода.	496839	Le plus grand des bonheurs c'est la liberté.
630344	Бажано, щоб атомна енергія використовувалася з мирними цілями.	136084	Il est souhaitable que l'énergie atomique soit utilisée à des fins pacifiques.
631122	Я Хорхе.	348411	Je suis Jorge.
631124	Я не розумію, чому Німеччина виграла Євробачення.	399249	Je ne comprends pas pourquoi l'Allemagne a gagné l'Eurovision.
631126	Він вільно володіє китайською.	429744	Il parle couramment le chinois.
631127	Він вільно говорить китайською.	429744	Il parle couramment le chinois.
633102	Я не хочу йому говорити правду.	632471	Je n'ai pas envie de lui dire la vérité.
633104	Вірите цьому, чи не вірите, але це правда.	632351	Croyez-le ou pas, c'est vrai.
633105	Вірш важко перекласти іншою мовою.	463578	Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.
633124	Борсуки риють глибокі нори.	448982	Les blaireaux creusent de profonds trous.
633125	В нього десятки книг.	131694	Il a des dizaines de livres.
633126	Чисти зуби після кожного прийому їжі.	135269	Brosse tes dents après chaque repas.
633127	Мені потрібне сумка. Можеш мені позичити?	544712	J'ai besoin d'un sac. Peux-tu m'en prêter un?
633131	Вона увімкнула опалення, бо їй було холодно.	134224	Comme elle avait froid, elle a allumé le chauffage.
633555	Якщо хочеш бути щасливим, будь ним.	633560	Si tu veux être heureux, sois-le.
635482	Пора вечеряти.	135504	C'est l'heure du dîner.
635483	Настав час вечері.	135504	C'est l'heure du dîner.
635486	У такому випадку що ми повинні зробити?	353812	Qu'est-ce qu'on devrait faire, si c'est le cas?
635488	Я впевнений, що він - чесна людина.	127606	Je suis sûr que c'est un homme honnête.
635489	Я більше ніколи не зможу грати.	390098	Je ne pourrai plus jamais jouer à nouveau.
635511	Ніхто не може жити двісті років.	130030	Personne ne peut vivre deux cents ans.
635816	Я щось чую.	14807	J'entends quelque chose.
635836	Життя дуже коротке.	407305	La vie est très courte.
635845	Які часописи ти передплачуєш?	373425	À quels magazines t'abonnes-tu?
636101	Тролінг — це мистецтво.	1367872	Le trolling est un art.
636412	Лебеді розуміють знаки.	635925	Les cygnes comprennent les signes.
636416	У людському божевіллі завжди є щось добре.	635914	Il y a toujours du bon dans la folie humaine.
636418	Той, кого нічого не дивує, ніколи не дивився в очі омару.	635913	Celui qui ne voit rien d'étrange n'a jamais regardé un homard en face.
636421	Молодий чоловіче, розважайся поки молодий!	635858	Jeune homme, amuse-toi pendant que tu es jeune!
636423	Парубче, розважайся, поки ти молодий!	635858	Jeune homme, amuse-toi pendant que tu es jeune!
636425	Припини запихуватися їжею. Треба їсти повільніше.	635801	Cesse d'inhaler ta nourriture. Tu devrais manger plus lentement.
636427	Моя молодша сестра вийшла заміж, коли їй ще не було двадцяти.	635675	Ma petite sœur s'est mariée avant 20 ans.
636429	Вона не послухала батьків та вийшла заміж за іноземця.	635674	Elle a désobéi à ses parents et a épousé l'étranger.
636432	Куди я подів ключі?	635402	Qu'est-ce que j'ai fait de mes clés ‽
636434	Вчора в мене був день народження.	635386	C'était mon anniversaire hier.
636436	Він гарно висловлюється.	634986	Il s'exprime bien.
636438	Він вміло пояснює.	634986	Il s'exprime bien.
637831	Вчора ми приготували смачну рибу в новій мікрохвильовці.	637832	Hier on a préparé du poisson délicieux dans un nouveau micro-onde.
637834	Студент проводить багато часу за навчанням.	9406	Un étudiant passe beaucoup de son temps à étudier.
637839	Поклади його туди, де знайшов.	14184	Remets-le où tu l'as trouvé.
637840	Після вечері я граю на піаніно.	457572	Je joue du piano après dîner.
637842	Я бачив, як до кімнати зайшов чоловік.	129279	J'ai vu un homme entrer dans la chambre.
637844	Це фотографія моєї молодшої сестри.	469295	C'est la photographie de ma sœur cadette.
637845	Якщо завтра йтиме сніг, я зроблю снігову бабу.	497484	S'il neige demain, je ferai un bonhomme de neige.
637846	Гайда танцювати!	486204	Dansons, veux-tu?
637847	Ходімо, потанцюємо!	486204	Dansons, veux-tu?
637848	Потанцюймо, га?	486204	Dansons, veux-tu?
637867	Під мостом було темно.	400842	Il faisait sombre sous le pont.
637869	Кожна людина - це окремий світ.	3950	Chaque personne est un monde.
637874	Не знаю, чи буде в мене час.	3107	Je ne sais pas si j'ai le temps.
637875	Не знаю, чи матиму час.	3107	Je ne sais pas si j'ai le temps.
637876	Він заробляє втричі більше мене.	337389	Il gagne trois fois plus que moi.
637879	Він отримує в три рази більше ніж я.	337389	Il gagne trois fois plus que moi.
637882	У небі співали пташки.	9108	Les oiseaux chantaient dans le ciel.
637883	В небі співали птахи.	9108	Les oiseaux chantaient dans le ciel.
640163	Я не знав, що собаки вміють добре плавати.	8780	Je ne savais pas que les chiens nageaient bien.
640164	Він зараз шукає нову роботу.	140114	Il cherche actuellement un nouveau poste.
640165	Він шукає зараз нову посаду.	140114	Il cherche actuellement un nouveau poste.
640167	Принесіть мені чисту тарілку та заберіть брудну.	236249	Apportez-moi une assiette propre et emmenez la sale.
640168	Я почуваюся некомфортно з незнайомцями.	135811	Je suis mal à l'aise avec les inconnus.
640170	Мені незручно з незнайомими людьми.	135811	Je suis mal à l'aise avec les inconnus.
640172	У цій бібліотеці більш ніж 50 тис. томів.	337101	Cette bibliothèque a plus de 50 000 volumes.
640173	Дуже дякую, що мене запросили вчора на вечерю.	336990	Merci beaucoup de m'avoir invité à diner l'autre soir.
640175	Мене мало не переїхала вантажівка.	180485	J'ai failli être écrasé par un camion.
640176	Мене мало не розчавила вантажівка.	180485	J'ai failli être écrasé par un camion.
640178	Він, напевно, серйозно вчив англійську.	131562	Il a dû étudier sérieusement l'anglais.
640180	З чого воно складається?	464799	De quoi est-ce constitué?
640181	З чого воно?	464799	De quoi est-ce constitué?
640182	Що в ньому всередині?	464799	De quoi est-ce constitué?
640183	Я не хотів справити на тебе таке враження.	3937	Je navais pas lintention de te donner cette impression.
640187	В тебе є чек?	397450	As-tu un reçu?
640189	Цей контракт набирає чинності з опівночі.	354782	Ce contrat prend effet à partir de minuit.
640195	В нас є паркінг для клієнтів.	492233	Nous disposons d'un parking pour les clients.
641060	Немовляті один день.	583078	Le bébé a un jour.
643444	Він думає, що все знає.	643424	Il croit qu'il sait tout.
643448	Залишається ще багато роботи.	642855	Il reste beaucoup à faire.
643449	Ще треба багато зробити.	642855	Il reste beaucoup à faire.
643450	Річка, що перетинає Париж, називається Сена.	642757	Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine.
643451	Вона легко впоралася з проблемою.	642754	Elle a résolu le problème facilement.
643452	Іноді потяг приходить із запізненням.	642751	Parfois, le train n'arrive pas à l'heure.
643454	Він ненавидить моркву.	642665	Il déteste les carottes.
643456	Ви йому покажете переваги дистанційної роботи.	641700	Vous lui indiquez les avantages du travail à distance.
643457	Коли мене критикують за мої помилки, мене це не хвилює.	641402	Que l'on me critique lorsque je me trompe ne me dérange pas.
643458	Банкомат зламався.	641299	Le distributeur est en panne.
643460	Його день народження - п'ятого травня.	641295	Son anniversaire est le cinq mai.
643461	Наступні збори відбудуться десятого червня.	641294	La prochaine réunion aura lieu le dix juin.
643462	Ви нагадуєте мені вашу матір.	641288	Vous me rappelez votre mère.
643463	Я не вірю в релігію.	641184	Je ne crois pas à la religion.
643464	Я ніколи не бачив таку гарну річку.	641050	Je n'ai jamais vu une rivière aussi belle.
643466	Я маю багато грошей.	641030	J'ai beaucoup d'argent.
643469	Час летить як стріла; фрукт летить як банан.	640489	Le temps vole comme une flèche; un fruit vole comme une banane.
643470	Цей фільм - для дітей.	640305	Ce film est pour enfants.
643471	Ми так довго не бачилися.	640271	Nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps.
645504	Станом на 1685 рік кожні чотири з п'яти французів були неписьменні.	407585	Les quatre cinquièmes des Français étaient parfaitement analphabètes vers 1685.
645505	Станом на 1685 рік чотири п'ятих усіх французів були неграмотні.	407585	Les quatre cinquièmes des Français étaient parfaitement analphabètes vers 1685.
645512	Восени листя жовтіє.	564379	En automne, le feuillage jaunit.
645513	Я точно не знаю.	474754	Je ne sais pas vraiment.
645514	Взагалі-то я не знаю.	474754	Je ne sais pas vraiment.
645515	Повстаньте проти несправедливості.	330551	Élevez-vous contre l'injustice.
645517	Не поріж собі пальця.	8122	Ne te coupe pas le doigt.
645520	Мені байдуже, головне, щоб ви були щасливі.	564283	Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureuse.
645522	Порівняй свій переклад з перекладом у таблиці.	9044	Compare ta traduction avec celle du tableau.
645524	Том відчуває, що його команда виграє матч.	342187	Tom sent que son équipe gagnera le match.
645525	Зроби це негайно.	14142	Fais-le immédiatement !
645526	Зроби це зараз же.	14142	Fais-le immédiatement !
645527	Ціни зросли вдвоє проти того, що були десять років тому.	337823	Les prix sont le double de ce qu'ils étaient il y a dix ans.
645529	Вона завжди мені нагадує свою матір.	133921	Elle me fait toujours penser à sa mère.
646297	Якщо хто не хоче працювати, то нехай він і не їсть.	646344	Si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus.
646371	Нема нічого закритого, що не відкриється.	646383	Il n'y a rien de caché qui ne se découvre.
650359	Я вже не витримую біль.	572199	Je ne supporte plus la douleur.
650360	Ці сливи достигли.	350215	Ces prunes sont mûres.
650361	Ці сливи вже достиглі.	350215	Ces prunes sont mûres.
650363	Воду було піддано обробці.	650324	L'eau a été traitée.
650364	Воду очистили.	650324	L'eau a été traitée.
650365	Воду очищено.	650324	L'eau a été traitée.
650367	Стіл був застелений папером.	650313	La table était recouverte de papier.
650368	Ми покращили якість.	650282	Nous avons amélioré la qualité.
650369	Ми підвищили якість.	650282	Nous avons amélioré la qualité.
650370	Раптом він мене помітив.	650272	Tout à coup il m'aperçut.
650371	Зненацька він помітив мене.	650272	Tout à coup il m'aperçut.
650373	Грошей було достатньо?	650263	Y avait-il suffisamment d'argent?
650374	Чи вистачило грошей?	650263	Y avait-il suffisamment d'argent?
650376	Мобільний не відповідає.	649760	Ton téléphone portable ne répond pas.
650377	Останнім часом випало багато снігу.	649770	Ces derniers jours, il a beaucoup neigé.
650378	В останні дні часто йшов сніг.	649770	Ces derniers jours, il a beaucoup neigé.
650379	Вже пізно. Покваптеся!	649670	Il est déjà tard. Dépêchez-vous!
650380	Вже пізно. Давайте швидше!	649670	Il est déjà tard. Dépêchez-vous!
650382	Дивно, що ти таке кажеш.	649667	C'est curieux que tu dises ça.
650383	Дивно, що ти таке сказав.	649667	C'est curieux que tu dises ça.
650385	Це вниз по вулиці, ліворуч.	649663	C'est en bas de la rue, sur la gauche.
650386	Вони про це говорили по телефону.	647581	Ils en ont parlé au téléphone.
650388	Джессі погано говорила французькою, а німецькою - ще гірше.	647571	Jessie parlait mal français et pire encore allemand.
650393	Усе буде добре.	647520	Tout ira bien.
650394	Все піде добре.	647520	Tout ira bien.
651718	Ми дарма шукали, бо нічого не знайшли.	331549	Nous avons beau eu chercher, nous n'avons rien trouvé.
651730	Ми дали їм гроші й одяг.	583062	Nous leur donnâmes de l'argent et des vêtements.
651733	Нема чого сміятися!	651732	Y a pas de quoi rire!
651741	Це не смішно!	651740	C'est pas drôle!
651742	Це не предмет для жартів!	651738	C'est pas un sujet de plaisanterie!
651746	Він поклав руки собі у кишені.	490100	Il mit les mains dans ses poches.
651752	До того ж, починається дощ.	12172	À part cela, il commence à pleuvoir.
651782	Я зробив, що міг.	572749	J'ai fait ce que je pouvais.
653028	Який сюрприз, що ти тут!	652819	Quelle surprise de te voir ici!
653032	Спочатку йшов дощ, а тепер уже сніг.	652710	La pluie s'est changée en neige.
653033	Він обіцяє більше не пити.	652606	Il promet de ne plus boire.
653035	Він обіцяє, що більше не питиме.	652606	Il promet de ne plus boire.
653036	Він обіцяє, що пити більше не буде.	652606	Il promet de ne plus boire.
653038	Тобі подобається розтягнутися й лежати на траві.	652595	Ça te plaît d'être allongé sur l'herbe.
653041	Це непогана ідея.	389557	Ce n'est pas une mauvaise idée.
653042	Літак злетить за годину.	652558	L'avion décollera dans une heure.
653047	Мені треба нову пару взуття.	652500	J'ai besoin d'une nouvelle paire de chaussures.
653050	Прошу три пива та одну текілу!	652480	Trois bières et une tequila s'il vous plaît!
653053	Три пива та одну текілу, будь ласка!	652480	Trois bières et une tequila s'il vous plaît!
653055	Ці стільці різні.	652195	Ces chaises sont différentes.
653058	Ці жінки - мої тітки.	652190	Ces femmes sont mes tantes.
653062	Вони купують овочі у супермаркеті.	652181	Ils achètent des légumes au supermarché.
653065	Вони зараз їдять сандвіч.	652180	Ils sont en train de manger un sandwich.
653071	Ми вивчаємо китайську.	652171	Nous étudions le chinois.
653167	Як називається цей птах?	463916	Comment s'appelle cet oiseau?
653168	Судячи з того, що вона каже, він винний.	652165	À en juger par ce qu'elle dit, il est coupable.
653178	Її очі блищали від радості.	6189	Ses yeux brillaient de joie.
656855	Я не маю цієї книги.	397400	Je n'ai pas ce livre.
656860	Орел - цар птахів.	1330345	L'aigle est le roi des oiseaux.
657778	Я відправив меру петицію.	180742	J'ai envoyé au maire une pétition.
657780	Я надіслав петицію міському голові.	180742	J'ai envoyé au maire une pétition.
657789	На фотографії всі усміхаються.	128248	Tout le monde sourit sur la photographie.
657795	Я жалію, що таке вчинив.	180873	Je regrette d'avoir fait une telle chose.
657797	Я шкодую, що таке зробив.	180873	Je regrette d'avoir fait une telle chose.
658998	У пеклі вже немає місця.	613254	Il n'y a plus de place en enfer.
659004	Він схожий на свого діда.	364293	Il ressemble à son grand-père.
659005	Він подібний до свого діда.	364293	Il ressemble à son grand-père.
659024	Він не багато знає про Японію.	657679	Il n'en connaît pas tellement sur le Japon.
662735	Немає правил без винятків.	549524	Il nest pas de règle sans exception.
662755	Через велику кількість дзвінків ми просимо вас зачекати.	181606	En raison d'un grand nombre d'appels, nous vous prions de bien vouloir patienter.
662856	Скільки років вашому батьку?	662850	Quel âge a votre père?
662857	Скільки років твоєму батькові?	662825	Quel âge a ton père ?
662858	Скільки років твоєму батьку?	662825	Quel âge a ton père ?
662859	Скільки років вашому батькові?	662850	Quel âge a votre père?
663718	Він був задоволений і усміхався.	663712	Heureux, il souriait.
663720	Я запропонував, щоб вона туди йшла сама.	181567	J'ai proposé qu'elle y aille seule.
663742	Та ти що, серйозно?!	330841	Oh, non! vraiment?
663744	Ой-ой-ой, насправді?	330841	Oh, non! vraiment?
663745	Не може бути! Серйозно?	330841	Oh, non! vraiment?
663818	Хочу чогось випити.	6755	Je veux quelque chose à boire.
663827	Мої батьки щойно прибули на вокзал.	135609	Mes parents viennent d'arriver à la gare.
666601	Поки вона прийде, то вже буде майже ніч.	133626	Le temps qu'elle arrive, il fera presque nuit.
666603	Коли вона прийде, то вже майже буде ніч.	133626	Le temps qu'elle arrive, il fera presque nuit.
666604	Поки вона прийде, то вже буде майже темно.	133626	Le temps qu'elle arrive, il fera presque nuit.
666614	Вона відчувала піднесення.	548805	Elle se sentait remontée.
666615	Вона відчувала себе на висоті.	548805	Elle se sentait remontée.
667240	Ти завжди мені у чомусь докоряєш.	481394	Tu as toujours quelque chose à me reprocher.
667241	Ви завжди мені у чомусь докоряєте.	481396	Vous avez toujours quelque chose à me reprocher.
668398	Філософія - це не той предмет, що можна вивчити за півроку.	797305	La philosophie n'est pas de ces choses que l'on peut apprendre en six mois.
676625	Я дуже хочу його бачити.	6996	J'ai très envie de le voir.
676636	Занадто пізно. Побачимося вдома.	602069	Il est trop tard. On se verra à la maison.
676640	Цей собака дуже швидко бігає.	10485	Ce chien court très vite.
677644	Я не пам'ятаю, коли і де я з тобою зустрічався.	438815	Je ne me souviens pas quand et où je t'ai rencontré.
677648	Ми повільно йшли шляхом.	2924462	Nous marchions lentement au bord de la route.
678697	Ти з нею вже зустрічався?	678693	L'as-tu déjà rencontrée?
678698	Ти з нею вже знайомий?	678693	L'as-tu déjà rencontrée?
678706	Я іноді дивлюся телебачення.	678704	Je regarde la télévision de temps en temps.
678708	Я інколи дивлюся телевізор.	678704	Je regarde la télévision de temps en temps.
678709	Я дивлюся телевізор коли-неколи.	678704	Je regarde la télévision de temps en temps.
678714	Вона знову така, як була.	134129	Elle est à nouveau elle-même.
678715	Вона знову стала собою.	134129	Elle est à nouveau elle-même.
679457	«Ти любиш змій?» — «Звичайно, ні».	26511	« Aimes-tu les serpents ? » « Bien sûr que non. »
683815	Говорити англійською - корисно.	373889	Parler l'anglais est utile.
683818	Ляж на спину.	330369	Mets-toi sur le dos.
683823	Цього чоловіка я щодня бачу у поїзді.	333867	C'est l'homme que je vois tous les jours dans le train.
683827	Захід розпочався зворушливим виконанням національного гімну.	539424	L'événement s'est ouvert avec une interprétation émouvante de l'hymne national.
683829	Не може бути, що ви голодні. Ви тільки що повечеряли.	433275	Vous ne pouvez pas avoir faim. Vous venez juste de dîner.
683833	Мені потрібні ножиці, щоб розрізати папір.	335288	J'ai besoin d'une paire de ciseaux pour couper ce papier.
683856	В неї немає ворогів.	133704	Elle n'a pas d'ennemis.
683857	Вона не має ворогів.	133704	Elle n'a pas d'ennemis.
685157	Вона вміє грати на піаніно.	134096	Elle sait jouer du piano.
685158	Моя дружина готує їсти.	458297	Mon épouse est en train de cuisiner.
685163	Я хочу, щоб ти став кращим.	664101	Je veux que tu sois meilleur.
690731	Марія допомагає своїй матері.	13516	Marie aide sa mère.
691262	Дівчинка, зі сльозами на очах, шукала матір.	129177	La petite fille cherchait sa mère en pleurant.
691264	Дівчинка в сльозах шукала маму.	129177	La petite fille cherchait sa mère en pleurant.
691265	Плачучи, дівчинка шукала маму.	129177	La petite fille cherchait sa mère en pleurant.
693707	Я не можу уявити життя без нього.	134726	Je ne peux imaginer vivre sans lui.
693709	До речі, ти правий.	1498184	En fait, tu as raison.
695813	Коли ми зможемо поїсти?	458494	Quand pouvons-nous manger?
695834	Я зустрів твого товариша.	7415	Jai rencontré ton ami.
696237	Поясни це простіше.	330300	Expliquez-le avec des mots simples.
696240	Невіруючі сміялися з єпископського пояснення.	330301	Les mécréants se sont gaussés de l'interprétation faite par l'évêque.
696250	Дозвольте, я розкажу вам про нашу фірмову страву.	330302	Permettez-moi de vous expliquer le plat du jour.
696256	Поясніть цей факт якомога більш зрозуміло.	330303	Expliquez les faits aussi clairement que possible.
696259	Ми проілюстрували оповідання малюнками.	330305	Nous avons illustré l'histoire d'images explicatives.
696261	Я пояснив йому правило.	330306	Je lui ai expliqué les règles.
696263	Він зглянувся на мене і допоміг мені вийти.	330307	Il a eu pitié de moi et m'a aidé à m'en sortir.
697743	Цим автобусом доїдеш до вокзалу.	516983	Ce bus t'emmènera à la gare.
697745	Цей автобус тебе довезе до вокзалу.	516983	Ce bus t'emmènera à la gare.
697893	Нарешті весна прийшла і в цю частину Японії.	129698	Enfin, le printemps est arrivé dans cette partie du Japon.
697895	У вас є японське пиво?	129699	Avez-vous de la bière japonaise?
697899	На вихідних у крамницях спокійно.	129700	Les magasins sont calmes les jours de semaine.
697901	Гольф — це марнотратство землі для такої маленької країни як Японія.	129701	Le golf est un gaspillage de terrain dans un petit pays comme le Japon.
697903	Був улаштований прийом на честь міністра закордонних справ Японії.	129704	Une réception a été donnée pour le ministre japonais des affaires étrangères.
697904	Як тобі японський клімат?	129705	Comment trouves-tu le climat du Japon?
697905	Загалом японський клімат досить помірний.	129706	Dans son ensemble, le climat du Japon est doux.
698494	Привіт! Що новенького?	13698	Hé! Quoi de neuf?
698513	Наскільки мені відомо, пан Сузукі ще не повернувся з Гаваїв.	372096	De ce que je sais, M. Suzuki n'est pas encore revenu d'Hawaii.
698585	Неможливо!	3997	Impossible !
698697	Минулого тижня п'ятеро учнів були відсутні на уроках.	128920	La semaine dernière 5 élèves ont été absents de cours.
699920	Я не можу йти швидко, але я можу йти довго.	430969	Je ne peux pas marcher vite, mais je peux marcher longtemps.
700332	Забудь!	1973430	Laisse tomber !
700771	Як тобі цей светр?	700770	Comment trouves-tu ce pull ?
700774	Це слово грецького походження.	459023	Ce mot est d'origine grecque.
700775	Це слово походить з грецької мови.	459023	Ce mot est d'origine grecque.
701547	Ця пляма від чорнила не сходить.	458003	Cette tache d'encre ne veut pas s'en aller.
702076	Біля мого будинку є церква.	701916	Il y a une église près de ma maison.
703220	Вам подобається танцювати?	12586	Aimez-vous danser?
703258	Як справи у Ваших батьків?	553810	Comment vont vos parents?
705001	Де твоя кімната?	372133	Où est ta chambre?
707358	Він постійно сміється.	391274	Il rit constamment.
707359	Він завжди сміється.	391274	Il rit constamment.
707940	Він герой.	706404	Il est héroïque.
707941	Це по-геройськи.	706404	Il est héroïque.
707942	Це надлюдина.	706400	C'est un surhomme.
709178	Я ще не готова.	3627345	Je ne suis pas encore prête.
710818	У мене вдома немає комп'ютеру.	385216	Je n'ai pas d'ordinateur à la maison.
710828	Зголоднів?	119758	As-tu faim ?
714858	Електричний струм може генерувати магнітне поле.	129520	Un courant électrique peut générer du magnétisme.
715085	Я не розумію музику.	472218	Je ne comprends pas la musique.
715792	Що є любов?	506901	Qu'est-ce que l'amour?
717102	Який це матеріал?	355085	Quelle est cette matière?
717103	Вона попросила мене передати їй сіль.	350262	Elle m'a demandé de lui passer le sel.
717117	Я жалію, що тобі це сказав.	9031	Je regrette de te l'avoir dit.
717118	Шкода, що я тобі це сказав.	9031	Je regrette de te l'avoir dit.
723987	Як справи?	11578	Comment allez-vous?
723987	Як справи?	14970	Ça va ?
725535	Це неможливо!	3316	C'est pas possible!
725669	Я такого ж зросту, як і він.	127631	Je suis aussi grand que lui.
725670	Не грайте у бейсбол у парку.	8671	Ne jouez pas au baseball dans le parc.
725682	Я не можу їсти сирі яйця. Їх треба зварити.	391059	Je ne peux pas manger dœufs crus. Ils doivent être cuits.
725686	Скільки книг ти читаєш у місяць?	432103	Combien de livres lis-tu par mois?
725689	Я йшов уздовж річки.	138906	J'ai marché le long de la rivière.
725693	Я тебе чую, але не бачу.	9004	Je t'entends mais je ne peux pas te voir.
725698	Ми сподіваємося дістатися до вершини поки не стемніло.	546391	Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre.
725699	Ми сподіваємося піднятися на вершину, поки не стало темно.	546391	Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre.
725701	Саме це воно й значить!	651358	C'est exactement ce que cela signifie!
725716	Перо сильніше за меч.	437166	La plume est plus forte que l'épée.
725870	Він зробив фотографію родини.	131712	Il prit une photo de la famille.
725871	Він зробив фотографію сім'ї.	131712	Il prit une photo de la famille.
725872	Він зайшов вікном.	15470	Il est entré par la fenêtre.
725873	Він увійшов через вікно.	15470	Il est entré par la fenêtre.
725875	Він увійшов вікном.	15470	Il est entré par la fenêtre.
725883	Я хочу щось пити.	6755	Je veux quelque chose à boire.
725900	Він не ідіот.	332761	Il n'est pas idiot.
725901	Він схожий на батька.	133286	Il ressemble à son père.
725902	Він схожий на свого батька.	133286	Il ressemble à son père.
725903	Він схожий на свого тата.	133286	Il ressemble à son père.
732685	Це твоя найголовніша проблема.	477595	C'est ton principal problème.
732686	Це твоя головна проблема.	477595	C'est ton principal problème.
732688	Усе листя на дереві стало жовтим.	12256	Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
732689	Усе листя на дереві пожовтіло.	12256	Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
740655	Що ви шукаєте?	740586	Qu'est-ce que vous cherchez ?
740656	Учора я купив книгу.	740436	Hier j'ai acheté un livre.
740657	Вчора я купив книжку.	740436	Hier j'ai acheté un livre.
740659	Як твоє ім'я?	4306539	Comment tu tappelles ?
740660	Це речення буде перекладено.	740406	Cette phrase sera traduite.
740661	Ця фраза буде перекладена.	740406	Cette phrase sera traduite.
740662	Цю фразу буде перекладено.	740406	Cette phrase sera traduite.
740663	Це речення перекладуть.	740406	Cette phrase sera traduite.
740664	Цю фразу перекладуть.	740406	Cette phrase sera traduite.
740665	Це закон.	740372	C'est la loi.
740666	Я жінка.	740215	Je suis une femme.
740667	Його відповідь далека від досконалості.	740152	Sa réponse est tout sauf parfaite.
740669	Його відповідь геть не досконала.	740152	Sa réponse est tout sauf parfaite.
740670	Я забув його прізвище.	130455	J'ai oublié son nom.
740671	Телебачення замінило радіо.	740019	La télévision a remplacé la radio.
740672	Сніданок подається з 7-ї до 9-ї.	740018	Le petit déjeuner est servi de 7 à 9 heures.
740673	Це дуже важливо.	740017	C'est très important.
740674	Насправді, він навіть не склав іспит.	740012	En fait, il navait même pas passé lexamen.
740675	Насправді, він навіть не склав екзамен.	740012	En fait, il navait même pas passé lexamen.
740676	Частину грошей було вкрадено.	740013	Une partie de largent a été volée.
740677	Частину грошей вкрали.	740013	Une partie de largent a été volée.
740678	Мене розчаровує освіта у цім світі.	3110	L'éducation dans ce monde me déçoit.
740690	Моя рідна мова - японська.	7620	Ma langue maternelle est le japonais.
743504	Ти купив кавуна?	11836	As-tu acheté une pastèque?
743505	Ти купив кавун?	11836	As-tu acheté une pastèque?
743509	Там жарко?	329743	Est-ce qu'il fait chaud là-bas?
743511	Там спекотно?	329743	Est-ce qu'il fait chaud là-bas?
743512	Там спека?	329743	Est-ce qu'il fait chaud là-bas?
743513	Є достатньо грошей, щоб покрити витрати.	330347	Il y a bien assez d'argent pour les dépenses.
743515	Його викликали у справах.	330348	Il a été appelé pour affaires.
743516	Вона вайлувата.	330350	Elle est maladroite.
743517	Я кажу серйозно!	330352	Je suis sérieux!
743518	Тобі подобається?	330353	Tu aimes?
743525	Те, чого тебе навчили, неправильне.	119852	Ce que l'on t'a appris est faux.
743529	Я сумніваюся, що нову пропозицію приймуть.	119853	Je doute que la nouvelle proposition sera acceptée.
743530	Я маю сумніви, що нову пропозицію буде прийнято.	119853	Je doute que la nouvelle proposition sera acceptée.
743531	Я сумніваюся, що нову пропозицію буде прийнято.	119853	Je doute que la nouvelle proposition sera acceptée.
743533	Для мене немає значення, чи ти багатий, чи бідний.	119854	Cela ne fait aucune différence pour moi que tu sois riche ou pauvre.
743535	Мені байдуже, чи ти багатий, чи бідний.	119854	Cela ne fait aucune différence pour moi que tu sois riche ou pauvre.
743537	Газета висловлює суспільну думку.	119855	Le journal reflète l'opinion publique.
743538	Вгадай, що зі мною сталося.	433453	Devine ce qu'il m'est arrivé.
743539	Я добре плаваю.	433455	Je nage bien.
743540	Хочете танцювати?	433458	Voulez-vous danser?
743542	Потанцюймо?	433458	Voulez-vous danser?
743546	Оці книги - мої.	433460	Ceux-là sont mes livres.
748561	Він плакав дедалі більше.	566259	Il pleura tant et plus.
749544	Говоріть трохи повільніше, будь ласка.	13624	Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
749546	Я відійшов, щоб він міг пройти.	181994	Je me suis écarté pour qu'il puisse passer.
749568	Я зробила, що могла.	572749	J'ai fait ce que je pouvais.
749575	Він боїться померти.	132166	Il a peur de la mort.
749576	Він боїться вмерти.	132166	Il a peur de la mort.
749577	В нього є страх смерті.	132166	Il a peur de la mort.
751017	Я навчаюся.	127894	J'étudie.
753606	Я обожнюю ходити у кіно.	9862	Jadore aller au cinéma.
753614	Вчора вона спала більше 10 годин.	8306	Hier, elle a dormi plus de 10 heures.
753617	Вчора вона проспала більше 10 годин.	8306	Hier, elle a dormi plus de 10 heures.
753619	Вони майже одного віку.	746689	Ils ont à peu près le même âge.
753631	Біжи і сховайся в горах.	459627	Cours et cache-toi dans les montagnes.
753635	Я не знав, що він японець.	127612	Je ne savais pas qu'il était Japonais.
753636	Я не знала, що він японець.	127612	Je ne savais pas qu'il était Japonais.
753640	Він уже не той чоловік, що раніше.	467444	Il n'est plus l'homme qu'il était.
753641	Він уже не такий, як був раніше.	467444	Il n'est plus l'homme qu'il était.
753642	Цю книжку можуть читати навіть діти.	418481	Même les enfants peuvent lire ce livre.
754501	Він зайнятий підготовкою до вступного іспиту.	133101	Il est occupé à préparer son examen d'entrée.
755557	З якого дива ви з'явилися на роботі у такому вигляді?	755551	Qu'est-ce qui vous prend de venir au boulot dans cette tenue?
755577	Тоді я прийду пізніше.	429105	Je reviendrai plus tard, alors.
755578	Тоді я повернуся пізніше.	429105	Je reviendrai plus tard, alors.
755580	Тоді я прийду назад пізніше.	429105	Je reviendrai plus tard, alors.
755585	Він скористався нагодою отримати роботу.	560677	Il a saisi l'opportunité d'obtenir un emploi.
755790	Скільки яблук?	400882	Combien de pommes ?
755792	Ця вода забруднена нафтою.	553806	Cette eau est souillée par du pétrole.
765414	Ні, дякую, я лише дивлюся.	389615	Non merci, je ne fais que regarder.
766929	Ти так не вважаєш?	11985	Ne le penses-tu pas?
769761	Та й шкода ж!	373234	Quel dommage!
779282	Культура - як варення: чим його менше, тим більше його розмазують.	522104	La culture, cest comme la confiture: moins on en a, plus on létale.
779283	Ти - єдина людина, хто може його переконати.	746554	Tu es la seule personne qui peut le convaincre.
779297	Що є в коробці?	474314	Qu'y a-t-il dans la boîte?
787890	Зіграй мені Шопена.	787881	Joue-moi du Chopin.
811597	Евріка!	617740	Eurêka!
815312	Вам більше подобається біле чи червоне вино?	607507	Préférez-vous du vin blanc ou du rouge?
815314	Вам більше до вподоби біле чи червоне вино?	607507	Préférez-vous du vin blanc ou du rouge?
815315	Ви надаєте перевагу білому чи червоному вину?	607507	Préférez-vous du vin blanc ou du rouge?
816341	В нас двоє дітей.	408166	Nous avons deux enfants.
849629	Він не зрозумів жарту.	431576	Il n'a pas compris la blague.
849706	Дай мені книгу.	373945	Donne-moi ce livre.
849722	У разі крайньої потреби, викличте поліцію.	572735	En cas d'urgence, appelez la police.
849804	Дякую, що прийшли зустріти мене.	460760	Merci de venir me rencontrer.
849808	Мені потрібно більше часу.	3717	J'ai besoin de plus de temps.
859159	Сьогодні зранку було дуже холодно.	8491	Il faisait très froid ce matin.
859180	Ми його не знаємо.	383015	Nous ne le connaissons pas.
866665	Ось твій собака. А де мій?	11210	Voici ton chien. Où est le mien?
875230	Нащо ти це зробив?	181128	Pourquoi as-tu fait cela ?
883342	Ці яблука великі.	960263	Ces pommes sont grosses.
883368	Ти впевнений, що ти ніколи не зустрічав його?	13991	Es-tu sûr que tu ne l'as jamais rencontré?
889662	Яка мати, така й донька.	1643951	Telle mère, telle fille.
893733	Пригощайтеся.	849606	Servez-vous.
907569	Я хочу вмерти разом із Ґеттер Яані.	892019	Je veux mourir avec Getter Jaani.
911927	Я - з Канади.	10978	Je viens du Canada.
913042	Єдність, справедливість та волю німецькій батьківщині!	913029	Unité, justice et liberté pour la patrie allemande!
915281	Він живе самотньо в лісі.	339574	Il vit tout seul dans les bois.
915282	Він розумний хлопець.	133505	C'est un garçon intelligent.
507616	Я одружений.	429278	Je suis marié.
915636	Це комп'ютер, на якому він пише свої статті.	333451	C'est l'ordinateur sur lequel il écrit son article.
915636	Це комп'ютер, на якому він пише свої статті.	728031	C'est l'ordinateur avec lequel il écrit ses articles.
915940	Без тебе я ніщо.	863383	Sans toi je ne suis rien.
916911	Я з Токіо, Японія.	129716	Je viens de Tokyo, Japon.
916936	Де вихід?	882364	Où est la sortie ?
916936	Де вихід?	1234004	Où se trouve la sortie ?
918313	Не кажи нісенітниці!	13073	Ne dis pas n'importe quoi!
918471	Де ти вчив англійську?	1371225	Où as-tu appris l'anglais?
918607	Я можу відповісти на його запитання.	127712	Je peux répondre à sa question.
920678	Вона показала йому фотографію.	427419	Elle lui a montré la photo.
920678	Вона показала йому фотографію.	817676	Elle lui montra la photo.
920687	Жінка готова.	463970	La femme est prête.
921290	То є цілковита нісенітниця!	949799	C'est vraiment n'importe quoi!
923666	Він побачив, що він неправий.	131724	Il a compris qu'il avait tort.
924360	Чому завжди я?	924339	Pourquoi toujours moi?
926329	Скільки йому років?	139826	Quel âge a-t-il?
926342	Польща - велика країна.	1317784	La Pologne est un grand pays.
927182	Я народився у 1979 році.	691112	Je suis né en 1979.
928983	У чому проблема?	1137225	Quel est le problème ?
929018	Я винен тобі десять доларів.	549438	Je te dois dix dollars.
929045	Вона відома співачка.	617995	C'est une célèbre chanteuse.
929670	Побачивши, що там коїлося, ми вирішили піти звідти.	914715	En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de nous en aller.
930344	Я не глухий.	3631635	Je ne suis pas sourd.
932899	Здається, він скоро буде тут.	131412	Il est probable qu'il arrive bientôt.
938217	Він говорить так, наче знав злочинця.	129931	Il parle comme s'il connaissait le criminel.
940140	Одного дня Сусекі Нацуме згубилася в Лондоні.	10605	Un jour, Souseki Natsume s'est perdu dans Londres.
943288	Заходьте, будь ласка.	427647	Entrez, s'il vous plaît.
945003	Ти розмовляєш китайською?	756691	Parles-tu chinois ?
945014	Ви розмовляєте китайською?	553709	Parlez-vous chinois ?
946683	Яка чудова сім’я!	532533	Quelle famille magnifique!
956216	Я хотів би подискутувати з паном Чжаном і паном Лі.	661078	Je voudrais discuter avec monsieur Zhang et monsieur Li.
962095	Я щойно прийняв душ.	540594	Je viens de prendre une douche.
962109	Який би шлях ми не обрали, на ньому буде небезпечно.	427512	Quelle que soit la voie que nous choisissions, il y aura du danger.
962123	Йому на думку спало чудове рішення.	832432	Il lui vint à l'esprit une bonne solution.
968722	Ось будинок, в якому я народився.	344269	Ceci est la maison où je suis né.
979646	Це одна з тих речей яких він завжди каже.	396131	C'est l'une des choses qu'il dit toujours.
1002011	Вона - дуже добра вчителька.	134054	Elle est un très bon professeur.
1005220	Я б хотів вивчати арабську.	819259	Je voudrais étudier l'arabe.
1005221	Я б хотіла вивчати арабську.	819259	Je voudrais étudier l'arabe.
1022892	Вимкни телевізор, я не можу зосередитися.	628187	Éteins la télévision. Je n'arrive pas à me concentrer.
1034759	Я, бля, не знаю, як перекласти це речення, сам перекладай, нехай кожен розгрібає власне лайно.	883142	J'en sais foutrement rien comment on traduit cette phrase, traduis-la toi-même, chacun sa merde!
1048534	На початку Бог створив Небо та землю.	786401	Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
1048534	На початку Бог створив Небо та землю.	1048576	Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.
1078403	Будьмо!	9385	Santé !
1082189	Де ти?	3989	Où es-tu?
1088774	В тебе є гроші?	685500	As-tu de l'argent?
1104575	Вона палала бажанням відкрити таємницю.	1104574	Elle brûlait de dire le secret.
1104576	Вона палала бажанням розказати таємницю.	1104574	Elle brûlait de dire le secret.
1104577	Вона палала бажанням розкрити секрет.	1104574	Elle brûlait de dire le secret.
1104578	Він приблизно вашого віку.	132912	Il a environ votre âge.
1104579	Йому приблизно стільки ж років, скільки й вам.	132912	Il a environ votre âge.
1104580	Цей чоловік має великий досвід.	133297	C'est un homme qui a beaucoup d'expérience.
1104581	Коли ви це закінчили?	470182	Quand l'avez-vous terminé?
1104585	Максвел досліджує давні рукописи.	1018747	Maxwell étudie les manuscrits anciens.
1104587	Максвел досліджує давні манускрипти.	1018747	Maxwell étudie les manuscrits anciens.
1104588	Максвел вивчає давні рукописи.	1018747	Maxwell étudie les manuscrits anciens.
1104589	Максвел досліджує старі манускрипти.	1018747	Maxwell étudie les manuscrits anciens.
1104592	У Франції ім'я йде перед прізвищем.	1088354	En France, le prénom est avant le nom.
1104594	У Франції ім'я ставиться перед прізвищем.	1088354	En France, le prénom est avant le nom.
1104603	Я тут ні до чого.	431310	Je n'ai rien à voir avec ça.
1104604	Я не маю до цього ніякого стосунку.	431310	Je n'ai rien à voir avec ça.
1104605	Це мене не стосується.	431310	Je n'ai rien à voir avec ça.
1105574	Її батько хоче, щоб вона стала піаністкою.	1010092	Son père veut qu'elle devienne pianiste.
1114763	Я хотів її здивувати.	538574	Je voulais la surprendre.
1114764	Я хотів зробити їй сюрприз.	538574	Je voulais la surprendre.
1114769	Я вже був у Лондоні раніше.	13821	J'ai déjà été à Londres avant.
1114771	Я вже була у Лондоні раніше.	13821	J'ai déjà été à Londres avant.
1116304	Ти мав сказати йому правду.	417433	Tu aurais dû lui dire la vérité.
1116306	Тобі треба було сказати йому правду.	417433	Tu aurais dû lui dire la vérité.
1116507	Принеси мені крейду.	896218	Apporte-moi une craie.
1116563	Я не люблю літо.	7568	Je n'aime pas l'été.
1116623	Він біжить.	672262	Il court.
1118395	Добрі ліки — гіркі.	1118392	Un bon médicament est amer.
1118400	Можна, я це собі залишу?	1072983	Puis-je garder ceci?
1118401	Я можу це залишити собі?	1072983	Puis-je garder ceci?
1118466	Ми не можемо жити без повітря.	482128	Nous ne pouvons pas vivre sans air.
1118489	Я думаю, що він багатий.	131875	Je pense qu'il est riche.
1118490	Я думаю, що він заможний.	131875	Je pense qu'il est riche.
1118517	Він робітник.	1008422	Il est ouvrier.
1118527	Ти готовий почати?	128400	Es-tu prêt à commencer?
1118637	Де ми?	524352	Où sommes-nous?
1118669	Додай солі у суп.	1117994	Ajoute plus de sel dans la soupe.
1118670	Досоли суп.	1117994	Ajoute plus de sel dans la soupe.
1119785	За днем зажди йде ніч.	129354	La nuit suit toujours le jour.
1119786	По дню завжди йде ніч.	129354	La nuit suit toujours le jour.
1119793	По дню завжди приходить ніч.	129354	La nuit suit toujours le jour.
1119818	За днем завжди йде слідом ніч.	129354	La nuit suit toujours le jour.
1119840	Я проти війни.	808364	Je suis contre la guerre.
1119848	Ви прийдете на свято?	834778	Viendrez-vous à la fête?
1119849	Ти прийдеш на свято?	834777	Viendras-tu à la fête?
1119859	Мені все одно.	4177	Ça m'est égal.
1119861	Мені пофіг.	557867	Je m'en fous.
1119901	Він зрозумів, що неправий.	131724	Il a compris qu'il avait tort.
1119938	Під час подорожі я використовував мапи.	180708	J'ai utilisé des cartes lors de mon voyage.
1119944	Що ти робиш, щоб не нудьгувати?	1078229	Que fais-tu pour ne pas t'ennuyer?
1119945	Що ти робиш, щоб не нудитися?	1078229	Que fais-tu pour ne pas t'ennuyer?
1124759	Він сказав правду.	830266	Il dit la vérité.
1127027	Давай! Ходімо!	545325	Allez, on y va!
1127231	Зараз сім п'ятдесят.	961025	Il est 7 h 50.
1127232	Без десяти вісім.	961025	Il est 7 h 50.
1127233	За десять восьма.	961025	Il est 7 h 50.
1134108	Вона говорить про все зі своїми батьками.	3465006	Elle parle de tout avec ses parents.
1136100	Я хочу бути тобою.	796616	Je veux être toi.
1156361	Він покохав її.	133155	Il est tombé amoureux d'elle.
1156827	Знову ти?	1153547	Encore toi ?
1165934	Звичайно!	13673	Bien sûr!
1168684	Я слухаю музику.	500272	J'écoute de la musique.
1169926	Ось вона!	1112335	La voilà !
1176267	В мене немає ані часу, ані грошей.	506894	Je n'ai ni le temps ni l'argent.
1176354	Вона сильна.	1117348	Elle est forte.
1178509	Це твій син.	1114464	C'est ton fils.
1192623	Вона існує?	888555	Existe-t-elle?
1194458	Дощ, а в мене нема парасольки.	1194457	Il pleut et je n'ai pas de parapluie.
1204473	Ви чули цю новину по радіо цього ранку?	1191202	Avez-vous entendu la nouvelle à la radio ce matin ?
1216538	Твій успіх - результат твоєї важкої праці.	549383	Ton succès sera le résultat de ton travail assidu.
1228662	Вона посмiхнулася.	1228658	Elle a souri.
1231261	Хто ця гарна дівчина?	669135	Qui est cette jolie fille ?
1231763	Чому він тут?	375867	Pourquoi est-il ici?
1231797	Ні, тату!	1153689	Non, papa !
1246220	Де ти народився?	386779	Où es-tu né?
1246245	Сонце велике.	1121084	Le Soleil est grand.
1246245	Сонце велике.	1138266	Le soleil est grand.
1249381	Скоро Різдво.	571278	Bientôt Noël.
1253802	Кішку звуть Мадонна.	1251083	Le chat s'appelle "Madonna".
1253813	Зараз мені треба йти.	181693	Je dois partir maintenant.
1256862	Мені не подобається, як він розмовляє.	127708	Je déteste sa manière de parler.
1261567	Я ніколи не їздив до Америки.	6820	Je ne suis jamais allé en Amérique.
1271291	Я трохи вищий за тебе.	431838	Je suis un peu plus grand que toi.
1282161	Маєш олівець?	10378	Est-ce que tu as un crayon?
1282161	Маєш олівець?	373543	As-tu un crayon?
1291202	Це коштує близько тридцяти євро.	1008756	Ça coûte dans les trente euros.
1325661	Я - його батько?	1326649	Suis-je le père ?
1326211	Він не зрозумів її витівки.	133192	Il n'a pas compris sa blague.
1333261	Це моя ненька.	544849	C'est ma mère.
1333261	Це моя ненька.	1333260	C'est ma maman.
1389794	Мені потрібен перекладач.	1389755	J'ai besoin d'un interprète.
1443446	Я читав, що президентом Бразилії є жінка. Її звати Ділма.	1443397	J'ai lu que le président du Brésil est une femme. Elle s'appelle Dilma.
1530780	Слухай!	427133	Écoute !
1557358	Ти брешеш.	384864	Tu mens.
1557362	Брешеш.	384864	Tu mens.
1557382	Вона зараз пише книгу.	1369581	Elle écrit maintenant un livre.
1557394	Наша країна бажає лише миру.	866046	Notre pays ne désire que la paix.
1557446	Понеділок, вівторок, середа, четвер, п'ятниця, субота, неділя — це сім днів тижня.	620731	Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche sont les sept jours de la semaine.
1557467	Аеропорт зачинено.	1369612	L'aéroport est fermé.
1557525	Коли ти прийдеш додому?	1350060	Quand viens-tu à la maison ?
1557526	Коли ти приходиш додому?	1350060	Quand viens-tu à la maison ?
1557553	Він старий.	821565	Il est vieux.
1558628	Пиріг солодкий.	433211	Le gâteau a un goût sucré.
1558629	Пиріг солодкий на смак.	433211	Le gâteau a un goût sucré.
1558630	Пиріг має солодкий смак.	433211	Le gâteau a un goût sucré.
1562038	Я нічого не чую.	7919	Je n'entends rien.
1562039	Нічого не чую.	7919	Je n'entends rien.
1562042	Не чіпай мій велосипед.	631389	Ne touche pas à mon vélo.
1562043	Не торкайся мого велосипеда.	631389	Ne touche pas à mon vélo.
1562044	Не рухай мого ровера.	631389	Ne touche pas à mon vélo.
1562045	Не займай мого велосипеда.	631389	Ne touche pas à mon vélo.
1562082	Я боюся диких звірів.	1339544	Je crains les animaux sauvages.
1562094	Ти що, придурок?!	1332519	T'es con ou quoi ?!
1562095	Ну ти й дурень!	1332519	T'es con ou quoi ?!
1562101	Яка гарна фотка!	886551	Quelle jolie photo!
1562102	Яка красива фотографія!	886551	Quelle jolie photo!
1562104	"А вона молода?" "Так."	6799	« Est-elle jeune? » « Oui. »
1562105	"Молода вона?" "Так."	6799	« Est-elle jeune? » « Oui. »
1562232	На яблуні ростуть яблука.	1126446	Sur un pommier poussent des pommes.
1565031	Я найкращий.	409667	Je suis le meilleur.
1565249	Не говори з ним так.	130066	Ne lui parle pas comme ça.
1565263	Як же ж спекотно!	394418	Qu'est-ce qu'il fait chaud!
1565661	Чому вона це зробила?	1259551	Pourquoi a-t-elle fait ça ?
1565781	Це довга історія.	1314671	C'est une longue histoire.
1565829	Мені подобається зелений колір.	1020332	J'aime la couleur verte.
1565839	Вино - молоко стариків.	1170717	Le vin est le lait des vieux.
1565863	Томіко вгадала мою вагу.	350872	Tomiko a deviné mon poids.
1565890	Я бачив його.	9442	Je l'ai vu.
1565971	Обожнюю цю гру.	1476636	J'adore ce jeu.
1565972	Я люблю цю гру.	1476636	J'adore ce jeu.
1565980	Я думаю, час змінити мої плани.	1372839	Je pense qu'il est temps pour moi de changer mes plans.
1565983	Тільки люди дають імена речам.	809572	Seuls les hommes nomment des choses.
1565988	Я дав йому пораду, на яку він не звернув уваги.	1187274	Je lui ai donné un conseil auquel il n'a pas prêté attention.
1565989	Це не іграшка!	1271024	Ce n'est pas un jouet !
1566364	Ти мені більше не подобаєшся.	373987	Tu ne me plais plus.
1566380	Помилки немає.	786408	Il n'y a pas d'erreur.
1566381	Ми будемо тероризувати терористів.	453960	Nous allons terroriser les terroristes.
1566426	Куди ви їдете у відпустку цього літа?	1050942	Où allez-vous en vacances cet été?
1566435	У тебе є родина?	1314977	As-tu une famille ?
1566436	У вас є родина?	1314976	Avez-vous une famille ?
1566437	Маєш родину?	1314977	As-tu une famille ?
1566971	Ваш собака дуже великий.	465686	Votre chien est très gros.
1566972	Нара - дуже старе місто.	182737	Nara est une très vieille ville.
1566980	Вона говорить не лише англійською, але й французькою.	134169	Elle parle non seulement l'anglais mais aussi le français.
1566987	"Ви говорите німецькою?" "Ні, не говорю".	558006	«Parlez-vous l'allemand?» «Non, je ne le parle pas.»
1566988	Я не можу прийняти цю теорію.	995451	Je ne peux pas accepter cette théorie.
1566992	Людина без ідеалів - пуста.	397586	Un homme sans idéaux est vide.
1567026	Сьогодні жахлива погода.	492286	Il fait un temps horrible aujourd'hui.
1567030	Мрії не завжди збуваються.	1033760	Les rêves ne deviennent pas toujours réalité.
1567031	Пошукай це слово в словнику, будь ласка.	11407	Cherche ce mot dans le dictionnaire s'il te plaît.
1567216	Ваш дім великий.	916156	Votre maison est grande.
1567236	Він винен у вбивстві.	132133	Il est coupable de meurtre.
1567238	У добі двадцять чотири години.	1197286	Il y a vingt-quatre heures dans une journée.
1567249	Ви пишаєтеся своїм батьком?	10266	Êtes-vous fier de votre père?
1567251	Ти пишаєшся своїм батьком?	916762	Es-tu fier de ton père?
1567262	Вони ніколи не дізнаються, що ми тут.	1479145	Ils ne sauront jamais que nous sommes là.
1567262	Вони ніколи не дізнаються, що ми тут.	1479146	Elles ne sauront jamais que nous sommes là.
1569335	Лев їсть м'ясо.	1569372	Le lion mange de la viande.
1569343	Не зачиняй двері.	1492368	Ne ferme pas la porte.
1569345	Не зачиняйте двері.	1492369	Ne fermez pas la porte.
1569353	Думаю, вона не прийде.	1569350	Je crois qu'elle ne vient pas.
1569360	У мене пронос.	9713	J'ai la diarrhée.
1569361	У мене діарея.	9713	J'ai la diarrhée.
1569427	Ти є на фейсбуку?	955069	T'es sur Facebook?
1569436	Давайте послухаємо цю касету.	12050	Écoutons cette cassette.
1569453	Анна не має собі рівних в тенісі.	465915	Anne n'a pas de rival au tennis.
1569459	На сьогодні досить, я втомився.	657199	C'en est assez pour aujourd'hui, je suis fatigué.
1569504	Хто посадив дерево?	1015355	Qui a planté l'arbre?
1569516	Фiлософiя - це не рiч, яку можна вивчити за шiсть мiсяцiв.	511302	La philosophie n'est pas une chose qu'on puisse apprendre en six mois.
1569533	Я відмовляюся говорити з тобою!	551347	Je refuse de te parler!
1569579	Все було чудово.	442029	Tout était très bon.
1569585	Ви японець?	515577	Êtes-vous japonais?
1569587	Ти японець?	1098187	Es-tu japonais ?
1569591	Він був англійцем.	533037	Il était Anglais.
1569596	Я не вірю, що зроблю це.	1330661	Je ne crois pas que je ferai ça.
1570055	Його батько їсть там двічі на тиждень.	130406	Son père mange là deux fois par semaine.
1570065	Вони люблять своїх дітей.	1319741	Ils aiment leurs enfants.
1570074	Ненсі запросила його на вечірку.	429711	Nancy l'a invité à une fête.
1570094	Вони пішли на риболовлю.	1111766	Ils sont allés pêcher.
1570107	Ти був моїм другом.	1460823	Tu fus mon ami.
1570107	Ти був моїм другом.	1460828	Tu as été mon ami.
1570858	Вiн провiв вечiр за читанням.	500809	Il passa la soirée à lire.
1570869	Принесiть менi, будь-ласка, склянку води.	12783	Apportez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
1570890	Роздай нам картки.	135119	Distribue-nous les cartes.
1570915	Я на вiрному шляху?	11429	Suis-je sur la bonne voie?
1571793	Клабастер та Гизмо - коти.	731290	Klabaster et Gizmo sont des chats.
1571804	Я домогосподарка.	6360	Je suis femme au foyer.
1571813	Ти читав ту товсту книжку?	1571631	Avez-vous lu ce gros livre?
1572611	Закон один для всіх.	774275	La loi est la même pour tous.
1573083	Любов сліпа.	431265	L'amour est aveugle.
1573289	Ця жiнка гарна.	752468	La femme est belle.
1573808	Він є людиною, гідною цього імені.	1016163	C'est un homme digne de ce nom.
1573841	Не ставте себе у складне становище.	1465995	Ne vous mettez pas en position délicate.
1573843	Який ти великий!	1015250	Que tu es grand!
1573990	Я хочу одружитися на ній.	1043828	Je veux me marier avec elle.
1573997	Він кинув камінь у великого собаку.	939172	Il jeta une pierre sur le gros chien.
1573998	Якщо ти розумієш, зроби це належним чином.	976087	Si tu comprends, alors fais-le correctement.
1574008	Вона вже спить.	1384225	Elle dort déjà.
1574019	Це твій будинок.	1574017	C'est ta maison.
1574020	Це ваш будинок.	788993	C'est votre maison.
1574034	Він купив нам хороші книжки.	1124980	Il nous acheta de bons livres.
1574339	Колумб відкрив Америку в 1492 році.	442338	Colomb a découvert l'Amérique en 1492.
1574341	Де в тебе болить?	1328947	Où as-tu mal ?
1574342	Де у вас болить?	332028	Où avez-vous mal?
1574343	"У чому справа?" - запитав маленький білий кролик.	3322	« Qu'est-ce qui ne va pas? » demanda le petit lapin blanc.
1574343	"У чому справа?" - запитав маленький білий кролик.	9927	« Quel est le problème? » demanda le petit lapin blanc.
1574390	У нього нема роботи. Вiн - пенсiонер.	470408	Il n'a pas de travail, il est à la retraite.
1574403	Його посадили до в'язниці.	15421	Il a été envoyé en prison.
1574421	Робот може виконати більше роботи, ніж людина.	832767	Un robot peut travailler plus qu'un homme.
1574477	Ваше ім'я? - Робот.	1083889	Votre nom? - Robot.
1574566	Я хотів би залишитися один на пару годин.	1122799	Je veux rester seul pour quelques heures.
1574568	Можеш відповісти на це питання?	11370	Peux-tu répondre à cette question?
1574880	Твоя відповідь невірна.	474198	Ta réponse est erronée.
1574882	Ваша відповідь невірна.	474197	Votre réponse est erronée.
1575593	Ти їх знаєш?	401203	Les connais-tu?
1575595	Ви їх знаєте?	10402	Les connaissez-vous?
1575602	Ти був учора вдома, чи не так?	507269	Tu étais à la maison hier, n'est-ce pas?
1575602	Ти був учора вдома, чи не так?	1110164	Tu étais hier à la maison, n'est-ce pas ?
1575604	Сподіваюся, що то, що ви їсте - здорова їжа.	1372655	J'espère que ce que vous mangez est sain.
1575605	Сподіваюся, що то, що ти їси - здорова їжа.	1372659	J'espère que ce que tu manges est sain.
1575612	Лайно!	482241	Merde !
1575620	Зараз осінь.	512209	C'est l'automne, maintenant.
1575642	Ти мені снилася.	3827	J'ai rêvé de toi.
1575656	Замкніть двері, будь ласка.	1495993	Veuillez fermer la porte à clé.
1575709	Скільки у тебе братів?	472234	Combien de frères as-tu?
1575719	Кожного дня після школи вона грає у теніс.	631894	Elle joue au tennis chaque jour après l'école.
1575720	Вона витрачає багато грошей на взуття.	391403	Elle dépense beaucoup d'argent pour des chaussures.
1575741	Де гроші?	1211215	Où est l'argent ?
1576050	Руки вгору! Це пограбування.	1299130	Haut les mains ! C'est un hold-up.
1576055	Він запалив сірник.	1314089	Il frotta une allumette.
1576059	Як забажаєте.	989923	Comme vous voulez.
1576090	На столі квітка.	367932	Il y a une fleur sur la table.
1576098	Я подумаю про це.	180403	J'y penserai.
1577027	Здогадайся з трьох раз, де я був учора!	1184560	Tu as droit à trois essais pour deviner où je me trouvais hier !
1577028	Здогадайтеся з трьох раз, де я був учора!	1184562	Vous avez droit à trois essais pour deviner où je me trouvais hier !
1577029	О, людство!	438678	Oh, l'humanité!
1577034	Вони загинули, намагаючись спасти інших.	1041534	Ils sont morts en essayant de sauver les autres.
1577044	Це його літак.	605763	Cet avion est le sien.
1577098	Я почув, як дзонить телефон.	180925	J'ai entendu le téléphone sonner.
1577099	Я почула, як дзвонить телефон.	180925	J'ai entendu le téléphone sonner.
1577107	Фільм є порнографічним.	1577102	Le film est à caractère pornographique.
1577119	Щоб їбати надувну ляльку, треба щоб хуй був не дуже гострий.	1576578	Pour niquer une poupée gonflable, faut pas avoir la queue trop pointue.
1577162	Поки йому подавали різні звичайні в трактирах страви, як-от: щі зі слойоним пиріжком, що його нарочито тримають для проїжджих протягом кількох тижнів, мозок з горошком, сосиски з капустою, пулярка смажена, огірок солоний і неодмінний слойоний солодкий пиріжок, завжди готовий до послуг; поки йому все це подавали і розігріте, й просто холодне, він примусив слугу, або полового, розповідати йому всякі нісенітниці про те, хто держав раніше трактир і хто тепер, і чи багато дає прибутку, і чи великий падлюка їхнії хазяїн; на що половий за звичаєм відповідав: "О, великий, пане, шахрай".	539490	Alors quon lui servait différents mets courants dans ce genre de tavernes: un semblant de soupe au chou, un friand mis de côté durant plusieurs semaines pour les premiers visiteurs venus, de la cervelle aux pois, des saucisses accompagnées de chou, une poularde rôtie, des cornichons salés, et lhabituel gâteau toujours prêt à servir; alors que tout ça lui était servi réchauffé ou bien simplement froid, il contraignit le garçon, ou le loufiat, à lui raconter tout un tas dabsurdités: qui était lancien tenancier et qui était le nouveau, la taverne rapportait-elle de bons bénéfices, le seigneur était-il un beau gredin, ce à quoi le loufiat répondait machinalement: « Oh oui, un beau gredin, sire, un fripon! »
1577164	Не сідайте на підлогу.	128494	Ne vous asseyez pas par terre.
1577293	Я не їм.	671759	Je ne mange pas.
1577293	Я не їм.	913509	Je ne suis pas en train de manger.
1577295	Я ніколи тебе не кохав.	1098552	Je ne t'ai jamais aimé.
1577300	Я тебе ніколи не кохала.	1098553	Je ne t'ai jamais aimée.
1577303	Я її так кохаю, що не можу покинути.	608000	Je l'aime tant que je ne puis la quitter.
1577309	Пробачте за запізнення.	129325	Désolé de venir si tard.
1577334	Ніхто не знає його справжнього імені.	130426	Personne ne connaît son vrai nom.
1577352	Коал можна побачити лише в Австралії.	390223	On ne peut apercevoir des Koalas qu'en Australie.
1577367	Завтра він гратиме в футбол.	181231	Demain, il jouera au football.
1577374	Том не пам'ятає мого імені.	1181468	Tom ne se rappelle pas de mon nom.
1577380	А тепер розпочнімо нашу роботу.	479452	Maintenant, commençons notre travail.
1577386	Час минув дуже швидко.	4053	Le temps est passé très rapidement.
1577389	Шкода, коли хтось помирає.	3387	C'est dommage quand quelqu'un meurt.
1577412	Те, що радикальне сьогодні, може стати завтра кліше.	415428	Ce qui est radical aujourd'hui sera cliché demain, peut-être.
1577419	Її сукня була розірвана.	15553	Ses vêtements étaient déchirés.
1577424	Дай людині маску, і вона скаже правду.	1327382	Donne un masque à un homme et il dira la vérité.
1577436	"Філософія" - це грецьке слово, що означає любов до мудрості.	816620	'Philosophie' est un mot grec qui signifie l'amour de la sagesse.
1577438	Ти мусиш це знати.	917495	Tu devrais le savoir.
1577439	Ви мусите це знати.	1410487	Vous devriez le savoir.
1577454	Ця квітка - вид рози.	384882	Cette fleur est une variété de rose.
1577458	Вона очікувала, що він вирішить проблему.	1368730	Elle espérait qu'il résolve le problème.
1577470	Я дав йому всі гроші, які мав.	14360	Je lui ai donné tout l'argent que j'avais.
1577507	Це турецька традиція.	548965	C'est une tradition turque.
1577588	То старий капелюх.	1595332	C'est un vieux chapeau.
1577603	Давайте поїдемо автобусом.	746309	Prenons le bus.
1577641	Я пишаюся своїм сином.	728148	Je suis fier de mon fils.
1577655	Можеш скористатися моєю ручкою в будь-який момент.	1157707	Tu peux utiliser mon stylo quand tu le souhaites.
1577671	Вона вийшла заміж за музиканта.	948357	Elle a épousé un musicien.
1577671	Вона вийшла заміж за музиканта.	1328842	Elle épousa un musicien.
1577673	Вона боїться котів.	966636	Elle a peur des chats.
1577686	Мій батько — бізнесмен.	126561	Mon père est un homme d'affaires.
1577689	Можливо, він не встиг на потяг.	135665	Il a peut-être manqué son train.
1577695	У них була своя власна культура.	136655	Ils avaient leur propre culture.
1577696	Всі знають, що два плюс два - чотири.	1417838	Tout le monde sait que deux et deux font quatre.
1577711	Бізнес є бізнес.	429594	Les affaires sont les affaires.
1577718	Ось чому я звільнився з роботи.	1339812	C'est pourquoi je quitte le poste.
1577740	Як я можу вирішити цю проблему?	1036312	Comment puis-je résoudre ce problème?
1577744	Вона зателефонувала мені вдень.	138844	Elle m'a appelé dans l'après-midi.
1577755	Комітет складається з п'ятнадцяти чоловік.	433084	Le comité est composé de quinze personnes.
1577794	Що робитимеш у неділю?	1575103	Que feras-tu dimanche ?
1577950	У мене два ока.	3239932	J'ai deux yeux.
1578222	Я прийму вашу пропозицію.	430636	Je vais accepter votre offre.
1578223	Я прийму твою пропозицію.	536401	Je vais accepter ton offre.
1578230	У неї коротке волосся.	133809	Elle a les cheveux courts.
1578240	Чим більше я його знаю, тим більше він мені подобається.	1184284	Plus je le connais, plus je l'apprécie.
1579031	Джону медсестра подобається.	497430	John apprécie l'infirmière.
1579032	Він намагається.	130539	Il essaye.
1579034	Я не говорю китайською.	756694	Je ne parle pas chinois.
1579036	Він запросив мене на вечірку.	992788	Il m'a invité à une fête.
1579040	Я не зроблю цього. Я краще помру.	908421	Je ne ferai pas ça. Plutôt crever.
1579042	Відкрий рота, будь ласка!	1495654	Ouvre la bouche, s'il te plait !
1579045	Я не думаю, що зможу колись розмовляти як носій мови, як би я не намагався.	1405836	Je ne pense pas que j'aurais jamais l'air d'un locuteur natif, aussi fort que j'essaie.
1579048	Ніч була дуже холодна.	837538	La nuit était si froide.
1579056	Нідерланди — маленька країна.	334951	Les Pays-Bas sont un petit pays.
1579077	Що ти зробив з машиною?	1348519	Qu'as-tu fait de cette voiture ?
1579078	Що ви зробили з машиною?	1348520	Qu'avez-vous fait de cette voiture ?
1579081	Я сказав йому, щоб він не запізнювався.	514081	Je lui avais dit de ne pas être en retard.
1579082	Том та Мері усиновили трьох дітей.	1466663	Tom et Mary ont adopté trois enfants.
1579131	Я просто здався.	12629	J'ai juste laissé tomber.
1579133	Я легко читаю іспанською.	136329	Je peux lire l'espagnol avec aisance.
1579140	У мене є друг, чий батько - вчитель.	711796	J'ai un ami dont le père est professeur.
1579145	Я чекатиму на тебе наступного тижня.	135544	Je t'attendrai la semaine prochaine.
1579150	Я забув, що винен тобі гроші.	1427264	J'ai oublié que je te dois de l'argent.
1579161	Вона запитала мене, чи я знаю його адресу.	389630	Elle m'a demandé si je connaissais son adresse.
1579163	Це схоже на яблуко.	881512	Ça ressemble à une pomme.
1579173	В мене болить нога.	804689	Mon pied est douloureux.
1579173	В мене болить нога.	822444	J'ai mal au pied.
1579175	Можна мені з'їсти цей гамбургер?	430133	Puis-je manger ce hamburger?
1579207	Ти хочешь подивитися французький фільм, чи не так?	411881	Tu veux regarder un film français, n'est-ce pas?
1579213	Де я можу купити квиток?	1335973	Où puis-je acheter un billet ?
1579219	Він зняв капелюха.	130562	Il retira son chapeau.
1579219	Він зняв капелюха.	373897	Il a retiré son chapeau.
1579223	Він ніколи не розраховує на мою допомогу.	131935	Il ne compte jamais sur mon aide.
1579227	Ця новина не може бути правдою.	1317379	Les nouvelles ne peuvent pas être vraies.
1579232	Візьми!	939377	Prends-le!
1579233	Візьміть!	939379	Prenez-le!
1579559	Я повинен учитися.	127896	Je dois étudier.
1579560	Я подав документи на візу.	460511	J'ai sollicité un visa.
1579593	Сподіваюся, що можу розраховувати на вашу розсудливість.	809943	J'espère que je peux compter sur votre discrétion.
1579594	Сподіваюся, що можу розраховувати на твою розсудливість.	809942	J'espère que je peux compter sur ta discrétion.
1579618	Я прикріпляю три файли.	13217	Je joins trois fichiers.
1579840	Ти не мусиш цього робити.	1112267	Tu n'es pas obligé de faire ça.
1579841	Ви не мусите цього робити.	1112266	Vous n'êtes pas obligé de faire ça.
1579845	Я трохи на тебе злюся.	13329	Je suis un peu en colère contre toi.
1579852	Я зателефонував до неї, але було зайнято.	546583	Je l'ai appelée, mais la ligne était occupée.
1579891	Як ти себе почуваєш?	888820	Comment te sens-tu?
1579893	Як почуваєшся?	888820	Comment te sens-tu?
1579908	Вона його не слухає.	975777	Elle ne l'écoute pas.
1581216	Чому вона тут?	1131658	Pourquoi est-elle là ?
1581216	Чому вона тут?	1131659	Pourquoi est-elle ici ?
1581241	Мого варвара дев'ятого рівня убили.	913932	Mon barbare niveau 9 a été tué.
1581242	Мій варвар дев'ятого рівня помер.	911238	Mon barbare niveau 9 est mort.
1581251	Не вставай, будь ласка.	452491	S'il te plait ne te lève pas.
1581799	Я часто читаю.	1510696	Je lis souvent.
1582733	Він вистрілив у птаха, але промахнувся.	132971	Il tira sur l'oiseau mais le manqua.
1582735	Зачекай хвилинку, я покличу Джиммі.	1170663	Attends une minute. Je vais appeler Jimmy.
1582737	Кіт під столом.	802817	Le chat est sous la table.
1582767	У мене поцупили сумку.	181506	On m'a volé mon sac.
1582775	Я хочу прочитати цю книгу.	7257	Je veux lire ce livre.
1582793	На вечірці всі були гарно вдягнені.	452032	À la fête, tous étaient bien habillés.
1582802	Мені потрібно прийняти душ.	388268	J'ai besoin de prendre une douche.
1582809	Він не в гуморі.	1521167	Il n'est pas d'humeur.
1583242	Моя дружина - шотландка.	971436	Ma femme est écossaise.
1583244	Я в порядку, дякую.	180276	Je vais bien, merci.
1583246	Суперечка закінчилася бійкою.	14998	La discussion a tourné au pugilat.
1583247	Як там твоє навчання?	10272	Comment se passent tes études?
1583248	Комп'ютер може рахувати дуже швидко.	11572	Un ordinateur peut calculer très rapidement.
1583255	У тебе є краща ідея?	1039382	As-tu une meilleure idée?
1583256	У вас є краща ідея?	1039384	Avez-vous une meilleure idée?
1584080	Буря повалила дерево.	1480506	La tempête a abattu un arbre.
1584081	Бурею повалено дерево.	1480506	La tempête a abattu un arbre.
1584372	Жінки думають про все з точки зору грошей.	551975	Une femme pense à tout en termes d'argent.
1584374	Пошукай це в словнику.	549783	Cherche-le dans le dictionnaire.
1584382	Я не можу цього уявити.	1157012	Je ne peux l'imaginer.
1584386	Твоє почуття гумору починає проявляти себе.	799800	Ton sens de l'humour commence à s'exercer.
1584390	Всі це говорять.	1314982	Tout le monde le dit.
1584402	Вона плакала.	1074488	Elle pleura.
1584408	Ви в порядку?	129174	Allez-vous bien ?
1584408	Ви в порядку?	557870	Ça va bien ?
1584410	Як там твоя родина?	738893	Comment va ta famille ?
1584414	Він дуже талановита людина.	427728	C'est un homme très talentueux.
1584416	Не перебивай мене, коли я говорю.	140185	Ne m'interromps pas quand je parle.
1584416	Не перебивай мене, коли я говорю.	1576399	Ne m'interromps pas pendant que je parle !
1584418	Двері відчинилися самі.	136308	La porte s'est ouverte toute seule.
1584419	Робота практично зроблена.	329755	Le travail est pratiquement fait.
1584421	Чому ви звільнилися?	551937	Pourquoi avez-vous démissionné?
1584423	Чому ти звільнився?	1114195	Pourquoi as-tu démissionné?
1584425	Це наказ.	537714	C'est un ordre.
1584451	Але я хочу машину.	11681	Mais je veux une voiture.
1584460	Журналіст розкритикував політика.	963816	Le journaliste critiqua le politicien.
1584462	Ти розумієш, що я кажу?	1385657	Comprends-tu ce que je dis ?
1584463	Ви розумієте, що я кажу?	1385659	Comprenez-vous ce que je dis ?
1584466	Він уже мусив би прибути.	452005	Il devrait déjà être arrivé.
1584467	Не озирайся.	563293	Ne regarde pas derrière toi.
1584468	Не озирайтеся.	338706	Ne regardez pas derrière.
1584470	Це дуже сумна історія.	685884	C'est une bien triste histoire.
1584470	Це дуже сумна історія.	685886	C'est une histoire très triste.
1584475	Мене звати Сара.	477618	Je m'appelle Sara.
1584491	Я купив нову сумку.	6301	J'ai acheté un nouveau sac.
1584596	Як це сказати італійською?	3467	Comment est-ce qu'on dit ça en italien?
1584597	Я не знаю, чи дощитиме завтра.	15771	Je ne sais pas s'il pleuvra ou pas demain.
1584601	Перепрошую, котра зараз година?	804579	Je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il?
1584602	Мені потрібен лікар!	405645	J'ai besoin d'un médecin !
1584602	Мені потрібен лікар!	818291	J'ai besoin d'un médecin!
1584603	Так, будь ласка.	815577	Oui, s'il vous plaît.
1584603	Так, будь ласка.	815578	Oui, s'il te plaît.
1584604	Привіт! Як справи?	330355	Salut! Comment ça va?
1584604	Привіт! Як справи?	753383	Salut ! Comment vas-tu ?
1584606	Мені вісімнадцять років.	129841	J'ai dix-huit ans.
1584610	Я не можу.	779887	Je ne peux pas.
1584613	Як сказати ХХХ голандською?	388259	Comment dit-on XXX en néerlandais?
1584613	Як сказати ХХХ голандською?	438851	Comment dit-on XXX en hollandais?
1584615	Ви говорите англійською?	9311	Parlez-vous anglais?
1584668	Я ситий.	519939	Je suis repu!
1585563	Я сьогодні дуже зайнитий.	1238579	Je suis très occupé aujourd'hui.
1585564	Я сьогодні дуже зайнята.	1585562	Je suis très occupée aujourd'hui.
1585565	Звичайні люди мене не цікавлять.	892376	Je n'ai aucun intérêt dans les gens ordinaires.
1585568	Мрія здійснилася.	354492	Le rêve est devenu réalité.
1585568	Мрія здійснилася.	435411	Le rêve s'est réalisé.
1585676	Яка твоя мета?	757564	Quelle est ta cible ?
1585695	Я люблю дівчину, яку я зустрів вчора.	892936	J'aime la fille que j'ai rencontrée hier.
1585699	Чи можу я отримати чеки для подорожуючих з цією карткою?	11253	Puis-je obtenir des chèques de voyage avec cette carte?
1585756	У нього було п'ятдесят доларів.	130631	Il avait 50 dollars.
1585774	Моя мати часто страждає від головного болю.	7623	Ma mère souffre souvent de maux de tête.
1585775	Я не можу цього зробити.	888783	Je ne peux pas le faire.
1585775	Я не можу цього зробити.	888784	Je ne peux le faire.
1585789	Здоров'я важливіше за гроші.	181255	La santé passe avant le porte-monnaie.
1585792	Я надаю перевагу одягу чорного та червоного кольорів.	971387	Je préfère des vêtements en rouge et noir.
1585798	Італійці рідко говорять про політику.	1156221	Les Italiens parlent rarement de politique.
1585801	Що він робить?	610229	Qu'est-ce qu'il fait?
1585801	Що він робить?	1046711	Que fait-il?
1585833	Не турбувати.	728040	Ne pas déranger.
1585839	Так, я говорю іспанською.	1244713	Oui, je parle espagnol.
1585843	Складно відрізнити правду від брехні.	1370802	Il est difficile de distinguer la vérité du mensonge.
1585844	Ти повинен знати сам себе.	1101454	Tu devrais te connaître.
1585845	Мій будинок великий.	7809	Ma maison est grande.
1585846	Ти можеш відрізнити Джейн від її сестри-близнючки?	180279	Peux-tu différencier Jane de sa sœur jumelle?
1585848	Він відкрив клітки.	132970	Il a ouvert les cages.
1585851	Моя сестра бігає кожного дня.	753485	Ma sœur fait du jogging tous les jours.
1585852	Ми врахуємо ваші почуття.	972076	Nous prendrons vos sentiments en considération.
1585860	Ми побігли за злодієм.	1103826	Nous courûmes après le voleur.
1585955	Я пояснив йому процес.	579905	Je lui ai expliqué le processus.
1585955	Я пояснив йому процес.	579907	Je lui ai expliqué le procédé.
1585968	Скажіть це гучніше, будь ласка.	844587	Veuillez parler plus fort.
1587360	Мати будить свою дочку.	503450	La mère réveille sa fille.
1587362	Як люди можуть спати в літаку?	425114	Comment les gens peuvent-ils dormir dans l'avion?
1587365	Я не думаю, що це хороша ідея.	331112	Je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
1587368	Я хочу Тойоту.	6973	Je veux une Toyota.
1587373	Том не такий молодий, як я.	971829	Tom n'est pas aussi jeune que moi.
1587385	Сьогодні вранці я запізнився до школи.	6522	J'étais en retard à l'école ce matin.
1587400	Що ти думаєш про цей червоний капелюх?	751000	Comment trouves-tu ce chapeau rouge?
1587406	Це чисте золото?	331746	Est-ce de l'or pur?
1587415	Я його дуже добре знаю.	1512173	Je le connais bien.
1587533	Що більше - Сонце чи Земля?	421713	Lequel est plus grand, le soleil ou la terre?
1587536	Моя мати не говорить англійською.	14286	Ma mère ne parle pas anglais.
1587538	У вас є дитячий одяг?	590903	Auriez-vous des vêtements pour enfants?
1587549	Додайте цибулі.	839039	Ajoutez l'oignon.
1587551	Кажуть, вона хвора.	1190096	On dit qu'elle est malade.
1587553	Він занадто чутливий.	131258	Il est trop sensible.
1587577	Можна скористатися вашим туалетом?	12772	Puis-je utiliser vos toilettes?
1587589	Мені треба закінчити домашню роботу.	1140377	Il me faut terminer mes devoirs.
1587592	Я познайомився з ним у Франції.	127624	Je l'ai connu en France.
1587594	Е... Як це працює?	1365254	Euh... Comment ça fonctionne?
1587595	Не плач. Я тебе кохаю.	1120469	Ne pleure pas. Moi, je t'aime.
1587625	Земля - планета мала, але прекрасна.	939866	La Terre est une planète petite mais belle.
1588980	Сьогодні йде сніг.	380931	Aujourd'hui, il neige.
1588982	Він носив окуляри.	1134823	Il portait des lunettes.
1588983	Переклад неможливий.	861518	La traduction est impossible.
1588984	Він грає на піаніно?	131318	Joue-t-il du piano ?
1588987	Ти в Парижі?	1111898	T'es à Paname ?
1589023	Чи не міг би ти вирішити цю проблему?	474108	Pourrais-tu résoudre le problème?
1589026	Іноді у мене закінчуються гроші.	497659	Parfois, je suis à court d'argent.
1589029	Дівчинка читає разом зі своїм дідом.	583094	La fille lit avec son grand-père.
1589035	Його гнів зрозумілий.	139074	Sa colère est compréhensible.
1589038	Проектор не працює.	1365246	Le projecteur ne marche pas.
1589038	Проектор не працює.	1365252	Le projecteur ne fonctionne pas.
1589044	Ви звідси?	488026	Vous êtes du coin?
1589048	Коли ти повернувся з Лондона?	548682	Quand es-tu revenu de Londres?
1589061	Я не думаю, що вона схожа на свою матір.	333861	Je ne pense pas qu'elle ressemble à sa mère.
1589068	Я ідіот! Убийте мене, хто-небудь!	473971	Je suis un idiot! Tuez-moi, quelqu'un!
1589075	В холодильнику є молоко.	1103199	Il y a du lait dans le frigo.
1589075	В холодильнику є молоко.	1570966	Il y a du lait dans le réfrigérateur.
1589078	У них народилася дитина.	133557	Un enfant leur naquit.
1589090	Ти дуже сміливий.	415956	Tu es très courageux.
1589090	Ти дуже сміливий.	470085	Tu es très brave.
1589472	Я хочу поговорити з твоїм дядьком.	10300	Je veux parler à ton oncle.
1589476	Тут спекотно.	663094	Il fait chaud ici.
1589481	Я зайнятий.	127910	Je suis occupé.
1589541	Що ти зробив з тими книжками?	515615	Qu'as-tu fait de ces livres?
1590448	Кіт спить на столі.	549142	Le chat dort sur la table.
1590449	Вона не може вправитися зі стресом.	1363923	Elle est incapable de faire face à la tension.
1590454	Я не забув.	449075	Je n'ai pas oublié.
1590459	Ти вже прийняв ванну, Такаші?	801108	Takashi, as-tu déjà pris ton bain?
1590460	Тримай міцно ракетку.	1191190	Tiens fermement la raquette.
1590462	Розмір не має значення.	597892	Ce n'est pas la taille qui compte.
1590465	Лікар розпочав її оглядати.	391772	Le docteur a commencé à l'examiner.
1590926	«А потім маленьке звірятко загортає шоколадку у фольгу.» - «Так, звичайно!»	1590922	« Et alors la marmotte, elle met le chocolat dans le papier d'alu. » « Mais bien sûr! »
1593042	Якби ти мав трохи більше терпіння, у тебе б вийшло.	970405	Si tu avais été un peu plus patient, tu aurais pu réussir.
1593053	Він прийшов близько четвертої години.	130627	Il est venu vers quatre heures.
1593054	Він прийшов на четверту годину.	130627	Il est venu vers quatre heures.
1593225	Моя дружина ненавидить котів.	7761	Ma femme déteste les chats.
1594865	Судячи з усього, вона здорова.	462054	Selon toutes les apparences, elle est en bonne santé.
1595468	Абстрактний живопис зараз у моді.	1595471	La peinture abstraite est en vogue ces jours-ci.
1595473	Дякую, і швидше повертайся.	584659	Merci, et reviens vite.
1598458	Якби це було правдою, що ти зробив би?	1447021	Si c'était vrai, que ferais-tu ?
1598459	Том скупий.	1598461	Tom est avare.
1598460	Оскар був собакою моєї мами.	1005595	Oscar était le chien de ma mère.
1598656	Ти вищий за мене.	474727	Tu es plus grand que moi.
1598658	Ти вища за мене.	1462231	Tu es plus grande que moi.
1598660	Ви вищі за мене.	1462232	Vous êtes plus grand que moi.
1598660	Ви вищі за мене.	1462233	Vous êtes plus grande que moi.
1598660	Ви вищі за мене.	1462234	Vous êtes plus grands que moi.
1598660	Ви вищі за мене.	1462235	Vous êtes plus grandes que moi.
1598664	Це не моя робота.	1100038	Ce n'est pas mon boulot.
1598680	Де вони це роблять?	1053282	Où font-ils cela?
1598682	У нього багата уява.	1184648	Il a une imagination fertile.
1598695	Вона позичила у нього книжку.	1351445	Elle lui a emprunté le livre.
1598695	Вона позичила у нього книжку.	1351447	Elle lui emprunta le livre.
1598703	То хто?	646663	Donc qui?
1598709	Його син — геній.	133791	Son fils est un génie.
1598749	Він вже закінчив своє домашнє завдання?	712111	A-t-il déjà fini ses devoirs?
1598769	Я відразу впізнав твій голос.	1286969	J'ai tout de suite reconnu ta voix.
1598777	Я хочу, щоб ти мене хотіла.	919179	Je veux que tu me désires.
1598782	Зроби мені послугу, замовкни.	1100349	Fais-moi le plaisir de la fermer.
1598788	Все гаразд?	237233	Est-ce que tout va bien?
1598793	Так, я поспішаю.	972032	Oui, je suis pressé.
1598809	Скільки їй було, коли вона вийшла заміж?	1472813	Quel âge avait-elle lorsqu'elle s'est mariée ?
1598810	В якому віці вона вийшла заміж?	1472813	Quel âge avait-elle lorsqu'elle s'est mariée ?
1598812	Не хвилюйся, все буде добре.	783932	Ne t'inquiète pas, tout ira bien.
1598827	Наступного року їй виповниться сімнадцять.	406082	Elle aura 17 ans l'an prochain.
1598832	Дивись! На кухні кіт.	398265	Regarde! Il y a un chat dans la cuisine.
1598840	Я зустрів його у перукаря.	444103	Je l'ai rencontré chez le barbier.
1598848	Я не хочу жити сам.	14812	Je ne veux pas vivre seul.
1598858	Він мудрець.	1084507	Il est un sage.
1598861	Сьогодні мій щасливий день.	1490790	C'est mon jour de chance.
1598870	Мері показала мені листа.	888892	Marie m'a montré la lettre.
1598872	Дехто вірить, що сімка - щасливе число.	1492695	Certains croient que le sept est chiffre chanceux.
1598895	Він часто там снідає.	130920	Il prend souvent son petit-déjeuner ici.
1598897	Мій батько щоденно викурює пачку цигарок.	392029	Mon papa fume un paquet de cigarettes par jour.
1598986	Том толерантний.	1598974	Tom est tolérant.
1598987	Том терпимий.	1598974	Tom est tolérant.
1599217	Відверто кажучи, я ненавиджу його.	1344560	Pour le dire franchement, je le déteste.
1599231	Ти віриш, що зірки керують нашею долею?	865542	Crois-tu que notre destin soit régi par les étoiles?
1599231	Ти віриш, що зірки керують нашею долею?	865543	Crois-tu que nos destins soient régis par les étoiles?
1599232	Ви вірите, що зірки керують нашею долею?	865540	Croyez-vous que notre destin soit régi par les étoiles?
1599232	Ви вірите, що зірки керують нашею долею?	865544	Croyez-vous que nos destins soient régis par les étoiles?
1599232	Ви вірите, що зірки керують нашею долею?	865551	Croyez-vous que nos destinées soient régies par les étoiles?
1599236	Пробач мене, моє кохання.	549078	Pardonne-moi, mon amour.
1600260	Вона зараз вечеряє.	1174398	Elle est en train de dîner.
1600266	Мені подобається читати книжки.	127542	J'aime lire des livres.
1600267	Мені подобається читати.	1276212	J'aime lire.
1600276	Вам не дозволено приводити собак до цієї будівлі.	463581	Vous n'êtes pas autorisé à emmener des chiens dans ce bâtiment.
1600279	Це може трапитися будь-якої хвилини.	463528	Ça peut survenir à tout moment.
1600281	Том одружився на старшій жінці.	549715	Tom s'est marié avec une femme plus âgée.
1601362	Викличте поліцію!	3538	Appelez la police!
1601375	Мушу вже йти.	181693	Je dois partir maintenant.
1601375	Мушу вже йти.	952757	Je dois y aller.
1601387	Добре, візміть це.	1156017	D'accord, prenez-le.
1601404	Здавайся!	1116829	Renonce !
1601413	Краще нам поспішити. Я не хочу запізнитися на концерт.	1108842	Nous ferions mieux de nous hâter. Je ne veux pas être en retard au concert.
1601430	Непогана ідея.	442092	L'idée n'est pas mauvaise.
1601436	Їй подобаються апельсини?	1471941	Aime-t-elle les oranges ?
1601451	Він діджей.	181146	Il est DJ.
1601458	Стрибайте.	631039	Sautez.
1601461	Банани подобаються мені більше яблук.	6842	J'aime plus les bananes que les pommes.
1601463	Вчитель ніколи не повинен сміятися над учнем, який припустився помилки.	181362	Un enseignant ne devrait jamais se moquer d'un élève qui fait une faute.
1601464	Іншими словами, він лінивий.	338265	En d'autres termes, c'est un feignant.
1601467	Скільки коштує яблуко?	1544591	Combien coûte une pomme ?
1601469	Не хвилюйся, я зроблю це.	548735	Ne t'inquiète pas. Je le ferai.
1601471	Не хвилюйтеся, я зроблю це.	548736	Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge.
1601474	Мій кіт вчора помер.	766374	Mon chat est mort hier.
1601477	Уяви, що в тебе є дружина.	888813	Imagine que tu as une femme.
1601479	Я купив смартфон для своєї дружини.	1329057	J'ai acheté un téléphone intelligent à ma femme.
1601489	Спаси людину. З'їж канібала.	586387	Sauve un être humain. Mange un cannibale.
1601498	Все добре, що добре закінчується.	14394	Tout est bien qui finit bien.
1601504	Тобі потрібні гроші?	812247	As-tu besoin d'argent?
1601505	Вам потрібні гроші?	812248	Avez-vous besoin d'argent?
1601584	Том зізнався, що він вбив Мері.	2924454	Tom a reconnu avoir tué Marie.
1601997	Якщо ти перебуваєш у Парижі, ти можеш відвідати Лувр.	382458	Si tu es à Paris, tu peux aller visiter le Louvre.
1601999	Ти можеш іти, куди хочеш.	427669	Tu peux aller où tu veux.
1602006	Ти можеш іти куди завгодно.	844102	Tu peux aller partout.
1603191	Він став відомим актором.	133475	Il est devenu un acteur célèbre.
1603196	Як справи, пані Джоунс?	940002	Comment allez-vous, Madame Jones ?
1603270	Грем Грін - один з моїх улюблених авторів.	1097551	Graham Greene est un de mes auteurs favoris.
1603274	Це для мене гарна новина.	12367	C'est une bonne nouvelle pour moi.
1603283	Сніг ішов від понеділка до п'ятниці.	180269	Il a neigé de lundi à vendredi.
1603284	Сніг падав з понеділка по п'ятницю.	180269	Il a neigé de lundi à vendredi.
1603293	Мені потрібний номер на двох.	1216918	Il me faudrait une chambre pour deux personnes.
1603306	Я думаю лише про тебе.	974667	Je ne pense qu'à toi.
1603308	Сучасні транспортні засоби дозволяють здійснити навколосвітню подорож за кілька днів.	334020	Les transports modernes nous permettent de faire le tour du monde en quelques jours.
1603309	Ми думали, що його погроза — лише жарт.	792197	Nous pensions que sa menace n'était qu'une plaisanterie.
1603480	Море дуже широке.	762053	La mer est très large.
1603494	Мені дуже подобається піца.	459589	J'aime beaucoup la pizza.
1603500	Німецькою мовою іменники завжди пишуться з великої літери.	560962	En allemand, les noms sont toujours écrits avec une majuscule.
1605255	Це погано скінчиться!	1275752	Ça va mal se terminer !
1605491	Це речення не французьке.	789670	Cette phrase n'est pas française.
1605496	Поети пишуть поеми.	128085	Les poètes écrivent des poèmes.
1605507	Моя мати хвора протягом двох дiб.	337856	Ma mère a été malade pendant deux jours.
1606810	Маєш плани на вечір?	569328	Tu as des plans pour ce soir?
1606810	Маєш плани на вечір?	1269169	As-tu des plans pour ce soir ?
1606812	Ці дані - для моєї дисертації.	495603	Ces données sont pour ma thèse.
1606816	Радий знову вас бачити.	457888	Ravi de vous revoir.
1606818	Можна я відкрию вікно?	129037	Puis-je ouvrir la fenêtre?
1606829	Що б він не робив, він це робить добре.	374071	Quoi quil fasse, il le fait bien.
1606832	Вона звикла жити сама.	15585	Elle est habituée à vivre seule.
1606835	Читання - моя пристрасть.	1429589	La lecture est ma passion.
1606840	Неймовірно!	460208	Incroyable!
1606840	Неймовірно!	465541	C'est incroyable.
1606866	Мені дуже подобається англійська.	14324	J'aime beaucoup la langue anglaise.
1606871	Це тебе зовсім не стосується.	4188	Vous n'êtes pas du tout concerné.
1606948	Він був вільнодумцем.	562617	Il était libre-penseur.
1606963	Коли я почув цю історію, я не міг не розсміятися.	12273	Je ne pus m'empêcher de rire lorsque j'entendis cette histoire.
1606965	Почувши новину, вона заридала.	14557	Elle a fondu en larmes en entendant la nouvelle.
1606966	Обличчя мисс Джонс змінилось, коли вона почула цю новину.	15196	Le visage de madame Jones changea quand elle entendit cette nouvelle.
1606972	Я сподіваюсь стати співаком.	6724	J'espère devenir chanteur.
1606974	Я сподіваюсь, що ти швидко повернешся.	7445	J'espère que tu reviennes vite.
1606975	Я сподівюсь, що вашому братові краще.	8904	J'espère que votre frère est mieux.
1606976	Я сподіваюсь, що це вам сподобається.	9335	J'espère que vous l'aimerez.
1606990	Готовий починати?	128400	Es-tu prêt à commencer?
1606992	Мій батько - затятий курець.	134852	Mon père est un gros fumeur.
1606995	Зателефонуйте до пожежного депо, будь ласка.	791270	S'il vous plaît appelez les pompiers.
1607001	Я забув свою адресу електронної пошти.	937840	J'ai oublié mon adresse électronique.
1607003	Я забув свій імейл.	937840	J'ai oublié mon adresse électronique.
1607005	У мене є багато друзів, я якими я міг би поговорити.	1140367	J'ai de nombreux amis auxquels je peux parler.
1607005	У мене є багато друзів, я якими я міг би поговорити.	1140368	J'ai de nombreuses amies auxquelles je peux parler.
1607011	Весною дні стають довшими.	889852	Les jours s'allongent au printemps.
1607019	Не поводьтеся зі мною, як із псем.	1230287	Ne me traite pas comme un chien.
1607020	Їй подобається бігати.	489214	Elle aime courir.
1607021	Йому подобається бігати.	1313917	Il aime courir.
1607022	Справжній учений так не мислив би.	135252	Un vrai scientifique ne penserait pas de cette manière.
1607041	Давайте зачекаємо до шостої.	1312610	Attendons jusqu'à six heures.
1607051	Як там діти?	8177	Comment se portent les enfants?
1607053	Ми змогли зрозуміти одне одного.	399118	Nous avons pu nous comprendre.
1607425	Що ти вчиш?	468642	Qu'apprends-tu?
1607426	Що ти вивчаєш?	468642	Qu'apprends-tu?
1607427	Що ви вичаєте?	468639	Qu'apprenez-vous?
1607447	Я зустрінуся з ним завтра.	127961	Je vais le voir demain.
1607459	Я можу говорити.	1153644	Je suis capable de parler.
1607517	Я відомий актор.	382430	Je suis un acteur célèbre.
1609153	Віра - це смерть розуму.	914732	La croyance est la mort de l'intelligence.
1609157	Я - мати сучого сина.	937042	Je suis la mère d'un fils de pute.
1609165	Наша команда перемагає.	427485	Notre équipe est en train de gagner.
1609166	Наша команда виграє.	427485	Notre équipe est en train de gagner.
1609167	Вона винна йому багато грошей, але, скоріш за все, не зможе їх повернути.	1405790	Elle lui doit beaucoup d'argent mais elle ne sera probablement pas en mesure de le rembourser.
1609173	Я бачив, як він переходив дорогу.	127609	Je l'ai vu traverser la route.
1609173	Я бачив, як він переходив дорогу.	1050542	Je le vis traverser la route.
1609177	Скільки у вас з собою грошей?	10863	Combien d'argent avez-vous sur vous?
1609182	Хто-небудь знає ім'я покійного?	955201	Quelqu'un connaît-il le nom du défunt?
1609189	Хто-небудь знає ім'я покійної?	955202	Quelqu'un connaît-il le nom de la défunte?
1609261	Простіше простого.	417450	C'est très facile.
1609334	Поети пишуть вірши.	128085	Les poètes écrivent des poèmes.
1609377	Вона мала тiльки невелику суму грошей.	484742	Elle avait seulement une petite somme d'argent.
1609444	Як можна відрізнити англійця від американця?	120079	Comment pouvez-vous distinguer un Anglais d'un Américain?
1609509	Вона боїться темряви.	1517655	Elle a peur de la nuit.
1609512	Він потис мені руку.	132209	Il m'a serré la main.
1609517	Іран - вісімнадцята за розміром країна світу.	863457	L'Iran est le dix-huitième plus grand pays du monde.
1609524	Я шукаю своїх друзів.	551922	Je cherche mes amis.
1609527	Хто з'їв усе печиво?	335742	Qui a mangé tous les cookies?
1609542	Мормони заборонили полігамію, але деякі адепти все ще її практикують.	801234	Les mormons ont proscrit la polygamie, mais certains partisans la pratiquent toujours.
1609545	Що тебе розбудило?	474087	Qu'est-ce qui t'a réveillé?
1609553	Він любить каву.	916673	Il aime le café.
1609556	Вона любить каву.	1051741	Elle adore le café.
1609559	Я закрив кран.	1070331	J'ai fermé le robinet.
1609566	Вони глузували з нього.	495188	Ils se sont moqués de lui.
1609582	Нарешті вони зустрілися віч-на-віч.	12649	Ils se rencontrèrent enfin face à face.
1609588	Ніщо не відбувається випадково.	1514465	Rien ne survient par hasard.
1609588	Ніщо не відбувається випадково.	1514466	Rien ne se produit par hasard.
1609648	Я - кухар.	890290	Je suis cuisinier.
1609700	Найкращий захист - напад.	180263	La meilleure défense, c'est l'attaque.
1609709	Хлопці залишаться хлопцями.	14102	Les garçons restent des garçons.
1609716	Бог дав, бог і взяв.	9372	Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
1609716	Бог дав, бог і взяв.	583287	Aussitôt gagné, aussitôt dépensé.
1609716	Бог дав, бог і взяв.	583383	Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.
1609722	У кожного є своя ціна.	128663	Chaque homme a son prix.
1609877	Стукай у людські серця.	565711	Frappe à la porte du cœur de quelqu'un.
1609880	Вона загубила свій капелюх, але швидко його знайшла.	847339	Elle a perdu son chapeau, mais l'a retrouvé aussitôt.
1609884	Якщо мені пощастить, я приїду вчасно.	1086931	Si j'ai de la chance, j'arriverai à l'heure.
1609886	Як я можу пояснити своєму чоловікові, що він мені робить боляче?	503364	Comment est-ce que je peux expliquer à mon mari qu'il me fait du mal?
1609890	Зараз він виглядає набагато краще.	970396	Il a l'air beaucoup mieux maintenant.
1609917	В цi днi у своïй головi я тримаю дуже багато справ.	3302	J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.
1609920	Через тебе я втратив голову.	3643	Tu m'as fait perdre la tête.
1609934	Ну-мо, поглянь, мавпа з трьома головами!	3662	Eh regarde, un singe à trois têtes!
1609940	Не глузуй із мене!	1331403	Ne te moque pas de moi !
1609943	У мене легкий головний бiль.	128476	J'ai un léger mal de tête.
1609995	Том знав, що Мері була зайнята.	1609992	Tom savait Mary occupée.
1609995	Том знав, що Мері була зайнята.	1609993	Tom savait que Mary était occupée.
1610033	Християни вірять в Ісуса Христа.	11046	Les chrétiens croient en Jésus-Christ.
1610037	Бог помер. І я теж не дуже добре почуваюся.	433717	Dieu est mort. Et moi-même, je ne me sens pas très bien.
1610088	Як тобі вдалося це зробити?	1503949	Comment as-tu réussi à faire ça ?
1610097	Вiн такий же злодiй, як i сорока.	1019862	Il est aussi voleur qu'une pie.
1610119	Це не те, що я замовляв.	1339101	Ce n'est pas ce que j'ai commandé.
1610131	«А» — перша літера алфавіту.	440410	« A » est la première lettre de l'alphabet.
1610263	Я не голодний.	1071333	Je n'ai pas faim.
1610297	У французькій мові літера "h" не вимовляється.	1419750	Le "H" ne se prononce pas en français.
1611241	Я тебе знаю?	1462560	Est-ce que je te connais ?
1611242	Ми знайомі?	1462560	Est-ce que je te connais ?
1611242	Ми знайомі?	1462561	Est-ce que je vous connais ?
1611243	Я вас знаю?	1462561	Est-ce que je vous connais ?
1611249	В Радянській Росії радіо слухає радіослухача!	1317990	En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur !
1611254	Двадцять років - то великий строк.	771562	Vingt ans, c'est très long.
1611260	Речення із кодами, що більші за цей - це речення, додані учасниками проекту Tatoeba.	398847	Les phrases ajoutées passé ce numéro d'identification sont des phrases ajoutées par les collaborateurs du projet Tatoeba.
1611320	Він приїхав зарано.	132830	Il est arrivé trop tôt.
1611322	У мене сінна гарячка.	949892	J'ai le rhume des foins.
1611332	Вона порадила йому залишитися вдома.	1372849	Elle lui conseilla de rester chez lui.
1611332	Вона порадила йому залишитися вдома.	1372850	Elle lui a conseillé de rester chez lui.
1611344	Це дуже дивна тварина.	1252640	C'est un animal très bizarre.
1611345	Том хотів змін.	1146931	Tom voulait changer les choses.
1611346	Мені подобається, коли у мене багато роботи.	435221	J'aime avoir plein de choses à faire.
1611346	Мені подобається, коли у мене багато роботи.	1089429	J'aime avoir beaucoup à faire.
1611349	Мені потрібно купити марки.	1405397	J'ai besoin d'acheter des timbres-poste.
1611351	Вона прокинулася.	528469	Elle s'est réveillée.
1611351	Вона прокинулася.	528472	Elle se réveilla.
1611356	Тримайтеся від мене подалі.	487327	Gardez vos distances.
1611356	Тримайтеся від мене подалі.	1347561	Restez à distance de moi.
1611357	Тримайся від мене подалі.	487326	Garde tes distances.
1611357	Тримайся від мене подалі.	1347560	Reste à distance de moi.
1611360	Вони ніколи не брешуть.	437261	Ils ne mentent jamais.
1611364	Нас, імовірно, не буде на протязі кількох днів.	1491436	Nous serons probablement partis pour quelques jours.
1611368	Ти мила.	1085417	Tu es jolie.
1611379	Він пожертвував здоров'ям заради виконання обов'язку.	936120	Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.
1611381	Бібліотека знаходиться в центрі міста.	694556	La bibliothèque est au milieu de la ville.
1611411	Їй подобаються короткі спідниці.	134542	Elle aime les jupes courtes.
1611682	В будь-якому разі, це тебе не стосується.	392267	En tout cas, ça ne te concerne pas.
1612763	Це його новорiчний подарунок.	1612758	C'est son cadeau de Noël.
1612818	Я не так вже й поспішаю.	1144712	Je ne suis pas si pressé.
1612821	В суботу вранці ми завжди граємо в теніс.	463945	Nous jouons toujours au tennis le samedi matin.
1612846	Жінки потрібні для того, щоб їх кохали, а не щоб їх розуміли.	1300474	Les femmes sont censées être aimées, pas comprises.
1612851	Він відрізняється від свого брата.	486862	Il est différent de son frère.
1612865	Кисень і водень утворюють воду.	8226	L'oxygène et l'hydrogène forment l'eau.
1613494	Перепрошую, мені треба вийти на наступній зупинці.	461967	Excusez-moi, je dois descendre au prochain arrêt.
1613519	Менi прикро за цю помилку.	6393	Je suis désolé pour ce malentendu.
1613528	Я готовий.	6705	Je suis prêt.
1613532	Ви не повиннi це казати.	1612901	Vous ne devriez pas le dire.
1613542	Я тут iноземець.	7303	Je suis étranger ici.
1613542	Я тут iноземець.	11247	Je suis un étranger ici.
1613547	Математики — як французи: що їм не скажеш — перекладають на свою власну мову і перетворюють у щось зовсім інше по смислу.	3617	Les mathématiciens sont comme les Français: quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
1613548	Я знаю це дуже добре.	407304	Je le sais très bien.
1613569	В алгебрі мономорфізм - це ін'єктивний гомоморфізм.	367124	En algèbre, un monomorphisme est un homomorphisme injectif.
1613571	Десять мінус два дорівнює вісім.	119817	Deux ôtés de dix font huit.
1613577	Скільки учнів у вашій школі?	562678	Combien d'élèves y a-t-il dans votre école?
1613581	Кожен відповідає за свої власні дії.	339512	Tout le monde est responsable de ses propres actions.
1613586	Я живу у мiстi.	9726	Je vis en ville.
1613588	Ви вчитеся?	10430	Étudiez-vous?
1613594	Це моя пісня!	1158173	C'est ma chanson !
1613596	Вона мало не запізнилася до школи.	457847	Elle était presque en retard à l'école.
1613598	Том загубив свої окуляри.	1279728	Tom a perdu ses lunettes.
1613603	Він винятково добре пристосувався.	1476682	Il s'est extrêmement bien adapté.
1613615	Не здається, а так і є.	1461102	Ça semble pas ; c'est.
1613618	Я п'яний, але я все ще можу говорити німецькою.	778930	Je suis bourré, mais je sais encore parler allemand.
1613888	Я ще не обав.	6907	Je n'ai pas encore déjeuné.
1613891	З собою я маю мало грошей.	6908	J'ai peu d'argent sur moi.
1613895	Цього собаку я бачу майже кожного дня.	6909	Je vois le chien presque tous les jours.
1613898	Менi б хотiлося послухати поп-музику.	6910	J'aimerais écouter de la musique pop.
1613901	Я зааплодував.	6911	J'ai applaudi.
1613904	Я просив Михайла допомогти менi.	6913	Jai demandé à Mike de maider.
1613905	Я зустрiв самого президента.	6916	J'ai rencontré le président lui-même.
1613911	Я не хочу дiлити кiмнату в отелi з незнайомцем.	6919	Je ne veux pas partager la chambre d'hôtel avec un inconnu.
1613914	Я повинен зiбрати своï думки докупи, перед тим як взяти свою ручку.	6920	Je dois rassembler mes idées avant de prendre mon stylo.
1613915	Я - дочка Хелен Картрайт.	6921	Je suis la fille de Helen Cartwright.
1613921	Будь ласка, принесіть мені чистий ніж.	1529034	Veuillez m'apporter un couteau propre.
1613921	Будь ласка, принесіть мені чистий ніж.	1529035	Apportez-moi un couteau propre, voulez-vous ?
1613923	Я не знаю нікого з цих двох дівчат.	1089920	Je ne connais aucune des deux filles.
1613924	Менi дуже подобається французька ïжа.	6922	J'aime beaucoup la nourriture française.
1613925	Покажіть мені свій паспорт, будь ласка.	395561	Montrez-moi votre passeport, s'il vous plaît.
1613927	Я вважаю, що Бетховен - найвеличнiший композитор, який коли-небудь жив.	6923	Je pense que Beethoven est le plus grand compositeur qui ait jamais vécu.
1613930	Я не можу нi читати, нi розмовляти французькою мовою.	6924	Je ne peux pas lire le français, je ne peux pas non plus le parler.
1613931	Я можу розмовляти французькою мовою.	6925	Je peux parler français.
1613932	Я - невеликий мандрiвник.	3266	Je ne suis pas un grand voyageur.
1613936	Насправдi я смiявся до слiз над епiзодом 21.	3270	Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
1615517	У вас є гроші?	685860	Avez-vous de l'argent?
1615538	Ти впевнений, що хочеш туди піти?	1368784	Es-tu sûr de vouloir y aller ?
1615540	Ви впевнені, що хочете туди піти?	1368787	Êtes-vous sûr de vouloir y aller ?
1615540	Ви впевнені, що хочете туди піти?	1368788	Êtes-vous sûre de vouloir y aller ?
1615540	Ви впевнені, що хочете туди піти?	1368789	Êtes-vous sûres de vouloir y aller ?
1615540	Ви впевнені, що хочете туди піти?	1368790	Êtes-vous sûrs de vouloir y aller ?
1615555	Ти впевнена, що хочеш туди піти?	1368791	Es-tu sûre de vouloir y aller ?
1615735	Я спiзнився на лiтак на одну хвилину.	6912	J'ai raté l'avion d'une minute.
1615802	До побачення й удачі!	751703	Au revoir et bonne chance.
1615802	До побачення й удачі!	1272277	Adieu et bonne chance !
1615822	Мій пес майже вдвічі менший за вашого.	7781	La taille de mon chien est presque la moitié de celle du vôtre.
1615828	Транс-жири шкідливі для здоров'я.	1088115	Les gras trans sont mauvais pour la santé.
1615842	Я хочу завершити роботу самостійно.	6394	Je veux finir le travail moi-même.
1615844	Моя мати розповіла нам цікаву історію.	132190	Ma mère nous a raconté une histoire intéressante.
1615858	Я вирішив купити машину.	1117990	J'ai décidé d'acheter une voiture.
1615863	Це треба взяти до уваги.	774116	Il faut en prendre compte.
1620013	Вона - всесвiтньо визнана художниця.	699094	Elle est une peintre de renommée internationale.
1621057	На шляху нiкого iншого не було.	1620283	Il n'y avait personne d'autre sur la route.
1622574	Я у захватi вiд культури та ввiчливостi нiмцiв.	1622389	J'admire la culture et la politesse des Allemands.
1622943	Вони перемогли.	1619343	Elles ont gagné.
1623978	Моя робота зроблена.	1066460	Mon travail est fait.
1623979	Вiн - науковець мiжнародного рiвня.	1623774	C'est un scientifique de niveau international.
1623983	Озираючись у минуле, це була помилка.	1623775	Avec le recul, c'était une erreur.
1623988	Ось як це було завжди.	1623776	C'est ainsi que ça a toujours été.
1624015	На столі стоїть ваза.	1188695	Sur la table se trouve un vase.
1624645	Поїзд має прибути опiвднi.	1624493	Le train doit arriver à midi.
1625499	Я зачинив за собою дверi.	1186145	J'ai fermé la porte derrière moi.
1625984	Я видихаюсь.	1625045	Je suis au bout du rouleau.
1625986	Вiн щасливий як король.	1625051	Il est heureux comme un roi.
1625987	Це щось зовсiм несусвiтне.	1625053	C'est une histoire à dormir debout.
1625992	Двi компанiï конкурують мiж собою.	713330	Les deux compagnies sont en concurrence l'une avec l'autre.
1626030	Зараз час дiяти.	8550	Maintenant il est temps d'agir.
1626032	Нам треба дiяти швидко.	718804	Il nous faut agir vite.
1626033	У мене так багато одягу, що я не знаю, що вдягнути завтра.	6987	J'ai tellement de vêtements que je ne sais pas quoi mettre demain.
1627003	Як довго, Катиліно, будеш зловживати нашим терпінням?	1626820	Jusqu'à quand, Catilina, abuseras-tu de notre patience ?
1627570	Ми часто обідаємо разом.	1626937	Nous déjeunons souvent ensemble.
1627575	Він має два автомобілі.	1626925	Il a deux voitures.
1628818	Я практично закiнчив читати книгу.	1628795	J'ai pratiquement fini de lire le livre.
1629662	Перепрошую, що змусив вас чекати так довго.	11561	Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
1632855	Він мусить полагодити годинник.	549033	Il doit réparer l'horloge.
1632856	Я не почувався дуже голодним.	631292	Je n'avais pas vraiment faim.
1632859	Мир його праху!	130284	Paix à ses cendres!
1632879	Що ти їв сьогодні на обід?	3922	Quas-tu mangé au déjeuner aujourd'hui?
1632902	Як далеко звідси до твоєї школи?	11160	Quelle distance y a-t-il d'ici à ton école ?
1632910	Люку, я твій батько.	917762	Luc, je suis ton père.
1632910	Люку, я твій батько.	1328151	Luke, je suis ton père.
1632915	Вона часто користується його неуцтвом.	1372747	Elle tire souvent profit de son ignorance.
1632917	Учора він прийшов до мого офісу.	132295	Il est venu à mon bureau hier.
1632922	Це звідси недалеко.	528715	Ce n'est pas loin d'ici.
1632958	Він дуже гучно говорить англійською.	800069	Il parle anglais très fort.
1632981	Він дуже приязний по відношенню до мене.	180394	Il se montre très amical à mon égard.
1632982	Він згадав про це.	1018756	Il le mentionna.
1632982	Він згадав про це.	1018757	Il l'a mentionné.
1633005	Скажи це іншими словами.	427231	Dis-le autrement.
1633029	Вони не мислять, отже, не існують.	1083627	Ils ne pensent pas, donc ils ne sont pas.
1633033	Я втомився харчуватися у шкільній їдальні.	392069	J'en ai marre de manger à la cantine de l'école.
1633036	Том сліпий на одне око.	1097536	Tom est aveugle d'un œil.
1633053	Мені вдалося ввійти.	4294	J'ai réussi à entrer.
1633055	Не кричи, будь ласка!	1120362	Ne crie pas, s'il te plait !
1633240	Перепрошую, що змусив тебе чекати так довго.	10445	Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
1633315	У тебе є сестри?	499894	As-tu des sœurs?
1633316	У вас є сестри?	14066	Avez-vous des sœurs?
1633377	Я хотів би зателефонувати батькам.	569228	J'aimerais appeler mes parents.
1633380	Треба тримати себе в руках.	753271	Vous devez vous contrôler.
1633383	Том нахабний.	1492748	Tom est insolent.
1633391	Їй максимум вісімнадцять.	134526	Elle a au plus dix-huit ans.
1633396	Я ще ніколи не бачив такого великого собаку.	1183041	Je n'ai jamais vu de chien aussi gros.
1633396	Я ще ніколи не бачив такого великого собаку.	1420774	Je n'ai jamais vu de si grand chien.
1633582	Ніхто не проголосує за бюджет.	1189780	Personne ne votera le budget.
1633585	Вона прокинулася сама.	508032	Elle se réveilla elle-même.
1636413	Це їхній єдиний вибір.	562626	C'est leur seul choix.
1636451	Я розумiю те, що ви говорите, але я не погоджуюсь з вами.	978192	Je comprends ce que vous dites, mais je ne suis pas du même avis que vous.
1636461	Ти бажаєш піти?	458686	Veux-tu y aller?
1636470	Вона дивилася, як він танцює.	1328752	Elle le regarda danser.
1636470	Вона дивилася, як він танцює.	1328754	Elle l'a regardé danser.
1636725	Треба визволити ув'язнених.	1636693	Il faut libérer les prisonniers.
1636731	Тато готує вечерю на кухнi.	1636664	Papa prépare le diner dans la cuisine.
1636749	Немає сумніву: всесвіт нескінченний.	3452	Pas de doute: l'univers est infini.
1636755	Ця стаття в газеті цікавіша за попередню.	1469302	Cet article est plus intéressant que le précédent.
1636755	Ця стаття в газеті цікавіша за попередню.	1469309	Cet article de journal est plus intéressant que le précédent.
1636758	Вона наказала йому прибрати в своїй кімнаті.	1368030	Elle lui ordonna de nettoyer sa chambre.
1636759	Я багато чихаю.	1313857	J'éternue beaucoup.
1636760	Де знаходиться найближчий торговий центр?	728190	Où se trouve le centre commercial le plus proche ?
1636763	Ти не повинен палити під час роботи.	334731	Tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles.
1636765	Не можна палити під час роботи.	334731	Tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles.
1636772	Боб шукав когось, з ким можна було б поговорити.	13376	Bob cherchait quelqu'un avec qui parler.
1636782	Ніхто не забутий, ніщо не забуте.	1636786	Personne n'est oublié et rien n'est oublié.
1636795	Камінь, ножиці, папір.	339373	Pierre, papier, ciseaux.
1636798	Вони грають у шахи.	902898	Ils jouent aux échecs.
1636802	Мені дійсно треба відремонтувати свій годинник.	135250	Je dois vraiment faire réparer ma montre.
1636808	Я проти цього законопроекту.	533452	Je suis contre ce projet de loi.
1636827	Не плач. Усе буде гаразд.	1251901	Ne pleure pas. Tout ira bien.
1636832	Покажи менi, будь-ласка, як це робиться.	589044	Montre-moi comment faire, s'il te plaît.
1636834	Вона загубила ключі від своєї машини.	486547	Elle a perdu ses clés de voiture.
1636834	Вона загубила ключі від своєї машини.	486549	Elle a perdu les clés de sa voiture.
1636838	Хто бiжить швидше: Юмi чи Кейко?	335697	Qui court le plus vite, Yumi ou Keiko?
1636847	Вобiцяв менi прийти сюди.	136571	Il m'a promis de venir ici.
1636857	Ти намашаєшся мене вбити?	1181478	Essaies-tu de me tuer ?
1636858	Ви намагаєтеся мене вбити?	1181477	Essayez-vous de me tuer ?
1636861	Вона купила йому фотокамеру.	1330153	Elle lui acheta un appareil photo.
1636861	Вона купила йому фотокамеру.	1330154	Elle lui a acheté un appareil photo.
1636866	Скажіть, будь ласка, де яйця?	3382	S'il vous plaît, où sont les œufs?
1636886	Ціни впали.	134967	Les prix baissent.
1636899	Я на балконі.	181359	Je suis sur le balcon.
1636957	У мене є пляшка віскі.	448637	J'ai une bouteille de whisky.
1636996	Не хвилюйтеся. Ви можете на мене розраховувати.	949717	Ne vous inquiétez pas. Vous pouvez me faire confiance.
1637004	Пес укусив чоловіка.	938300	L'homme fut mordu par un chien.
1637013	Я розповім тобі історію.	13951	Je vais te raconter une histoire.
1637016	Він - Ньютон наших днів.	131990	C'est le Newton contemporain.
1637834	Вiн напише листа.	132543	Il écrira une lettre.
1637841	Вiн жив у Кобе протягом двох дiб.	1637486	Il vit à Kobe depuis deux jours.
1637871	Бачу землю!	1637862	Terre en vue !
1637874	Усi студенти вiд нього у захватi.	1637869	Tous les étudiants l'admirent.
1637889	Я тiльки що закiнчив обати.	7038	Je viens juste de finir de déjeuner.
1637892	Ти читав цю статтю?	1385604	As-tu lu cet article ?
1637893	Ви читали цю статтю?	10340	Avez-vous lu cet article?
1637895	Менi подобаються американськi фiльми.	7391	J'aime le cinéma étasunien.
1637926	Ти не повинна бути незайманою, чи не так?	1301818	Tu ne dois pas être vierge, n'est-ce pas ?
1637927	Ви не повинні бути незайманою, чи не так?	1301817	Vous ne devez pas être vierge, n'est-ce pas ?
1637942	Том стверджує, що він нічого не знає про Мері.	1637940	Tom affirme ne rien savoir à propos de Mary.
1637942	Том стверджує, що він нічого не знає про Мері.	1637941	Tom affirme ne rien savoir à propos de Marie.
1637952	Том може ходити на руках.	1158162	Tom peut marcher sur les mains.
1637970	Мій дім - твій дім.	487951	Ma maison est ta maison.
1637970	Мій дім - твій дім.	917019	Ma maison est la tienne.
1638154	Вечеря вже повинна бути готова.	955125	Le dîner est probablement prêt à l'heure qu'il est.
1638162	Цей пан задає цікаві запитання.	1084938	Ce monsieur pose des questions intéressantes.
1638168	Ми прокинулися на світанку.	1408849	Nous nous levâmes à l'aube.
1638168	Ми прокинулися на світанку.	1408850	Nous nous sommes levés à l'aube.
1638401	Ти щось читаєш, окрім Біблії?	971166	Lis-tu quelque chose à part la Bible?
1638402	Ви щось читаєте, окрім Біблії?	971167	Lisez-vous quelque chose à part la Bible?
1638755	Він високий та сильний.	432753	Il est grand et fort.
1638779	Тяжко.	1638760	Ça empire.
1638890	Спочатку я ставився скептично.	1638877	J'étais sceptique, au début.
1638896	Плати за те, що ти хочеш.	1638885	Paie ce que tu veux.
1639486	Я їм руками.	4712404	Je mange avec les mains.
1639488	Він говорить англійською.	6796	Il parle anglais.
1639493	Я тебе повідомлю, якщо знайду щось цікаве.	1099856	Je te ferai savoir si je trouve quoi que ce soit d'intéressant.
1639495	Ви не могли би його випустити?	9483	Pourriez-vous le laisser sortir?
1639529	У страусів є крила, але вони не можуть літати.	447212	L'autruche a des ailes mais ne peut pas voler.
1639530	Він багато знає про квіти.	131722	Il connaît beaucoup de choses sur les fleurs.
1639530	Він багато знає про квіти.	1502134	Il s'y connaît bien en fleurs.
1639538	Без кисню не можна нічого запалити.	941218	On ne peut rien brûler sans oxygène.
1639552	Правда вас звільнить.	594202	La vérité vous libérera.
1639558	Ти впевнений?	3142	Est-ce que tu es sûr?
1639558	Ти впевнений?	135241	Es-tu sûr?
1639559	Ви впевнені?	558535	Êtes-vous sûr?
1639559	Ви впевнені?	558536	Êtes-vous sûre?
1639559	Ви впевнені?	558537	Êtes-vous sûres?
1639559	Ви впевнені?	558538	Êtes-vous sûrs?
1639578	Але я не боявся.	11694	Mais je n'avais pas peur.
1639582	Вам тут завжди раді.	181836	Vous serez toujours le bienvenu ici.
1639590	Ми повинні звільнити наш народ від наркотиків.	827220	Nous devons débarrasser le pays des drogues.
1639593	Ні, я англієць.	1588741	Non, je suis anglais.
1639653	Ти хочеш, щоб я тебе навчав?	1639055	Veux-tu que je t'enseigne ?
1639688	Брати по зброї - брати на все життя.	1638042	Les frères d'armes sont frères pour toute la vie.
1639696	Він написав роман, що базується на стародавніх міфах.	132001	Il a écrit une nouvelle basée sur un mythe.
1639703	Я його знаю.	454320	Je le connais.
1639708	Сильвія любила концерти.	1318143	Sylvia aimait les concerts.
1639715	Це слово так не використовується.	549059	Ce mot n'est pas utilisé comme ça.
1639720	Я хотів би поїхати до США.	7401	J'aimerais aller aux États-Unis.
1639721	Я хотіла би поїхати до США.	7401	J'aimerais aller aux États-Unis.
1639733	Але фермер йому посміхнувся.	11685	Mais le fermier lui sourit.
1639748	На твоє запитання немає відповіді.	859025	Il n'y a pas de réponse à ta question.
1639748	На твоє запитання немає відповіді.	859030	Ta question n'a pas de réponse.
1639749	На ваше запитання немає відповіді.	859032	Votre question n'a pas de réponse.
1639749	На ваше запитання немає відповіді.	859034	Votre question n'a point de réponse.
1639749	На ваше запитання немає відповіді.	859038	Il n'y a point de réponse à votre question.
1639756	Кохання - чудо цивілізації.	390087	L'amour est le miracle de la civilisation.
1639780	Христофор Колумб якось знайшов Святий Грааль, але викинув його, бо йому не сподобався колір.	1468446	Un jour, Christophe Colomb trouva le Saint Graal mais le jeta parce qu'il n'en aimait pas la couleur.
1639783	То не може бути правдою.	15148	Cela ne peut être vrai.
1639783	То не може бути правдою.	549773	Cela ne peut pas être vrai.
1639949	Вони зустрiлись у лiцеï.	1639849	Elles se sont rencontrées au lycée.
1639962	Перед смертю вiн був майже слiпий.	8113	Avant de mourir, il était presque aveugle.
1639964	Вiн майже такий же високий, як я.	13354	Il est presque aussi grand que moi.
1639965	Вiн приходить сюди майже кожного дня.	131378	Il vient ici presque tous les jours.
1639966	Вiн приходить майже кожного дня, щоб побачити мене.	131379	Il vient me voir presque tous les jours.
1639968	Вже майже шiсть годин.	329751	C'est presque six heures.
1639969	Ти майже правий.	329757	Tu as presque raison.
1639970	Корбка майже порожня.	335814	La boîte est presque vide.
1639971	Я був у Лондонi майже все лiто.	342149	J'étais à Londres presque tout l'été.
1639972	Це майже неможливо здiйснити.	427240	C'est presque impossible de le faire.
1639973	Наша робота майже закiнчена.	450491	Notre travail est presque terminé.
1639977	Це повідомлення не має сенсу.	1356230	Ce message n'a pas de sens.
1639978	Я вважаю, що в Японії дорогі продукти.	1005594	Je pense que la nourriture est chère au Japon.
1640001	Цей собака народився два місяці тому.	380168	Ce chien est né il y a deux mois.
1640002	Я боюся висоти.	1110807	J'ai le vertige.
1640005	Вона живе з ним.	1410397	Elle vit avec lui.
1640007	Вам подобається співати?	1017074	Aimez-vous chanter?
1640008	Ти показував це своїм батькам?	135948	As-tu montré cela à tes parents?
1640080	У мене зараз небагато грошей.	1186448	Je n'ai pas beaucoup d'argent maintenant.
1640099	Том запитав Мері, чому вона запізнилася.	1206102	Tom a demandé à Mary pourquoi elle était en retard.
1640110	Я очікаю від тебе пунктуальності.	549751	Je m'attends à ce que tu sois ponctuel.
1640116	Намагаєшся вразити дівчат, Мартине?	886018	On essaie d'impressionner les filles, Martin?
1640124	Якби ж тільки я послухався вашої поради!	474269	Si seulement j'avais pris votre conseil.
1640144	Він належить до нашої команди по тенісу.	133344	Il fait partie de notre équipe de tennis.
1640163	Це занадто складно.	646621	C'est trop difficile.
1640165	Скажіть мені правду, будь ласка.	961443	Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
1640237	Я про тебе думав.	1140476	J'étais en train de penser à toi.
1640239	Американці - дуже дружелюбні люди.	10570	Les Américains sont des personnes très amicales.
1641123	У мене багато справ.	7194	J'ai beaucoup de choses à faire.
1641123	У мене багато справ.	590439	J'ai beaucoup à faire.
1643806	Я бачу, що ви там зробили.	1495039	Je vois ce que vous avez fait, là.
1643808	Я бачу, що ти там зробив.	1495038	Je vois ce que tu as fait, là.
1643811	Засуджений до смерті.	1156547	Condamné à mort.
1643814	Не створюйте проблеми.	405511	Ne vous attirez pas d'ennuis.
1645447	Королева Вікторія була правителем Великої Британії.	15104	La reine Victoria fut souveraine de Grande-Bretagne.
1645449	Не будіть сплячого лева.	390593	Ne réveillez pas un lion qui dort.
1645451	Ти єдиний, хто може це зробити.	1013033	Tu es le seul à pouvoir faire ça.
1645456	Я ненавиджу свою зачіску.	1632511	Je déteste ma coiffure.
1645461	Що означає СРСР?	435535	Que signifie URSS?
1645517	Я бажаю йому доброї ночі.	456877	Je lui dis bonne nuit.
1645520	Він тиждень лежить у ліжку хворий.	130881	Il est resté couché pendant une semaine.
1645523	Я дійсно ненавиджу молочні продукти.	908835	Je déteste vraiment les produits laitiers.
1645555	Дякую за пояснення.	3219	Merci pour ton explication.
1646943	На документі стояв його підпис.	452876	Le document portait sa signature.
1646944	Це дійсно досить гарна історія.	1354288	C'est vraiment une assez bonne histoire.
1646947	Я досягну своєї мети за будь-яку ціну.	127948	J'atteindrai mon but à tout prix.
1646952	Він не любить рибу.	337207	Il n'aime pas le poisson.
1646956	Настав час тобі одружитися.	873682	Il était temps que tu te maries.
1647095	Хто написав цей лист?	457623	Qui a écrit cette lettre?
1647098	Пан Вайт поїхав до Канади.	13391	Monsieur White est allé au Canada.
1647099	Він почав грати стару пісню.	131288	Il commença à jouer une vieille chanson.
1647108	Пані Джексон не з'явилася.	11736	Mademoiselle Jackson n'est pas apparue.
1647111	Ти коли-небудь чув, як вона співає на сцені?	1199374	L'as-tu jamais entendue chanter sur scène ?
1647112	Ви коли-небудь чули, як вона співає на сцені?	1199375	L'avez-vous jamais entendue chanter sur scène ?
1647115	Ворог не може наблизитися.	431192	L'ennemi ne peut pas s'approcher.
1647124	Яким годинникам ти надаєш перевагу, цифровим чи аналоговим?	814103	Quelle sorte de montre préfères-tu? Numérique ou analogique?
1647144	Я прокинувся занадто пізно.	592973	Je me suis réveillé trop tard.
1647151	Він муху не образить.	1176752	Il ne ferait pas de mal à une mouche.
1647155	Мег занадто багато говорить.	398110	Meg parle trop.
1647214	Тобі треба поснідати.	459994	Tu as besoin de petit-déjeuner.
1649525	Вітаю, незнайомцю!	1582135	Salutations, étranger !
1649526	Я не знаю її справжнього імені.	1110274	Je ne connais pas son vrai nom.
1649530	Мій кіт бився з іншим котом.	1314819	Mon chat s'est battu avec un autre chat.
1650005	Вона має сильну особистість.	134277	Elle a une forte personnalité.
1650010	Я нічого не бачив.	485272	Je n'ai rien vu.
1650011	Я нічого не бачила.	485272	Je n'ai rien vu.
1650012	Його порада абсолютно не допомогла.	1347802	Ses conseils n'ont été d'aucune aide.
1650013	Чеки приймаються.	897048	Nous acceptons les chèques.
1650014	Ми приймаємо чеки.	897048	Nous acceptons les chèques.
1650016	Я прочитав про це у газеті.	14837	Je l'ai lu dans le journal.
1650017	Ми їмо для того, щоб ми могли жити.	337034	On mange pour vivre.
1650019	Ти мусиш думати про свою родину.	725529	Tu dois penser à ta famille!
1650022	Коли ти приїхав до Лондона?	334977	Quand es-tu allé à Londres?
1650024	Ви коли-небудь чули про Неcсі?	464780	Avez-vous déjà entendu parler de Nessie?
1651457	У неї дуже сучасний будинок.	133741	Sa maison est très moderne.
1651924	Кожен може помилятися.	432922	Tout le monde peut se tromper.
1652774	Я мию обличчя щоранку.	509491	Je me lave le visage chaque matin.
1652775	Моя бабуся жила з нами.	1278303	Ma grand-mère vivait avec nous.
1652776	Добре. А ти?	10770	Bien. Et toi?
1653214	Він подивився мені просто в очі.	131516	Il me regarda droit dans les yeux.
1653219	Ми вже скоро підемо звідси.	449504	Nous sommes sur le point de partir d'ici.
1653224	Я знаю, що він уміє малювати.	401962	Je sais qu'il sait dessiner.
1653226	Я хотів би, щоб ти прочитав цю книгу.	10247	J'aimerais que tu lises ce livre.
1653233	Я був на вечірці.	839252	J'étais à la fête.
1653251	Подивімося...	880838	Voyons voir...
1653255	Ти так приємно пахнеш!	1314727	Tu sens si bon.
1653344	Сьогодні в Польщі день виборів.	1168034	Aujourd'hui est une journée d'élections en Pologne.
1653357	Я радий прийняти ваше запрошення.	487948	Je suis heureux d'accepter votre invitation.
1653358	Я рада прийняти ваше запрошення.	487949	Je suis heureuse d'accepter votre invitation.
1653366	Я надаю перевагу якості перед кількістю.	128007	Je préfère la qualité à la quantité.
1653390	У нього гучний голос.	130355	Il a une grosse voix.
1653397	Він мене запитав, чи я зайнятий.	1130031	Il me demanda si j'étais occupé.
1653407	У нас є п'ять видів кебабу.	421283	Nous avons cinq types de kébab.
1653412	Уже десята година ночі.	13649	Il est déjà 10 heures du soir.
1653417	Я трохи голодний.	1050962	J'ai un peu faim.
1653417	Я трохи голодний.	1050963	J'ai un petit peu faim.
1653417	Я трохи голодний.	1050964	J'ai légèrement faim.
1653435	Я завжди ненавидів біологію.	559185	J'ai toujours détesté la biologie.
1653461	Це м'ясо кошерне.	1459920	Cette viande est cachère.
1653495	Він викладає дітям іспанську.	2436267	Il apprend l'espagnol aux enfants.
1659260	Пан Сміт — кандидат у мери.	180752	M.Smith se présente pour être maire.
1659269	Він пішов на пенсію у віці 65 років.	783953	Il a pris sa retraite à 65 ans.
1659413	Гарна дупа!	1387560	Beau cul !
1659912	Рабство - злочин проти людства.	1213633	L'esclavage est un crime contre l'humanité.
1661719	Привіт! Доброго ранку!	493580	Salut! Bonjour!
1661725	Ти не можеш цього довести.	402872	Tu ne peux pas prouver ça.
1661728	Скільки років цьому дереву?	1488018	Cet arbre a quel âge ?
1661728	Скільки років цьому дереву?	1489161	Quel âge a cet arbre ?
1661728	Скільки років цьому дереву?	1490597	Il a quel âge, cet arbre ?
1661730	Мені треба запалити.	1497495	J'ai besoin d'une cigarette.
1661731	Мені треба закурити.	1497495	J'ai besoin d'une cigarette.
1661734	Я провів її додому.	1407127	Je l'ai vue chez elle.
1661752	Я поговорив по телефону зі своїм дядьком.	7352	J'ai parlé à mon oncle au téléphone.
1661786	Я був зайнятий цього тижня.	14951	J'ai été occupé toute la semaine.
1661788	Він не насмілився сказати "ні" моєму плану.	621444	Il n'a pas osé dire non à mon plan.
1661790	Люди хочуть володіти землею.	1121012	Les gens veulent posséder de la terre.
1450854	Я розумію, як вирішити цю проблему.	557964	Je comprends comment résoudre le problème.
1661838	Давайте поїмо у парку, як колись.	1132169	Mangeons dans le parc, comme nous le faisions auparavant.
1661841	Неможливо робити багато речей одночасно.	128683	Une personne ne peut pas faire plusieurs choses à la fois.
1665982	Розкажи нам щось.	1329031	Dis-nous quelque chose.
1674492	Вона ще залежить вiд своïх батькiв.	1673410	Elle dépend encore de ses parents.
1674500	Вiн не може побажати нiчого кращого.	1673417	Il ne peut rien désirer de mieux.
1674508	Давайте грати у футбол!	1502835	Allons jouer au football !
1674516	Ти менi вiриш?	1437786	Tu me crois ?
1674517	Хто знайшов книгу, яку я загубив?	1367866	Qui a trouvé le livre que j'avais perdu ?
1674520	Ця будова жахлива, на мою думку.	1385183	Ce bâtiment est affreux, à mon avis.
1674523	Я не лікар.	1437787	Je ne suis pas docteur.
1674531	Том каже, що вiн ненавидить вiйну.	1638808	Tom dit qu'il déteste la guerre.
1674534	Том не зрозумiв жарт, який розповiла Марi.	1638721	Tom n'a pas compris la blague que Marie a racontée.
1674929	Вчора я пiймав велику рибу.	6474	J'ai attrapé un gros poisson hier.
1674934	Собака Кена дуже велика.	8821	Le chien de Ken est très gros.
1674952	Джон занадто гладкий, щоб бiгти швидко.	11824	John est trop gros pour courir vite.
1674963	Вiн був дуже наляканий, коли побачив велику змiю.	12194	Il était très effrayé à la vue de ce gros serpent.
496747	Наскільки великий?	12909	Gros comment?
1674982	Бiльшiсть людей гине вiд тютюнового диму помірних курцiв.	331137	La plupart des gens qui sont morts du tabac n'étaient pas de gros fumeurs.
1675028	Що це за велика будова перед нами?	333558	Quel est ce gros bâtiment en face de nous?
1675032	Вiн високий, товстий та завжди зайнятий.	333963	Il est grand, gros, et toujours occupé.
1675033	Цi собаки великi.	338132	Ces chiens sont gros.
1675042	Кит - це дуже великий ссавець, який живе у морi.	395394	La baleine est un très gros mammifère qui vit dans mer.
1675053	Китайцi багато працюють.	426104	Les Chinois sont de gros travailleurs.
1675057	Китайцi надзвичайно працьовитi.	426105	Le peuple chinois est très travailleur.
1676079	Доки живу, сподіваюсь.	4209	Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
1676088	Де є світло, там також існує тінь.	934651	Là où il y a de la lumière, il y a aussi de l'ombre.
1676098	Він приїхав у Токіо у п'ять років тому, інакше кажучи, коли йому було 12.	130643	Il arriva à Tokyo il y a cinq ans, c'est-à-dire lorsqu'il avait 12 ans.
1676202	Здається, що ніхто не знає правди.	12580	Il semble que personne ne connaisse la vérité.
1676206	Доля дає шанс кожному.	12576	La chance tourne.
1676209	Цього було достатньо, щоб запитати.	569375	Il suffisait de demander.
1676222	Я дуже обережний.	1676140	Je suis très prudente.
1676231	Їхня подорож була скасована через дощ.	1676017	Leur voyage fut annulé en raison de la pluie.
1677192	У тебе багато часу?	1677016	As-tu beaucoup de temps ?
1677222	Скільки грошей Ви бажаєте?	474862	Combien d'argent voulez-vous?
1677223	Скільки грошей ти хочеш?	474863	Combien d'argent veux-tu?
1677235	Цей ритуал є частиною їхньої релігії.	1072221	Ce rite fait partie de leur religion.
1678956	Якщо голодний, то поїж.	706013	Si tu as faim, alors mange !
1678958	Він обожнює свого діда.	132824	Il adore son grand-père.
1678961	Я передам йому ваше повідомлення, коли він прийде.	130041	Je lui donnerai votre message quand il viendra.
1678975	Він навчався в середньому десять годин на добу.	133078	Il étudiait en moyenne dix heures par jour.
1679905	Вiн вже почав.	1679429	Il a déjà commencé.
1679907	Вона вже почала.	1679427	Elle a déjà commencé.
1679910	Платон - мiй друг, але iстина менi дорожче.	1199078	Platon est mon ami, mais la vérité m'est plus amicale.
1686401	Я зустрів літнього чоловіка, який сказав, що він ніколи не їв в ресторані за все своє життя.	1406756	J'ai rencontré un vieil homme qui dit qu'il n'a jamais mangé dans un restaurant de toute sa vie.
1686456	В мене гнучкий розклад.	1686291	J'ai un horaire flexible.
1688855	Він пишається своєю дружиною.	1084274	Il est fier de sa femme.
1688858	Він пишається своєю колекцією.	1084275	Il est fier de sa collection.
1688859	Йди до бабусі.	1084276	Va chez grand-mère.
1688861	Подумай про своє майбутнє.	1084278	Pense à ton avenir.
1688866	Ходiмо в ресторан!	1084281	Allons au restaurant !
1688869	Не робіть помилок!	1084283	Ne faites pas de fautes !
1688872	Їж фрукти!	1084287	Mange des fruits !
1691376	Двадцять четверте грудня — це переддень Різдва.	1408323	La veille de Noël est le 24 décembre.
1693445	Слово - срiбло, а мовчання - золото.	920950	La parole est dargent et le silence est dor.
1693459	Ми вирiшили мовчати.	665749	Nous avons décidé de nous taire.
1698184	Хiба робота вище твоïх можливостей?	1340796	L'emploi est-il au-dessus de tes capacités ?
1698209	Два мiста роздiленi рiчкою.	1697594	Les deux villes sont séparées par une rivière.
1699505	Ця машина ще працює?	1188622	Cette machine est-elle encore utilisable ?
1699512	Не турбуйся!	3123	Ne t'inquiète pas.
1699560	Песиміст каже: "Келих напівпoрожній", оптиміст: "Келих наполовину заповнений".	1698512	Le pessimiste dit : « Le verre est à moitié vide », l'optimiste : « Le verre est à moitié plein ».
1699565	Том дав Марі трохи ïжі.	1699568	Tom a donné à Marie un peu de nourriture.
1699569	Том - водій автобуса.	1697538	Tom est un chauffeur d'autobus.
1699570	Я витратив лише три долари.	1697550	J'ai dépensé seulement trois dollars.
1699571	Я хочу щось з'ïсти.	392081	Je veux manger quelque chose.
1704389	Це ображає тебе?	1582188	Cela t'offense-t-il ?
1704390	Це ображає вас?	1582190	Cela vous offense-t-il ?
1704396	Том вірить в рівність між чоловіками та жінками.	1704347	Tom croit à l'égalité des sexes.
1704405	Мій батько не вдома.	1079103	Mon père nest pas à la maison.
1704830	Я вірю, що він щасливий.	15430	Je crois qu'il est heureux.
1704858	Японська у Тома поступово стає краще.	1704806	Le japonais de Tom s'améliore lentement.
1704876	Що ти скажеш про чашку кави?	1703904	Que dis-tu d'une tasse de café ?
1704888	Що ви скажете про чашку кави?	1703903	Que dites-vous d'une tasse de café ?
1704933	На жаль я не прибув на його доповідь вчасно.	336268	Malheureusement je ne suis pas arrivé à l'heure pour son discours.
1704961	Том більш мудрий, ніж розумний.	1704791	Tom est plus sage qu'intelligent.
1734565	Краще б я його не знав.	864597	Je préfèrerais ne pas le connaître.
1735039	Напиши мені, будь ласка.	463758	Écris-moi s'il te plait.
1735045	Чи можу вам чимось допомогти, пані?	877074	Puis-je vous aider, madame?
1735049	Я хочу тобі розповісти все.	1204588	Je veux tout te raconter.
1735056	Ось за це я й не люблю котів.	685055	C'est pourquoi je n'aime pas les chats.
1741136	Вона втратила свідомість, але за кілька хвилин прийшла до себе.	567060	Elle s'est évanouie, mais est revenue à elle après quelques minutes.
1741136	Вона втратила свідомість, але за кілька хвилин прийшла до себе.	1505313	Elle s'évanouit mais reprit ses sens après quelques minutes.
1741136	Вона втратила свідомість, але за кілька хвилин прийшла до себе.	1505314	Elle s'est évanouie mais a repris ses sens après quelques minutes.
1741143	Я тут працюю. Я не гість.	464074	Je travaille ici. Je ne suis pas un invité.
1766389	Дозвольте представити мою сестру.	7745	Laissez-moi vous présenter ma sœur.
1771007	Він дуже молодий.	1451254	Il est très jeune.
1772849	Він лікар.	342052	Il est médecin.
1772853	Вона лікар.	133864	Elle est médecin.
1772861	Я не знаю перекладу слова «oindre».	541754	Je ne connais pas la traduction du mot « oindre ».
1776857	Ця пісня робить мене радісним.	457173	Ce chant me réjouit.
1780769	Він порадив мені туди піти.	120007	Il m'a conseillé d'aller là-bas.
1780805	Я не люблю науку.	9569	Je n'aime pas les sciences.
1787607	У неї багато грошей.	15579	Elle a beaucoup d'argent.
1787619	Я дуже поважаю свого учителя.	6246	Je respecte beaucoup mon enseignant.
1787623	Це арфа.	1125490	C'est une harpe.
1787641	Скільки днів у високосному році?	1453764	Combien de jours compte une année bissextile ?
1787641	Скільки днів у високосному році?	1453773	Une année bissextile, ça a combien de jours ?
1788334	Не маю нічого для внесення до декларації, окрім своєї геніальності.	1788318	Je n'ai rien à déclarer, sauf mon génie.
1797566	Завтра Різдво.	338175	Demain, c'est Noël.
1800036	Мене не цікавить твоя думка.	1657999	Je ne suis pas intéressé par ton opinion.
1800036	Мене не цікавить твоя думка.	1658001	Je ne suis pas intéressée par ton opinion.
1800037	Мене не цікавить ваша думка.	1658002	Je ne suis pas intéressé par votre opinion.
1800037	Мене не цікавить ваша думка.	1658003	Je ne suis pas intéressée par votre opinion.
1817940	Чого ти сам?	486423	Pourquoi es-tu seul?
1817941	Чому ти сам?	486423	Pourquoi es-tu seul?
1817942	Чому ти сама?	486424	Pourquoi es-tu seule?
1817943	Чого ти сама?	486424	Pourquoi es-tu seule?
1818021	Місяць освітлював кімнату.	544851	La Lune illuminait la pièce.
1829543	Надлишок роботи робить хворим.	1421782	Trop de travail rend malade.
1895508	Кішки непостійні істоти.	803625	Les chats sont des créatures inconstantes.
1896844	Він ді-джей.	181146	Il est DJ.
1898798	Ви знаєте де я живу?	10401	Savez-vous où j'habite?
1898798	Ви знаєте де я живу?	1174505	Savez-vous où j'habite ?
1898800	Ти знаєш де я живу?	1174506	Est-ce que tu sais où j'habite ?
1898800	Ти знаєш де я живу?	1175609	Sais-tu où je vis ?
1898815	Ви маєте вивчити всі ці дати напам'ять.	1514100	Vous devrez apprendre toutes ces dates par cœur.
1898816	Ти маєш вивчити всі ці дати напам'ять.	1514099	Tu devras apprendre toutes ces dates par cœur.
2122791	Мені потрібен папір.	1314134	J'ai besoin de papier.
2124183	Пустіть мою руку.	835570	Lâchez-moi le bras.
2124202	Незабаром піде дощ.	2124201	Il va pleuvoir très prochainement.
2155669	У Парижі йде сніг.	2155590	Il neige à Paris.
2177955	Як ти думаєш, о котрій годині Том прийде додому?	1146972	À quelle heure penses-tu que Tom rentrera ?
2195419	Сьогодні вітряно.	8421	Il y a du vent aujourd'hui.
2195444	Я хочу змінити роботу.	1087801	Je veux changer de travail.
2198596	Він нічим не кращий за політика.	1176774	Il n'est pas vraiment mieux qu'un homme politique.
2227963	Ввечері він іде чогось випити.	1112323	Il sort le soir pour boire un verre.
2233638	Він підняв руку, щоб задати запитання.	584701	Il leva la main pour poser une question.
2240967	Про вовка промовка.	136052	Quand on parle du loup, on en voit la queue.
2240967	Про вовка промовка.	538384	En parlant du diable.
2240967	Про вовка промовка.	1358338	En parlant du loup... Regarde qui vient d'entrer !
2255523	Ти знаєш його брата?	555001	Connais-tu son frère?
2255524	Ви знаєте його брата?	555003	Connaissez-vous son frère?
2265358	Життя — це смерть.	1087443	La vie cest la mort.
2268555	Не бажаєте бокал вина?	1222545	Est-ce que vous aimeriez un verre de vin ?
2344001	Шукайте жінку!	817023	Cherchez la femme !
2409363	Цей ніж був мені дуже корисний.	1726499	Ce couteau m'a été très utile.
2426518	Я не потребую нікого окрім тебе.	2426515	Je n'ai besoin de personne à part toi.
2427932	Мародери вкрали стародавні артефакти з могили.	1776153	Des pillards ont dérobé des objets antiques de la tombe.
2427935	Яка твоя улюблена книжка про Гаррі Поттера?	1133843	Quel est ton livre d'Harry Potter préféré ?
2427940	Я вже прочитав всі книги про Гаррі Поттера.	1133842	J'ai déjà lu tous les livres d'Harry Potter.
2440618	Вона мені довіряла.	741582	Elle m'a fait confiance.
2440621	Маєш щось почитати?	339717	As-tu quelque chose à lire?
2440622	Гроші — це ще не все.	9151	L'argent n'est pas tout.
2440627	Коли я зможу тебе знову побачити?	1921871	Quand puis-je te revoir ?
2440628	Коли я зможу вас знову побачити?	1921870	Quand puis-je vous revoir ?
2440639	Можеш це повторити?	1191361	Peux-tu répéter ça ?
2508607	Я не Дарт Вейдер.	2508106	Je ne suis pas Darth Vader.
2535312	Це жеребець чи кобила?	2535703	Est-ce un étalon ou une jument ?
2571074	Де Лорі?	2508116	Où est Laurie ?
594538	У це було важко повірити.	2187084	C'était difficile à croire.
594538	У це було важко повірити.	2187085	Ce fut difficile à croire.
594538	У це було важко повірити.	2187086	Ça a été difficile à croire.
2576313	Я зіштохнувся з нею на вулиці.	764653	Je l'ai heurtée dans la rue.
2617428	Попробуй ще раз!	1889974	Essayez encore !
2627438	"Можна пройти?" - "Так, прошу".	598061	« Puis-je passer? » « Oui, allez-y. »
2627439	"Можна мені пройти?" - "Так, проходьте".	598061	« Puis-je passer? » « Oui, allez-y. »
2627441	"Можна, я пройду?" - "Так, вперед".	598061	« Puis-je passer? » « Oui, allez-y. »
2627530	Ямамото також один з моїх друзів.	433294	Yamamoto aussi est un de mes amis.
2627541	Сьогодні іде сніг.	2162792	Il neige, aujourd'hui.
2627544	Сьогодні падає сніг.	2162792	Il neige, aujourd'hui.
2627566	Собака не з'їв м'яса.	1610580	Le chien n'a pas mangé la viande.
2627569	Собака не їв м'ясо.	1610580	Le chien n'a pas mangé la viande.
2627572	Пес не їв м'яса.	1610580	Le chien n'a pas mangé la viande.
2627575	Пес не поїв м'ясо.	1610580	Le chien n'a pas mangé la viande.
2631512	Я спитав, де вона живе.	139655	J'ai demandé où elle habitait.
2633690	Цей суп загострий.	1532697	Cette soupe est trop épicée.
2633701	Він молодший за мого брата.	1472219	Il n'est pas aussi âgé que mon frère.
2637353	Не бійся, я з тобою.	2637356	N'aie pas peur, je suis avec toi.
2637358	Це ти йому розповів таємницю?	2637359	C'était toi qui lui as raconté le secret ?
2637445	Мій автомобіль німецький.	378853	Ma voiture est allemande.
2637447	Моя машина німецька.	378853	Ma voiture est allemande.
2637452	Шукаю старого.	7389	Je cherche un vieil homme.
2637454	Я шукаю старого чоловіка.	7389	Je cherche un vieil homme.
2654740	Будь-хто з вас може її зробити.	563757	N'importe lequel d'entre vous peut la faire.
2654753	Тепер правильно.	2141721	Comme ça, c'est correct.
2654771	В озері багато риби.	180426	Il y a beaucoup de poissons dans le lac.
2658549	А ваш будинок далеко від саду?	1248174	Est-ce que votre maison est loin du jardin ?
2658552	Він мій начальник.	132304	C'est mon patron.
2658553	Він мій шеф.	132304	C'est mon patron.
2658558	Той, хто копне стовп, що стоїть на мосту, який перетинає річку, що тече у селі, в якому живе чоловік, якому належить намисто, в яке містить в собі магічну силу, якою творяться дива, помре.	1086235	Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir.
2658894	На них кажуть "журналісти", а насправді вони лише гівнометальники.	875291	On dit que ce sont des journalistes, en fait ce ne sont que des fouille-merdes.
2658960	Я чекаю відповіді на мої питання.	845868	J'attends une réponse à mes questions.
2658983	Церква з іншого боку вулиці.	532536	Léglise est de lautre côté de la rue.
2658984	Церква знаходиться на іншому боці вулиці.	532536	Léglise est de lautre côté de la rue.
2658998	Не буди його.	890099	Ne le réveille pas.
2661229	Він не забув свої гроші.	2048008	Il n'a pas oublié son argent.
2666156	Я їм не фарбую волосся.	1934325	Je ne leur teins pas les cheveux.
2669849	Прямі перельоти майже завжди дорожчі.	814077	Les vols directs sont presque toujours plus coûteux.
2669851	Я відвідав її в Німеччині.	1922052	Je lui rendis visite en Allemagne.
2669851	Я відвідав її в Німеччині.	1922053	Je lui ai rendu visite en Allemagne.
2669878	Він скасував зустріч в останній момент.	132088	Il a annulé le rendez-vous au dernier moment.
2669883	Том знав, що Мері запізниться.	1610016	Tom savait que Mary arriverait en retard.
2669897	Я розраховую на твою допомогу.	474285	Je compte sur ton aide.
2669915	Цей письменник - росіянин.	791257	Cet écrivain est russe.
2671324	Ви цілитеся недостатньо високо.	2173465	Vous ne visez pas assez haut.
2686463	Іноді я забуваю дихати.	1108568	J'oublie parfois de respirer.
2686982	Зима минула.	1119152	L'hiver est passé.
2690938	Я думав, що ти пішов додому.	2045517	Je pensais que tu étais allé chez toi.
2690938	Я думав, що ти пішов додому.	2045525	Je pensais que tu étais allée chez toi.
2690939	Я думав, що ви пішли додому.	2045520	Je pensais que vous étiez allé chez vous.
2690939	Я думав, що ви пішли додому.	2045521	Je pensais que vous étiez allés chez vous.
2690939	Я думав, що ви пішли додому.	2045522	Je pensais que vous étiez allée chez vous.
2690939	Я думав, що ви пішли додому.	2045524	Je pensais que vous étiez allées chez vous.
2694751	Ця парасолька буде її.	1097577	Ce parapluie sera le sien.
2694761	Уважний читач помітив би помилку.	13691	Un lecteur attentif aurait noté l'erreur.
2694776	Цього слова не існує у французькій.	690923	Ce mot n'existe pas en français.
2699879	Закон суровий, але це закон.	425578	La loi est dure, mais c'est la loi.
2699884	Він трохи говорить англійською.	131628	Il parle un peu anglais.
2701625	Дивись!	4625947	Regarde !
503437	П'ять плюс три дорівнює восьми.	2682921	Cinq plus trois font huit.
2709726	Не ридай.	1251902	Ne pleure pas.
2716425	У неї є кіт. Цей кіт білий.	523642	Elle a un chat. Ce chat est blanc.
2716436	Я хотів почути, як ти це скажеш.	2398064	Je voulais t'entendre dire cela.
2716437	Я хотів почути, як ви це скажете.	2398063	Je voulais vous entendre dire cela.
2717649	Яка гівняна неділя!	1152336	Quel dimanche de merde.
2727188	Твоє волосся задовге.	474193	Tes cheveux sont trop longs.
2727191	Ваше волосся задовге.	474194	Vos cheveux sont trop longs.
2727194	Магда одружиться з іспанцем.	429381	Magda épousera un Espagnol.
2727202	Я хотів би, щоб моя мрія здійснилася.	495604	Je souhaite que mon rêve devienne réalité.
2727202	Я хотів би, щоб моя мрія здійснилася.	898165	J'aimerais que mon rêve se réalise.
2727204	Це не єдина проблема.	2195920	Ce n'est pas le seul problème.
2727204	Це не єдина проблема.	2195923	Ce n'est pas l'unique problème.
2727210	Він пішов спати.	132653	Il se mit au lit.
2727235	Вона мене обдурила.	1763123	Elle m'a trompé.
2731280	Мені подобається те, що ти зробив.	2383881	J'apprécie ce que tu as fait.
2731281	Мені подобається те, що ви зробили.	2383880	J'apprécie ce que vous avez fait.
2731286	Ми були розчаровані результатами експерименту.	1283069	Nous fûmes déçus par les résultats de l'expérience.
2731288	Я не звідси.	1388146	Je ne suis pas d'ici.
2731296	Ми будемо готові.	2076915	Nous serons prêts.
2736119	Можеш позичити мені свій велосипед?	334094	Peux-tu me prêter ton vélo?
2737181	Приїзди в Ніццу, будемо купатися голяка!	2737180	Viens à Nice, on va se baigner à poil !
2737182	Приїдь в Ніццу, і будемо купатися голими!	2737180	Viens à Nice, on va se baigner à poil !
2757263	Мене вкусила бджола.	2757254	Je me suis fait piquer par une abeille.
2771266	В нашому асортименті також є сочевиця.	379041	Nous avons aussi des lentilles dans notre assortiment.
2782354	У мене не так багато грошей, як ви думаєте.	477492	Je n'ai pas tant d'argent que vous le pensez.
2782356	У мене не настільки багато грошей, як ти думаєш.	477491	Je n'ai pas autant d'argent que tu le penses.
2782364	Ти це спеціально зробив!	3641	Tu as fait ça intentionnellement!
2782364	Ти це спеціально зробив!	862294	Tu l'as fait exprès!
2782434	Результат був скоріше розчаровуючий.	181370	Le résultat était plutôt décevant.
2782439	Не будь таким жорстоким до себе.	1144465	Ne sois pas si dure avec toi-même.
2782467	Вираз її обличчя раптом змінився.	133819	Son expression a rapidement changé.
2783673	Ми не будемо розчаровані.	2077097	Nous ne serons pas déçus.
2783678	Ви француз чи англієць?	1147798	Êtes-vous français ou anglais ?
2783681	Здивована, що ви палите, адже раніше ви не курили.	1732989	Je suis surprise de vous voir fumer ; vous ne le faisiez pas.
2785247	Ця робота коштувала 100 доларів.	127424	Ce travail a coûté 100 dollars.
2793617	Він нещодавно помер.	1201538	Il est décédé il y a peu.
2793619	А можу я дістати розклад занять?	1175878	Pourrais-je avoir l'emploi du temps de la classe ?
2793622	Чашку кави, коли Ваша ласка.	812272	Pourrais-je avoir un café, s'il vous plaît?
2793625	Вона одержала диплом з відзнакою.	1337222	Elle a obtenu son diplôme avec les honneurs.
2793683	Не хочу робити цього знову.	1446419	Je ne veux pas le refaire.
2794208	Ми упіймали крадія.	332104	Nous avons attrapé le voleur.
2800396	Ти грав на гітарі.	2563953	Tu jouais de la guitare.
2804780	Африка є колискою людства.	2804787	L'Afrique est le berceau de l'humanité.
2804841	Моя сестра полюбляє солодощі.	570762	Ma sœur aime les sucreries.
2804841	Моя сестра полюбляє солодощі.	1722486	Ma sœur adore les sucreries.
2804864	Маєш рацію.	3640	Tu as raison.
2426738	Ти маєш рацію.	3640	Tu as raison.
2804867	Ти правий.	3640	Tu as raison.
2804868	Ти права.	3640	Tu as raison.
2806703	Приємно з тобою поговорити.	1682547	C'est bon de te parler.
2806703	Приємно з тобою поговорити.	1682548	C'est bon de vous parler.
2806710	Том відкрив вікно.	1828896	Tom ouvrit une fenêtre.
2806710	Том відкрив вікно.	2584371	Tom a ouvert une fenêtre.
2806712	Моя мати - учитель.	14884	Ma mère est professeur.
2806716	Ніхто вже так не думає.	1939166	Personne ne pense plus de cette manière.
2808208	Він непитущий.	1109378	C'est un abstème.
2812379	Ти цікавишся політикою?	14658	T'intéresses-tu à la politique?
2812387	Я йому заздрю.	1226146	Je l'envie.
2812390	Ніщо мене не лякає.	1440847	Rien ne me terrifie.
2812391	Я нічого не боюся.	6747	Je n'ai peur de rien.
2812391	Я нічого не боюся.	1305306	Je ne crains rien.
2812394	Я просто хочу відрізнятися.	1900138	Je veux simplement être différent.
2812394	Я просто хочу відрізнятися.	1900140	Je veux simplement être différente.
2812400	Вони молоді та здорові.	1706605	Ils sont jeunes et en bonne santé.
2819875	Так сталося, що я був вільний минулої неділі.	429512	Il se trouve que j'étais libre dimanche dernier.
2820139	Вона озброєна до зубів.	1778044	Elle est armée jusqu'aux dents.
2820146	Фантастика!	10876	Fantastique!
2820148	Класно!	10876	Fantastique!
2820152	Ця книжка не лише цікава, але й повчальна.	330826	Ce livre n'est pas seulement intéressant, mais aussi instructif.
2820548	Я подумав, що ти захочеш це побачити.	1962096	Je pensais que tu voudrais voir ça.
2820549	Я подумав, що ви захочете це побачити.	1962101	Je pensais que vous voudriez voir ça.
2820550	Я збираю поштові листівки.	822890	Je collectionne les cartes postales.
2820554	З ким ти говориш?	1728847	Avec qui parles-tu ?
2827310	Робін - друг Бетмена.	788677	Robin est l'ami de Batman.
2828045	Це важливий крок.	1623751	C'est un pas important.
2838101	Ми не будемо гаяти часу.	2076759	Nous ne perdrons pas de temps.
2844622	Я хочу їсти та пити.	1710298	J'ai faim et soif.
2844622	Я хочу їсти та пити.	1710303	Je suis affamé et assoiffé.
2844674	Що ти пишеш?	2061735	Qu'écris-tu ?
2844674	Що ти пишеш?	2061736	Qu'es-tu en train d'écrire ?
2844676	Що ви пишете?	2061737	Qu'écrivez-vous ?
2844676	Що ви пишете?	2061738	Qu'êtes-vous en train d'écrire ?
2847971	Мені прикро, але я не можу тобі нічим допомогти.	2445261	Je suis désolé de ne pas pouvoir taider.
2847971	Мені прикро, але я не можу тобі нічим допомогти.	2445262	Je suis désolée de ne pas pouvoir taider.
2849999	Том не мусить так тяжко працювати.	1420357	Tom ne doit pas travailler si dur.
2888978	Здається, грошей більше не лишилося.	465157	Il semble qu'il ne reste plus d'argent.
2888983	Ви мене розчарували.	482599	Vous m'avez déçu.
2894665	Я думаю, що це жахливо.	2473969	Je pense que c'est affreux.
2906857	Він рано прокидається.	1238043	Il se lève tôt.
2906866	У мене небагато друзів.	1204876	J'ai peu d'amis.
2906868	У мене в холодильнику нічого немає.	2371906	Je n'ai rien dans mon frigo.
2906869	Я більше нікого не бачив.	2099648	Je n'ai vu personne d'autre.
2906873	Мене звати Іван.	2695334	Mon nom est Ivan.
2906873	Мене звати Іван.	2695335	Je m'appelle Ivan.
2906881	Я розраховую на Тома.	1692461	Je compte sur Tom.
2906882	Вона завжди мені вірить.	793276	Elle me croit toujours.
2906888	Я не знаю нікого з цих людей.	2504208	Je ne connais aucune de ces personnes.
2906898	Я ніколи не працюю по вихідних.	907174	Je ne travaille jamais les week-ends.
2911443	Мій кравець багатий.	612423	Mon tailleur est riche.
2918523	Я не дивлюсь цю передачу.	2415817	Je ne regarde pas cette émission.
2918537	Ти не зобов'язаний чекати.	1911595	Il n'est pas nécessaire que tu attendes.
2918541	Ви не зобов'язані чекати.	1911596	Il n'est pas nécessaire que vous attendiez.
2931431	Це невірно.	433123	Ce n'est pas vrai.
2945330	Я не люблю пiвнiв.	2945302	Je n'aime pas les coqs.
2950725	Він має поганий вплив.	1908753	Il a une mauvaise influence.
2964691	Ви цього боїтесь?	1485285	Tu en as peur ?
2966928	Вона не змогла зв'язатися з ним по телефону.	1370658	Elle n'a pas été en mesure de le contacter par téléphone.
3014792	Мері - погана дівчинка.	1692761	Marie est une mauvaise fille.
3014804	Він обризгав нас водою.	180635	Il nous éclaboussa avec de l'eau.
3070106	Землетрус зруйнував будівлю.	805657	Un tremblement de terre détruisit le bâtiment.
3080677	Принеси мені стілець, будь ласка.	459040	Merci de m'apporter une chaise.
623519	Діти вже пішли до школи.	1147662	Les enfants sont déjà partis pour l'école.
623519	Діти вже пішли до школи.	1147663	Les enfants sont déjà partis à l'école.
1577791	Весна прийшла.	428235	Le printemps est arrivé.
3088991	Мені не подобається самба.	3088792	Je n'aime pas la samba.
3089600	В мене болить тут.	11168	J'ai mal ici.
3089866	Ти злочинець?	1790164	Es-tu un criminel ?
3095070	На вас усі чекають.	2341915	Tout le monde vous attend.
3095074	Всі на вас чекають.	2341915	Tout le monde vous attend.
3140268	Нас було двоє, та з єдиним серцем.	565985	Nous étions deux, mais n'avions qu'un cœur.
3151002	Неважко пробачити, важко повірити знову...	3150999	Pardonner n'est pas difficile, difficile de croire à nouveau ...
894979	Досить!	745250	Assez!
3208054	Ви й досі неодружений, так?	2402424	Vous êtes toujours célibataire, n'est-ce pas ?
3208055	Ви й досі не одружилися, так?	2402424	Vous êtes toujours célibataire, n'est-ce pas ?
3208087	У цій вірі я хочу жити і померти.	680017	Dans cette foi je veux vivre et mourir.
3244806	Ніхто не спізнився.	415475	Personne n'était en retard.
3307650	Есперанто, офіційна мова Європейського союзу, вже зараз!	3307637	L'Espéranto, langue officielle de l'Union européenne, maintenant !
3452727	Ні.	427288	Non.
3452789	Хто цього не знає?	852620	Qui ne le sait pas?
3523917	Диви!	4625947	Regarde !
3588189	Це був гарний день і на небі не було жодної хмари.	128820	C'était une belle journée et il n'y avait pas de nuages dans le ciel.
3588192	Подивись на чисте небо.	128819	Regardez le ciel clair.
503904	Біль був майже нестерпний.	422059	La douleur était quasiment insupportable.
3764588	У тебе є ручка?	1924703	As-tu un stylo ?
3764589	У вас є ручка?	3206942	Vous avez un stylo ?
3764590	Я залишусь тут увесь цей місяць.	8515	Je serai là tout le mois.
3791252	Коли твій день народження?	2354657	C'est quand ton anniversaire ?
3832403	Уважно продивіться контракт, перш ніж його підписувати.	965517	Regardez bien le contrat avant de le signer.
3839410	Я не хочу дорослішати.	3710268	Je ne veux pas grandir.
3841696	Ти виправ білизну.	2920590	Tu as lavé le linge.
3867004	Ти знайшла роботу?	2926759	As-tu trouvé du travail ?
2820148	Класно!	920629	Excellent!
511192	Вона нас вчить французькій.	133648	Elle nous apprend le français.
466939	Що це?	564436	C'est quoi?
3013900	Що це таке?	3094	Qu'est-ce que c'est ?
3013900	Що це таке?	444788	Qu'est-ce que c'est que ça ?
938212	Поле вкрите снігом.	896692	Le champ est couvert de neige.
477979	Беті дуже добре розмовляє на есперанто.	879827	Betty parle très bien l'espéranto.
477979	Беті дуже добре розмовляє на есперанто.	2213095	Betty parle très bien lespéranto.
915226	Ходь сюди.	11240	Viens ici.
3729971	Чиє це?	4151	À qui est-ce?
3729971	Чиє це?	885684	À qui est-ce ?
1633378	Ти повинен тримати себе в руках.	1991252	Il te faut te contrôler.
4185982	Ти до себе?	1159142	Vas-tu chez toi ?
4198505	Я тебе ненавиджу!	1497441	Je te déteste !
618678	Куди йдеш?	3991	Où vas-tu?
4204500	Залишайся з нами.	1435145	Reste avec nous.
4260870	Я маю це зробити.	3517346	Je dois le faire.
4270987	Нам нічого не видно.	1546203	Nous ne pouvons rien voir.
4302307	Фома - щаслива людина.	2825430	Tom est un homme heureux.
4306108	Де кіт?	3657349	Où est le chat ?
493229	Я весь час про вас думаю.	14296	Je pense à vous tout le temps.
4359691	Вона шукає роботу.	4065649	Elle cherche un travail.
4377446	Маючи коло ніг своїх народ, над головою — небесне склепіння, довкола — безкрає море, затоку, гори, а вдалині — неозорі лани, осяйна Саламбо зливалась із Танітою і здавалася генієм Карфагена, її втіленою душею.	2940801	Ayant ainsi le peuple à ses pieds, le firmament sur sa tête, et autour delle limmensité de la mer, le golfe, les montagnes et les perspectives des provinces, Salammbô resplendissante se confondait avec Tanit et semblait le génie même de Carthage, son âme corporifiée.
4401850	Скільки вони пропонують?	3979837	Combien offrent-ils ?
4401850	Скільки вони пропонують?	3979838	Combien offrent-elles ?
471270	Ти повинен вибачитися.	3948224	Tu dois t'excuser.
1606840	Неймовірно!	552467	C'est incroyable!
4435855	Я ніколи про це не прохав.	4435818	Je n'ai jamais demandé ça.
4438229	Незважаючи на свій безпечний вигляд, вона дуже уважно слухає все те, що ви кажете.	3706455	Malgré son air nonchalant, elle est très attentive à tout ce que vous dites.
4441882	Ми були готові.	2076781	Nous étions prêts.
4441882	Ми були готові.	2076783	Nous étions prêtes.
916108	Вона відвідала мене вчора.	4450388	Elle m'a rendu visite hier.
490656	Компанія придбала нову інформаційну систему.	4450519	L'entreprise a acheté un nouveau système informatique.
4453916	Я був готовий.	2076768	J'étais prêt.
4463674	Вона сказала йому, що він має рацію.	1351618	Elle lui dit qu'il avait raison.
4463674	Вона сказала йому, що він має рацію.	1351619	Elle lui a dit qu'il avait raison.
519681	Як тобі мій новий костюм?	1340562	Que penses-tu de mon nouveau costume ?
4486754	Я її не цілував.	4486756	Je ne l'ai pas embrassée.
4486753	Зроби зусилля.	4486757	Fais un effort.
4491883	Чому ти зі мною?	4110678	Pourquoi es-tu avec moi ?
4492014	Скільки мешканців в цьому місті?	813937	Combien cette ville compte-t-elle d'habitants?
4556793	Геніально!	11877	Génial!
4591573	Де знаходиться бібліотека?	465210	Où se trouve la bibliothèque?
4591575	Том ніколи не бачив Мері настільки злою.	4588147	Tom n'avait jamais vu Marie autant en colère.
4591600	Мені ще треба купити хліб.	4080583	Il me faut encore acheter du pain.
4623271	Мені нудно.	378891	Je m'ennuie.
4627138	Іноді я вас не розумію.	4196835	Parfois, je ne vous comprends pas.
4627137	Іноді я тебе не розумію.	4196834	Parfois, je ne te comprends pas.
4627150	Можеш піти з нами?	926127	Peux-tu venir avec nous?
4627150	Можеш піти з нами?	3260399	Peux-tu venir avec nous ?
4627152	Ти можеш піти з нами?	926127	Peux-tu venir avec nous?
4627152	Ти можеш піти з нами?	3260399	Peux-tu venir avec nous ?
4638940	Йому сподобалася ця гра.	2129217	Il a aimé ce jeu.
4660616	Олександра перейшла на російську.	4662371	Alexandra est passée au russe.
4660584	Коли ти почав?	4662373	Quand as-tu commencé ?
4660508	Він не такий високий, як його батько.	1353805	Il n'est pas aussi grand que son père.
4653490	Том зачинив дверь.	4662378	Tom a fermé la porte.
4638942	Я сказала все, що мала сказати.	4662380	J'ai dit tout ce que j'avais à dire.
4668390	Який день!	1719439	Quelle journée !
4671499	Мені потрібно трохи поспати.	4671506	J'ai besoin de dormir un peu.
4671493	Я побачу Тома завтра.	4671508	Je verrai Tom demain.
4671484	Запитай Тома де знаходиться Мері.	4671509	Demande à Tom où se trouve Mary.
4671544	Я люблю готувати.	3634410	J'aime cuisiner.
467863	Вони розвантажили корабель.	331214	Ils ont déchargé le bateau.
550873	Ми поглибили нашу дружбу.	139031	Nous avons approfondi notre amitié.
4785176	Я відчув те саме.	1582238	J'éprouvai la même chose.
1869277	Будь ласка, познайомте мене з нею!	1736738	Présentez-moi à elle, je vous prie !
4809018	Мері така ж висока, як і Том.	1066735	Mary est aussi grande que Tom.
4809037	Була приблизно тисяча людей.	1533485	Il y avait à peu près mille personnes.
4809095	Щойно він повернувся, як почався дощ.	129974	À peine était-il revenu, qu'il s'est mis à pleuvoir.
4809200	Вони не поклоняються ідолам.	2102956	Elles n'adorent pas les idoles.
4811125	Кіт гріє мені ноги.	4811818	Le chat me chauffe les pieds.
4809200	Вони не поклоняються ідолам.	2102953	Ils n'adorent pas les idoles.
4817119	З усіх критиків найвеличніший, найгеніальніший, самий непогрішний - час.	4817118	De tous les critiques, le plus grand, le plus génial et le plus infaillible est le temps.
1793042	Я не дуже добре висловлююсь англійською.	1816668	Je n'arrive pas à très bien m'exprimer en anglais.
4826410	Я ще не готовий це зробити.	4827085	Je ne suis pas encore prêt à faire cela.
4824797	Гав, гав, гав!	4827089	Ouah, ouah, ouah !
4824663	Не дивися на мене.	1845992	Ne me regarde pas !
4824661	Не дивіться на мене.	1845993	Ne me regardez pas !
889663	В нього є машина.	378858	Il a une voiture.
4828968	Я вже роки не почувався так добре.	4832989	Cela fait des années que je ne me suis pas senti aussi bien.
4828465	Жінки не звертають на нього увагу.	4832990	Les femmes ne font pas attention à lui.
622095	Дай мені пляшку вина.	134934	Donne-moi une bouteille de vin.
4836136	Мені подобається цей колір.	3404202	Cette couleur-ci me plaît.
4837204	Чесно кажучи, я його ненавиджу.	4837346	À vrai dire, je le déteste.
4835580	Це все, що ми про нього знаємо.	4837366	C'est tout ce que nous savons de lui.
4833335	Чи я в Лондоні?	4837373	Est-ce que je suis à Londres ?
4839891	Вона красива?	4841355	Elle est belle ?
4838453	Я побачу її завтра вранці.	4841356	Je la verrai demain matin.
4837337	Чи туди, чи сюди.	4841357	Ici ou là.
4837214	Ми познайомилися минулого року.	4841358	Nous avons fait connaissance l'année dernière.
4837213	Вона біжить.	672268	Elle court.
4837211	Ми зустрілися минулого року.	4841360	Nous nous sommes rencontrés l'année dernière.
4837201	Я ненавиджу політику.	1173630	Je déteste la politique.
4836797	Ніхто її не помітив.	4843587	Personne ne l'a remarquée.
4836535	Як нам його врятувати?	4843588	Comment pouvons-nous le sauver ?
4836533	Як ми можемо його врятувати?	4843588	Comment pouvons-nous le sauver ?
4836134	Я схильна вам повірити.	4843590	Je suis tentée de vous croire.
4836132	Я схильний вірити вам.	4843591	Je suis tenté de vous croire.
4835565	Її мати зробила її такою, якою вона є зараз.	4843592	Sa mère l'a faite telle qu'elle est maintenant.
4833332	Я в Лондоні?	4843594	Je suis à Londres ?
4833300	Ти закохаєшся у Бразилію.	4843595	Tu vas tomber amoureux du Brésil.
514433	Перепрошую, ви говорите англійською?	466781	Pardonnez-moi, parlez-vous anglais?
514433	Перепрошую, ви говорите англійською?	746302	Pardon, vous parlez l'anglais?
4852564	Це було моє.	4852579	C'était à moi.
4851969	Візьми свої речі.	4852629	Prends tes affaires.
4848572	Він завжди має рацію.	4852631	Il a toujours raison.
502096	Я не працюю.	333484	Je ne travaille pas.
4853477	Він побачив її та зачервонівся.	607624	Il la vit et rougit.
4859515	Нема нічого дорожчого за дружбу.	406172	Rien n'est plus précieux que l'amitié.
4859534	Я хотів стати вчителем.	1832856	J'avais l'intention de devenir enseignant.
4862354	Це дуже добре питання.	1763344	C'est une très bonne question.
536312	Всі уважно слухали.	2026057	Tous écoutaient attentivement.
536312	Всі уважно слухали.	1078328	Tout le monde a écouté avec attention.
479036	Ви одружені?	413060	Êtes-vous marié?
495268	Ти одружений?	503306	Es-tu marié?
490072	Здоров.	509819	Salut !
2351217	Серед слухачів були вчителі, адвокати, інженери і так далі.	129379	Dans l'auditoire il y avait des enseignants, des avocats, des ingénieurs, et d'autres.
4887305	Я бачу Дена.	582715	Je vois Dan.
4891278	Ніколи!	6034977	Jamais!
1790041	Де мої дракони?	1788171	Où sont mes dragons ?
4896137	Чи можу я?	460599	Puis-je?
4899662	Ми можемо продовжити.	4777473	Nous pouvons procéder.
391698	Може, і мені подобавляти речень без перекладу? Так можна дуже швидко підняти рейтинг своєї мови.	391740	Peut-être que je devrais aussi ajouter des phrases sans traduction? C'est une façon très rapide d'améliorer la popularité de sa langue.
583876	Вважається, що кити мають свою мову.	894169	On pense que les baleines possèdent leur propre langage.
4905285	Світло само погасло.	237107	La lumière s'est éteinte d'elle-même.
4906736	Ти палив?	2069558	As-tu fumé ?
4906803	Я хотів би знати, що з тобою сталося...	4623755	Je voudrais savoir ce qui t'est arrivé.
917371	"Це твої машини?" "Так, мої."	332527	« Ces voitures sont à vous ? » « Oui, ce sont les miennes. »
4913324	Можна я піду грати до своєї кімнати?	1121851	Je peux aller jouer dans ma chambre ?
4916276	Яка загальна кількість учнів?	845374	Combien d'élèves y a-t-il en tout?
4916277	Яка загальна кількість студентів?	845374	Combien d'élèves y a-t-il en tout?
928783	Ніхто не досконалий.	381955	Personne n'est parfait.
928783	Ніхто не досконалий.	611102	Nul n'est parfait.
4918261	Не так швидко!	813250	Pas si vite!
491988	Він повернеться за секунду.	537960	Il revient dans une seconde.
4920036	Він повинен дякувати.	181316	Qu'il vous adresse des remerciements.
4920040	Мій найкращий друг на даний момент у Римі.	1633382	Mon meilleur ami est actuellement à Rome.
4920064	Те, що він зробив, не було неправильним.	466004	Ce qu'il fit n'était pas mauvais.
4920066	Вітаємо у Штатах.	2471682	Bienvenue aux États-Unis.
4922430	Я ненавиджу математику.	3556383	Je déteste les maths.
4922430	Я ненавиджу математику.	4922010	Je hais les mathématiques.
4929923	Історія повторюється.	15775	L'histoire se répète.
1543776	Навіщо?	375871	Pourquoi?
505056	Важливо знати власні обмеження.	746542	C'est important de connaître ses propres limites.
4941019	Я новий учень.	2226474	Je suis un nouvel élève.
4942460	У твоїй кімнаті два вікна?	10311	Y a-t-il deux fenêtres dans ta chambre?
4941019	Я новий учень.	418609	Je suis un nouvel étudiant.
1793053	Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій.	4952767	Quand je mourrai, enterrez-moi au milieu de nos plaines, sur un tertre au milieu des steppes de ma si douce Ukraine.
4950406	Я ненавиджу ту книгу.	2334635	Je déteste ce livre.
4965996	Він прийде.	1132243	Il viendra.
3293619	Я думав, він прийде.	2504930	Je pensais qu'il viendrait.
482740	Я зроблю так, що він прийде.	181312	Je le ferai venir.
4967964	Очевидно що він винний.	1348172	Il est clair qu'il est coupable.
4969957	Я послухаюся.	4678870	J'obéirai.
4969984	Із великим задоволенням!	4965991	Avec grand plaisir !
4970127	Чекайте!	1157684	Attendez !
4973220	У Всесвіті є багато галактик.	4260941	Il y a beaucoup de galaxies dans l'univers.
4982278	Вона молода студентка.	2604285	Elle est une jeune étudiante.
4987608	Кого ви шукаєте?	3639975	Qui cherchez-vous ?
4991750	Хай живе геронтократія!	840545	Vive la gérontocratie!
4995272	Ти, напевно, втомилася.	4992844	Tu es probablement fatiguée.
4997059	Після цього я вимкнула телевізор і лягла спати.	4997045	Et puis j'ai éteint la télé et je suis allée dormir.
4997100	Хто з мечем до нас прийде, той від меча загине.	424316	Celui qui vit par l'épée périra par l'épée.
4997101	Сьогодні мимо вивчати буде Чарльза Дікенса.	424336	Aujourd'hui nous allons étudier Charles Dickens.
4997105	Усі називають його Маком.	424375	Tout le monde l'appelle Mac.
4997106	Скотт - це перша людина, яка досягла полюса.	424448	Scott fut le premier homme à atteindre le pôle.
4997110	Скотт отримав дуже суворе виховання.	424449	Scott a reçu une éducation très sévère.
4997116	Литва є членом Європейського союзу.	423455	La Lituanie est membre de l'Union Européenne.
4997118	Беті прийшла останньою.	423513	Betty est arrivée la dernière.
5020746	Їм дуже страшно.	2890839	Ils ont très peur.
5020746	Їм дуже страшно.	2890841	Elles ont très peur.
5020841	Немає нічого ціннішого за час.	978215	Rien n'est plus précieux que le temps.
5024253	Він прийшов через декілька днів.	591145	Il vint quelques jours plus tard.
5029608	На добраніч, Татоебо! Побачимося завтра!	5029597	Bonne nuit, Tatoeba ! À demain !
5035113	Мюріел зараз двадцять років.	3097	Muiriel a 20 ans maintenant.
514851	Вона любить вино.	5261407	Elle aime le vin.
1112353	Він зробив важливе наукове відкриття.	3047324	Il a fait une découverte scientifique importante.
5054600	Країна готувалася до війни.	3643582	Le pays se préparait à la guerre.
5072775	Ви встановили пастку.	2328762	Vous avez tendu un piège.
5072776	Ти встановив пастку.	2328746	Tu as tendu un piège.
5072777	Я встановив пастку.	2328743	J'ai tendu un piège.
3550879	Ти помиляєшся.	4654486	Tu te trompes.
5107203	Вона мертва.	435303	Elle est morte.
422282	Краще вмерти стоячи, ніж жити на колінах.	3662369	Il est préférable de mourir debout que de vivre à genoux.
5125136	Я не знаю англійської.	1170347	Je ne sais pas l'anglais.
1793037	Я знаю.	134976	Je sais.
5125148	Собака білий.	529821	Le chien est blanc.
5125150	Допоможіть мені, будь ласка.	1994785	Je vous prie de m'aider.
5128173	У мене лише п'ять тисяч єн.	14867	J'ai seulement 5000 yens.
5128186	Я працюю в «МакДональдзі»	181077	Je travaille chez McDonald's.
5128197	Я їм лише кошерну їжу.	2040946	Je ne mange que de la nourriture câchère.
5128287	Щасливого Дня подяки!	4767846	Joyeux Thanksgiving.
1598703	То хто?	1727982	Qui donc ?
5128339	Ісус ненавидить тебе.	830528	Jésus te déteste.
1565234	Ти говориш турецькою?	1905060	Tu parles turc ?
1565235	Ви говорите турецькою?	1905061	Parlez-vous le turc ?
5128379	Турецька мова складна.	2006261	Le turc est une langue difficile.
5128394	Тобі варто сісти на дієту.	1977609	Tu devrais te mettre au régime.
5128396	Вам варто сісти на дієту.	1977610	Vous devriez vous mettre au régime.
4905444	Йде град.	136626	Il grêle.
5128433	Ненавиджу літати.	2432973	Je déteste voler.
662723	Столиця України - Київ.	662873	La capitale de l'Ukraine est Kiev.
5128499	Ніколи не говори «ніколи».	547946	Il ne faut jamais dire jamais.
5128512	Неважливо.	453313	Peu importe.
1585586	Як скажеш.	989921	Comme tu veux.
5128514	Чи марсіани говорять англійською?	1256251	Les Martiens parlent-ils anglais ?
5128521	У них крепатура.	777864	Ils ont des courbatures.
1261821	Джон полюбляє шахи.	902891	John aime les échecs.
5128561	Ми часто граємо в шахи.	425150	Nous jouons souvent aux échecs.
515030	Заспокойся.	458839	Calme-toi.
5133064	Хіба одного з вас недостатньо?	3996945	L'un de vous ne suffit-il pas ?
5133071	Я не хочу про це говорити.	1099657	Je ne veux pas en parler.
5133075	Мені потрібно поголитися.	455712	J'ai besoin de me raser.
5133175	Він, очевидно, любить тебе.	4706282	À l'évidence, il t'adore.
5133176	Він, очевидно, любить вас.	4706281	À l'évidence, il vous adore.
5133177	Вона, очевидно, любить тебе.	4759251	Elle t'aime, à l'évidence.
5133178	Вона, очевидно, любить вас.	4759249	Elle vous aime, à l'évidence.
5133185	Почекайте тут, поки він повернеться.	483318	Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.
5133190	Я завжди плутаю Джона з його братом-близнюком.	822067	Je confonds toujours Jean avec son frère jumeau.
5133191	Я легковірний.	4594079	Je suis crédule.
5133205	У будинку Тома немає гаража.	1240738	La maison de Tom n'a pas de garage.
5133318	Я кіт.	2068378	Je suis un chat.
5133380	Я їх не боюся.	1893082	Je ne les crains pas.
920252	Він зателефонував мені опівночі.	15460	Il m'a téléphoné à minuit.
5133391	Думаю, ми можемо це зробити.	2412844	Je pense que nous pouvons le faire.
5133391	Думаю, ми можемо це зробити.	2412843	Je pense que nous pouvons faire cela.
5133393	Я так наївся.	4682071	Je suis tellement rassasié.
5133485	Том п'є лише каву.	1576792	Tom ne boit que du café.
5135893	Це була релігійна подія.	2071434	C'était un événement religieux.
5135894	Де знаходиться найближча церква?	335196	Où est l'église la plus proche?
514244	Я — Літаючий Макаронний Монстр. Хай не буде тобі інших Монстрів перед Мною! (а за Мною — хай будуть; головне, користуйся контрацептивами). Єдиний Монстр, хто заслуговує бути написаним з великої літери - це Я! Всі інші монстри — фальшиві монстри, які не гідні того, щоб їх писали з великої літери.	786679	Je suis le Monstre Spaghetti Volant. Tu n'adoreras point d'autres monstres avant Moi. (Après, c'est bon ; utilise juste une protection). Le seul Monstre qui mérite d'avoir une majuscule, c'est Moi! Les autres monstres sont de faux monstres, qui ne méritent pas d'avoir une majuscule.
5135946	Ми живемо в Угорщині.	4411794	Nous habitons en Hongrie.
5136066	Столиця Угорщини — Будапешт.	2109624	La capitale de la Hongrie est Budapest.
5136125	Вони ненавидять Тома.	2296278	Ils haïssent Tom.
5136125	Вони ненавидять Тома.	2296280	Elles haïssent Tom.
472282	Ця краватка тобі пасує.	4949745	Cette cravate te va bien.
1816855	Та краватка тобі до лиця.	4949745	Cette cravate te va bien.
5136140	Він із Німеччини.	2513672	Il vient d'Allemagne.
5136239	Тебе хоче бачити студент.	9415	Un étudiant veut te voir.
5142249	Скільки коштує ця ручка?	11281	Combien coûte ce stylo?
5142268	Я угорець.	828263	Je suis hongrois.
5142269	Я угорка.	1438867	Je suis hongroise.
5142278	Ми угорці.	4093006	Nous sommes Hongrois.
491432	Сьогодні нема вітру.	678663	Il n'y a pas de vent aujourd'hui.
5142287	На своїй роботі я наймолодший.	2200746	Je suis le plus jeune à mon travail.
5142287	На своїй роботі я наймолодший.	2200747	Je suis le plus jeune à mon boulot.
5142292	Мері несе кавун.	1697445	Marie transporte un melon d'eau.
497069	Мені подобається смак кавуна.	6260	Jaime le goût des pastèques.
5142312	Cічень, лютий, березень, квітень, травень, червень, липень, серпень, вересень, жовтень, листопад та грудень - це дванадцять місяців року.	620556	Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.
620472	Я бідний.	435599	Je suis pauvre.
5142351	Де ліфт?	492339	Où se trouve l'ascenseur?
5142351	Де ліфт?	492340	Où est l'ascenseur?
734097	Годинник зупинився.	846016	L'horloge s'arrêta.
5142789	Не примушуй мене натискати на гачок.	2289856	Ne m'oblige pas à tirer sur la gâchette !
5142789	Не примушуй мене натискати на гачок.	2289871	Ne me force pas à tirer sur la gâchette !
5142790	Не примушуйте мене натискати на гачок.	2289872	Ne me forcez pas à tirer sur la gâchette !
5142790	Не примушуйте мене натискати на гачок.	2289870	Ne m'obligez pas à tirer sur la gâchette !
5142791	Давай поділимо гроші.	1900131	Partageons l'argent !
5142792	Штучна мова квенья була створена Толкіном.	1142042	Le quenya, langue construite, a été conçu par Tolkien.
5142795	Ніхто не прийшов.	3509	Personne n'est venu.
5142795	Ніхто не прийшов.	1722466	Personne ne vint.
5142796	Запізно.	3699	Trop tard.
5142797	Яловичину, будь ласка.	9233	Du bœuf s'il vous plaît.
5142797	Яловичину, будь ласка.	437631	Du bœuf, s'il vous plaît.
5142799	Я втратив свідомість.	2937996	Je me suis évanoui.
5142800	Я втратила свідомість.	2937998	Je me suis évanouie.
5142807	Солодких снів!	376696	Fais de beaux rêves!
5142807	Солодких снів!	4847125	Faites de beaux rêves!
5142811	Гучніше, будь ласка.	13688	Plus fort, s'il vous plait.
5142813	Мері бігла.	888881	Marie courut.
5142814	Спочатку дами.	819834	Les dames d'abord!
5142814	Спочатку дами.	408143	Les femmes d'abord.
3192064	О, це набагато краще.	1284009	Ah, c'est bien meilleur.
5142827	Білл Гейтс - засновник Майкрософт.	1608504	Bill Gates est le fondateur de Microsoft.
337650	Німеччина межує з Нідерландами.	430916	L'Allemagne jouxte les Pays-Bas.
337650	Німеччина межує з Нідерландами.	440068	L'Allemagne est limitrophe des Pays-Bas.
5142885	Боже, бережи королеву!	1188570	Dieu protège la Reine !
5142885	Боже, бережи королеву!	128635	Que Dieu sauve la reine.
5142885	Боже, бережи королеву!	552014	Que Dieu sauve la Reine!
5142893	Восьминіг Пауль мав рацію.	446066	Paul le poulpe avait raison.
5142910	У мене немає турецької клавіатури.	4218534	Je n'ai pas de clavier turc.
920569	Де горілка?	781583	Où est la vodka?
5128444	Гомеопатія вважається псевдонаукою і є не більш ефективною за плацебо.	3399332	L'homéopathie est considérée comme une pseudo-science et n'est pas plus efficace que les placebos.
5142948	Ласкаво просимо до пекла!	435947	Bienvenue en enfer!
5142948	Ласкаво просимо до пекла!	3423898	Bienvenue en enfer !
5143037	Голосування у Франції не є обов'язковим.	1514878	En France, le vote n'est pas obligatoire.
5143060	Вона вивчає математику.	4758169	Elle étudie les mathématiques.
5143077	Я не хвалюся.	4842585	Je ne frime pas.
2616041	Це жарт.	3518024	C'est une blague.
5143086	Це гра слів.	3298	Cest un jeu de mots.
5143096	Він бідний.	133256	Il est pauvre.
4481602	Бджоли роблять мед.	3472561	Les abeilles font du miel.
5144574	Бджола дзизчить.	3229340	Une abeille bourdonne.
5144578	Кажани використовують ехолокацію.	3761757	Les chauves-souris emploient l'écho-localisation.
5144586	Я боюся кажанів.	3229705	J'ai peur des chauves-souris.
5144588	Ви боїтеся кажанів?	4551228	Craignez-vous les chauves-souris ?
5144632	Том плакав.	1692972	Tom pleurait.
5144638	Я тобі не вірю.	1783782	Je ne te crois pas.
5144639	Я вам не вірю.	1783784	Je ne vous crois pas.
506589	Це моя донька.	1369583	C'est ma fille.
1557417	Це моя дочка.	1369583	C'est ma fille.
5144689	Перестань зустрічатися з невдахами!	1921998	Arrête de sortir avec des tocards !
5144693	Поволі, будь ласка.	540836	Doucement, je vous prie.
5144693	Поволі, будь ласка.	864938	Doucement, je te prie.
5144693	Поволі, будь ласка.	540837	Doucement, s'il te plaît.
5144704	Кажан такий же птах, як і щур.	13037	Une chauve-souris est autant un oiseau qu'un rat peut l'être.
494009	Мене звати Андреа.	378288	Je m'appelle Andrea.
494009	Мене звати Андреа.	2695179	Mon nom est Andrea.
5144725	Кит така ж риба, як і кінь.	894157	Une baleine n'est pas plus un poisson qu'un cheval.
5144756	Я не говорю угорською.	4532092	Je ne parle pas le hongrois.
511025	Я дуже радий їх бачити.	486510	Je suis ravi de les rencontrer.
5144791	Вони ревнували.	2077198	Elles étaient jalouses.
5144795	Потребуємо вашої допомоги.	1538076	Nous avons besoin de votre aide !
5144795	Потребуємо вашої допомоги.	549570	Nous avons besoin de votre aide.
5144797	Потребуємо твоєї допомоги.	1421970	Nous avons besoin de ton aide.
5144797	Потребуємо твоєї допомоги.	1538078	Nous avons besoin de ton aide !
4905330	Я дивився.	2200222	Je regardais.
5144779	Я спостерігав.	2200222	Je regardais.
5144808	Всі ненавидять всезнайок.	4872372	Tout le monde déteste les je-sais-tout.
5144813	Ти їси м'ясо чи ти вегетаріанець?	1076569	Tu manges de la viande ou tu es végétarien?
5144842	Якби ти виграв мільйон єн, що б ти зробив?	987177	Si tu avais un million de yens, que ferais-tu?
5144852	Ти дурний.	1614355	Tu es idiote.
5144852	Ти дурний.	1614352	Tu es idiot.
500149	Ти ідіот.	1614352	Tu es idiot.
5144860	Ви ідіот.	1614353	Vous êtes idiot.
5144861	Ви ідіоти.	4655507	Vous êtes idiots.
5144866	Ти ідіотка.	1614355	Tu es idiote.
5144867	Ви ідіотка.	1614354	Vous êtes idiote.
5144871	Помираю.	2051767	Je meurs.
5144878	Фрукти мають властивість швидко псуватися.	1046712	Les fruits tendent à rapidement se décomposer.
5144885	Вони дуже добре позабавилися за мій рахунок.	822325	Ils prirent beaucoup de plaisir à mes dépens.
5144898	Він дав мені гарну пораду.	828802	Il me donna un bon conseil.
5144905	Люди сміялися з нього.	128725	Les gens se sont moqués de lui.
5145076	Лікарю, це не та нога!	1929034	Docteur, vous vous trompez de jambe !
5145077	Лікарю, ви помилилися ногою!	1929034	Docteur, vous vous trompez de jambe !
5145079	Можливо, це колись знадобиться.	958206	Cela peut se révéler bien utile un de ces jours.
2124205	Час від часу я граю у теніс.	6406	Je joue au tennis de temps en temps.
5145108	Земля, Марс та Юпітер — планети.	129302	La Terre, Mars et Jupiter sont des planètes.
5145113	Я цікавлюся математикою.	2334420	Je m'intéresse aux mathématiques.
5145123	Я хочу справедливості.	2427359	Je veux la justice.
5145130	Він втратив роботу.	432253	Il a perdu son emploi.
5145466	Його новий роман базується на власному досвіді.	130283	Son nouveau roman est basé sur ses expériences personnelles.
5145472	Вчора я підстригся у перукарні.	8281	Je me suis fait couper les cheveux chez le coiffeur hier.
5145498	Я прасую свої носові хустки.	7475	Je repasse mes mouchoirs.
5145496	Я прасую свої носовички.	7475	Je repasse mes mouchoirs.
735662	Яка назва у книжки?	589837	Quel est le titre du livre?
514204	Час вечеряти.	135504	C'est l'heure du dîner.
472447	Чому?	375871	Pourquoi?
379616	Він розумний.	379613	Il est intelligent.
5145658	Том — розпущена дитина.	1498364	Tom est un enfant gâté.
5145661	Моя сестра грає на піаніно кожного дня.	7744	Ma sœur joue du piano chaque jour.
5145661	Моя сестра грає на піаніно кожного дня.	1189632	Ma sœur joue du piano tous les jours.
5145678	Я занадто втомився, щоб їхати назад додому на велосипеді.	1092072	Je suis trop fatigué pour rentrer chez moi en vélo.
4905496	Він біолог.	452197	Il est biologiste.
5145707	Том перестав плакати.	2913870	Tom a arrêté de pleurer.
5145710	Я тут не заради вас.	4862785	Je ne suis pas là pour vous.
5145709	Я тут не заради тебе.	4862784	Je ne suis pas là pour toi.
5145720	Ти єдиноріг.	4585426	Tu es une licorne.
5145741	Ти йому подобаєшся!	2445382	Il taime bien !
5145909	Тягни!	1157641	Tire !
5145912	Тягніть!	1157643	Tirez !
4286066	Мені треба натхнення.	4679784	Il me faut de l'inspiration.
5146032	Його книга надихнула мене.	1422483	Son livre m'inspira.
5146036	Я чекаю на натхнення.	3046327	J'attends que se manifeste l'inspiration.
5146121	Життя без сонця неможливе.	1537689	Sans soleil, la vie est impossible.
5148917	Я надаю перевагу каві.	3634686	Je préfère le café.
5148946	Мені також подобаються цукерки.	2709263	Moi aussi, j'aime les bonbons.
5148965	Я би поїв.	901842	Je voudrais manger.
5148973	Я хочу їсти.	1003842	Je veux manger.
498734	Я голодний!	4323367	J'ai faim.
5149002	Мене дратує його егоїзм.	130185	Son égoïsme m'agace.
5149026	Вона вчиться грати на піаніно.	134097	Elle apprend à jouer du piano.
3772103	У мене є брати.	1090312	J'ai des frères.
5149033	Вони брати?	3882295	Sont-ils frères ?
3293852	У мене вісім братів і сестер.	7942	J'ai huit frères et sœurs.
5149037	Я не п'ю горілку!	4524191	Je ne bois pas de vodka.
5149068	Том не може говорити.	2352468	Tom ne peut pas parler.
5149073	Особа з ІМТ від 25 до 29 вважається такою, що має надлишкову масу.	1141351	Une personne dont l'indice de masse corporelle se situe entre vingt-cinq et vingt-neuf est considérée en surpoids.
5149075	Особа з індексом маси тіла від 25 до 29 вважається такою, що має надлишкову масу.	1141351	Une personne dont l'indice de masse corporelle se situe entre vingt-cinq et vingt-neuf est considérée en surpoids.
5149086	Це було терміново.	772187	C'était urgent.
5149086	Це було терміново.	1220798	C'était pressant.
5149089	Ти все ще сонний?	3662465	Es-tu encore endormi ?
5149112	Пане Горбачов, зламайте цю стіну!	432944	M. Gorbatchev, abattez ce mur!
5149147	Він виглядає дуже втомленим.	119919	Il a l'air très fatigué.
5149352	На жаль, учора дощило.	4898435	Malheureusement, il pleuvait hier.
5149352	На жаль, учора дощило.	4898436	Malheureusement, il a plu hier.
5149354	На жаль, Ненсі мала рацію.	1556674	Malheureusement, Nancy avait raison.
5149355	На жаль, вона живе за кордоном.	1310064	Malheureusement, elle réside à l'étranger.
5149360	Вона прийшла сюди побачити мене.	134358	Elle est venue pour me voir.
5149368	Ким ти хочеш стати?	468678	Que veux-tu être?
5149371	Ким ви хочете стати?	468682	Que voulez-vous être?
5150738	Шеф не приходить до офісу кожного дня.	4564097	Le patron ne vient pas au bureau tous les jours.
5150763	Твій годинник іде правильно?	476851	Ta montre est-elle exacte?
5150768	Ти переміг на перегонах?	2036195	As-tu gagné la course ?
5150772	Ви перемогли на перегонах?	2036196	Avez-vous gagné la course ?
5150868	Він бачиться зі своєю дівчиною по суботах.	1087603	Il rencontre sa petite amie le samedi.
645510	Вставай.	135578	Debout!
5150917	Мені подобаються черепахи.	2142577	Jaime les tortues.
5150918	Я люблю черепах.	4225070	J'aime les tortues.
5150918	Я люблю черепах.	2142577	Jaime les tortues.
1624691	Мені час йти спати.	373908	Je dois aller dormir.
559056	Нам спекотно.	468625	Nous avons chaud.
5150976	Четвертий місяць називається квітнем.	2305591	Le quatrième mois s'appelle avril.
5150982	Так, я пла́чу.	1675983	Oui, je pleure.
5150988	Чому ви хочете померти?	1111555	Pourquoi désirez-vous mourir ?
5150988	Чому ви хочете померти?	3873365	Pourquoi souhaitez-vous mourir ?
5150987	Чому ти хочеш померти?	3873358	Pourquoi souhaites-tu mourir ?
5150987	Чому ти хочеш померти?	1111556	Pourquoi désires-tu mourir ?
5150996	Які чудові цуценята!	948256	Quels adorables chiots!
5150996	Які чудові цуценята!	948257	Quels adorables louveteaux!
5151003	В регбі грають на свіжому повітрі.	1191188	Le rugby est un jeu de plein air.
5151004	Я проковтнув жука.	2407283	J'ai avalé une bestiole.
5151011	Змія проковтнула жабу.	495440	Le serpent a avalé une grenouille.
5151014	Я помию твій рот з милом.	1721926	Je vais vous laver la bouche au savon.
5151026	Це приватна власність.	1617601	C'est une propriété privée.
703220	Вам подобається танцювати?	1434636	Aimez-vous danser ?
5151037	Тобі подобається танцювати?	1434640	Aimes-tu danser ?
4783512	Принеси мені мої окуляри.	571330	Apporte-moi mes lunettes.
5151042	Принесіть мені мої окуляри.	7832	Apportez-moi mes lunettes.
5151047	Бавовняні рукавички захистять немовля від подряпування обличчя.	1184048	Des mitaines en coton vont empêcher le bébé de se gratter le visage.
5151058	Пан Легрос може розказати абетку у зворотньому порядку.	1640242	Monsieur Legros peut réciter l'alphabet a l'envers.
470660	Чого він домагається?	745606	Quest-ce quil espère ?
5151067	Мені сподобалося.	1883863	J'adorais ça.
5151067	Мені сподобалося.	4681917	J'ai adoré ça.
5151072	Мій дядько дав мені пару черевиків.	521815	Mon oncle m'a donné une paire de chaussures.
5151077	Я в Лондоні.	355654	Je suis à Londres.
5151086	Лондон таке велике місто, що його гості повинні користуватися автобусами та метро для пересуванню по місту.	946009	Londres est une ville tellement grande que les visiteurs doivent utiliser le bus ou le métro lorsqu'ils veulent se rendre d'un endroit à un autre.
5151089	Це комплімент?	2306108	Est-ce un compliment ?
5151089	Це комплімент?	2306109	S'agit-il d'un compliment ?
5151096	Загадай бажання.	4625937	Fais un souhait !
4006921	Вона красуня.	134019	Elle est très belle.
5151116	Вона дуже гарна.	134019	Elle est très belle.
498667	Через дощ ми не змогли поїхати на пікнік.	3323580	La pluie nous a rendu incapables d'aller pique-niquer.
5151319	Я не розумію, що сказав учитель.	845612	Je ne comprends pas ce que l'instituteur a dit.
5151328	У мене каштанове волосся.	730222	J'ai les cheveux châtains.
5151346	Майже всі люди вмирають від лікування, а не від хвороби.	916709	Presque tous les hommes meurent de leurs remèdes, et non pas de leurs maladies.
5151360	Я на дієті.	7064	Je suis au régime.
5151361	Я чудово розважився на твоїй вечірці.	2428275	J'ai passé du très bon temps à ta fête.
5151363	Хто на дієті?	2491216	Qui est au régime ?
5151370	Вона сидить на дієті, щоб скинути вагу.	913522	Elle fait un régime pour perdre du poids.
5151371	Я розфарбовую пасхальне яйце.	3655629	Je décore un œuf de Pâques.
5151372	Що мені слід з'їсти?	392075	Que devrais-je manger?
5151376	Скільки калорій ти з'їв сьогодні?	4428470	Combien de calories as-tu consommées aujourd'hui ?
5151377	Висококалорійні продукти шкідливі для мого здоров'я.	972592	Les nourritures à niveau élevé en calories sont mauvaises pour ma santé.
410904	Де мій годинник?	391039	Où est ma montre?
5153373	Він ніколи не говорить про цей нещасний випадок.	4552177	Il ne parle jamais de l'accident.
5153376	Ви не знаєте ані мене, ані мого батька. Якби ви знали мене, ви б знали і мого батька.	2604249	Vous ne connaissez ni moi ni mon Père; si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père.
5153385	Ми любимо одне одного.	627720	Nous nous aimons l'un l'autre.
5153445	Том глибоко кохає Мері.	1419835	Tom est profondément amoureux de Mary.
5153446	Том глибоко закоханий у Мері.	1419835	Tom est profondément amoureux de Mary.
5153451	Паління суворо заборонено.	480442	Il est strictement interdit de fumer.
3013883	Після смерті нічого немає.	369598	Après la mort, il n'y a rien.
5153472	Том - розповсюджене ім'я в твоїй країні?	4704244	Est-ce que le prénom Tom est un prénom courant dans votre pays ?
5153487	Усі хлопці танцювали.	1900728	Tous les garçons dansaient.
5153497	Можеш познайомити мене з кимось, хто говорить французькою?	2475358	Peux-tu me présenter quelquun qui parle français ?
5153517	Хтось нас отруїв.	4119966	Quelqu'un nous a empoisonnés.
5153522	Я ніколи себе не пробачу.	1112340	Je ne me pardonnerai jamais.
5153526	Ніхто не любить, коли над ним публічно насміхаються.	181051	Personne n'aime être ridiculisé en public.
5153543	Ми недосконалі.	4841686	Nous ne sommes pas parfaits.
5153543	Ми недосконалі.	4841687	Nous ne sommes pas parfaites.
5153553	Він ішов по вулиці.	390208	Il marchait dans la rue.
5153583	Ти можеш взяти будь-який, але не обидва.	431512	Tu peux avoir l'un ou l'autre, mais pas les deux.
5153613	Він нагадує мені мого діда.	1353823	Il me rappelle mon grand-père.
5153634	Де твоя донька?	3660804	Où se trouve ta fille ?
562060	Як же ж він їсть!	352350	Comme il mange!
5153714	Всі жінки гарні.	5014389	Toutes les femmes sont belles.
4950399	Всі знають що він чесний.	129229	Tout le monde sait qu'il est honnête.
5153740	Я Фаршад.	890377	Je suis Farshad.
629491	Мене звати Фаршад.	2695208	Mon nom est Farshad.
629492	Моє ім'я Фаршад.	2695208	Mon nom est Farshad.
4906991	Том розумний.	2807996	Tom est intelligent.
5153760	Чий це офіс?	4548679	À qui est ce bureau ?
5153779	Дощ іде відучора.	890853	Il pleut depuis hier.
5153797	Том мій близький друг.	4904046	Tom est un ami proche.
5153798	Ніхто не може допомогти.	3648395	Personne ne peut aider.
5153802	Том добре знає Мері.	1328914	Tom connaît bien Marie.
5153973	Доля посміхнулася мені.	1077327	Le destin m'a souri.
5153995	Мій чоловік увесь час читає в ліжку.	134810	Mon mari lit toujours au lit.
559020	Немає туалетного паперу.	936843	Il n'y a pas de papier toilette.
5154364	Вона грає на гітарі.	133952	Elle joue de la guitare.
5154384	Її мовчання мене здивувало.	702425	Son silence m'a surprise.
5154384	Її мовчання мене здивувало.	1004851	Son silence m'a surpris.
5154389	Його мовчання мене здивувало.	702425	Son silence m'a surprise.
5154389	Його мовчання мене здивувало.	1004851	Son silence m'a surpris.
5154398	Який фільм ти дивився?	1090628	Quel film as-tu vu ?
5154401	Який фільм ви дивилися?	1090629	Quel film avez-vous vu ?
5154414	Хто напише звіт?	1906906	Qui écrira le rapport ?
5154418	Тобі подобається англійська, чи не так?	453982	Tu aimes l'anglais, n'est-ce pas?
2598586	Я хочу води.	14411	Je veux de l'eau.
5154424	Я не мав нагоди їй представитися.	449989	Je n'ai pas eu l'occasion de me présenter à elle.
5154424	Я не мав нагоди їй представитися.	450002	Je n'eus pas l'occasion de me présenter à elle.
5154425	Я готовий почати.	3213930	Je suis prêt à commencer.
5154425	Я готовий почати.	1314664	Je suis prêt à démarrer.
5155461	Це відмінний сайт, щоб вивчати фінську мову.	4607185	C'est un site excellent pour apprendre le finnois.
5156542	Вони не боялися.	2069911	Ils n'avaient pas peur.
5156542	Вони не боялися.	2069914	Elles n'avaient pas peur.
5155411	Я люблю ходити за покупками в цей торговий центр.	136157	J'adore faire mes achats dans ce centre commercial.
5155430	Москва знаходиться в Росії.	5155943	Moscou est en Russie.
4916302	Ти у кращій формі, ніж я.	376665	Tu es en meilleure forme que moi.
5042308	Тобі подобається чи ні?	5043038	Cela te plaît ou non ?
5042308	Тобі подобається чи ні?	5049905	Cela te plaît-il ou pas ?
5154709	Я люблю ожину.	806187	J'aime les mûres.
4758991	Тобі сподобалося?	1554089	L'as-tu aimé ?
5159075	Вам сподобалося?	1554091	L'avez-vous aimé ?
5159075	Вам сподобалося?	1554092	L'avez-vous aimée ?
5159075	Вам сподобалося?	1104090	Vous avez aimé?
4905553	Том молодий.	2814406	Tom est jeune.
511644	Сподіваюся побачити тебе знову.	13433	J'espère te voir encore.
511644	Сподіваюся побачити тебе знову.	13437	J'espère que je te reverrai.
5159103	Сподіваюся побачити вас знову.	485318	J'espère vous revoir.
511644	Сподіваюся побачити тебе знову.	856451	J'espère te revoir.
5159107	Він ніколи не був в Америці.	2804595	Il n'a jamais été en Amérique.
5159109	Читай далі.	3252129	Continue à lire !
5159109	Читай далі.	3112864	Continue à lire.
5159111	Продовжуй читати.	3112864	Continue à lire.
5159111	Продовжуй читати.	3252129	Continue à lire !
5159110	Читайте далі.	3252128	Continuez à lire !
5159112	Продовжуйте читати.	3252128	Continuez à lire !
5159114	Я думаю, Том повернеться.	2432997	Je pense que Tom reviendra.
5159123	Я не хочу пити.	2071113	Je n'ai pas soif.
5159130	У вас є велосипед?	1970031	Avez-vous une bicyclette ?
5159130	У вас є велосипед?	1970029	Avez-vous un vélo ?
5159148	Я не страждаю від божевілля, я їм насолоджуюсь!	883828	Je ne souffre pas de démence - j'en jouis !
5159264	Я впевнений, що він щасливий.	558626	Je suis sûr qu'il est heureux.
5159264	Я впевнений, що він щасливий.	1080630	Je suis certain qu'il est heureux.
5159301	Це Різдво!	1329078	C'est Noël !
5159354	У нього боліла голова.	1133863	Il avait un mal de tête.
5159362	У нього болить голова.	477902	Il a mal à la tête.
5159362	У нього болить голова.	1085382	Il a un mal de tête.
5159402	У мене в багажнику є мотузка.	2371911	J'ai une corde dans mon coffre.
4968849	Ми люди.	331185	Nous sommes des hommes.
5160482	Його син став відомим піаністом.	130363	Son fils est devenu un pianiste renommé.
5160483	Вимкни світло.	352835	Éteins la lumière.
5160484	Вимкніть світло.	3658888	Éteignez la lumière !
5160487	На війні як на війні.	1535724	À la guerre comme à la guerre.
5160488	Ти перекладач?	4472204	Es-tu traducteur ?
5160489	Ви перекладач?	4472203	Êtes-vous traducteur ?
5161840	Це коштуватиме більше десяти тисяч ієн.	431026	Cela va coûter plus de dix mille yens.
505016	Демократія - це диктатура більшості.	443236	La démocratie est la dictature de la majorité.
5161879	Я чекаю на свого друга.	1071761	J'attends mon ami.
5162211	Наука базується на дуже ретельних спостереженнях.	460824	La science se fonde sur une observation extrêmement soigneuse.
5162222	Він сказав мені зустрітися з ним там.	1950470	Il me dit de l'y rencontrer.
5162222	Він сказав мені зустрітися з ним там.	1950472	Il m'a dit de l'y rencontrer.
5162226	Паління заборонене.	1348434	Ne pas fumer.
5162226	Паління заборонене.	3647294	Interdiction de fumer.
5162226	Паління заборонене.	3647295	Il est interdit de fumer.
5162228	Не палити.	1348434	Ne pas fumer.
5162238	Якби в мене було достатньо грошей, я б міг купити цю книгу.	182024	Si j'avais assez d'argent, je pourrais m'acheter ce livre.
530315	Якби в мене було достатньо грошей, я б могла купити цю книгу.	182024	Si j'avais assez d'argent, je pourrais m'acheter ce livre.
5162242	Їй не вистачає впевненості.	1801957	Elle manque de confiance.
5162245	Їжа була така смачна, що я переїв.	3227886	La nourriture était si bonne que j'ai trop mangé.
5162476	Він забув погодувати собаку.	2154396	Il a oublié de donner à manger au chien.
5162478	Вона забула погодувати собаку.	894960	Elle oublia de nourrir le chien.
494607	Він досі не повернувся. Мабуть, спізнився на поїзд.	1989005	Il n'est pas encore venu. Peut-être a-t-il manqué le train.
5162690	Чому він не повертається?	2950069	Pourquoi ne revient-il pas ?
5164289	Вода прозора.	1031497	L'eau est transparente.
5164291	Я настільки прозорий?	4545401	Suis-je aussi transparent ?
5164293	Я настільки прозора?	4545400	Suis-je aussi transparente ?
1566384	Мільйон лемінгів не помиляються.	1470974	Un million de lemmings ne peut se tromper.
5164310	Звільніть його.	1845918	Relâchez-le !
5164319	А чи не сісти вам?	1842739	Prenez place, voulez-vous ?
3841503	Привіт.	509819	Salut !
5164394	Ми нічого не сказали.	4779657	Nous n'avons rien dit.
5164406	Мене любитимуть.	1526019	Je vais être aimé.
5164469	Не спи з увімкненим світлом.	135332	Ne dors pas avec la lumière allumée.
5164475	Вони ненавиділи Тома.	464083	Ils haïssaient Tom.
379495	Він розмовляв сам із собою.	458288	Il se parlait à lui-même.
379495	Він розмовляв сам із собою.	339732	Il se parla à lui-même.
5168645	Її будинок розташовано у підніжжя гори.	799157	Sa maison est au pied d'une montagne.
1565660	Живи і навчайся.	515638	Vis et apprends.
501152	Це чудова ідея.	3599262	C'est une idée merveilleuse.
5168775	Без коментарів.	873324	Sans commentaire.
496724	Чого бракує?	1158538	Que manque-t-il ?
496724	Чого бракує?	338431	Que manque-t-il?
496724	Чого бракує?	472182	Qu'est-ce qui manque?
5168813	Не сперечаюся.	4693251	Je n'y suis pas opposé.
5168813	Не сперечаюся.	4693252	Je n'y suis pas opposée.
5168820	Годинник зупинився. Потрібна нова батарейка.	1012877	L'horloge s'est arrêtée. Il y faut une nouvelle pile.
5169300	Будь ласка.	487759	S'il vous plaît.
379408	Нема за що.	1142712	De rien !
379408	Нема за що.	1142720	S'il vous plait !
379408	Нема за що.	1142721	S'il te plaît !
5169306	Я не можу пити каву без цукру.	954901	Je ne peux pas boire de café sans sucre.
478967	Так.	477136	Oui.
5178226	Ви обидва помиляєтесь.	4551250	Vous avez tous deux tort.
5178228	Ви обидві помиляєтесь.	4551251	Vous avez toutes deux tort.
5178257	«Швидко» — антонім «повільно».	181496	« Rapide » est le contraire de « lent. »
3652101	Де ваші гроші?	3627870	Où est votre argent ?
493538	Я шульга.	135189	Je suis gaucher.
5185509	У мене похмілля.	747300	J'ai la gueule de bois.
5185514	На твоєму місці я би такого не робив.	1447074	Si j'étais toi, je ne ferais pas une telle chose.
5185516	На вашому місці я би такого не робив.	1447075	Si j'étais vous, je ne ferais pas une telle chose.
471248	Кит настільки ж не належить до риб, як і кінь.	894157	Une baleine n'est pas plus un poisson qu'un cheval.
5185653	Я лесбіянка.	1157162	Je suis lesbienne.
5186044	Я тобі зателефоную ввечорі.	3687736	Je t'appelle ce soir.
5186044	Я тобі зателефоную ввечорі.	8379	Je t'appellerai ce soir.
5186050	Бачиш книгу?	1914264	Vois-tu un livre ?
5186057	Мене звати Генрі.	2695192	Mon nom est Henry.
5186057	Мене звати Генрі.	962434	Je m'appelle Henry.
5186064	Не можу повірити, що ми перемогли.	2302590	Je n'arrive pas à croire que nous ayons gagné.
4905445	Я зрозумів.	1313534	J'ai compris.
5187870	Ясно.	1511205	Je comprends.
5187872	Мені подобається карі з рисом.	7333	J'aime le riz au curry.
5187897	Не вір нікому.	2092743	Ne te fie à personne !
5187904	Як звати вашу дочку?	1342238	Quel est le nom de votre fille ?
5187905	Як звати твою дочку?	1342236	Quel est le nom de ta fille ?
5187914	Час руйнує все.	4589521	Le temps détruit tout.
5188537	Ти заслуговуєш на подарунок.	1662777	Tu mérites un cadeau.
5188538	Ви заслуговуєте на подарунок.	1662797	Vous méritez un cadeau.
5188541	Берлін - німецьке місто.	985635	Berlin est une ville allemande.
5191027	У нас немає жодних засобів пересування.	4561874	Nous ne disposons d'aucun moyen de transport.
5191034	Хто переможе?	1035256	Qui va gagner?
5191089	Чому вона мене перебила?	845529	Pourquoi m'a-t-elle interrompu?
5197012	Жовта іграшка маленька.	1720058	Le jouet jaune est petit.
5197013	Вона хоче бути іншою.	1900142	Elle veut être différente.
5197161	Де моя піца?	3628080	Où est ma pizza ?
5197295	Я щойно зробив це.	4223253	Je viens de le faire.
5197308	Том прийшов трохи зарано.	2860024	Tom est arrivé un peu tôt.
5197388	Бога немає.	3443256	Il n'existe pas de divinité.
5197388	Бога немає.	3443260	Il n'y a pas de Dieu.
5197390	Бога не існує.	1232501	Dieu n'existe pas.
5197400	Ми всі пішки.	3239295	Nous sommes tous des pions.
5197405	Нам подобається грати у футбол.	459228	Nous aimons jouer au football.
5198755	Я хочу когось іншого.	236949	Je veux quelqu'un d'autre.
1585676	Яка твоя мета?	1585683	Quel est ton objectif ?
5198757	Ми допомогли йому фінансово.	1222275	Nous l'avons aidé financièrement.
5198758	Ми надали йому фінансову допомогу.	1222275	Nous l'avons aidé financièrement.
1567234	Не хочу говорити про погоду.	1036519	Je ne veux pas parler du temps.
5198831	Я не хочу говорити про погоду.	1036519	Je ne veux pas parler du temps.
5198930	Йди, я тебе не неавиджу.	640800	Va, je ne te hais point.
5199084	Чи можу я поговорити з ним?	1977614	Puis-je lui parler ?
5199123	Італійці не п'ють каву.	3668575	Les Italiens ne boivent pas de café.
5200484	Врешті-решт, він зрозумів свою помилку.	442755	Finalement, il a réalisé son erreur.
493584	Я почув, як зачинилися двері.	12747	J'ai entendu la porte se fermer.
5200528	Ваші ідеї дещо застарілі.	474373	Vos idées sont un peu vieux jeu.
1637924	Мене звати Саша.	2695261	Je m'appelle Sasha.
1637924	Мене звати Саша.	1071781	Mon nom est Sascha.
1637924	Мене звати Саша.	2695264	Mon nom est Sasha.
1637924	Мене звати Саша.	2695308	Je m'appelle Sascha.
491324	В мене багато квітів.	384879	J'ai beaucoup de fleurs.
5200588	Якою мовою говорять в Америці?	380820	Quelle langue parle-t-on en Amérique?
471241	Комп'ютер часто порівнють з людським мозком.	595193	L'ordinateur est souvent comparé au cerveau humain.
5200674	Ми танцювали до опівночі.	3258614	On a dansé jusqu'à minuit.
492029	Це мій словник.	334359	C'est mon dictionnaire.
5200707	Я завжди забуваю дихати.	4142332	J'oublie toujours de respirer.
5201791	Ласкаво просимо до Франції!	3258193	Soyez le bienvenu en France !
5201976	Ненавиджу каву.	457528	Je déteste le café.
495555	Мені не подобається кава.	432872	Je n'aime pas le café.
5202121	У моєї доньки є уявний друг.	820428	Ma fille a un ami imaginaire.
5202610	Вона постійно це робить.	1763363	Elle fait ça tout le temps.
5202615	Я сказав їй, щоб вона не запізнювалася.	129331	Je lui ai dit de ne pas être en retard.
5202630	Яка чудова родина!	532533	Quelle famille magnifique!
5202649	Як ти зараз?	1997625	Comment vas-tu maintenant ?
5202652	Як ви зараз?	1997627	Comment allez-vous maintenant ?
5203739	У тебе є брати?	538583	As-tu des frères?
5203752	Ви японці?	1098186	Êtes-vous japonais ?
5203752	Ви японці?	515577	Êtes-vous japonais?
1569585	Ви японець?	529813	Vous êtes japonais?
1569585	Ви японець?	1098186	Êtes-vous japonais ?
5203802	М'ясо чи риба?	129669	Viande ou poisson?
5204025	Жінки заробляють менше за чоловіків.	552027	Les femmes gagnent moins que les hommes.
5204463	Сьогодні неділя.	533872	Aujourd'hui c'est dimanche.
5204472	Він носить окуляри.	131795	Il porte des lunettes.
5204631	Я думаю, що Франція — найпрекрасніша країна в Європі.	1949428	Je pense que la France est le plus beau pays d'Europe.
5204959	Не люблю теплі зими.	452092	Je n'aime pas les hivers chauds.
5206013	Мені можна поїсти?	1564849	Puis-je manger ?
5206241	Це для моєї родини.	363436	C'est pour ma famille.
5206248	Дай мені апельсин.	3375539	Donne-moi une orange.
5206249	Дайте мені апельсин.	3375543	Donnez-moi une orange.
5210273	Але чому?	237235	Mais pourquoi?
5210674	Ви говорите трохи зашвидко для мене. Чи не могли б ви, будь ласка, говорити трохи повільніше?	354334	Vous parlez un peu trop vite pour moi. Pourriez-vous parler un peu plus lentement, s'il vous plaît?
5212552	Гра не варта свічок.	677914	Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
5214470	Кожен може легко повірити в те, чого він боїться і чого він бажає.	920932	Chacun croit aisément ce qu'il craint et ce qu'il désire.
2423787	Я зовсім не розумію німецької.	15131	Je ne comprends pas du tout l'allemand.
513691	Я не пішов, бо був втомлений.	5223348	Je n'y suis pas allé car j'étais fatigué.
3516727	В мене немає родини.	1038158	Je n'ai pas de famille.
5224771	Поверніть ліворуч.	1135001	Tournez à gauche.
5224796	Ти працюєш?	2758438	Est-ce que tu travailles ?
5224796	Ти працюєш?	2758437	Travailles-tu ?
5224797	Ви працюєте?	14262	Travaillez-vous?
5225027	Він добре співає.	1316324	Il chante bien.
5225084	Не помирай.	1996239	Ne meurs pas !
5225085	Обіцяю.	4591935	Je le promets.
3529192	Я обіцяю.	4591935	Je le promets.
1130168	Всесвіт безмежний.	707947	L'univers est infini.
5225428	Ви австралієць, чи не так?	5224305	Vous êtes Australien, n'est-ce pas ?
945638	Ще ні.	3495215	Pas encore.
5225484	Тому бракує дисципліни.	1692904	Tom manque de discipline.
5227454	Де автобус?	2300515	Où est le bus ?
5227538	У тебе гарні ноги.	4604136	Tu as de jolies jambes.
5227538	У тебе гарні ноги.	4604135	T'as de jolies jambes.
5227602	Гімн Шотландії називається «Квітка Шотландії».	971861	L'hymne de lÉcosse est appelé "La fleur de l'Écosse".
5229473	Його всі люблять.	429344	Tout le monde l'aime.
922630	Це секрет.	706741	C'est un secret.
922630	Це секрет.	332624	C'est secret.
5229503	Все гаразд, можеш мені сказати.	3640492	C'est bon, tu peux me le dire.
5229504	Все газард, можете мені сказати.	3640493	C'est bon, vous pouvez me le dire.
5229508	Це рукавички вашої мами.	1117859	Ces gants sont à votre mère.
5229513	Це книга про Англію.	1716164	C'est un livre sur l'Angleterre.
5229518	Все, досить!	745250	Assez!
5231295	Вона намагалася не плакати.	713373	Elle essaya de ne pas pleurer.
5231303	Не штовхай мене!	1846243	Ne me pousse pas !
5231316	Це вже занадто.	583805	Ça c'est trop.
5231318	Це вже занадто!	11876	C'est trop!
1575548	Я тільки вчора зрозумів, що вона насправді мала на увазі.	1540345	Ce n'est que depuis hier que j'ai compris ce qu'elle voulait vraiment dire.
5231332	Я користуюся Твіттером.	461330	J'utilise Twitter.
922338	В тебе є запальничка?	1287872	As-tu un briquet ?
5237887	Я не дозволю тобі повернутися до Бостону.	5237952	Je ne te permettrai pas de retourner à Boston.
5231329	Вона не любить працювати.	5237956	Elle n'aime pas travailler.
4905447	Я повернусь.	330948	Je reviendrai.
5238297	Я повернуся.	330948	Je reviendrai.
5238352	Я щойно повернувся.	695587	Je viens de rentrer.
5238353	Я щойно повернулася.	695587	Je viens de rentrer.
5238545	Хіба ти не бачиш годинник?	1229304	Ne vois-tu pas l'horloge ?
5238551	Ситуація лише погіршується.	1020791	La situation ne fait qu'empirer.
5239670	Він палить більше ніж будь-коли.	130901	Il fume plus que jamais.
5239741	Я худий.	2991266	Je suis mince.
5239766	Де знаходиться собор?	3301550	Où est située la cathédrale ?
5239766	Де знаходиться собор?	1055377	La cathédrale, où est-elle située?
5239780	Не плач, будь ласка.	3337	S'il te plaît, ne pleure pas.
5239784	Його пояснення взагалі не має сенсу.	539864	Son explication ne tient pas du tout debout.
1160231	Я не повернуся.	2200508	Je ne reviendrai pas.
3088981	Ти чудово знаєш, що я маю рацію.	3088883	Tu sais très bien que j'ai raison.
3013975	Це Копакабана!	3013971	C'est Copacabana !
5241430	Я хотів би знати, де Том.	3855160	Je voudrais savoir où est Tom.
5241434	Скільки в тебе грошей?	1582574	Combien as-tu d'argent ?
5241434	Скільки в тебе грошей?	1589205	De combien d'argent disposes-tu ?
5241436	Скільки у вас грошей?	1589206	De combien d'argent disposez-vous ?
5241436	Скільки у вас грошей?	10865	Combien d'argent avez-vous?
1084429	Я їм яблуко.	13776	Je mange une pomme.
904081	Це все?	330269	C'est tout?
5241478	Ми подорожували разом.	1582136	Nous avons voyagé ensemble.
5241522	Ти німець, чи не так?	1132145	Tu es allemand, n'est-ce pas ?
5241526	Ви німці, чи не так?	1160001	Vous êtes allemands, n'est-ce pas ?
5241526	Ви німці, чи не так?	528904	Vous êtes Allemands, n'est-ce pas?
5241545	Покажи мені свій паспорт.	1852786	Montre-moi ton passeport !
5241547	Покажіть мені свій паспорт.	1852787	Montrez-moi votre passeport !
5241548	Покажіть мені ваш паспорт.	1852787	Montrez-moi votre passeport !
5243848	Часи змінюються.	1408671	Les temps changent.
5243851	Я більше так жити не можу.	5243878	Je ne peux plus vivre comme ça.
5245318	Німеччина — федеративна держава.	2714190	L'Allemagne est un État fédéral.
5245322	Мені хтось телефонував?	2100475	Quiconque m'a-t-il appelé ?
5251105	Він журналіст.	873171	Il est journaliste.
491361	Спасибі!	374826	Merci !
5253254	Ви замовили якусь їжу?	3640207	Avez-vous commandé la moindre nourriture ?
5253274	Вона ще не заплатила Тому.	2322671	Elle n'a pas encore payé Tom.
5253275	Він ще не заплатив Тому.	2322669	Il n'a pas encore payé Tom.
5254983	Я не сміятимуся.	2753134	Je ne rirai pas.
5255048	Я чекаю на свою чергу.	4323127	J'attends mon tour.
5257768	Вона ходить в кіно раз на тиждень.	1365505	Elle va au cinéma une fois par semaine.
5257769	Додайте 3 ложки білого вина.	353374	Ajoutez 3 cuillères à soupe de vin blanc.
5257799	Ти врятував мою дупу.	1109993	Tu m'as sauvé la peau.
5257801	Ви врятували мою дупу.	1109994	Vous m'avez sauvé la peau.
5266754	Ці люди з Азії, але я не знаю, індійці вони, пакістанці, шріланкійці чи бангладешці.	4531953	Ces hommes viennent d'Asie, mais je ne sais pas s'ils sont des Indiens, des Pakistanais, des Sri-lankais ou des Bangladais.
513322	Два морозива, будь ласка.	949894	Deux glaces, s'il te plaît.
5267722	Три морозива, будь ласка.	498621	Trois glaces, s'il vous plaît.
5267724	Я хочу морозива.	4818591	Je veux une glace.
5267728	Мені подобається морозиво.	753488	J'aime la glace.
5267733	Залиш мені трохи морозива.	1237974	Garde-moi un peu de glace.
4906849	Це ручка.	4119925	C'est un stylo.
5270506	Її цікавить математика.	2334437	Elle s'intéresse aux mathématiques.
5284658	Ви добре говорите французькою?	2580604	Parlez-vous bien le français ?
740655	Що ви шукаєте?	468647	Que cherchez-vous?
5284664	Що ти шукаєш?	1086439	Qu'est-ce que tu cherches ?
5284664	Що ти шукаєш?	468643	Que cherches-tu?
1573862	Сьогодні хмарно.	8423	C'est nuageux aujourd'hui.
5284657	Ти добре говориш французькою?	5332658	Parles-tu bien français ?
1636498	Я не говорю німецькою.	863558	Je ne parle pas allemand.
1636498	Я не говорю німецькою.	482352	Je ne parle pas l'allemand.
5377342	В неї багато одягу.	133947	Elle a beaucoup de vêtements.
472372	Ще раз, будь ласка.	13552	Encore une fois s'il vous plaît.
5382585	Я безробітний.	427055	Je suis au chômage.
5148917	Я надаю перевагу каві.	1438960	Je préfère du café.
1768213	Нічого нового.	4767570	Rien de nouveau.
1768213	Нічого нового.	1674709	Rien de neuf.
5394380	Ніщо насправді не має значення.	1196719	Rien n'a vraiment d'importance.
5394423	Я надаю перевагу собакам.	2261673	Je préfère les chiens.
5394437	Я надаю перевагу англійській.	595036	Je préfère l'anglais.
5403121	Ти не їв, чи не так?	5366495	Tu n'as pas mangé, n'est-ce pas ?
5403122	Ви не їли, чи не так?	5366496	Vous n'avez pas mangé, n'est-ce pas ?
5403128	Я зовсім не цікавлюся політикою.	1059301	Je ne m'intéresse pas du tout à la politique.
578770	Закон знають усі.	397741	Tout le monde connaît la loi.
5403159	Ми поговоримо про це завтра.	1900120	Nous en parlerons demain.
5403169	Тут іде сніг.	1107302	Ici, il neige.
5418918	Тобі це потрібно.	3028579	Tu en as besoin.
5418918	Тобі це потрібно.	4598224	Tu as besoin de ça.
1574471	Мого робота звати Маручі.	832779	Le nom de mon robot est Maruchi.
627093	Книга біла.	1854681	Le livre est blanc.
5541696	Ти ніколи цьому не повіриш.	2859835	Tu ne le croiras jamais.
5568296	Це моє справжнє ім'я.	3599320	C'est mon vrai nom.
421579	Мій батько любить міцну каву.	134917	Mon père aime le café fort.
5577697	Не розмовляй зі мною!	485243	Ne me parle pas!
5586076	Не думаю, що це буде необхідно.	2316268	Je ne pense pas que ce sera nécessaire.
5596798	Сонце світить протягом дня.	838202	Le Soleil brille durant le jour.
467842	Я не зрозумів, що сказав учитель.	392020	Je n'ai pas compris ce que le professeur avait dit.
5633270	Чому ти не прийшов?	3259853	Pourquoi n'es-tu pas venu ?
5634805	Ніхто не зрозумів.	1090022	Personne n'a compris.
5634805	Ніхто не зрозумів.	3647351	Personne ne comprit.
5674896	Говоріть повільніше.	5672985	Parlez plus lentement.
5674897	Говори повільніше.	5672984	Parle plus lentement.
5674902	Вона схожа на ангела.	5671852	Elle ressemble à un ange.
5674905	Я завжди хотів бути викладачем.	5671461	J'ai toujours voulu être enseignant.
5684200	У мене є собака.	6567	J'ai un chien.
5673207	Мері — моя неповнорідна сестра.	5682524	Marie est ma demi-sœur.
5688636	Лампочка перегоріла.	626188	L'ampoule a grillé.
5688643	Її старий кіт все ще живий.	965703	Son vieux chat est encore en vie.
5688647	Його старий кіт все ще живий.	965703	Son vieux chat est encore en vie.
5688650	Коли Том помер, я хотів померти.	4096422	Quand Tom est mort, j'ai voulu mourir.
5688660	Не марнуй свій час.	2061897	Ne gaspille pas ton temps !
5688661	Не марнуйте свій час.	2061896	Ne gaspillez pas votre temps !
5688670	Я набрав вагу.	822383	J'ai pris du poids.
5688717	Немає сенсу скаржитися.	458593	Il ne sert à rien de se plaindre.
5692076	Чим більше граєш, тим краще станеш.	1617398	Plus tu joues, le meilleur tu deviens.
3841507	Ми існуємо?	906244	Existons-nous?
5698349	Це моє вино?	4548672	Est-ce là mon vin ?
5698353	Мені нема чого приховувати.	638644	Je n'ai rien à cacher.
5698356	Це Різдво.	4049857	C'est Noël.
5698407	Ліан живе у Лестері.	3489169	Leanne vit à Leicester.
5698415	Мені потрібна робота.	1407075	J'ai besoin d'un emploi.
5698415	Мені потрібна робота.	1407076	J'ai besoin d'un boulot.
5698418	Ви надаєте перевагу мідіям чи устрицям?	3777887	Préférez-vous les moules ou les huîtres ?
5698420	Ти надаєш перевагу мідіям чи устрицям?	3777886	Tu préfères les moules ou les huîtres ?
5698421	Тобі більше подобаються мідії чи устриці?	3777886	Tu préfères les moules ou les huîtres ?
5698636	Вам подобається цей сад?	4931341	Aimez-vous ce jardin ?
5698636	Вам подобається цей сад?	2944607	Vous aimez ce jardin ?
5698646	Том живе в Бостоні вже три роки.	5364533	Tom vit à Boston depuis trois ans.
491291	Добраніч.	2507856	Bonne nuit.
5698659	Ми віримо, що це можливо.	5688354	Nous croyons que c'est possible.
5698662	Я рідко їм молочні продукти.	1340734	Je mange rarement de produits laitiers.
1609527	Хто з'їв усе печиво?	4872373	Qui a mangé tous les biscuits ?
5698738	Ти не говориш англійською.	2336981	Tu ne parles pas anglais.
5698739	Ви не говорите англійською.	2336995	Vous ne parlez pas anglais.
5698743	Вони не говорять англійською.	2336998	Ils ne parlent pas anglais.
5699037	Чоловіки прості.	5226887	Les hommes sont simples.
5699066	Том часто їздить до Бостона.	3982131	Tom se rend souvent à Boston.
5700414	Важко в це повірити.	2187081	C'est difficile à croire.
414824	У космосі немає повітря.	1367922	Il n'y a pas d'air dans l'espace.
5701416	Вона була бідною, але чесною.	971977	Elle était pauvre, mais elle était honnête.
5701507	Том не розуміє французької.	1181439	Tom ne comprend pas le français.
5702214	Мені подобається цей собака.	426911	J'aime ce chien.
5702218	Чому б тобі не приєднатися до нас?	1977359	Pourquoi ne te joins-tu pas à nous ?
5702238	Чому б вам не приєднатися до нас?	1977361	Pourquoi ne vous joignez-vous pas à nous ?
5702241	Ти непослідовний.	474375	Tu n'es pas cohérent.
5702244	Ти любиш літо?	557989	Aimes-tu l'été?
5702243	Тобі подобається літо?	557989	Aimes-tu l'été?
5702245	Вам подобається літо?	9622	Aimez-vous l'été?
5702246	Ви любите літо?	9622	Aimez-vous l'été?
5702248	Вони не знають, як це зробити.	753306	Ils ne savent pas comment le faire.
5702471	Я не пам'ятаю цю розмову.	2512015	Je ne me rappelle pas cette conversation.
5702521	Ця квітка добре пахне.	10477	Cette fleur sent bon.
512357	Ця книга дуже корисна для нас.	488892	Ce livre nous est très utile.
414802	«Ні», — повторив англієць.	135724	« Non », répéta l'Anglais.
5702591	Я хотів співчуття.	4678747	Je voulais de la compassion.
5702665	Том навчив Мері читати.	3206839	Tom a appris à lire à Marie.
5702665	Том навчив Мері читати.	3206841	Tom a enseigné à lire à Marie.
5702680	Це мій велосипед.	845583	C'est mon vélo.
5702680	Це мій велосипед.	334509	C'est ma bicyclette.
499476	Вона подивилася на мене й усміхнулася.	4775498	Elle m'a regardé et a souri.
5702941	Вони расисти.	5553672	Ils sont racistes.
5702948	Я люблю подорожувати.	5063642	J'adore voyager.
5702961	У неї анорексія.	4758234	Elle est anorexique.
5702765	Він помер три роки тому.	129992	Il est mort il y a trois ans.
5702995	Том сміється.	4767850	Tom rit.
5703157	Я не приймаю цього.	2284636	Je ne l'accepte pas.
5703204	Гей, що це за шум?	4880215	Eh, c'est quoi tout ce bruit ?
5712989	Як ти себе почуваєш, Томе?	2859704	Comment te sens-tu, Tom ?
5712998	Ми мусимо втрутитися.	4777528	Il nous faut intervenir.
5713012	Ідіоте!	1109943	Idiot !
5713065	Я подарую тобі велосипед на день народження.	1197610	Pour ton anniversaire, je te donnerai un vélo.
5713065	Я подарую тобі велосипед на день народження.	6607	Je t'offrirai un vélo pour ton anniversaire.
5713068	Я подарую вам велосипед на день народження.	7424	Je vous donnerai une bicyclette pour votre anniversaire.
4902381	Мій батько лікар.	476195	Mon père est docteur.
5713088	У тебе ніколи немає грошей.	4160234	Tu ne disposes jamais d'aucun argent.
5713092	Чи риби мають голосові зв'язки?	3995620	Les poissons ont-ils des cordes vocales ?
5713139	Я лише керувався вашими інструкціями.	2369964	Je n'ai fait que suivre vos instructions.
5713153	Мета не завжди виправдовує засоби.	1184073	La fin ne justifie pas toujours les moyens.
501245	Я вже готовий.	2843722	Je suis déjà préparé.
5713155	Я вже готова.	2843723	Je suis déjà préparée.
5707042	Йому подобаються овочі, особливо капуста.	1981658	Il apprécie les légumes, tout particulièrement le chou.
5706233	Кава чи чай?	1080207	Café ou thé ?
5713218	Гексан — це вуглеводень.	4462463	L'hexane est un hydrocarbure.
5673199	Можна тепер відкрити очі?	5411919	Je peux ouvrir les yeux maintenant ?
5713247	Хто видалив файл?	2814541	Qui a supprimé le fichier ?
2657600	Я читав листа.	2011090	J'ai lu une lettre.
5713337	Де твій капелюх?	3873370	Où est ton chapeau?
5713352	Я хочу нового собаку.	3842550	Je veux un nouveau chien.
5713355	Хай живе Республіка!	569226	Vive la République!
1565652	Ми не маємо чаю.	1825107	Nous n'avons pas de thé.
1567130	У нас закінчився чай.	698768	Nous n'avons plus de thé.
5713374	У нас більше немає чаю.	698768	Nous n'avons plus de thé.
5713383	Я тону.	5063527	Je suis en train de me noyer.
5713396	Підручники дорогі.	3548597	Les manuels sont chers.
5713408	Здається, у тебе моя парасолька.	5655622	Je crois que tu as mon parapluie.
5713410	Здається, моя парасолька у вас.	5655623	Je crois que vous avez mon parapluie.
5713422	Видаліть, будь ласка, це речення.	1369416	Supprimez cette phrase, s'il vous plait.
5713433	Том — зіпсована дитина.	1498364	Tom est un enfant gâté.
5713441	Плавати легко.	1385394	Nager, c'est facile.
5713756	Ось моє серце.	1817946	Voici mon cœur.
5713757	Давно я вже не одягав краватки.	1112422	Ça fait longtemps que je n'ai pas porté une cravate.
5713786	Всі члени групи були українцями.	1328926	Tous les membres du groupes étaient ukrainiens.
5713788	Коли росіяни повернуть Донецьк українцям, там не залишиться жодного цілого будинку.	3702450	Quand les Russes rendront Donetsk aux Ukrainiens, il n'y aura plus un bâtiment debout.
5713803	Він добре виглядає.	4696218	Il a l'air bien.
5713849	Мені лише потрібні відповіді.	5366553	Je veux seulement des réponses.
5713858	Її батьки мене обожнюють.	2000835	Ses parents m'adorent.
694304	Я їм банан.	1144791	Je mange une banane.
694304	Я їм банан.	671772	Je suis en train de manger une banane.
5713926	Тарілки брудні.	5490034	Les assiettes sont sales.
5713942	У нього два коти.	538766	Il a deux chats.
5713976	Том сказав, що він добре провів з тобою час.	4063883	Tom a dit qu'il a passé un très bon moment avec toi.
5713975	Продавати газети нелегко.	5361477	Vendre des journaux n'est pas facile.
5714014	Це наша доля.	1108034	C'est notre destin.
5714112	Я їх люблю.	888767	Je les aime.
5714199	Коти ненавидять воду.	872764	Les chats détestent l'eau.
5714211	Завтра мій день народження.	831538	Demain, c'est mon anniversaire.
5714211	Завтра мій день народження.	1330312	Demain est mon anniversaire.
5714264	Це дуже небезпечне перехрестя.	5406006	C'est une intersection très dangereuse.
5714273	Я дав кожній дитині по три цукерки.	391755	J'ai donné 3 bonbons à chaque enfant.
5714276	Я дала кожній дитині по три цукерки.	391755	J'ai donné 3 bonbons à chaque enfant.
5714287	Годинник відстає на десять хвилин.	1175891	La pendule a dix minutes de retard.
5714287	Годинник відстає на десять хвилин.	5178946	L'horloge a dix minutes de retard.
5714300	Вони не приділяють мені уваги.	452342	Ils ne me prêtent pas attention.
5714303	Ця газета безкоштовна.	473124	Ce journal est gratuit.
5714305	Це безкоштовна газета.	487093	C'est un journal gratuit.
5714349	Цей диван дуже зручний.	3258299	Ce canapé est très confortable.
5714361	Я переплутав тебе з твоїм братом.	7416	Je t'ai pris pour ton frère.
5714364	Я переплутав вас з вашим братом.	6618	Je vous ai pris pour votre frère.
5714371	Ми повинні змінити свій план.	995457	Nous devons changer notre plan.
5714373	А якщо хтось це побачить?	4833442	Et si quelqu'un le voit ?
5714378	Майже завжди.	937864	Presque toujours.
5714385	Він навчився плавати.	131597	Il a appris à nager.
5714411	Том залишив Мері на кухні.	4631894	Tom a laissé Mary dans la cuisine.
5715262	Мій батько слухає класичну музику.	2782453	Mon père écoute de la musique classique.
5715353	Вона закінчила робити домашню роботу.	2031216	Elle a fait ses devoirs.
5715360	Вони прибули зарано.	1549710	Elles sont arrivées trop tôt.
5715360	Вони прибули зарано.	1549709	Ils sont arrivés trop tôt.
5715363	Тобі пощастило, еге ж?	3213879	Tu as eu de la chance, non ?
5715362	Пощастило, еге ж?	3213879	Tu as eu de la chance, non ?
5715372	У вас є пропуск?	2964639	Vous avez un laissez-passer ?
5715382	Вони вже приїхали?	2164007	Sont-ils déjà arrivés ?
5715382	Вони вже приїхали?	2164009	Sont-elles déjà arrivées ?
5715384	Це дуже проста ідея.	2150420	C'est une idée très simple.
5715457	Куди ви підете?	3627911	Où irez-vous ?
5715463	Їм потрібні інвестори.	5297922	Ils ont besoin d'investisseurs.
5715463	Їм потрібні інвестори.	5297923	Elles ont besoin d'investisseurs.
5715469	Всі відповіді вірні.	1723325	Toutes les réponses sont correctes.
5715484	Його новий фільм викликає розчарування.	1350510	Son nouveau film est décevant.
5715497	Батько купив мені новий велосипед.	3642477	Père m'a acheté un nouveau vélo.
5715523	Чому ти намагаєшся розмішити мене?	2321880	Pourquoi essaies-tu de me faire rire ?
5715522	Чому ви намагаєтесь розмішити мене?	2321881	Pourquoi essayez-vous de me faire rire ?
2928968	Англійська - не моя рідна мова.	9836	L'anglais n'est pas ma langue natale.
2928968	Англійська - не моя рідна мова.	407567	L'anglais n'est pas ma langue maternelle.
5715544	Я не знаю, чи це кохання.	1197561	J'ignore si c'est de l'amour.
5715558	Ти був коли-небудь у Канаді?	390328	Es-tu déjà allé au Canada?
5715571	Я запитав своє чарівне люстерко, чи є на світі хтось чарівніший за мене. Можливо, воно мені відповість, коли перестане сміятися.	1479118	J'ai demandé à mon miroir magique s'il existait au monde quelqu'un de plus beau que moi. Peut-être me répondra-t-il quand il aura fini de rire.
5715584	Сім — щасливе число.	614834	Sept est un chiffre porte-bonheur.
5715596	Ми переможці.	2109607	Nous sommes des gagneurs.
5715601	Він ніколи не втрачає надії.	429357	Il ne perd jamais l'espoir.
5715601	Він ніколи не втрачає надії.	131938	Il ne perd jamais espoir.
497034	Ви не могли б зателефонувати мені пізніше?	728110	Pourriez-vous me rappeler plus tard?
497034	Ви не могли б зателефонувати мені пізніше?	1303312	Pourriez-vous m'appeler plus tard ?
5715700	Ти просто нестерпний!	1301369	Tu es simplement insupportable !
5715704	Ніхто нас не бачив.	3648393	Personne ne nous a vus.
5715704	Ніхто нас не бачив.	3648394	Personne ne nous a vues.
5715706	Тома немає вдома.	5331646	Tom n'est pas à la maison.
5715719	Вони п'ють чай?	4601663	Boivent-elles du thé ?
5715719	Вони п'ють чай?	4601661	Boivent-ils du thé ?
5715741	Яку газету ти читаєш?	2818954	Quel journal lis-tu ?
5715755	Том народився в Австралії.	3075144	Tom est né en Australie.
915414	У будь-який час.	13432	N'importe quand.
379408	Нема за що.	1343877	Je t'en prie.
379408	Нема за що.	1343871	Pas du tout.
379408	Нема за що.	477559	Je vous en prie.
379408	Нема за що.	397490	De rien.
922098	Прошу.	15111	Tenez.
922098	Прошу.	397490	De rien.
922098	Прошу.	1112336	Le voici.
922098	Прошу.	1343877	Je t'en prie.
922098	Прошу.	13389	Le voilà.
5715803	Тому близько тридцяти.	1845640	Tom a environ trente ans.
5715827	Тому близько тридцяти років.	1845640	Tom a environ trente ans.
5715837	Вони будуть тут о третій.	1427711	Ils seront ici à trois heures.
5715846	Вони будуть тут о третій годині.	1427711	Ils seront ici à trois heures.
5715850	У мене печія.	3976	Je ressens des brûlures d'estomac.
5715852	Ти зможеш говорити англійською.	678608	Tu pourras parler anglais.
491639	Можна вас сфотографувати?	474309	Puis-je prendre votre photo?
5715902	Хлопчик відвідує свою бабусю.	1148394	Le garçon rend visite à sa grand-mère.
5715929	Як можна так жити?	3601357	Comment vivre ainsi ?
5715952	Її друг — співак.	133852	Son ami est un chanteur.
5716007	Вона дуже відкрита.	1891863	Elle est très ouverte.
5716010	Він дуже вікритий.	1891864	Il est très ouvert.
5716022	Ти знаєш цю пані?	754965	Tu connais cette dame?
5716026	Я заплатив п'ять доларів за цю книгу.	428684	J'ai payé cinq dollars pour ce livre.
5716053	Кіт грається з м'ячем.	1666945	Le chat joue avec le ballon.
5716054	Кіт грає з м'ячем.	1666945	Le chat joue avec le ballon.
5716089	Своїм успіхом він в основному завдячував удачі.	3670300	Son succès a été largement dû à la bonne fortune.
5716102	Я насправді думав, що це спрацює.	5666526	J'ai vraiment cru que ça marcherait.
5716107	Це не французька мова.	3513617	Ceci n'est pas français.
5716108	Це не французькою.	3513617	Ceci n'est pas français.
5716109	Вона не розуміє сарказму.	1763372	Elle ne comprend pas les sarcasmes.
5716112	Вона у душі.	1709723	Elle est dans la douche.
5716121	Я в порядку.	744360	Ça va.
5716122	У мене все гаразд.	744360	Ça va.
5716122	У мене все гаразд.	488439	Je vais bien.
5716126	У неї привабливі очі.	1330170	Elle a des yeux attirants.
5716130	Моя старша сестра заручилася.	1034616	Ma sœur aînée s'est fiancée.
5716137	Де ти працюєш?	332340	Où travailles-tu?
5716138	Де ви працюєте?	2780604	Où travaillez-vous ?
5716179	Мері була в агонії.	2370349	Marie agonisait.
5716221	Припини хмуритись!	1929278	Arrête de froncer les sourcils !
5716236	Я не геній.	4857023	Je ne suis pas un génie.
5716310	Ми чоловік і дружина.	1506775	Nous sommes mari et femme.
5716313	Скільки?	4627925	Combien ?
493928	Дякую, це все.	3472	Merci, c'est tout.
5716324	Ні, це не може бути правдою.	591868	Non, cela ne peut être vrai.
5716324	Ні, це не може бути правдою.	1269164	Non, ça ne peut pas être vrai.
5716328	Діти не могли стримувати свого збудження.	3278762	Les enfants ne pouvaient contenir leur excitation.
5716332	Скільки ліжок у будинку?	2520420	Combien de lits y a-t-il dans la maison?
5716348	Я хочу шматок пирога.	4561859	Je veux un morceau de gâteau.
5716351	Мені подобається дощ та сніг.	1583230	J'aime la pluie et la neige.
5716354	У мене немає часу сперечатися.	3596948	Je n'ai pas le temps de discuter.
5716380	Завтра я іду на пікнік.	135362	Je me rends à un pic-nic demain.
5716406	Том слухає.	2839260	Tom écoute.
5716567	Хіба ви не Том?	130108	Ne seriez-vous pas Tom?
4905452	Я їм.	1121139	Je mange.
5718213	Він зазвичай встає о шостій.	139053	Il se lève généralement à six heures.
5718242	Том сказав, що він нічого не хоче їсти.	5663300	Tom dit qu'il ne voulait rien manger.
5718242	Том сказав, що він нічого не хоче їсти.	5663301	Tom a dit qu'il ne voulait rien manger.
5718234	Півень співає.	1901328	Le coq chante.
5718261	Вона мусить прийти.	1977658	Elle doit venir.
5718287	Що я можу для них зробити?	3271732	Que puis-je faire pour eux ?
5718294	Я тобі не вірю. Ти завжди брешеш.	1418074	Je ne te crois pas. Tu mens tout le temps.
5718295	Хочу молока та печива!	2532549	Je veux du lait et des biscuits !
5718361	Собака Тома досить непогано плаває.	4655678	Le chien de Tom est assez bon nageur.
5718377	Доможи йому з французькою.	1134596	Aide-le avec le français.
5718382	Я не веду переговорів.	4693253	Je ne négocie pas.
5718385	Ми не мусимо йти.	1843219	Il ne nous faut pas y aller.
5718265	Кіт п'є молоко.	958658	Le chat boit du lait.
504033	Вона щира людина.	8125	C'est une personne franche.
5718426	Всі люди повинні померти.	500907	Tous les hommes doivent mourir.
5718447	Вони всі це зробили.	1623676	Ils l'ont tous fait.
5718447	Вони всі це зробили.	1623677	Elles l'ont toutes fait.
494840	У неї є трохи хліба.	786611	Elle a un peu de pain.
5718556	У неї є маленький хлібець.	888978	Elle a un petit pain.
5718585	Вона була розслаблена.	2370825	Elle était à l'aise.
5718592	Така поведінка поже призвести до нащасного випадку.	435225	Un tel comportement peut causer un accident.
5718666	Вона улюбленець учителя.	134509	C'est la chouchoute du professeur.
5718668	Погода покращилася.	3642789	Le temps s'est amélioré.
5718683	Він у депресії.	1742029	Il est déprimé.
5718686	Ціни зростають.	1514240	Les prix croissent.
5718686	Ціни зростають.	134968	Les prix augmentent.
5718710	Тату, можна мені піти пограти на вулицю?	5156917	Papa, puis-je aller jouer à l'extérieur ?
5718713	Я хотів би трохи гарячого чаю, будь ласка.	3258399	J'aimerais du thé chaud, s'il vous plaît.
5718720	Том збирає валізи.	5573171	Tom fait ses bagages.
5718720	Том збирає валізи.	5573172	Tom fait ses valises.
5718723	Я завжди перемагаю.	4681951	Je gagne toujours.
5718722	Я завжди виграю.	4681951	Je gagne toujours.
5718774	Том помирає від голоду.	5494712	Tom meurt de faim.
5718781	Все в порядку?	237233	Est-ce que tout va bien?
5718781	Все в порядку?	1958819	Tout va bien ?
5718791	Том шукає Мері.	3206962	Tom est en train de chercher Marie.
5718791	Том шукає Мері.	3206963	Tom cherche Marie.
5718819	Боже, почуй мою молитву.	1196743	Dieu, entends ma prière.
5718828	Мені потрібні кольорові олівці.	5549469	J'ai besoin de crayons de couleurs.
1570886	Це твоя провина.	4548536	C'est ta faute.
5718844	Це ваша провина.	4548535	C'est votre faute.
5718847	Мій батько любить грати на гітарі.	435226	Mon père adore jouer de la guitare.
5718848	Том швидко рухається.	5535074	Tom bouge rapidement.
5718855	Ти думаєш, що ситуація може покращитися?	4236094	Penses-tu que la situation puisse s'améliorer?
5718867	Я забув свій пароль.	5347944	J'ai oublié mon mot de passe.
5718868	Я забула свій пароль.	5347944	J'ai oublié mon mot de passe.
5718870	Мені потрібно подорожувати.	1122370	J'ai besoin de voyager.
5718889	У нас немає доньки.	3661004	Nous n'avons pas de fille.
511099	Це моя фотографія?	1861306	Est-ce une image de moi ?
5719352	Він фарбує свій будинок.	3655161	Il est en train de peindre sa maison.
5719409	Він канадієць.	3273555	Il est canadien.
5719412	Вона канадійка.	3272663	Elle est canadienne.
5719792	Мері — моя дружина.	4420736	Marie est ma femme.
5719815	Вона молода та здорова.	1706676	Elle est jeune et en bonne santé.
5719820	У чому сенс життя?	1776205	Quel est le sens de la vie ?
5719853	Чому Том ще тут?	3687419	Pourquoi Tom est encore ici ?
5713866	Вона показала мені його альбом.	427447	Elle m'a montré son album.
5719857	Вона показала мені свій альбом.	427447	Elle m'a montré son album.
1606846	Ти вже повечеряв?	457532	As-tu déjà dîné?
5719875	Він вивчає португальську в Бразилії.	3712175	Il apprend le portugais au Brésil.
5719879	Я куплю нову машину.	6296	Je vais acheter une nouvelle voiture.
5719883	Я поважний бізнесмен.	1967020	Je suis un homme d'affaires respectable.
5719914	Але ж це правда!	1900905	Mais c'est la vérité !
5719915	Я цього навіть не пам'ятаю.	2420853	Je ne m'en souviens même pas.
5719915	Я цього навіть не пам'ятаю.	2420855	Je ne me le rappelle même pas.
5719915	Я цього навіть не пам'ятаю.	2310766	Je ne me rappelle même pas de ça.
5719917	Я — бог нового світу.	1666959	Je suis le dieu du nouveau monde.
5719924	Тиша!	430127	Silence!
5719987	Мій батько обожнює піцу.	469247	Mon père aime la pizza.
5719987	Мій батько обожнює піцу.	7652	Mon père adore les pizzas.
5719993	Ти не лікар.	2508091	Tu n'es pas médecin.
5719994	Це лише питання часу.	901801	Ce n'est qu'une question de temps.
5720003	Ми досить-таки втомлені.	4779849	Nous sommes assez fatigués.
5720021	Вона відвела його до магазину.	2477505	Elle l'a emmené au magasin.
5720021	Вона відвела його до магазину.	1337260	Elle l'amena au magasin.
5720052	У нас є спільний друг.	5331612	Nous avons un ami commun.
5720052	У нас є спільний друг.	5331614	On a un ami commun.
5720074	Відповідь була "так".	3646788	La réponse était oui.
5720786	Вона мрійниця.	3288168	Elle est rêveuse.
5720791	Мене запросили на ланч.	127490	J'étais invité à déjeuner.
5720789	Вона відремонтувала мою парасольку.	1071427	Elle a réparé mon parapluie.
5721041	Я щойно порізав собі палець.	181403	Je viens de me couper le doigt.
5721058	Ці двері замкнені зсередини.	1855613	Cette porte est verrouillée de l'intérieur.
5721065	Це не вечірка.	4690927	Ce n'est pas une fête.
5721065	Це не вечірка.	5719543	Cest pas une fête.
5721076	Він дивився, як хлопці плавають.	132151	Il regarda les garçons nager.
468437	Тоні говорить англійскою краще за мене.	442017	Tony parle anglais mieux que moi.
5721361	Я не думаю, що він прийде.	463856	Je ne pense pas qu'il viendra.
5721361	Я не думаю, що він прийде.	1492703	Je ne crois pas qu'il va venir.
5721566	Вона сказала мені, куди піти.	134357	Elle m'a dit où aller.
5721587	Якщо завтра дощитиме, я залишуся вдома.	139129	S'il pleut demain, je reste à la maison.
5721587	Якщо завтра дощитиме, я залишуся вдома.	333417	S'il pleut demain, je resterai à la maison.
3285602	Мене звати Саллі.	2695290	Je m'appelle Sally.
3285602	Мене звати Саллі.	901839	Mon nom est Sally.
5721949	Допоможіть нам!	2190377	Aidez-nous !
5721951	Допоможи нам.	2190378	Aide-nous !
5722043	Він схопив мене за руку.	1919302	Il saisit mon bras.
5722043	Він схопив мене за руку.	1919303	Il a saisi mon bras.
5722045	Дайте мені три шматочки сьомги.	8243	Donnez-moi trois morceaux de saumon.
5722047	Тепер вже запізно.	10719	C'est trop tard maintenant.
5722052	Пішов дощ.	429077	Il s'est mis à pleuvoir.
5722058	Жан дивився на твою грушу.	5530714	Jean a regardé ta poire.
5722061	Я хотів би зняти гроші.	5499970	J'aimerais retirer de l'argent.
5722063	Я хотіла би зняти гроші.	5499970	J'aimerais retirer de l'argent.
5722065	Я занадто п'яний.	2551547	Je suis trop ivre.
5722067	Я занадто п'яна.	2551547	Je suis trop ivre.
5722069	Ти дивний хлопчина.	5381212	T'es un gamin bizarre.
5722071	Ти дивак.	5381212	T'es un gamin bizarre.
337591	Ви знаете столицю Бельгії?	13291	Connaissez-vous la capitale de la Belgique?
5722237	Позичаючи гроші другові, ти втрачаєш і гроші, і друга.	1011622	Par le prêt on perd et l'ami et l'argent.
5722356	Якщо хочеш.	621385	Si tu veux.
5722357	Якщо хочете.	942081	Si vous voulez.
5722377	Він англієць, але живе в Індії.	131640	Il est anglais mais vit en Inde.
5722449	Мені потрібен комп'ютер.	5600998	Il me faut un ordinateur.
5722459	Чому звинувачувати лише Тома?	5306775	Pourquoi ne blâmer que Tom ?
5722533	Ти ще не підліток.	4862628	Tu n'es pas encore adolescent.
5722533	Ти ще не підліток.	4862634	Tu n'es pas encore adolescente.
5722493	Відкрийте пляшку.	1313952	Ouvrez la bouteille.
5723515	У просторі Фреше, зліченний перетин відкритих щільних множин є також щільним.	120164	Dans un espace de Fréchet toute intersection dénombrable d'ouverts denses est encore dense.
5723518	Запитай Тома.	2013783	Demande à Tom.
5723538	Життя іноді таке несправедливе.	3794731	Parfois, la vie est si injuste.
5723558	Яка спека!	1391668	Quelle chaleur !
5723565	Том носить шовкові краватки.	5156958	Tom porte des cravates de soie.
5723570	Я багато думав про тебе.	795835	J'ai beaucoup pensé à toi.
5723571	Я багато думав про вас.	2070803	J'ai beaucoup pensé à vous.
5723578	Я певною мірою згоден із ним, але не повністю.	119910	Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement.
5723605	Зверніть увагу, що ця теорема не базується на припущенні, що такий об'єкт існує.	482184	Notez bien que ce théorème ne présuppose pas l'existence d'un tel objet.
5723614	Яка температура?	341815	Quelle est la température?
5723649	Я знав, що ти не зможеш цього зробити.	2565703	Je savais que tu n'étais pas en mesure de le faire.
5723650	Хто з вас піде зі мною?	937417	Lequel d'entre vous viendra avec moi?
5723651	Він закохався у свого найкращого друга.	2264072	Il tomba amoureux de son meilleur ami.
5723652	Цей проект з самого початку був помилкою.	1926393	Ce projet était une erreur dès le départ.
5723668	Я пам'ятаю, що я це сказав.	2393579	Je me souviens avoir dit ça.
5723668	Я пам'ятаю, що я це сказав.	2393580	Je me rappelle avoir dit ça.
5723683	Хто така Татоеба? Твоя нова дівчина?	4675172	C'est qui Tatoeba ? Ta nouvelle petite amie ?
5723685	О котрій годині ви поїдете в аеропорт?	1149233	À quelle heure irez-vous à l'aéroport ?
5723687	Дитина плакала, щоб її погодували.	4641453	Le bébé pleurait pour qu'on le nourrisse.
5070657	Власність є крадіжка.	2028220	La propriété, c'est le vol.
5723691	Я би хотів, щоб вона надала мені пояснення.	4480707	J'aimerais qu'elle me donne une explication.
5723720	Яка мета освіти?	1830944	Quel est le but de l'éducation ?
5723759	Вона п'є молоко.	4604567	Elle boit du lait.
5723771	З твого боку було ідіотизмом прийняти його пропозицію.	549457	C'était idiot de ta part d'accepter son offre.
5723801	Це північний вітер.	5278238	C'est le vent du nord.
5723833	Один з нас помилятися.	3482018	L'un de nous se trompe.
5723858	У тебе ж немає ключа, еге ж?	4004669	Tas pas la clef, hein ?
5724005	Мері вдома.	2296841	Marie est à la maison.
5724082	Спробуйте не плакати.	4839215	Essayez de ne pas pleurer !
5724094	Всі пішли, окрім нього.	2341931	Tout le monde partit, sauf lui.
5724102	Мені подобається холод.	1647812	J'aime le froid.
5724146	Тобі потрібно було це зробити разом з нами.	5524354	Tu aurais dû le faire avec nous.
5724150	Цей собака білий.	430613	Ce chien est blanc.
2617470	Це не риба.	2654928	Ce n'est pas un poisson.
2617470	Це не риба.	3708679	Ceci n'est pas un poisson.
5724276	Чим швидше почнемо, тим швидше закінчимо.	816613	Le plus tôt nous commençons, le plus tôt nous finirons.
5724357	Мій батько дав мені аж 100 доларів.	134885	Mon père m'a donné pas moins de 100 dollars.
5724547	Мене це влаштовує.	888773	Cela me va bien.
472524	В цьому місті важко жити.	1169072	C'est difficile de vivre dans cette ville.
5724858	Я був впевнений.	2200974	J'étais sûr.
5727046	Поїзд запізнюється на тридцять хвилин.	5523946	Le train a 30 minutes de retard.
5727046	Поїзд запізнюється на тридцять хвилин.	5523949	Le train a trente minutes de retard.
5727052	Він хоче бути тенісістом.	131208	Il veut être joueur de tennis.
5727055	Твоя машина комфортабельна?	5124982	Ton auto est-elle confortable ?
5727057	Як же я помилявся!	4403862	Combien j'avais tort !
5727058	Як же я помилялася!	4403862	Combien j'avais tort !
5727078	Цей стілець зроблено з пластику.	4198506	Cette chaise est en plastique.
5727089	Це шахрайство.	1706780	C'est une arnaque.
5727092	Мені подобається кава без цукру.	710286	J'aime prendre mon café sans sucre.
5727107	Де тут є телефон?	1214601	Où y a-t-il ici un téléphone ?
5727137	Він успішний бізнесмен.	1688154	C'est un homme d'affaire à succès.
5727147	Йому близько тридцяти.	1314640	Il a environ trente ans.
5727171	У мене є друг, що живе в Німеччині.	1761296	J'ai un ami qui vit en Allemagne.
5727201	Я не глуха.	3631636	Je ne suis pas sourde.
5727207	Вона справжня красуня.	4760600	C'est une vraie beauté.
5727207	Вона справжня красуня.	2946316	Elle est une vrai beauté.
5727308	Звідки беруться діти?	1638744	D'où les bébés viennent-ils ?
5727335	У мене болять очі.	746301	J'ai mal aux yeux.
5727335	У мене болять очі.	418490	Mes yeux me font mal.
5727335	У мене болять очі.	1086502	J'ai mal aux yeux !
5727486	Лінда тебе вб'є.	4069502	Linda va te tuer.
5727497	Ці меблі - моєї мами.	1170495	Ce meuble est à ma mère.
5727860	Спробуй ще раз, будь ласка.	1445213	Essaie à nouveau, je te prie.
5728139	Я не пам'ятаю.	1148140	Je ne me souviens pas.
5728141	Замовкни! Не перед нею!	2887710	Tais-toi ! Pas devant elle !
5728145	Наступний рік буде гіршим.	5493442	L'année prochaine sera pire.
5728146	Ці мафіни смачні.	3072574	Ces muffins sont délicieux.
5728147	Ці кекси смачні.	3072574	Ces muffins sont délicieux.
5728149	Я люблю шоколад.	379728	J'aime le chocolat.
5728151	Мені подобається шоколад.	379728	J'aime le chocolat.
5728156	Це біблія бейсболу.	392603	C'est la bible du base-ball.
5728171	Він працював на насправді божевільних проектах.	397595	Il travaille sur des projets vraiment fous.
5728177	Я його одночасно обожнюю та ненавиджу.	3394666	Je l'adore et je le déteste tout à la fois.
5728183	Том забув свою парасольку.	2918979	Tom a oublié son parapluie.
515159	Я допоможу тобі чим тільки зможу.	7581	Je t'aiderai du meilleur de ma force.
5728184	Я одружуся.	3628662	Je vais être marié.
5728184	Я одружуся.	3628660	Je vais me marier.
5728189	Ми там будемо.	1997524	Nous serons là.
5728190	Сподіваємося знову вас побачити.	5315538	On espère vous revoir.
5728195	Не гавкай!	1157680	N'aboie pas !
5728198	Ти молодший за мене.	1147765	Tu es plus jeune que moi.
4906969	Випий чаю.	467418	Bois un peu de thé.
449760	Цей прапор дуже красивий.	442125	Ce drapeau est très beau.
5728225	Це геніально!	1902641	Comme c'est ingénieux !
4026177	Ми маємо дотримуватися правил.	969562	Nous devons suivre les règles.
5728230	Том зачинив і замкнув двері.	1907996	Tom referma la porte et la verrouilla.
5728237	Не гавкайте!	1599121	N'aboyez pas !
1587542	Я учитель японської мови.	970623	Je suis un professeur de japonais.
386899	Я би з задоволенням написав сотні речень в Tatoebі, але в мене є справи.	441950	J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.
5144847	Том збожеволів.	2862906	Tom est devenu fou.
5728253	Том — свиня!	4851911	Tom est un porc !
5728271	Я говорю про лева.	614406	Je parle d'un lion.
5728366	Йди поцілуй орка.	2141946	Va embrasser un orc.
5728368	Мені потрібна кімната на цю ніч.	3354654	Je voudrais une chambre pour cette nuit.
5728369	Мені подобається особистість Тома.	5370985	J'aime la personnalité de Tom.
5728372	Не тут.	4579491	Pas ici.
5728503	Я зрозумію.	3647823	Je comprendrai.
5728561	Чорт забирай! Це непогано!	3389	Putain! C'est pas mal!
605661	Я не знала цієї пісні.	378500	Je ne connaissais pas cette chanson.
5730140	Вона поставила нам кілька запитань.	799183	Elle nous a posé plusieurs questions.
5730145	За допомогою есперанто можна спілкуватися на рівних з людьми з інших країн.	708301	Avec l'espéranto on peut communiquer équitablement avec les habitants des autres pays.
5730168	Ці два міста мають однакові правила дорожнього руху.	427852	Ces deux villes ont les mêmes règles de circulation.
5730245	Тобі краще взяти парасольку з собою сьогодні.	2124441	Tu ferais mieux de prendre un parapluie avec toi aujourd'hui!
5730251	"Привіт, Томе!" - "Привіт, Мері!"	2738751	« Salut, Tom ! » « Salut, Mary ! »
5730253	Том не такий вже й чесний.	1848403	Tom n'est pas si honnête que ça.
5730254	Ти відкрив коробку.	2886964	Tu as ouvert la boîte.
5730255	Дай мені зошит.	4115144	Donne-moi le cahier.
5730256	Ми багато говоримо.	4588311	Nous parlons beaucoup.
5730257	Ми багато розмовляємо.	4588311	Nous parlons beaucoup.
5730276	Я не говорю португальскою.	3493720	Je ne parle pas portugais.
5730278	Том не дуже економний.	3364164	Thomas nest pas très économe.
5730279	Перестань мене весь час критикувати!	1835028	Arrête de me critiquer tout le temps !
493930	Рахунок, будь ласка.	1124872	La note, s'il vous plait.
5730283	Я бачив, як Том заходив у банк.	5624838	J'ai vu Tom entrer dans la banque.
5730284	Ти бачиш портрет?	1914509	Tu vois le portrait ?
5730284	Ти бачиш портрет?	1914505	Est-ce que tu vois le portrait ?
5730285	Ви зробили це.	5403488	Vous avez fait ceci.
5730286	Вони у пошуках рішення.	1108276	Ils sont en train de chercher une solution.
5730287	Вона відмовилася коментувати.	1774348	Elle a refusé de commenter.
5730288	Я думаю, Том помирає.	2411650	Je pense que Tom est en train de mourir.
5730289	Убий себе об стіну.	1099593	Va mourir.
419108	Який великий гарбуз!	908798	Quel gros potiron!
5730290	Там ніхто не живе.	2099408	Personne n'y vit.
5730291	Я маю комп'ютер.	4626106	Je dispose d'un ordinateur.
2079497	У мене є комп'ютер.	4626106	Je dispose d'un ordinateur.
2079497	У мене є комп'ютер.	1080717	Je possède un ordinateur.
2079497	У мене є комп'ютер.	7232	J'ai un ordinateur.
5730291	Я маю комп'ютер.	1080717	Je possède un ordinateur.
5730291	Я маю комп'ютер.	7232	J'ai un ordinateur.
5730292	Деякі отрути корисні, якщо правильно їх використовувати.	10596	Certains poisons, correctement utilisés, sont utiles.
5730293	Ми дуже раді, що ви приєдналися до нашої команди.	1272175	Nous sommes heureux que vous ayez rejoint notre équipe.
5730294	Як це може вас не турбувати?	5535119	Comment ça pourrait ne pas vous déranger ?
5730296	Я не маю наміру відповідати на жодні запитання.	2316380	Je n'ai pas l'intention de répondre à de quelconques questions.
555656	Я знаю, як його звати.	130442	Je sais quel est son nom.
5730297	Мені подобається ця пісня.	1804524	J'aime cette chanson.
5730298	Том читає своїй доньці.	5399726	Tom lit à sa fille.
5730299	Я лише хотів попрощатися.	2252313	Je voulais juste dire au revoir.
5730301	Це може здатися притягнутим за волосся, але це реальна проблема.	3878	Cela pourrait sembler tiré par les cheveux, mais cest un réel problème.
5730302	Мері зробила ремонт в будинку.	2922148	Marie a rénové une maison.
5730303	Подивись на цей великий молоток.	2568709	Regarde ce grand marteau.
5730304	Алло? Ти ще там?	3702	Allô? T'es toujours là?
5730305	Я хочу це зробити.	2435624	Je veux faire ça.
5730306	Я пишаюся вами, хлопці.	4561792	Je suis fier de vous, les mecs.
5730308	Ми безжальні.	4777290	Nous sommes impitoyables.
5730309	Том повновидний.	5377552	Tom est grassouillet.
5730310	Це мій компакт.	397346	C'est mon CD.
5730311	Це мій диск.	397346	C'est mon CD.
5730312	Я лише хочу бути вашим другом, і нічого більше.	1970787	Je veux juste être votre ami, rien de plus.
5730313	У неї видатний бюст.	2965469	Elle a une poitrine généreuse.
490026	Ти з глузду з'їхав?	1916998	T'es devenu fou ?
5730314	Ти розумом поїхав?	1916998	T'es devenu fou ?
5730315	Який твій улюблений вірш?	1811550	Quel est ton poème favori ?
5730319	Її будинок у передмісті.	133742	Sa maison est en banlieue.
5730320	Його будинок у передмісті.	133742	Sa maison est en banlieue.
5730321	Вони спостерігають.	1158255	Ils regardent.
5730321	Вони спостерігають.	4874665	Ils surveillent.
5730322	Том застряг.	2388894	Tom était coincé.
5730326	Морські черепахи — величні створіння.	3578923	Les tortues de mer sont de magnifiques créatures.
5730328	Ця сира погода у мене вже в печінках сидить.	182026	J'en ai marre de ce temps humide.
503876	Він на кухні.	463936	Il est dans la cuisine.
5730337	Корова дає молоко.	9242	Une vache donne du lait.
5730338	Хочеш склянку? Там стоїть на столі.	1573039	Veux-tu un verre ? Il y en a un sur la table.
5730348	Я дуже ціную, що ви прийшли.	2392397	J'apprécie vraiment que vous soyez venu.
5730348	Я дуже ціную, що ви прийшли.	2392399	J'apprécie vraiment que vous soyez venue.
5730348	Я дуже ціную, що ви прийшли.	2392400	J'apprécie vraiment que vous soyez venues.
5730348	Я дуже ціную, що ви прийшли.	2392401	J'apprécie vraiment que vous soyez venus.
5730346	Я дуже ціную, що ти прийшов.	2392406	J'apprécie vraiment que tu sois venu.
5730347	Я дуже ціную, що ти прийшла.	2392407	J'apprécie vraiment que tu sois venue.
5730349	Всіх вітаю!	1240486	Félicitations à tous !
5730363	Носоріг дуже великий.	1049039	Un rhinocéros est très grand.
5730368	Ти ніколи не зможеш знайти Тома.	3777275	Tu n'arriveras jamais à trouver Tom.
465741	У Майка є друг, який живе в Чікаго.	493919	Mike a une amie qui vit à Chicago.
5730372	У Майка є подруга, яка живе в Чікаго.	493919	Mike a une amie qui vit à Chicago.
5730384	У неї добре серце.	1050984	Elle a bon cœur.
5730402	Я втомився від твоїх виправдань!	3977067	Je suis fatigué de tes excuses!
5730431	Це хороша газета, чи не так?	338127	C'est un bon journal, n'est-ce pas?
5730434	Старий помер від раку.	126543	Le vieil homme mourut d'un cancer.
5730518	Він має рацію?	1170187	A-t-il raison ?
5730722	Астронавти полетіли на Місяць в ракеті.	14044	Les astronautes sont allés sur la lune en fusée.
5731115	Мені остогидло хворіти.	3451144	J'en ai marre d'être malade.
5731421	Він здав екзамен.	1336528	Il a réussi l'examen.
5731479	Значення слова визначається контекстом, в якому воно використовується.	181267	Le sens d'un mot se détermine suivant le contexte dans lequel il est employé.
1802318	Вона не боїться померти.	4860584	Elle n'a pas peur de mourir.
5732293	Це ви?	2586246	Est-ce que c'est vous ?
5732293	Це ви?	2080656	Est-ce vous ?
4905507	Це ти?	1259562	Est-ce que c'est toi ?
4905507	Це ти?	1260019	Est-ce toi ?
1601575	Вона живе в достатку.	446529	Elle vit dans l'abondance.
5733412	Зачекай-но, ти сказав "дівчина" чи "хлопець"?	3386205	Attends, as-tu dit petite amie ou petit ami ?
5733413	Зачекай-но, ти сказала "дівчина" чи "хлопець"?	3386205	Attends, as-tu dit petite amie ou petit ami ?
5733414	Гаразд, дуже добре.	3256236	D'accord, très bien.
5733516	Твоя присутність тут багато для мене значить.	3902068	Le fait que tu sois là signifie beaucoup pour moi.
5733520	Ваша присутність тут багато для мене значить.	3902070	Le fait que vous soyez là signifie beaucoup pour moi.
5733528	Я не така вже зайнята.	4855491	Je ne suis pas vraiment occupée.
5733530	Я не такий вже зайнятий.	4855490	Je ne suis pas vraiment occupé.
5733549	Хіба цей човен не може плисти швидше?	3936913	Ce bateau ne peut-il aller plus vite ?
493390	Що ти читаєш?	4875115	Tu lis quoi ?
493390	Що ти читаєш?	341327	Que lis-tu?
493390	Що ти читаєш?	1165206	Qu'est-ce que vous lisez ?
5733560	Вона любить дітей.	3641670	Elle adore les enfants.
5733560	Вона любить дітей.	835061	Elle aime les enfants.
5733565	Він ні в чому собі не відмовляв.	1180199	Il ne se privait de rien.
5733567	В передмісті спокійно...	416941	C'est tranquille dans la banlieue...
5733570	Мері, мені іноді тебе шкода.	2969242	Marie, j'ai pitié de toi parfois.
5733573	Я би ніколи не взяв Тома на роботу.	3211621	Je n'embaucherais jamais Tom.
5733574	Я би ніколи не взяла Тома на роботу.	3211621	Je n'embaucherais jamais Tom.
1110909	Церемонія відбудеться завтра.	543229	La cérémonie aura lieu demain.
5733622	Я щойно приїхав.	6531	Je viens d'arriver.
5733625	Я щойно приїхала.	6531	Je viens d'arriver.
5733683	Сподіваюся, що моя сестра здасть вступний іспит.	3940904	J'espère que ma sœur va réussir l'examen d'entrée.
5733688	Цвіркуни сюрчать.	1058818	Les grillons stridulent.
5733690	Вони ходять на роботу кожного дня.	881075	Ils vont travailler tous les jours.
5733694	Я нічого не знаю про крікет.	3142965	Je ne connais rien au cricket.
5733696	Том — добрий гравець у крикет.	1112515	Tom est un bon joueur de cricket.
5733694	Я нічого не знаю про крікет.	3141693	Je n'y connais rien en cricket.
5733695	Чому в моїй кімнаті цвіркуни?	448023	Comment se fait-il qu'il y ait des grillons dans ma chambre?
5733700	Моя дружина погано водить машину.	1617620	Ma femme conduit mal.
5733701	Тотоеба стає манією.	4628001	Tatoeba devient une manie.
5733702	Повечеряємо!	1115885	Dînons !
5733704	У мене було кілька друзів.	972045	J'ai eu quelques amis.
5733710	Вона його навчила грати на піаніно.	1368035	Elle lui a enseigné à jouer du piano.
5733712	Він заслуговує на покарання.	131088	Il mérite la punition.
5733716	Дивіться на мене, коли я з вами розмовляю!	2005032	Regardez-moi lorsque je vous parle !
5733719	Дозвольте мені допомогти вам одягнути пальто.	1357225	Laissez-moi vous aider à mettre votre manteau.
5733720	Том в іншій вантажівці.	5369717	Tom est dans l'autre camion.
744791	Відсутність новин - добра новина.	4225	Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
5733737	Вас ужалила комаха?	706391	Un insecte vous a-t-il piqué?
5733738	Вас укусила комаха?	706391	Un insecte vous a-t-il piqué?
5733740	Ти орав.	2563861	Tu labourais.
5733743	Я думаю, що це проблема.	5689590	Je pense que c'est un problème.
5733745	Том дуже популярний.	1112526	Tom est très populaire.
5733766	Врешті решт, все має свої межі.	5180133	Finalement tout a ses limites.
5733767	Більше я Тома ніколи не бачив.	3357156	Je n'ai jamais plus revu Thomas.
1628793	Зачини за собою дверi.	998669	Ferme la porte derrière toi.
5733769	Ми ніколи нічого подібного не бачили.	1576724	On n'a jamais rien vu de pareil.
5733771	Ми з Томом разом вчимо французьку.	5331569	Tom et moi étudions le français ensemble.
5733779	Ти не можеш просто взяти і не прийти.	1954201	Tu ne peux pas simplement ne pas te montrer.
5733780	Ви не можете просто взяти і не прийти.	1954203	Vous ne pouvez pas simplement ne pas vous montrer.
5733782	Зробіть музику тихіше, будь ласка.	3968088	Baissez la musique, s'il vous plaît.
5733784	Ви мною пишаєтеся?	4115745	Êtes-vous fier de moi ?
5733785	Ти мною пишаєшся?	4115747	Es-tu fier de moi ?
5733785	Ти мною пишаєшся?	4115748	Es-tu fière de moi ?
5733786	Том хотів жити.	1530252	Tom voulait vivre.
5733787	Скажіть щось!	1658131	Dites quelque chose !
5733789	Оркестр грав добре.	1498197	L'orchestre a bien joué.
5733790	Він втратив зір.	556089	Il perdit la vue.
5733790	Він втратив зір.	556088	Il a perdu la vue.
5733798	Він осліпнув.	556088	Il a perdu la vue.
5733798	Він осліпнув.	556089	Il perdit la vue.
5733806	Можна позичити ваші ножиці?	335287	Puis-je emprunter vos ciseaux?
5733815	Проблема з цим хлопцем у тому, що він ніколи не робить того, що від нього вимагають.	1947891	Le problème avec ce garçon, c'est qu'il ne fait jamais ce qu'on lui demande.
5733861	Том не п'є каву.	1318496	Tom ne boit pas de café.
5733913	Я вже дуже давно вчу французьку.	5364454	J'apprend le français depuis longtemps.
5733965	Я маю право на власну думку.	5659683	Je suis en droit à ma propre opinion.
5733981	Вона хотіла подорожувати.	835100	Elle voulait voyager.
5733981	Вона хотіла подорожувати.	835098	Elle a voulu voyager.
5733990	Я не п'ю і не палю.	1100231	Je ne bois ni ne fume.
5734006	У Тома багато друзів у Бостоні.	5671488	Tom a beaucoup d'amis à Boston.
5734151	Ти взагалі не розумієш англійської.	2338461	Tu ne comprends pas du tout l'anglais.
5734238	Я викладала молодій українці.	5734229	J'ai enseigné à une jeune Ukrainienne.
5734239	Я викладав молодій українці.	5734229	J'ai enseigné à une jeune Ukrainienne.
5734240	Вона мріє про машину.	5734237	Elle rêve d'avoir une voiture.
5734376	Кіт їсть мишу.	5249836	Le chat mange la souris.
379435	Я покажу тобі місто.	563212	Je vais te montrer la ville.
379435	Я покажу тобі місто.	563213	Je te montrerai la ville.
490508	Завтра дощитиме?	475060	Pleut-il demain?
490508	Завтра дощитиме?	333929	Pleuvra-t-il demain?
490508	Завтра дощитиме?	338033	Est-ce qu'il pleuvra demain?
5734460	Що вона сказала?	461346	Qu'est-ce qu'elle a dit?
563009	Що він сказав?	5158391	Qu'a-t-il dit?
563009	Що він сказав?	383497	Qu'est-ce qu'il a dit?
4811128	Я говорю французькою щодня на роботі.	2424487	Je parle le français tous les jours au travail.
5734497	Мама купила жовту парасольку моєму молодшему брату.	751687	Ma mère a acheté un parapluie jaune à mon petit frère.
5734515	Він насправді хворий.	848083	Il est en vérité malade.
5734539	Лев — цар звірів.	783907	Le lion est le roi des animaux.
5734553	Можемо зустрітися завтра о десятій?	135341	Puis-je vous rencontrer demain à 10 heures?
4236323	Який сьогодні день?	557954	Quel jour sommes-nous aujourd'hui?
5734592	Він намалював на стіні пряму лінію.	1189221	Il traça une ligne droite sur le mur.
2598600	Я голюся щоранку.	677008	Je me rase tous les matins.
472557	Я вегетаріанець.	367938	Je suis végétarien.
472557	Я вегетаріанець.	414185	Je suis un végétarien.
5734604	Я вегетаріанка.	1455469	Je suis végétarienne.
5734637	Що ти робитимеш?	540826	Que feras-tu?
5734852	Я працюю в офісі.	1103665	Je travaille au bureau.
4905605	Я унизу.	4678816	Je suis en bas.
5734924	Я внизу.	4678816	Je suis en bas.
5734942	Він поїде з Японії у квітні.	130625	Il quittera le Japon en avril.
5735098	Я намагаюся подорожувати лише з одною валізою.	3260389	J'essaie de voyager avec une seule valise.
5735112	У мене є кілька друзів у Токіо.	335978	J'ai quelques amis à Tôkyô.
5735163	Хто бігає швидше: Юмi чи Кейко?	335697	Qui court le plus vite, Yumi ou Keiko?
5735179	У мене взагалі немає грошей.	839754	Je n'ai aucun argent.
494589	У моєї тітки троє дітей.	120056	Ma tante a trois enfants.
962087	Боб був дуже щасливий.	1291025	Bob était très heureux.
5735296	Я зателефонував.	2931445	J'ai téléphoné.
5735296	Я зателефонував.	936685	Je téléphonai.
5735295	Я телефонував.	936685	Je téléphonai.
1569418	Ти, Джоне, знаєш багато країн.	1480187	Toi, Jean, tu connais beaucoup de pays.
5735300	Твій годинник дорожчий за мій.	480999	Ta montre coûte plus cher que la mienne.
5653485	Я дзвонив.	2931445	J'ai téléphoné.
5653485	Я дзвонив.	936685	Je téléphonai.
5722015	Не треба їсти сирих равликів.	960025	Tu ne devrais pas manger des escargots crus.
5722015	Не треба їсти сирих равликів.	960026	Vous ne devriez pas manger d'escargots crus.
5738784	Це гарне намисто.	5616232	C'est un collier charmant.
5738800	Щоб встигнути, я побіг.	9371	J'ai couru pour être à l'heure.
5738800	Щоб встигнути, я побіг.	1276205	Je courus, afin d'être à l'heure.
5738802	Звідки ви знаєте, де я живу?	3601267	Comment savez-vous où je vis ?
5738803	Звідки ти знаєш, де я живу?	3601268	Comment sais-tu où je vis ?
5738805	Ніхто не хоче бути останнім.	1787630	Personne ne veut être le dernier.
5738852	Я їм співчуваю.	1638732	Je compatis avec elles.
5738855	Ти вже поїв.	1037751	Tu as déjà mangé.
5738856	У мене болять зуби.	4583797	J'ai mal aux dents.
5738858	Ти мене за дурня тримаєш?	6630	Tu me prends pour un imbécile?
5738860	Його сорочка була одягнена навиворіт.	130930	Il avait mis sa chemise à l'envers.
505575	Ціле число називається натуральним тоді і тільки тоді, коли воно більше або дорівнює 0.	482029	Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0.
5738862	Не перекручуйте його слова.	840539	Ne déformez pas ses propos.
5738863	Вона була дуже сором'язливою дівчинкою.	885779	C'était une fille très timide.
5738864	Ти чудовий!	991780	Tu es admirable!
5738865	Ти чудова!	991780	Tu es admirable!
5738866	Ми з тобою у формі.	1185699	Moi et toi sommes en forme.
5738867	Залиште мене одну, будь ласка.	1405671	Laissez-moi seule, s'il vous plaît.
5738868	Вони зателефонували.	4608218	Ils ont téléphoné.
5738868	Вони зателефонували.	4608220	Elles ont téléphoné.
5738869	Я піду за тобою.	4693412	Je te suivrai.
5738871	Він відмовився відповідати на це запитання.	4574081	Il refusa de répondre à cette question.
379659	Риба живе в воді.	379653	Les poissons vivent dans l'eau.
5738872	Вона не була тяжко поранена.	8615	Elle n'était pas sérieusement blessée.
5738874	Деббі! Ти мене чуєш?	1158287	Debbie! Est-ce que tu m'entends?
5738875	Вони захищалися.	2565345	Ils se défendaient.
5738876	Я думаю, що я в її смаку.	3017613	Je pense qu'elle me trouve à son goût.
5738877	Я хочу потримати тебе за руку.	5404128	Je veux tenir ta main.
5738878	Вона загинула в авіакатастрофі.	407308	Elle a perdu la vie dans un accident d'avion.
506268	Як ти думаєш, хто найкращий тренер в НФЛ?	898668	Qui est selon toi le meilleur entraîneur de la NFL ?
5738879	Не будь огидною.	2025098	Ne sois pas dégoûtante.
5738880	Не будь огидним.	2025091	Ne sois pas dégoûtant.
5738882	Не будьте огидними.	2025094	Ne soyez pas dégoûtants.
5738882	Не будьте огидними.	2025096	Ne soyez pas dégoûtantes.
5738885	Не будьте огидним.	2025092	Ne soyez pas dégoûtant.
5738886	Не будьте огидною.	2025093	Ne soyez pas dégoûtante.
5738888	Я хочу потримати вас за руку.	5404129	Je veux tenir votre main.
5738878	Вона загинула в авіакатастрофі.	134625	Elle est morte dans un accident d'avion.
496749	Кен вчора був вдома?	333937	Ken était-il à la maison hier?
5738858	Ти мене за дурня тримаєш?	128037	Tu me prends pour un idiot?
5738848	У мене з собою немає багато грошей.	128308	Je n'ai pas beaucoup d'argent sur moi.
516879	Кен жалівся на головний біль.	344271	Ken se plaignit d'avoir mal à la tête.
5738916	В наших лісах ведмеді не живуть.	1045668	Aucun ours ne vit dans nos forêts.
552826	Він визнав свою провину.	126535	Il admit qu'il était coupable.
5738917	Бути гарною має свої вади.	1721700	Il y a des désavantages à être jolie.
5738918	Минулої ночі мені наснився поганий сон.	6459	J'ai fait un mauvais rêve la nuit dernière.
5738919	Том шульга?	3945298	Est-ce que Tom est gaucher ?
337635	Він повернувся з Китаю.	3469478	Il est reparti de Chine.
5738932	Я програв парі.	2383378	J'ai perdu le pari.
5738933	Я програла парі.	2383378	J'ai perdu le pari.
1598714	Твій син — геній.	1598773	Ton fils est un génie.
1598711	Ваш син — геній.	1527840	Votre fils est un génie.
1676977	Я попрохав його залишитись.	1151871	Je lui ai dit de rester.
5738957	Правило розповсюджується лише на іноземців.	1080233	La règle ne vaut que pour les étrangers.
5738957	Правило розповсюджується лише на іноземців.	1077737	La règle ne s'applique qu'aux étrangers.
5738958	Це правило розповсюджується лише на іноземців.	1080233	La règle ne vaut que pour les étrangers.
5738958	Це правило розповсюджується лише на іноземців.	1077737	La règle ne s'applique qu'aux étrangers.
5738959	На жаль, загинуло багато японців.	810237	Malheureusement, de nombreux Japonais moururent.
5738960	Ти ще не можеш йти.	1951903	Tu ne peux pas encore partir.
5738964	Я не хочу танцювати.	4022063	Je ne veux pas danser.
5738967	Перекладіть це речення на англійську.	11461	Traduisez cette phrase en anglais.
5738968	У цього йорурта дивний смак.	570420	Ce yaourt a un goût bizarre.
5738970	Прогулянка перед сніданком освіжає.	129376	Une promenade avant le petit déjeuner est rafraîchissante.
5738972	Так думає більшість.	961167	La plupart pensent ainsi.
5738973	Більшість так думає.	961167	La plupart pensent ainsi.
1143868	Вершина гори Фудзі вкрита снігом.	4428032	Le sommet du mont Fuji est couvert de neige.
5738974	Я хочу жити в Італії.	391034	Je veux habiter en Italie.
5738977	Де ти вивчив італійську?	1358392	Où est-ce que tu as appris l'italien ?
5738979	Том зробить це вчасно.	5636749	Tom va le faire à temps.
5738980	Я сумую за своєю дівчиною.	1335264	Ma copine me manque.
5738981	Я сумую за своєю подругою.	1335264	Ma copine me manque.
5738982	Це написано фінською?	4607069	Est-ce écrit en finnois ?
4906826	Згодиться.	15067	Ça fera l'affaire.
513760	Його одяг завжди неприємно пахне.	130413	Ses habits sentent toujours mauvais.
5738983	Його одяг завжди погано пахне.	130413	Ses habits sentent toujours mauvais.
5738988	У кожного народу є свої власні міфи.	12928	Tous les pays ont leurs légendes.
5738991	Всі країни мають власні легенди.	12928	Tous les pays ont leurs légendes.
5738993	Але зараз я бачу, що я — ніщо.	12496	Mais maintenant je vois que je ne suis rien.
5738996	Ти, мабуть, голодний.	4373691	Tu dois avoir faim.
5738997	Ти, мабуть, голодна.	4373691	Tu dois avoir faim.
5738999	У неї дуже привітна посмішка.	3660332	Elle a un sourire très accueillant.
493499	Цим потягом ти доїдеш у два рази швидше.	1190954	Ce train vous y emmènera en moitié moins de temps.
5739005	Сподіваюся, ви добре відпочили.	2565668	J'espère que vous êtes bien reposés.
5739006	Що ти робиш зі свинею?	900277	Que fais-tu avec un porc?
5739007	Вони обговорять ци питання завтра.	3211589	Elles discuteront de la question demain.
5739008	Том користується Windows 7.	2131265	Tom utilise Windows 7.
5739009	У Тома Windows 7.	2131267	Tom a Windows 7.
5739010	Здається, кондиціонер не працює.	1082395	L'air conditionné n'a pas l'air de fonctionner.
5739018	Я хочу, щоб ти був моїм другом.	2488718	Je veux que tu sois mon ami.
5739019	Я хочу, щоб ти була моєю подругою.	2488719	Je veux que tu sois mon amie.
5739022	Я залишуся.	4818239	Je vais rester.
5739022	Я залишуся.	3655400	Je resterai.
5739024	Том дуже любив свою родину.	2097556	Tom aimait beaucoup sa famille.
1143839	У нашому класі є дівчина з Америки.	2489795	Il y a dans notre classe une fille des États-Unis.
491450	Мені не подобається школа.	3881	Je n'aime pas l'école.
5739026	Я не люблю школу.	3881	Je n'aime pas l'école.
5739027	Ви купили помідори?	5271948	Avez-vous acheté des tomates ?
5739028	Вона працюватиме одна.	4069976	Elle va travailler seule.
5739030	Це речення ще не переклали.	5070065	Cette phrase n'a pas encore été traduite.
5739041	Немає проблем.	237220	Pas de problème.
5739041	Немає проблем.	1802669	Sans problème.
5739042	Жодних проблем.	1802669	Sans problème.
5739042	Жодних проблем.	728150	Aucun problème.
5739042	Жодних проблем.	237220	Pas de problème.
5739051	Немає проблем!	481798	Pas de problème !
5739051	Немає проблем!	9380	Aucun problème!
5739056	Нема проблем!	9380	Aucun problème!
5739094	Я теж нічого не розумів.	2787077	Moi non plus, je n'ai rien compris.
5739095	Я теж нічого не зрозумів.	2787077	Moi non plus, je n'ai rien compris.
5739097	Я теж нічого не зрозуміла.	2787077	Moi non plus, je n'ai rien compris.
515730	Вона говорить англійською з іноземним акцентом.	4551375	Elle parle anglais avec un accent étranger.
5739100	З ним важко розмовляти.	906212	Il est difficile de lui parler.
495917	Більшість розробників ненавидять процес налагодження програми. Цікавіше створювати помилки, ніж виправляти їх.	368283	La plupart des développeurs détestent déboguer, c'est beaucoup plus amusant de créer des bogues que de les corriger.
5739113	Ти говориш французькою?	1171008	Sais-tu parler français?
5739113	Ти говориш французькою?	961151	Est-ce que tu sais parler français ?
5739113	Ти говориш французькою?	1031677	Parles-tu français?
471934	Ви говорите французькою?	181500	Savez-vous parler français?
471934	Ви говорите французькою?	14077	Parlez-vous français?
471934	Ви говорите французькою?	3053819	Vous parlez le français ?
491876	Давайте припинемо цю марну дискусію.	537311	Arrêtons cette conversation infructueuse.
490229	Куди йде цей потяг?	1449700	Où va ce train ?
5739154	Це яблуня.	3644743	C'est un pommier.
926448	Джон грав на гітарі, а його друзі співали.	431900	John a joué de la guitare et ses amis ont chanté.
5739116	Том розійшовся з Мері.	4806506	Tom s'est séparé de Marie.
5739116	Том розійшовся з Мері.	1147644	Tom se sépara de Marie.
5739159	Ти випив цей апельсиновий сік?	2736018	As-tu bu ce jus d'orange ?
5739162	Вона пласка як дошка.	3018006	Elle est plate comme une planche.
5739302	Аой добре танцює.	13885	Aoi danse bien.
5739455	Я розмовляю на есператно як абориген.	425825	Je peux parler l'espéranto comme un indigène.
5739499	Джуді розумна.	11762	Judy est intelligente.
5739503	Ми завжди маємо рацію.	2597122	Nous avons toujours raison.
5739484	Інтернет безмежний.	3463104	Internet est sans limites.
5730340	Це може бути пасткою.	1800426	Cela pourrait être un piège.
1613542	Я тут iноземець.	941148	Je suis un étranger, ici.
5739644	Це подарунки для моїх друзів.	432932	Ce sont des cadeaux pour mes amis.
5739646	Цей меч у доброму стані.	605865	Cette épée est en assez bon état.
5739649	Цей меч у досить доброму стані.	605865	Cette épée est en assez bon état.
5739650	Кен добре плаває.	427766	Ken sait bien nager.
943808	Ти втомився?	135301	Es-tu fatigué?
5739869	Він тебе використовує.	4702255	Il t'utilise.
5739873	Він вас використовує.	4702257	Il vous utilise.
5739882	Мій брат здоровий.	4548576	Mon frère est en bonne santé.
5739962	Я голодний павук.	391786	Je suis une araignée affamée.
5739964	Я щойно почув, що Том та Мері переїжджають до Бостона.	4076794	Je viens d'apprendre que Tom et Mary déménagent à Boston.
5739916	Не плач, все буде добре.	1251901	Ne pleure pas. Tout ira bien.
5739931	Життя — смертельна хвороба, що передається статевим шляхом.	3695	La vie est une maladie mortelle sexuellement transmissible.
5739986	Том перестав ходити до школи.	4919232	Tom a cessé de fréquenter l'école.
492254	Моя тітка молодо виглядає.	7713	Ma tante paraît jeune.
5739993	Це книга.	1005542	Voici un livre.
894979	Досить!	1217098	Il suffit !
5740024	Вона рідко снідає.	355745	Elle mange rarement de petit-déjeuner.
5740022	Серйозно?	588766	Est-ce sérieux?
5740022	Серйозно?	4961578	Sérieusement ?
5740035	Всі люди смертні.	11913	Tous les êtres humains sont mortels.
5740110	Маю дурне питання.	865487	J'ai une question stupide.
5740174	Не лише Джим, але і його батьки хворі.	1018524	Il n'y a pas que Jim qui soit malade, ses parents aussi.
5740184	Він не знає нікого з нас.	132197	Il ne connaît aucun d'entre nous.
5740356	Акіра добре грає в теніс.	3429920	Akira joue bien au tennis.
510598	Маю питання.	182757	J'ai une question.
5740397	Цього разу моя мета - Париж.	570292	Cette fois, mon objectif est Paris.
5740397	Цього разу моя мета - Париж.	994737	Cette fois, Paris est mon but.
5740421	Він добре розмовляє.	15389	Il parle bien.
5740430	Живу в Білорусі й цим пишаюся.	513907	Je vis en Biélorussie et j'en suis fier.
5741601	Зустріч пройшла добре.	5364669	La réunion s'est bien passée.
504540	Пробачте мене, будь ласка.	472153	Veuillez me pardonner.
504540	Пробачте мене, будь ласка.	338404	Pardonnez-moi, s'il vous plaît.
5741657	Пробачте мені, будь ласка.	338404	Pardonnez-moi, s'il vous plaît.
5741657	Пробачте мені, будь ласка.	472153	Veuillez me pardonner.
5741725	Це зайняло півгодини.	3071002	Ça a pris une demi-heure.
5741750	Легко не буде.	2272234	Ce ne sera pas facile.
5741750	Легко не буде.	2272236	Ce ne sera pas aisé.
5741795	У нас лише один рот.	4267860	Nous ne disposons que d'une bouche.
5741806	Це останній.	1583884	C'est le dernier.
5741861	Він ваш син.	1114465	C'est votre fils.
5741861	Він ваш син.	1114466	Il est votre fils.
5741862	Це ваш син.	1114465	C'est votre fils.
5741865	Оскільки було дуже спекотно, ми пішли плавати.	1409496	Comme il faisait si chaud, nous allâmes nager.
5741867	Я починаю завтра.	135349	Je commence demain.
5741868	Я почну завтра.	135349	Je commence demain.
5741869	Він мені ніс розбив!	1662426	Il m'a cassé le nez !
5741872	Мері дуже страшно.	2890832	Marie a très peur.
5741873	Я американська співачка.	1536283	Je suis une chanteuse américaine.
5741875	Я американський співак.	1536282	Je suis un chanteur américain.
5741877	Водії повинні користуватися ременем безпеки.	9880	Les conducteurs doivent porter leur ceinture.
5741879	Я не хочу, щоб ви торкалися моїх речей.	2017693	Je ne veux pas que vous touchiez à mes trucs.
5741884	Тримай коробку обома руками.	1344988	Tiens la caisse des deux mains.
414651	Мене звуть Джек.	3464	Je m'appelle Jack.
512992	Моє ім'я - Джек.	3464	Je m'appelle Jack.
512991	Мене звати Джек.	3464	Je m'appelle Jack.
5741889	Яка твоя улюблена начинка для піци?	5662032	Quelle est ta garniture de pizza préférée ?
5741890	Яка ваша улюблена начинка для піци?	5662030	Quelle est votre garniture de pizza préférée ?
5741892	Ви залишаєтеся тут.	5386551	Vous restez ici.
5741893	Ти залишаєшся тут.	5386550	Tu restes ici.
5741897	Тому потрібна компанія?	4612367	Tom a-t-il besoin de compagnie ?
5741900	Я працюю навіть у неділю.	6020	Je travaille même le dimanche.
414725	Вчора йшов дощ.	1343566	Il a plu hier.
5741902	Постав машину в гараж.	576513	Mets la voiture au garage.
5741903	Зажени машину в гараж.	576513	Mets la voiture au garage.
5741905	У Тома є гроші.	4604925	Tom dispose d'argent.
5741906	У мене є хороша ідея.	1315057	J'ai une bonne idée.
5741907	Наївно в це вірити.	427235	C'est naïf de croire cela.
5741908	Всі мої друзі люблять комп'ютерні ігри.	120019	Tous mes amis aiment les jeux vidéo.
5741910	Я це можу зробити власними засобами.	4875383	Je peux le faire par mes propres moyens.
5741914	Біжіть!	2077455	Filez !
5741918	Можна мені зараз піти?	474711	Puis-je m'en aller maintenant?
5741919	Мої діти мене не слухають.	5364528	Mes enfants ne m'écoutent pas.
5741920	Мозок знаходиться в черепі.	2442536	La boîte crânienne contient le cerveau.
5741921	Сьогодні тепло, так що ми можемо покупатися в океані.	2826204	Il fait chaud aujourd'hui, nous pouvons donc nous baigner dans l'océan.
5741922	Футбольна команда складається з 11 гравців.	11626	Une équipe de football comporte 11 joueurs.
5741924	Футбольна команда складається з одинадцяти гравців.	11626	Une équipe de football comporte 11 joueurs.
5741925	Я згоден, але за однієї умови.	3648	J'accepte, mais à une condition.
3749618	Я пишаюся тобою.	7419	Je suis fier de toi.
5741931	Ви не хочете спати.	2072773	Vous n'avez pas sommeil.
5741935	Вона не хоче спати.	2072762	Elle n'a pas sommeil.
5741938	Врешті-решт, ми дісталися до озера.	12639	Enfin, nous sommes arrivés au lac.
530304	Тобі потрібно багато грошей?	4601991	As-tu besoin de beaucoup d'argent ?
530304	Тобі потрібно багато грошей?	4601992	Te faut-il beaucoup d'argent ?
5741942	Я часто співаю в душі.	4546828	Je chante souvent sous la douche.
5741944	Вони помилилися літаком.	4205701	Ils se sont trompés d'avion.
5741945	Вони сіли не в той літак.	4205701	Ils se sont trompés d'avion.
5741944	Вони помилилися літаком.	4205706	Elles se sont trompées d'avion.
5741945	Вони сіли не в той літак.	4205706	Elles se sont trompées d'avion.
5741949	Вчись і не грайся!	1158489	Étudie et ne joue pas !
5741951	Вчіться і не грайтеся!	1158492	Étudiez et ne jouez pas !
5741956	Я погано спав минулої ночі.	5689353	J'ai mal dormi la nuit dernière.
5741961	Я тут для того, щоб поговорити про зміну клімату.	4519452	Je suis ici pour parler du changement climatique.
5741964	За американською політикою цікаво спостерігати, особдиво під час президентських виборів.	1185001	La politique étasunienne est intéressante à regarder, particulièrement durant une élection présidentielle.
5741965	Він посадив дерева.	5264677	Il a planté des arbres.
5741968	Я це позичила.	5063560	Je l'ai empruntée.
5741970	Вона повернулася через десять хвилин після вибуху.	829419	Elle est revenue dix minutes après l'explosion.
5741975	Том з'їв мій обід.	5297895	Tom mangea mon déjeuner.
5741975	Том з'їв мій обід.	5297894	Tom a mangé mon déjeuner.
5741978	Залиште її в спокої!	1724340	Laissez-la tranquille !
5741979	Я мертвий.	2551406	Je suis mort.
5741980	Я помер.	2551406	Je suis mort.
5741981	Я мертва.	2551409	Je suis morte.
5741984	Я починаю згадувати.	236951	Je commence à m'en souvenir.
502496	Він звернувся до народу по телебаченню.	459514	Il s'adressa à la nation sur la télévision.
5741985	Це мій дядько.	458224	C'est mon oncle.
5741986	Він мій дядько.	458224	C'est mon oncle.
5741990	Ви вмієте добре висловлюватися.	4653867	Vous vous exprimez bien.
5742002	Ти справжній ангел!	1285003	Tu es vraiment un ange !
5742004	Коли ти пишеш?	710922	Quand écris-tu ?
5742009	Чому машинний переклад ні до чого непридатний?	390026	Pourquoi la traduction automatique est-elle inutile?
5742086	Я не хочу цукру.	1105736	Je ne veux pas de sucre.
5742093	У комп'ютерів немає родини.	1444024	Les ordinateurs n'ont pas de famille.
5742115	Цей файл зашифрований.	5742110	Ce fichier est chiffré.
5742115	Цей файл зашифрований.	3625496	Ce fichier est crypté.
5742141	Ви марнуєте час.	2226663	Vous gaspillez du temps.
5742139	Ти марнуєш час.	2226664	Tu gaspilles du temps.
5742152	Вони мають рацію.	2071334	Ils ont raison.
5742152	Вони мають рацію.	2071338	Elles ont raison.
5742159	Лев сильний.	611160	Le lion est fort.
5742163	Інтелектуал — це людина, що відкрила для себе щось цікавіше за секс.	692091	Un intellectuel est quelqu'un qui a découvert quelque chose de plus intéressant que le sexe.
5742125	Я продаю парасольки.	5396500	Je vends des parapluies.
5742174	Він виголосив промову.	3759441	Il a prononcé un discours.
5742374	Ми перетинаємо залізничну колію щоранку.	971172	Nous traversons la voie ferrée chaque matin.
501909	Я тобі більш ніж вдячний за допомогу.	338150	Je te suis infiniment reconnaissant pour ton aide.
5742400	Я тобі нескінченно вдячний за допомогу.	338150	Je te suis infiniment reconnaissant pour ton aide.
5742405	Собаку переїхала вантажівка.	786347	Un chien a été écrasé par un camion.
5742455	Я не люблю вчити неправильні дієслова.	3624	Je n'aime pas apprendre les verbes irréguliers.
5742458	Деякі англійські прислівники виконують функції прикметників.	332077	Certains adverbes anglais fonctionnent comme des adjectifs.
5742457	Це прислівник.	1328981	C'est un adverbe.
539622	Як називається ця вулиця?	442060	Comment s'appelle cette rue?
495714	Будь ласка, пригощайтеся.	12817	Servez-vous s'il vous plaît.
495714	Будь ласка, пригощайтеся.	4561833	Je vous en prie, servez-vous.
4905357	Ти спав.	2234573	Tu dormais.
513579	Мій син відвідував мене час від часу.	1688963	Mon fils venait me voir de temps en temps.
507809	Сонце світить.	614779	Le soleil brille.
508427	Ми заблукали в лісі.	543482	Nous nous sommes perdus en forêt.
5742757	Це не ми.	1696430	Ce n'est pas nous.
762005	Ти подобаєшся мені.	885269	Tu me plais.
1575619	Вона професор.	545019	Elle est professeur.
1565251	Він швидко лічить.	1322507	Il compte vite.
5220035	Він американець азіатського походження.	1800492	C'est un Étasunien d'origine chinoise.
5220035	Він американець азіатського походження.	1696449	C'est un Américain d'origine asiatique.
4916328	Завтра він висадиться на Місяці.	1037388	Demain, il va se poser sur la lune.
5743144	Це мій улюблений стілець.	500745	C'est ma chaise préférée.
5743313	Том спустився по драбині.	5405916	Tom est descendu de l'échelle.
5743287	Мені потрібна мапа.	453081	J'ai besoin d'une carte.
5743321	Якою мовою вони розмовляли?	4766280	Quelle langue parlaient-ils ?
5743321	Якою мовою вони розмовляли?	4766281	Quelle langue parlaient-elles ?
5743353	Кіт любить спати поруч зі мною.	531480	Le chat aime dormir à côté de moi.
5743406	Бджоли літають від квітки до квітки.	135097	Les abeilles volent de fleur en fleur.
5743423	Він сказав, що Америка проголосила незалежність у 1776 році.	139258	Il dit que l'Amérique a proclamé son indépendance en 1776.
5743431	Пан Уїлсон пишається своїм будинком.	15262	Monsieur Wilson est fier de sa maison.
5743535	Том залишив повідомлення.	4244560	Tom a laissé un message.
5743818	Я п'ю пиво.	1060310	Je suis en train de boire une bière.
5743992	Мені подобається мистецство.	2482421	J'apprécie l'art.
490303	Цей завод виробляє 500 автомобілів на рік.	335968	Cette usine produit 500 voitures par jour.
5744019	Том дуже жадібний.	5419906	Tom est très cupide.
5745830	Мені подобається твій собака.	2001668	J'aime ton chien.
471170	Бельгія не така велика, як Франція.	13292	La Belgique n'est pas aussi grande que la France.
5745834	Я готовий?	4592185	Suis-je prêt ?
5745835	Я готова?	4592182	Suis-je prête ?
3859065	Я з Туреччини.	2654929	Je viens de Turquie.
5746393	Вона стара.	821569	Elle est vieille.
5746395	Ви старі.	4655367	Vous êtes vieilles.
5746395	Ви старі.	4655365	Vous êtes vieux.
5746409	Заходьте, двері відчинено.	2037300	Entrez, la porte est ouverte.
4102916	Заходь, двері відчинено.	2037297	Entre, la porte est ouverte.
5746539	Я працюватиму.	1188039	Je vais travailler.
5746539	Я працюватиму.	1188061	Je travaillerai.
5746540	Я дивився на неї.	127833	Je la regardais.
5746541	Я дивилася на неї.	127833	Je la regardais.
5748084	Том набагато розумніший за мене.	5382884	Tom est beaucoup plus intelligent que moi.
5748120	Том пофарбував волосся.	1557439	Tom a teint ses cheveux.
4453880	Він навчає мене.	3556576	Il m'instruit.
5748478	Шкарпетки смердять.	1474562	Les chaussettes puent.
5748484	Чумацький шлях складається з приблизно ста мільярдів зірок.	3653910	La Voie Lactée se compose d'environ cent milliards d'étoiles.
5742550	Вона прийде?	4758183	Viendra-t-elle ?
693546	З Новим роком!	14185	Bonne année !
337691	Прошу, сідайте.	14106	Asseyez-vous, s'il vous plaît.
5749130	Сідайте, будь ласка.	14106	Asseyez-vous, s'il vous plaît.
5749134	Сядь, будь ласка.	415607	Assieds-toi, s'il te plaît.
5749139	Я невтішний!	1000783	Je suis inconsolable!
5749146	Ви будете їсти хліб.	5247366	Vous mangerez du pain.
5749147	Ти їстимеш хліб.	5247365	Tu mangeras du pain.
5749148	Принеси обід!	4626060	Apporte à déjeuner !
5749149	Ти вже це бачив?	4260064	Tas déjà vu ça ?
5749150	Вони розмовляють на кухні.	5329321	Elles parlent dans la cuisine.
5749150	Вони розмовляють на кухні.	5329320	Ils parlent dans la cuisine.
5749151	Яке ваше улюблене речення?	3641859	Quelle est votre phrase préférée?
5749153	Створімо нашу власну мову, щоб ніхто не знав, про що ми говоримо.	478646	Créons notre propre langage de telle manière que personne ne sache de quoi nous parlons!
5749156	У житті бувають зльоти та падіння.	4213	Dans la vie il y a des hauts et des bas.
5749168	Ми будемо розчаровані.	2077066	Nous serons déçus.
1802314	Він не боїться померти.	755669	Il n'a pas peur de mourir.
5749175	У пана Сузукі три дочки.	135658	M. Suzuki a trois filles.
5749177	Можна мені зняти сорочку?	3598462	Puis-je ôter ma chemise ?
5749178	Ми не можемо довіряти Тому.	2322159	Nous ne pouvons pas faire confiance à Tom.
5749187	Мені подобається дивитися, як діти грають.	896777	J'aime regarder les enfants jouer.
5749238	Хто вас взяв на роботу?	1663776	Qui vous a recrutée ?
5749238	Хто вас взяв на роботу?	1663772	Qui vous a recruté ?
5749245	Чому мені не можна грати з друзями?	3654355	Pourquoi ne puis-je pas jouer avec mes amis ?
5749250	Мені здається, що це несправедливо.	2948290	Je pense que c'est injuste.
5749257	Чому мені не можна грати з подругами?	3654356	Pourquoi ne puis-je pas jouer avec mes amies ?
5749259	Що ти хочеш випити?	400185	Que veux-tu boire?
5749261	Що ти хочеш пити?	400185	Que veux-tu boire?
5749274	Що ви хочете випити?	529824	Que voulez-vous boire?
5749285	Я завжди буду з тобою.	1901001	Je serai toujours avec toi.
920232	Я людина.	1264216	Je suis un être humain.
5749310	Ця книга тут не продається.	1317654	On ne vend pas ce livre ici.
5749329	Я була розчарована.	2423179	J'étais déçue.
1585749	Я був розчарований.	2076930	J'étais déçu.
5749346	Я пішов спати.	889608	Je vais au lit.
5749347	Я пішла спати.	889608	Je vais au lit.
1600264	Я повинен купити продукти.	881803	Il faut que j'achète des provisions.
5749354	За якого кандидата ти підеш голосувати?	1557129	Pour quel candidat iras-tu voter?
5749365	Підемо додому!	748475	Rentrons à la maison!
5091905	Я був у Парижі зі своїм чоловіком.	3673155	J'étais à Paris avec mon époux.
5749366	Я була в Парижі зі своїм чоловіком.	3673155	J'étais à Paris avec mon époux.
5749432	Я часто ходжу в кіно.	6858	Je vais souvent au cinéma.
5749512	Я не знаю, коли він прийде.	336419	Je ne sais pas quand il viendra.
5749524	Це боляче?	4547476	Est-ce douloureux ?
5702884	Це болісно?	4547476	Est-ce douloureux ?
5749539	Цей хлопчик розумний.	15279	Ce garçon est intelligent.
5749563	Чи можна тут купити картоплю?	2981928	Est-il possible d'acheter des pommes de terre ici?
5749900	Ти сьогодні не працюєш?	5743734	Tu ne travailles pas aujourd'hui ?
5749925	Часи змінилися.	1109986	Les temps ont changé.
5749930	Я роздягнувся.	2925615	Je me suis déshabillé.
5749931	Я роздягнулася.	2925617	Je me suis déshabillée.
5749990	Почуй голос свого серця!	5317536	Écoute la voix de ton cœur !
5749991	Почуйте голос свого серця!	5317538	Écoutez la voix de votre cœur !
5750008	У нас буде багато часу.	5314072	Nous aurons beaucoup de temps.
5750032	Том приходить сюда раз на місяць.	5645583	Tom vient ici une fois par mois.
5750034	Ця річка тече через моє село.	3254003	Cette rivière coule à travers mon village.
5750035	Раніше люди подорожували пішки.	341836	Les gens avaient l'habitude avant de voyager à pied.
5750036	Ти дуже добре говориш французькою. Я б хотів говорити так само добре, як ти.	5393197	Tu parles très bien français. Je souhaiterais parler aussi bien que toi.
928822	Який твій улюблений колір?	2358315	Quelle est ta couleur préférée ?
5750040	Обличчя - дзеркало душі.	1461070	Le visage est le miroir de l'âme.
5750041	Я прийду в суботу.	1141456	Je viendrai samedi.
5750042	Я мусив йому позичити гроші.	127639	Je devais lui prêter de l'argent.
5750072	Вона напише лист після школи.	1118939	Après l'école, elle écrira une lettre.
5750074	Це ваша провина чи наша?	1077848	Est-ce votre faute ou la nôtre?
5750077	Ми фарбували будинок.	2922291	Nous peignions la maison.
5750078	Потяг зупинився.	5427716	Le train s'est arrêté.
5750081	Їм подобалася ця гра.	2129185	Ils aimaient ce jeu.
502134	Він любить тварин.	824682	Il aime les animaux.
5750090	Ти глухий?	1112153	Es-tu sourd ?
5750093	Ти глуха?	1159113	Es-tu sourde ?
5750112	Я її, а вона - моя.	1788162	Je suis sien et elle est mienne.
5750122	В ящику є трохи яєць.	1598174	Il y a des œufs dans la boîte.
5750129	Краще дати йому відпочити.	1114407	Il vaut mieux le laisser se reposer.
5750130	Том вступив у політичну партію.	4526929	Tom a rejoint un parti politique.
479086	Ти хотів би відвідати Сполучені Штати?	435557	Aimerais-tu visiter les États-Unis?
5750134	Моя спеціалізація - історія.	429052	Je fais de l'histoire.
5750141	Ви дуже розуміючі.	2226716	Vous êtes très compréhensifs.
5750143	Ти дуже розуміючий.	2226719	Tu es très compréhensif.
5750143	Ти дуже розуміючий.	2226721	Tu es fort compréhensif.
5750151	Ти потрібен своїй родині.	4082886	Ta famille a besoin de toi.
5750154	Ти потрібна своїй родині.	4082886	Ta famille a besoin de toi.
5750160	Раптом пішов дощ.	980452	Il commença rapidement à pleuvoir.
5750165	Вона не довірила мені свій секрет.	134621	Elle ne m'a pas fait partager son secret.
5750170	Це наша улюблена вечеря.	3773822	C'est notre diner favori.
5750171	Ми добре поїли.	4595868	Nous avons bien mangé.
5750176	Це тебе не стосується!	1221281	Ça ne te regarde pas !
5750184	Вона вас не розуміє.	1460630	Elle ne vous comprend pas.
5750202	Лікар поміряв мій пульс.	616040	Le docteur prit mon pouls.
1589052	Не змінюй свою думку, що б не трапилося.	12967	Ne change pas d'avis, quoi qu'il arrive.
5713821	Том не був дуже сильно враженим.	4450374	Tom n'était pas très impressionné.
493221	Хто ти є?	1153665	Qui es-tu ?
5650332	Вони аплодували.	2906218	Ils ont applaudi.
5750204	Я хочу грати.	2462407	Je veux jouer.
5750206	Вона подала мені каву.	134349	Elle m'a servi un café.
5750207	Їй подобаються дівчата.	3308709	Elle aime les filles.
1639546	Вона почула, як він плаче.	1801114	Elle l'a entendu pleurer.
5750209	Мері вчилася.	2931138	Marie étudiait.
583175	Я чув, як він співає на концерті.	3322593	Je l'ai entendu chanter durant le concert.
5750210	Динозаври були теплокровними тваринами?	3877258	Les dinosaures étaient-ils des animaux à sang chaud ?
5750211	Не всім подобається ця книга.	3636905	Tout le monde n'aime pas ce livre.
5750212	Будьте справедливі!	1916598	Soyez justes !
5750229	Що ти робив минулої неділі?	1342226	Qu'as-tu fait dimanche dernier ?
5750278	Цей хліб дуже добре пахне.	5203147	Ce pain sent vraiment très bon.
5750295	Ти вільний від усіх зобов'язань.	4557593	Tu es libéré de toute responsabilité.
5750296	Ти вільна від усіх зобов'язань.	4557594	Tu es libérée de toute responsabilité.
520295	В мене бронювання на дві ночі.	410435	J'ai une réservation pour deux nuits.
5750376	Я з'їм ваш апельсин.	5248742	Je mangerai votre orange.
5750378	Я з'їм твій апельсин.	5248741	Je mangerai ton orange.
5750383	Вона живе біля океану, але не вміє плавати.	1302615	Elle vit près de l'océan mais ne sait pas nager.
5750384	Я пішов до лікарні.	2661766	J'allai à l'hôpital.
5750385	Я пішла до лікарні.	2661766	J'allai à l'hôpital.
5750394	Я читаю газету.	1079873	Je suis en train de lire le journal.
5750395	Я якраз читаю газету.	1079873	Je suis en train de lire le journal.
5750397	Ходімо потанцюємо!	4713833	Viens danser !
337672	Вони поїхали в Чікаґо на машині.	399242	Ils sont allés à Chicago en voiture.
5750399	Вона пофарбувала будинок.	3642105	Elle peignit la maison.
5750399	Вона пофарбувала будинок.	3642104	Elle a peint la maison.
5750403	Він пофарбував будинок.	3642102	Il a peint la maison.
5750403	Він пофарбував будинок.	3642103	Il peignit la maison.
5750407	Ми впевнені в його успіху.	4551997	Nous sommes convaincus de son succès.
5750408	Ми впевнені в її успіху.	4551997	Nous sommes convaincus de son succès.
5750409	Ми п'ємо воду.	4385218	Nous buvons de l'eau.
5750410	У мене в сечі була кров.	8836	J'avais du sang dans mes urines.
5750422	Де ти ловиш цих жаб?	1803080	Où attrapes-tu ces grenouilles ?
5750427	Де ви ловите цих жаб?	1803084	Où capturez-vous ces grenouilles ?
5750491	Будь ласка, сідайте!	12809	S'il vous plaît, asseyez-vous !
5750492	Що ти думаєш про мій новий костюм?	1340562	Que penses-tu de mon nouveau costume ?
5750534	Я б хотів, щоб ти заспівав для мене пісню.	2019716	J'aimerais que tu chantes une chanson pour moi.
5750538	Я б хотів, щоб ви заспівали для мене пісню.	2019717	J'aimerais que vous chantiez une chanson pour moi.
5750537	Я б хотів, щоб ти заспівала для мене пісню.	2019716	J'aimerais que tu chantes une chanson pour moi.
5750553	Не приставай на їхні вимоги.	590615	Ne cède pas à ses exigences.
5751127	Я купив це минулого тижня.	128923	Je l'ai acheté la semaine passée.
928016	Моя дружина хотіла всиновити дитину.	817415	Mon épouse voulait adopter un enfant.
928016	Моя дружина хотіла всиновити дитину.	937751	Ma femme voulait adopter un enfant.
511772	Хто ж не знає цієї проблеми?	3500	Qui est-ce qui ne connaît pas ce problème?!
5751138	Прочитай цю книжку.	461456	Lis ce livre.
5751142	Акумулятор в моєму телефоні швидко розряджається.	2839577	La batterie de mon téléphone se décharge rapidement.
5751175	Якими мовами ти говориш вільно?	1103572	Quelles langues parles-tu couramment ?
5751188	Хто твій найцікавіший друг?	541163	Quel est ton ami le plus intéressant?
5751248	Ніхто не хотів про це говорити.	873289	Personne ne voulait en parler.
5751248	Ніхто не хотів про це говорити.	1620276	Personne n'avait envie d'en parler.
5751343	Я жахливий танцюрист.	2071397	Je suis un piètre danseur.
472716	Потрібно багато води.	968188	On a besoin de beaucoup d'eau.
472716	Потрібно багато води.	968190	Beaucoup d'eau est nécessaire.
5751457	Це недалеко від Парижу.	337051	Ce n'est pas loin de Paris.
5751461	Я думаю, що він не прийде.	1066732	Je pense qu'il ne viendra pas.
5751497	Це був жахливий день.	1106203	Ce fut un jour terrible.
5751523	Йому не подобається теніс.	131205	Il n'aime pas le tennis.
5752790	Том був повільним.	2563263	Tom était lent.
5750160	Раптом пішов дощ.	1470241	Il se mit soudain à pleuvoir.
5752791	Я сильний.	4678986	Je suis fort.
5752792	Я сильна.	4678987	Je suis forte.
5752799	Помолімося.	2190208	Prions !
5752800	Мій шлунок болить після їжі.	119756	J'ai mal à l'estomac après les repas.
5752807	Ти не мій брат.	4134857	Tu n'es pas mon frère.
5752808	Надія є завжди.	5411193	Il y a toujours de l'espoir.
5752820	Том збирає квіти.	1675959	Tom ramasse des fleurs.
5752824	Чому ти не їж овочі?	3583	Pourquoi est-ce que tu ne manges pas de légumes?
5752824	Чому ти не їж овочі?	456912	Pourquoi ne manges-tu pas de légumes?
5752846	Безумовно!	4947731	Absolument !
5752946	У цьому готелі затишна обстановка.	1300415	Cet hôtel a une atmosphère accueillante.
5752948	Том мені не сказав, що він не говорить французькою.	5616330	Tom ne m'a pas dit qu'il ne pouvait pas parler français.
1698200	Почали!	139646	Allons-y !
5752956	Він назначив її своєю секретаркою.	126532	Il a fait d'elle sa secrétaire.
5752957	Він назначив її своїм секретарем.	126532	Il a fait d'elle sa secrétaire.
5752958	Так роблять всі жінки.	4615406	Ainsi font toutes les femmes.
5752960	Моя думка відрізняється від його.	3213218	Mon opinion diffère de la sienne.
5752961	Моя думка відрізняється від її.	3213218	Mon opinion diffère de la sienne.
5752960	Моя думка відрізняється від його.	3213219	Mon opinion est différente de la sienne.
5752961	Моя думка відрізняється від її.	3213219	Mon opinion est différente de la sienne.
5752963	У сумці є трохи цукру.	482217	Il y a du sucre dans le sac.
5752978	Ми обидві були п'яні.	2186719	Nous étions toutes deux saoules.
5752980	Ми обидва були п'яні.	2186720	Nous étions tous deux saouls.
5752983	Ти попросив мене допомогти.	3757811	Tu m'as demandé de t'aider.
5752986	Ми були здивовані його поведінкою.	584608	Nous avons été surpris par son comportement.
5752987	Ми були здивовані її поведінкою.	584608	Nous avons été surpris par son comportement.
5752992	Тобі треба поїсти.	4594499	Il faut que tu manges.
5753017	Він підкидає папір у повітря.	2737147	Il jette les papiers en l'air.
5753019	Я не залишуся у вас.	5251312	Je ne resterai pas chez vous.
5753021	Ні, не роби цього!	4236046	Non, ne fais pas ça !
5753025	Він послухає вашої поради.	4075353	Il va suivre votre conseil.
5753031	На мою думку, такі слова викликають огиду.	4262214	D'après moi, de telles paroles inspirent le dégoût.
5753050	Том повинен відповісти на лист Кена.	2446346	Tom doit répondre à la lettre de Ken.
5753072	Вона відмовилася платити.	1936176	Elle refusa de payer.
1583252	Мені вже час іти.	410980	Je dois y aller maintenant.
5753076	Вона була моєю найкращою подругою в школі.	2201061	C'était ma meilleure amie au lycée.
5753080	Ніч була дуже тихою.	837686	La nuit fut très calme.
5753080	Ніч була дуже тихою.	837684	La nuit était très calme.
5753085	Вони миють мої яблука.	5252096	Elles lavent mes pommes.
5753085	Вони миють мої яблука.	5252093	Ils lavent mes pommes.
5753093	Я хочу це зробити для вас.	2435609	Je veux le faire pour vous.
5753095	Я хочу це зробити для тебе.	2435610	Je veux le faire pour toi.
4632980	Приєднуйся.	881122	Joins-toi.
4783531	Почалось.	2284700	C'est commencé.
4783531	Почалось.	1682543	Ça a commencé.
5247437	Секунду...	895491	Un instant...
497031	Непотрібне закреслити.	474234	Biffer les mentions inutiles.
5753131	Одягни капелюх.	359361	Mets ton chapeau.
5753138	Це плаття сильно завелике на мене.	1589889	Cette robe est bien trop grande pour moi.
5753143	Том спізнився на потяг.	5366555	Tom a raté le train.
5753159	В кімнаті було спекотно.	972023	Il faisait chaud dans la chambre.
5753162	У мене є татуювання.	3673854	J'ai un tatouage.
5753166	Я сьогодні не зайнятий.	6513	Je ne suis pas occupé aujourd'hui.
5714591	Вони християни.	4729472	Ce sont des chrétiens.
5753180	Я шкодую, що я це сказав.	522398	Je regrette d'avoir dit ça.
5753180	Я шкодую, що я це сказав.	7191	Je regrette d'avoir dit cela.
5753185	Вони християнки.	4729479	Elles sont chrétiennes.
5753196	Вона говорить французькою?	475822	Parle-t-elle français?
481308	Люсі вже телефонувала?	1493405	Lucie a déjà téléphoné ?
481308	Люсі вже телефонувала?	13782	Est-ce que Lucy a déjà appelé?
5753663	Пан Коваль — видатний скрипаль.	817100	Monsieur Dupont est un violoniste remarquable.
469093	Її син — геній.	133791	Son fils est un génie.
5753705	Я багато чому навчився у Тома.	5359101	J'ai beaucoup appris de Tom.
5753774	Я багато чому навчилася у Тома.	5359101	J'ai beaucoup appris de Tom.
5753791	Він побудував новий будинок.	132660	Il construisait une nouvelle maison.
5753841	Батько пішов на риболовлю.	472257	Père est allé à la pêche.
5753845	У мене в руці книжка.	6361	J'ai un livre à la main.
5753908	Кріштіану Роналду — футболіст.	583060	Cristiano Ronaldo est un footballeur.
5753910	Твої очі червоні від сліз.	354587	Tes yeux sont rouges de pleurs.
5753914	Річка довга.	2186387	Le fleuve est long.
5753995	Ми розмовляли мовою жестів.	139033	Nous avons parlé en langage des signes.
5753998	Оттава — столиця Канади.	10824	Ottawa est la capitale du Canada.
582652	Наш собака закопує кістки в саду.	377095	Notre chien enterre ses os dans le jardin.
5754060	Цей годинник треба відремонтувати.	2707302	Cette montre a besoin d'être réparée.
5754062	Здачі не потрібно!	450624	Gardez la monnaie!
5754076	Що ти думаєш про Сполучені Штати?	139360	Que penses-tu des États-Unis?
5754084	Виклич швидку.	9255	Appelle une ambulance.
511019	Викличте швидку.	9254	Appelez une ambulance.
5754126	Пробачте мене, будь ласка!	1142777	Veuillez me pardonner, je vous prie !
5754129	Мені побрібно прийняти душ.	4585957	Il faut que je prenne une douche.
5754157	Він загубив годинник.	1103523	Il a perdu sa montre.
5754166	Дайте нам коли.	1081463	Donnez-nous du coca.
5753976	Томе, ти геній.	5754141	Tom, tu es un génie.
5754160	Для мене це важливо.	718391	C'est important pour moi.
5754160	Для мене це важливо.	2081532	Pour moi, c'est important.
5754159	Я трохи говорю німецькою.	2523815	Je parle un peu allemand.
5754159	Я трохи говорю німецькою.	2531884	Je parle un peu l'allemand.
5754176	Бабуся дуже любить дивитися телевізор.	389802	Grand-mère aime beaucoup regarder la télévision.
5754206	Том слухав.	4767849	Tom écouta.
5754208	Це мої книжки.	482363	Ce sont mes livres.
665172	Я тебе шукала.	459485	Je t'ai cherché.
470350	Це їжа.	2190328	C'est de la nourriture.
505204	Її отруїли.	1060643	Elle a été empoisonnée.
5754234	Ви говорите арабською?	585824	Vous parlez l'arabe?
504817	Ця книга важка.	1311577	Ce livre est lourd.
491205	Того тижня я їздив до його сестри.	488440	Je suis allé voir sa sœur la semaine dernière.
3978562	Саме це я роблю увесь день.	3602330	C'est ce que je fais toute la journée.
4920221	Тут нічого не відбувається.	4919286	Il n'y a rien qui se passe ici.
922180	В Лондоні багато гарних парків.	334976	Il y a beaucoup de jolis parcs à Londres.
1574458	Андроїд - вид робота.	467438	Un androïde est une sorte de robot.
3987555	Ми маємо продовжувати.	4777521	Il nous faut continuer.
5754329	Вона цікавиться музикою.	4760230	Elle s'intéresse à la musique.
472459	Коли я прийшов додому, він дивився телевізор.	427108	Quand je suis arrivé à la maison, il regardait la télévision.
491029	Я вже бачив цей фільм.	332382	J'ai déjà vu le film.
4905632	Я виграв?	2005257	Ai-je gagné ?
5754906	У мене є інша ідея.	2025136	J'ai une autre idée.
1829539	Мене налаяв мій учитель.	6245	J'ai été grondé par mon professeur.
470326	Я знаю, що він любить джаз.	127581	Je sais quil aime le jazz.
1315156	Це кохання?	3308793	Est-ce de l'amour ?
499449	Він має трохи втомлений вигляд.	132614	Il semble un peu fatigué.
673446	Ти можеш ходити із заплющеними очима?	135429	Peux-tu marcher les yeux fermés ?
3729335	Ви танцювали.	2928582	Vous dansiez.
5743648	Ця компанія збанкрутіла.	1339774	Cette entreprise a fait faillite.
635534	Це його справжня мати.	1197130	Elle est sa véritable mère.
498881	Я спеціалізуюсь на історії середніх віків.	127488	Je suis spécialisé dans l'histoire médiévale.
512413	Ми з матір'ю були у саду.	487926	Ma mère et moi nous étions dans le jardin.
928224	Так чи ні?	569861	Oui ou non?
469016	Мій дядько дав мені книжку.	10819	Mon oncle ma donné un livre.
5755079	Це не помилка.	3943296	Ce n'est pas une erreur.
5755221	Том не дурний.	5393620	Tom n'est pas débile.
502717	Правду кажучи, я з вами не згоден.	135575	Pour parler franchement, je ne suis pas d'accord avec vous.
5756912	Піди розбуди Тома і скажи йому, що сніданок готовий.	3692999	Va réveiller Tom et dis-lui que le petit déjeuner est prêt.
5756914	Я цікавлюся музикою.	2232606	Je m'intéresse à la musique.
5756917	Мене цікавить музика.	2232606	Je m'intéresse à la musique.
5756920	Він миє машину.	132513	Il est en train de laver la voiture.
5756936	Продовжуйте дивитися!	3440249	Continuez à regarder !
5756944	Шукай далі.	5393599	Continue à chercher.
5756949	Він народився у Сполучених Штатах.	2569343	Il est né aux États-Unis.
5756951	Кен одружується саме сьогодні.	3209618	C'est aujourd'hui que Ken se marie.
5755250	Вона член цієї організації.	1013030	Elle est membre de cette organisation.
5757053	Я наймолодша дитина.	457810	Je suis le plus jeune enfant.
399620	Дуже дякую!	1927630	Un grand merci !
399620	Дуже дякую!	2436061	Grand merci !
5757114	Садист завжди одночасно й мазохіст.	709961	Un sadique est toujours en même temps un masochiste.
2666193	Не розмовляй з повним ротом.	498687	Il ne faut pas parler la bouche pleine.
5757117	Я сумніваюся в правдивості цього звіту.	7571	Je doute de la véracité de ce rapport.
5757118	Я хочу бути добрим батьком.	5366738	Je veux être un bon père.
387810	Про смаки не сперечаються.	1989042	Les goûts, ça ne discute pas.
480440	Біжи якомога швидше.	403711	Cours aussi vite que possible.
5757131	Було ясно, що він бреше.	1099232	Il était clair qu'il mentait.
5757143	Ти купив свічки.	1180654	Tu as acheté des bougies.
5757146	Ти можеш це перекласти?	1369606	Peux-tu traduire cela ?
5757148	Ви миєте моє яблуко.	5252058	Vous lavez ma pomme.
4918241	Я вивчаю англійську.	14326	J'étudie l'anglais.
4918241	Я вивчаю англійську.	1203747	J'apprends l'anglais.
5757156	Я вчу англійську.	14326	J'étudie l'anglais.
5757175	Тут лише ми говоримо французькою.	5238506	Ici, il n'y a que nous qui parlons français.
4906833	Чия черга?	6031	À qui le tour?
5757319	Мері обійняла свою ляльку.	5589053	Mary a fait un câlin à sa poupée.
5757323	Цей галас дратує.	5688387	Ce bruit est agaçant.
5757324	У собак є господарі. У котів є обслуговуючий персонал.	4659867	Les chiens ont des maîtres. Les chats ont des employés.
5757675	Том прийме гостей.	2103387	Tom accueillera les invités.
5716409	Це твій обов'язок закінчити роботу.	1452054	Il est de ta responsabilité d'achever ce travail.
5758460	Він грає на вулиці.	9484	Il joue dehors.
5758464	Це мій тренер.	4962150	C'est mon entraîneur.
5758469	Якого кольору був білий кінь Наполеона?	3381797	De quelle couleur était le cheval blanc de Napoléon ?
5758471	Він помер наступного дня.	4706308	Il est mort le jour suivant.
5758475	Через два ходи Каспаров поставить претенденту шах.	971397	En deux coups, Kasparov mettra en échec le challenger.
5758486	Я бачу, у тебе з'явилася подруга.	1970564	Je vois que tu t'es fait une amie.
5758493	Я бачу, у тебе з'явився друг.	1970563	Je vois que tu t'es fait un ami.
5758497	Мені закрити двері?	461147	Je ferme la porte?
5758506	Населення цього міста зростає.	905719	La population de cette ville croît.
5758517	Пиши охайно та розбірливо.	1638534	Écris avec soin et lisiblement.
5758466	Що він там робить?	4714399	Qu'est-il en train d'y faire ?
499135	Маю відпустку на цьому тижні.	6533	Je suis en vacances cette semaine.
499533	Я не люблю вчитися.	4252565	Moi, jaime pas étudier.
5758845	Я сьогодні бачив зірку.	901771	J'ai vu une étoile aujourd'hui.
5758856	Можеш вгадати, скільки мені років?	7663	Peux-tu deviner mon âge?
4446212	Це вежа.	806497	C'est une tour.
5758884	Згадуй про мене час від часу.	14696	Souviens-toi de moi de temps en temps.
4700615	Вона зайнята.	1284007	Elle est occupée.
500294	Завтра буде новий день.	1436618	Demain sera encore un jour.
500294	Завтра буде новий день.	1869238	Demain sera un autre jour.
5759032	Ти ангел!	3374	T'es un ange!
5759043	Він одружений?	4696055	Est-il marié ?
5759083	Вона говорить англійською.	3636843	Elle parle anglais.
5759150	Таргани — комахи.	772173	Les cafards sont des insectes.
4907045	Ти поранений.	5318953	Tu es blessé.
4452022	Мені однаково.	4177	Ça m'est égal.
4452022	Мені однаково.	139024	Cela m'est égal.
472708	Мені байдуже.	139024	Cela m'est égal.
5759213	Том помер в Римі.	3602146	Tom est mort à Rome.
5759215	Том допоміг.	5365838	Tom a aidé.
5759220	Це наші книжки.	397323	Ce sont nos livres.
5759233	Шістдесять шість відсотків американців вважають, що світ було створено за шість днів.	946653	Soixante-six pour cent des Étasuniens pensent que le monde a été créé en six jours.
5759236	Чому ти такий засмучений?	525873	Pourquoi es-tu si triste?
5759242	Білі починають і виграють.	945942	Les blancs jouent et gagnent.
5759246	Вони танцювали.	2928614	Elles ont dansé.
5759246	Вони танцювали.	2928611	Ils ont dansé.
5759251	Цей годинник мені не подобається.	373518	Je n'aime pas cette montre.
5759276	Вона - чемпіон з футболу.	970117	Elle est une championne de football.
5759283	Я зробив ляльку для Анни.	5561785	J'ai fait d'Anne une poupée.
5759285	Я пишаюся його чесністю.	181432	Je suis fier de son honnêteté.
5759290	Я виправ свою футболку.	180839	J'ai lavé mon T-shirt.
5759306	Я сьогодні не прийду.	3700493	Je ne vais pas venir aujourd'hui.
5759320	Його промова тривала три години.	678989	Son discours dura trois heures.
492494	Перепрошую, це місце зайняте?	128215	Excusez-moi, cette place est-elle prise?
5759725	Том - тринадцятирічний хлопець.	5644105	Tom est un garçon de treize ans.
5759734	Скільки людей було на борту цього корабля?	1964449	Combien de personnes se trouvaient-elles à bord de ce bateau ?
3839411	Він не розмовляє нашою мовою.	373798	Il ne parle pas notre langue.
5759606	Бігамія — це коли у тебе одна зайва дружина. Моногамія — це те ж саме.	1864063	La bigamie est d'avoir une épouse de trop. La monogamie est la même chose.
1606940	Вона схожа на свого батька.	338172	Elle tient de son père.
5713126	Том п'яний.	3211671	Tom est saoul.
5713126	Том п'яний.	3211672	Tom est ivre.
1178510	Він твій син.	1114463	Il est ton fils.
1178510	Він твій син.	1114464	C'est ton fils.
3192034	Отже, що ви пропонуєте?	5707270	Alors que suggérez-vous ?
471191	Сполучені Штати межують із Канадою.	482345	Les États-Unis partagent une frontière avec le Canada.
5760717	Роби те, що тобі подобається.	8641	Fais ce que tu aimes.
5760720	Додати п'ять до десяти легко.	119838	Il est facile d'additionner 5 à 10.
5760723	Я не можу повірити, що ви не бажаєте хоча б розглянути можливість того, що є інше пояснення.	1951060	Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposées à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
5760725	У мене є багато теорій.	2565603	J'ai des tas de théories.
5760726	Як ми можемо покласти край війні?	12804	Comment pouvons-nous abolir la guerre?
5760728	Я з нетерпінням чекаю на твою відповідь.	640147	J'ai hâte de recevoir ta réponse.
5760734	Я добре говорю японською.	907138	Je parle bien le japonais.
5760734	Я добре говорю японською.	374026	Je parle bien japonais.
5760739	Вона відхилила мою пропозицію дружби.	1853311	Elle a refusé ma demande pour devenir amis.
5760740	Дай цю книгу будь-кому, хто її захоче.	12246	Donne le livre à qui le veut.
5760741	Я думав, що ти збираєшся полагодити раковину.	2227120	Je pensais que tu allais réparer l'évier.
5760744	Ані слова більше!	951711	Plus un mot!
5760745	Він йде до школи пішки.	133328	Il marche vers l'école.
5760747	Він ходить до школи пішки.	133328	Il marche vers l'école.
490161	Мені бракує слів.	3101	J'en perds mes mots.
491194	В мене нема слів.	3101	J'en perds mes mots.
5760748	Том, здається, ніколи не знає, що сказати.	1565921	Tom semble ne jamais savoir quoi dire.
5760751	Ви бачите різницю?	1265329	Voyez-vous la différence ?
5760752	Ти бачиш різницю?	1265327	Vois-tu la différence ?
5760754	Це моя улюблена страва.	1286654	C'est mon plat préféré.
5760755	Я приїхала сюди вчора.	4684104	Je suis arrivée ici hier.
516255	Мій батько - викладач англійської мови.	14888	Mon père est professeur d'anglais.
5760756	Жан дивиться на троянди.	5297570	Jean regarde les roses.
5760757	Ми будемо надзвичайно раді бачити вас у числі наших гостей.	4590843	Nous serons ravis de vous compter au nombre de nos invités.
5760758	Я забув заплатити за випивку.	3926755	J'ai oublié de payer pour les boissons.
5760759	Я забув заплатити за напої.	3926755	J'ai oublié de payer pour les boissons.
494489	Це невдалий день для мене.	12221	C'est un mauvais jour pour moi.
5760762	Я виберу тобі чудову краватку.	3925679	Je te choisirai une superbe cravate.
3007197	Я нікого не чекаю.	4855334	Je n'attends personne.
5760768	Я думав, що я тебе упізнав.	2080763	Je pensais t'avoir reconnu.
5760769	Мій батько був інженером.	3259116	Mon père était ingénieur.
5760771	Вони незалежні жінки.	1070513	Ce sont des femmes indépendantes.
5760772	Я бачив червоне світло.	4958911	Je vis le feu rouge.
5760773	Я побачив червоне світло.	4958911	Je vis le feu rouge.
5760775	Ми всі в'язні.	4867210	Nous sommes toutes prisonnières.
5760775	Ми всі в'язні.	4867208	Nous sommes tous prisonniers.
472690	Тобі це подобається?	330353	Tu aimes?
5760777	В чому була проблема?	2061770	Quel était le problème ?
5760780	Сюди!	1846301	Par ici !
547716	Допоможи мені, будь ласка.	1994787	Je te prie de m'aider.
5760782	Хто вас прислав?	1997296	Qui vous a envoyée ?
5760784	Вона готується.	2445388	Elle se prépare.
5760789	Ліфт не працює.	1285278	L'ascenseur est hors service.
5760791	Будинок було побудовано з цегли.	431283	La maison était faite de briques.
5760793	Вам також подобається джаз?	10441	Aimez-vous aussi le jazz?
5760794	Мій молодший брат мешкає в Сан-Дієго.	3577623	Mon petit frère vit à San Diego.
1601472	Мій брат живе у Сан-Дієго.	898781	Mon frère vit à San Diego.
5760799	Мій старший брат мешкає в Сан-Дієго.	3577624	Mon grand frère vit à San Diego.
5713155	Я вже готова.	4267856	Je suis déjà prête.
501245	Я вже готовий.	965495	Je suis déjà prêt.
5760812	Залишайтеся в автомобілі!	2173263	Restez dans la voiture !
5760813	Затихо.	128458	C'est trop calme.
5760814	Вона була хвора.	2078468	Elle était malade.
5760815	Я не протираю їхні вікна.	1930029	Je n'essuie pas leurs vitres.
5760816	Я обожнюю твій сад.	1842925	J'adore ton jardin.
5760818	Я обожнюю ваш сад.	1842924	J'adore votre jardin.
5760820	Що ти знаєш?	1996468	Que sais-tu ?
5760821	Що ви знаєте?	1996469	Que savez-vous ?
5748629	Всі їли одне й те саме.	1251940	Tout le monde a mangé la même chose.
5741098	Я нікого не звинувачую.	1974971	Je naffame personne.
5760841	Не знаючи, що робити, я нічого не зробив.	711772	Ne sachant pas quoi faire, je n'ai rien fait.
5760844	Вона дивиться в інший бік.	4775356	Elle est en train de regarder de l'autre côté.
5760846	Цей кіт не відрізняється від цієї людини.	2016457	Ce chat n'est pas différent de cet être humain.
5760847	Том помер за дивних обставин.	1692943	Tom est mort dans des circonstances étranges.
5760850	У неї чудові очі.	4092912	Elle a des yeux magnifiques.
5760851	Ходімо побігаємо зі мною.	5660424	Viens courir avec moi.
5760852	Вона тремтіла, як осиновий лист.	4765565	Elle trembla comme une feuille.
5760853	Я не дуже добре граю в шахи.	3211955	Je ne suis pas très bon aux échecs.
5760854	Мені шкода, але я проти цього проекту.	1158262	Je regrette mais je suis contre ce projet.
5760855	У тебе гарне волосся.	3414249	Tes cheveux sont beaux.
5760857	Можливо, вона знає відповідь.	1984992	Elle connaît vraisemblablement la réponse.
5760859	Треба бути ввічливим з кожним гостем.	1054163	On doit être courtois avec chaque invité.
918582	Ти ніколи не розумієш моїх жартів.	843547	Tu ne comprends jamais mes blagues.
5760861	Хто поїв?	1446422	Qui a mangé ?
506712	Моя дружина полюбляє їсти не вдома, адже тоді їй не треба куховарити.	1189594	Ma femme aime manger à lextérieur, comme ça elle n'a pas à cuisiner.
5760868	Ми повинні прийняти рішення.	4777523	Il nous faut décider.
5760885	От невдаха!	2196373	Quel raté !
5760893	Вони ввімкнули телевізор.	2317278	Ils ont allumé la télévision.
5760939	Кожен учень повинен робити свою роботу.	5062663	Chaque apprenti doit faire son travail.
5302315	Сонце жовте.	5364774	Le soleil est jaune.
493673	В тебе є ковдри?	5455882	Tu as des couvertures ?
509249	Минулого року мій дохід склав приблизно п'ять мільйонів єн.	1168707	L'an dernier, mes revenus étaient d'environ cinq millions de yens.
510321	Я не маю братів.	7915	Je n'ai pas de frères.
918636	Це не моя провина.	1980692	Ça n'est pas ma faute.
918636	Це не моя провина.	517034	Ce n'est pas ma faute.
918636	Це не моя провина.	4854210	Ça n'est pas de ma faute.
3013901	Я не можу тобі сказати, що розказав мені Том.	3471273	Je ne peux pas te raconter ce que Tom m'a dit.
495674	Ви дали мені так багато.	534234	Vous m'en avez donné tant.
5761283	Том шукає роботу.	3658897	Tom cherche du travail.
5761283	Том шукає роботу.	1495683	Tom cherche un emploi.
5761311	Я готовий тобі допомогти.	6682	Je suis prêt à t'aider.
5761344	У цієї білки алергія на горіхи.	3223616	Cet écureuil est allergique aux noisettes.
5761348	Його зауваження не допускають жодного іншого трактування.	1117761	Ses remarques ne permettent aucune autre interprétation.
1169926	Ось вона!	333964	La voilà!
482755	А ось і вона!	333964	La voilà!
414861	Я загубив гаманець по дорозі до школи.	432409	J'ai perdu mon porte-monnaie en allant à l'école.
5761375	Я знаю все.	392309	Je sais tout.
5761394	Я з Єгипту.	1036807	Je suis d'Égypte.
5743239	Мені подобається астрологія.	6242	J'aime l'astrologie.
5761411	Я зайнята.	4320601	Je suis occupée.
1613503	Кен перемiг мене в шахи.	181564	Ken m'a battu aux échecs.
4887303	О котрій годині розпочинається іспит?	1296528	À quelle heure commence l'examen ?
938532	Вітаю тебе, Чикаго!	392054	Bonjour, Chicago!
5217408	Ти все ще ростеш.	3645825	Tu es encore en train de grandir.
5734224	Він сподівався на успіх.	4696163	Il espérait réussir.
492295	Наступного року мій день народження припадає на неділю.	181348	L'année prochaine, mon anniversaire tombera un dimanche.
505168	Він дуже чесний.	131260	Il est très honnête.
507589	Дітям подобаються комікси.	8130	Les enfants adorent les bandes dessinées.
524055	Його невдача є певною мірою також і нашою невдачею.	956077	Son échec est en quelque sorte aussi le nôtre.
918631	Їжа була чудовою в Італії.	391398	La nourriture en Italie était bonne.
468540	У компанії жорсткі правила проти запізнень.	2833068	L'entreprise est très rigoureuse avec le retard.
495159	Я не маю коштів на те, щоб купити цю книжку.	14840	Je n'ai pas d'argent pour acheter ce livre.
492078	Я хочу випити чашку чаю.	119840	Je veux boire une tasse de thé.
511098	Продовжуй посміхатися.	1088970	Reste souriant.
511098	Продовжуй посміхатися.	1088971	Reste souriante.
515017	Він був досить п'яним, що справило несприятливе враження на поліцейського.	130825	Il était plutôt ivre, ce qui fit mauvaise impression au policier.
490750	Мені завжди було цікаво як це - мати братів та сестер.	3161	Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et sœurs.
507582	Ми обидва хочемо подивитися фільм.	120009	Nous voulons tous deux voir le film.
4905349	Я повернулася.	602058	Je suis revenue.
3399682	Я повернувся.	591724	Je suis revenu.
5763014	Я повертаюся.	127968	Je reviens.
4218216	Йде дощ?	1289382	Pleut-il ?
4218216	Йде дощ?	3900022	Il pleut ?
4905459	Я працюю.	333598	Je travaille.
4905459	Я працюю.	3669707	Je suis en train de travailler.
5763040	Ти знайдеш роботу.	3483454	Tu trouveras du travail.
1839229	Твої оцінки були значно нижче середнього цього семестру.	549378	Tes notes étaient bien en bas de la moyenne ce semestre.
5763058	Я хочу піцу!	3574722	Je veux de la pizza !
5763072	Том і Мері розсталися.	3957896	Tom et Marie ont rompu.
5763124	Ти виспався?	830271	As-tu assez dormi?
5763127	Студентка в класі.	5294779	L'étudiante est dans la classe.
5763133	Кен - нумізмат.	1170677	Ken est numismate.
5763140	Твоя кішка виживе.	2025661	Ta chatte survivra.
5763142	Ваша кішка виживе.	2025659	Votre chatte survivra.
5763144	Твій кіт виживе.	2025660	Ton chat survivra.
5763146	Ваш кіт виживе.	2025658	Votre chat survivra.
5763148	Я скажу тобі, що говорити.	2597023	Je vais te dire quoi dire.
5763192	Я скажу вам, що говорити.	2597024	Je vais vous dire quoi dire.
5763232	Ми загубили свої парасольки.	2570109	Nous avons perdu nos parapluies.
5763235	Вам потрібно випити вина?	1122948	Avez-vous besoin de boire du vin ?
5763239	Це ваше вино.	4548674	C'est votre vin.
5763255	Діти сьогодні йдуть на пляж.	970072	Les enfants vont à la plage aujourd'hui.
5763265	Мені шкода, але у мене вже є дівчина.	2265460	Je suis désolé, mais j'ai déjà une petite copine.
5763269	Чого ви бажаєте випити?	4344186	Que souhaitez-vous boire ?
5763282	Жінка читає.	463971	La femme est en train de lire.
5763299	Ця валіза — не Тома.	5762717	Ce n'est pas la valise de Tom.
3089866	Ти злочинець?	1790165	Es-tu une criminelle ?
5763306	Мері кинула Біблію у вогонь.	5372057	Marie a jeté la Bible au feu.
5763313	Я розбив склянку.	1593200	J'ai cassé un verre.
5763317	Ви блефували, чи не так?	2289062	Vous bluffiez, n'est-ce pas ?
5763319	Ти ж блефував, так?	2289061	Tu bluffais, pas vrai ?
5763229	Десять, двадцять, тридцять, сорок, п'ятдесят, шістдесят, сімдесят, вісімдесят, дев'яносто, сто.	628984	Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent.
5763330	Ти бачиш храм?	1914338	Vois-tu un temple ?
5763330	Ти бачиш храм?	1914343	Est-ce que tu vois un temple ?
5763330	Ти бачиш храм?	1914348	Tu vois un temple ?
5763332	Ви бачите храм?	1914341	Voyez-vous un temple ?
5763332	Ви бачите храм?	1914345	Est-ce que vous voyez un temple ?
5763332	Ви бачите храм?	1914350	Vous voyez un temple ?
5763336	Зараз ти готова?	4963254	Es-tu prête maintenant ?
5763337	Зараз ти готовий?	4963253	Es-tu prêt maintenant ?
5763339	Зараз ви готові?	4963256	Êtes-vous prête maintenant ?
5763339	Зараз ви готові?	4963257	Êtes-vous prêts maintenant ?
5763339	Зараз ви готові?	4963259	Êtes-vous prêtes maintenant ?
5763339	Зараз ви готові?	4963255	Êtes-vous prêt maintenant ?
5763340	Мері відчинила вікно.	4186322	Marie a ouvert une fenêtre.
5763341	Том грав у футбол.	5685868	Tom jouait au football.
5763345	Я їх не засмучую.	1900818	Je ne les attriste pas.
5763346	Мері зупинилася.	2386688	Marie s'arrêtait.
607460	Теорія ґрунтується на ретельних дослідженнях.	4995152	La théorie est fondée sur des recherches approfondies.
5210372	Це дуже дорого!	859133	C'est très cher!
504738	Вони вирішили забути старі кривди.	429856	Ils ont décidé de dépasser les blessures du passé.
5763353	Я знаю, що він мене не любить.	1999058	Je sais qu'il ne m'aime pas.
514411	Я пам'ятаю, що він сказав.	690791	Je me souviens de ce qu'il a dit.
5763364	Скільки років вашому дядьку?	10260	Quel âge a votre oncle?
5763369	Ти дуже складна особистість.	4607343	Tu as une personnalité très complexe.
5763373	Ми з'їли мою смачну качку.	5382513	Nous avons mangé mon canard délicieux.
5763375	Хай ідуть до біса!	3218971	Qu'elles aillent au Diable !
496168	І ти, дитя моє.	432209	Toi aussi, mon fils!
5763380	Мері винесла сміття.	2317073	Marie a sorti les poubelles.
5763393	Хіба вам не подобається китайська кухня?	1273817	N'aimez-vous pas la cuisine chinoise ?
5763409	Вони вже давно тут живуть.	1077808	Ils ont vécu ici depuis longtemps.
5763452	Ти можеш сісти між мною та Мег.	119770	Tu peux t'asseoir entre Meg et moi.
5763454	Не телефонуй мені раніше восьмої години.	1084186	Ne me téléphone pas avant 8 heures.
5763350	Він дуже любить бейсбол.	333721	Il aime beaucoup le baseball.
1651924	Кожен може помилятися.	454382	Tout le monde peut faire des erreurs.
5763456	В довгостроковій перспективі, ваші зусилля будуть винагороджені.	474199	Vos efforts seront récompensés sur le long terme.
411052	Можливо, цей світ — це пекло іншої планети.	411056	Peut-être que ce monde est l'Enfer d'une autre planète.
5763764	Як далеко звідси готель?	1052012	Quelle distance y a-t-il d'ici à l'hôtel?
5763768	Я не пам'ятаю, щоб мені заплатили за роботу.	12126	Je ne me rappelle pas avoir été payé pour le travail.
5763773	Чи достатньо соусу?	3653191	Y a-t-il suffisamment de sauce ?
5724234	Я вірю її розповіді.	930005	Je crois à son histoire.
5763791	Це автобус чи автомобіль?	1033779	Est-ce un bus ou une voiture?
594512	Не відчиняйте дверей до повної зупинки потяга.	135664	N'ouvrez pas la porte avant l'arrêt du train.
2659026	"Чому?" — "А чому ні?"	2103839	« Pourquoi ? » - « Pourquoi pas ? »
5763806	«Чому?» — «А чому б і ні?»	2103839	« Pourquoi ? » - « Pourquoi pas ? »
337517	Наближається Різдво.	373982	Noël approche.
2599940	Незабаром Різдво.	373982	Noël approche.
5763814	Він постійно губить свою парасольку.	130746	Il perd tout le temps son parapluie.
5763818	Я хочу, щоб ви мені сказали, що робити.	5452513	Je veux que vous me disiez quoi faire.
5763819	Який спекотний день!	394417	Quelle chaude journée!
484735	Він купив їй собаку.	1314721	Il lui acheta un chien.
5763821	Мені не подобається бути одному.	2504856	Je n'apprécie pas de me trouver seul.
5763822	Том вас поважає.	4594292	Tom vous respecte.
4700150	Мене звуть Шу.	2695327	Mon nom est Shu.
410624	Зелене тобі пасує.	9040	Le vert te va bien.
5763828	Я можу вважати це компліментом?	3852796	Puis-je prendre cela comme un compliment ?
5763830	Ви хочете напитися?	2065132	Voulez-vous vous enivrer ?
4198505	Я тебе ненавиджу!	2194314	Je te hais !
5763835	Вона ангел.	1853186	C'est un ange.
513141	Аби ж у нас був садок!	348562	Si seulement nous avions un jardin!
5763840	Це моя доля.	1800464	C'est ma destinée.
5653118	Ніхто не помер.	2102180	Personne n'est mort.
5653118	Ніхто не помер.	1538836	Personne ne mourut.
5763845	Я вчепився в гілку.	2221849	Je me suis agrippé à la branche.
5763846	Я вчепилася в гілку.	2221853	Je me suis agrippée à la branche.
5763848	Саме вона годує нашого собаку.	1357972	C'est elle qui nourrit notre chien.
490599	Він тенісист.	453999	Il est joueur de tennis.
490599	Він тенісист.	335073	C'est un joueur de tennis.
5763855	Ми називаємо Нью-Йорк «Великим яблуком».	1133848	Nous appelons New York, la grosse pomme.
5763857	Мені подобається їсти.	1122361	Il me plait de manger.
1585802	Що вона робить?	1416358	Que fait-elle ?
1584611	Що ви робите?	543525	Que faites-vous ?
1584611	Що ви робите?	4306545	Quest-ce que vous faites ?
1584611	Що ви робите?	1847503	Qu'êtes-vous en train de faire ?
5763925	Том — ідеальний батько.	5329747	Tom est le père idéal.
507617	Я заміжня.	1005431	Je suis mariée.
685151	Чи пан Іто викладає історію?	13919	M. Ito enseigne-t-il l'histoire?
1598823	Цей годинник не працює.	572655	Cette montre ne fonctionne pas.
1598823	Цей годинник не працює.	572656	Cette horloge ne fonctionne pas.
1246220	Де ти народився?	430746	Tu es né où?
1246221	Де ти народилася?	1619334	Où es-tu née ?
5764604	Де ви народилися?	1619329	Où êtes-vous né ?
5764604	Де ви народилися?	1619331	Où êtes-vous nés ?
5764604	Де ви народилися?	1619330	Où êtes-vous née ?
5764604	Де ви народилися?	1619332	Où êtes-vous nées ?
5765542	Тому не подобається політика.	1693118	Tom n'aime pas la politique.
5765561	Нам ніхто не повірить.	1774335	Personne ne va nous croire.
5765561	Нам ніхто не повірить.	1774334	Personne ne nous croira.
5765573	Квітка загинула з-за браку води.	589612	La fleur est morte par manque d'eau.
5765574	Ані в есператно, ані в інтерлінгво не використовується подвійне заперечення.	3260706	Ni l'espéranto ni l'interlingua n'utilisent la double négation.
5765575	Рок — музика молодих.	586433	Le rock est la musique des jeunes.
5765576	Ви не занадто молоді, щоб палити?	5484455	N'êtes-vous pas trop jeune pour fumer ?
5765577	Ти не занадто молодий, щоб палити?	5484452	N'es-tu pas trop jeune pour fumer ?
5765577	Ти не занадто молодий, щоб палити?	5484461	Tu n'es pas trop jeune pour fumer ?
5765578	Я знаю, що ти говориш правду.	3712023	Je sais que tu dis la vérité.
5765579	Я знаю, що ви говорите правду.	3712025	Je sais que vous dites la vérité.
5765580	Це романи.	2808059	Ce sont des romans.
506281	Вимкни телевізор.	428865	Éteins la télévision.
5765581	Вимкніть телевізор.	1088397	Éteignez la télévision.
480440	Біжи якомога швидше.	633495	Cours aussi vite que tu peux.
5765583	Ти думаєш, я жартую?	935514	Crois-tu que je plaisante?
5765584	Ви думаєте, я жартую?	935515	Croyez-vous que je plaisante?
5765585	А щодо мене, я хочу залишитися на вулиці.	2473998	Quant à moi, je veux rester dehors.
5765587	Том втратив сімдесят фунтів ваги.	1710401	Tom a perdu 70 livres.
5765588	Том втратив тридцять кілограмів.	5347900	Tom a perdu trente kilogrammes.
5765588	Том втратив тридцять кілограмів.	5347910	Tom perdit trente kilogrammes.
5765589	Ми приїхали туди раніше за нього.	2035686	Nous sommes arrivés là-bas avant lui.
5765590	Існування — безглузде поняття.	2532060	L'existence est un concept futile.
496663	Його подання було відхилено.	4719558	Sa demande a été rejetée.
5765593	Я здивований, що ти також це знаєш!	2944679	Je suis étonné que tu le saches aussi !
5765594	Ми з тобою старі друзі.	1597979	Toi et moi, nous sommes de vieux amis.
5765651	Я пам'ятаю цей вірш.	5656833	Je me souviens de ce poème.
5765652	Студент підняв руку.	1793890	L'étudiant leva la main.
5765655	Чоловік нюхає молоко.	1642767	L'homme renifle le lait.
5765658	Ти вивчив вірш напам'ять?	489541	As-tu appris le poème par cœur?
5765659	Він аутист.	4602704	C'est un autiste.
5765666	Ніхто не має права висилати Дена з цієї країни.	4008880	Personne n'a le droit d'expulser Dan de ce pays.
5765668	Ми снідаємо.	999597	Nous mangeons le petit-déjeuner.
5765683	Для Італії це ляпас.	356604	Pour l'Italie, c'est une gifle.
5765689	Коли він п'яний, він завжди плаче.	1194513	Il pleure toujours lorsqu'il est saoul.
5765694	Том добре говорить французькою.	2826237	Tom parle bien français.
5765695	Ніхто не хоче виглядати безглуздо.	3221600	Personne ne veut avoir l'air stupide.
1896595	Він заробляє в три рази більше, ніж я.	132291	Il gagne trois fois ce que je gagne.
499506	Ми дуже цікавимося історією.	3628295	Nous sommes très intéressés par l'histoire.
5765698	Напиши своє ім'я, будь ласка.	2132219	Écris ton nom, je te prie.
5765700	Вона хотіла, щоб я прийшов.	452660	Elle voulait que je vienne.
5765710	Він плаває як риба.	1576336	Il nage comme un poisson.
5724598	Вона не з'явилася.	1410379	Elle ne se montra pas.
5724601	Вона не прийшла.	1410379	Elle ne se montra pas.
5765716	Що ти про це думаєш?	336986	Qu'en penses-tu?
5765716	Що ти про це думаєш?	468348	Que penses-tu de ça?
473962	Що ви про це думаєте?	468350	Que pensez-vous de cela?
473962	Що ви про це думаєте?	539125	Qu'en pensez-vous?
5765722	Він завжди тримав слово.	785362	Il tenait toujours ses promesses.
4906831	Нічого собі!	374630	La vache!
5765723	Отакої!	374630	La vache!
5763830	Ви хочете напитися?	2049421	Voulez-vous vous saouler ?
5765728	Жан їсть твій лимон.	5247177	Jean mange ton citron.
5765729	Жан їсть ваш лимон.	5247178	Jean mange votre citron.
5765732	Том ніколи не був щасливим.	5405979	Tom n'était jamais heureux.
500826	У мене немає сексуальних бажань.	631742	Je n'ai aucun appétit sexuel.
5765736	Том буде готовий.	2076908	Tom sera prêt.
5765737	Я пішла від свого чоловіка.	4616921	J'ai quitté mon époux.
5765738	Ви мене доповнюєте.	4601385	Vous me complétez.
5765739	Вона дотрималася обіцянки.	1684732	Elle a tenu sa promesse.
5765753	Ти недостатньо швидкий.	3469	Tu n'es pas assez rapide.
5765754	Кохання не лише почуття, але й мистецтво.	1240581	L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est un art aussi.
5765756	Я тобі не подобаюся.	1131698	Tu ne m'aimes pas.
5765758	Саме Том навчив Мері водити машину.	5095938	C'est Tom qui a appris à Mary à conduire.
5765761	Радіоктивні речовини небезбечні.	2494469	Le matériel radioactif est dangereux.
5765763	Я не такий високий, як він.	127747	Je ne suis pas aussi grand que lui.
5765766	Не могли би ви, будь ласка, позичити мені свій словник?	2153809	Pourriez-vous, je vous prie, me prêter votre dictionnaire ?
502094	Він дуже змінився порівняно з останнім разом.	4291	Il a beaucoup changé depuis la dernière fois.
5765768	Чому ви хочете поговорити про це з Томом?	2029620	Pourquoi voulez-vous en parler avec Tom ?
5765772	Він проспав годину.	130587	Il a dormi une heure.
5765772	Він проспав годину.	991564	Il dormit une heure.
5765778	Ми пообіцяли.	2109566	Nous promîmes.
5765778	Ми пообіцяли.	2109568	Nous avons promis.
5765779	Де Папа, там і Рим.	1522209	Là où est le pape, là se trouve Rome.
5765782	Ти забула свої гроші.	2047973	Tu as oublié ton argent.
5765783	Ви забули свої гроші.	2047987	Vous avez oublié votre argent.
5765795	Мені скасувати дзвінок?	333276	Dois-je annuler l'appel?
5765851	Він байдужий до політики.	1646817	La politique le laisse indifférent.
5765856	Він помер від раку легень.	428136	Il est mort d'un cancer du poumon.
5765927	Ти повинен дотримуватися обіцянки.	474141	Tu dois tenir ta promesse.
5765931	Де в Туреччині ти мешкаєш?	1114727	Où tu habites en Turquie ?
5750160	Раптом пішов дощ.	3260219	Soudain il a commencé à pleuvoir.
5765947	Ми не думаємо, що це серйозно.	4959119	Nous ne pensons pas que c'est sérieux.
5765953	Сіріус — це зірка, що навіть яскравіша за Сонце.	4274925	Sirius est une étoile qui est même plus brillante que le soleil.
5765963	Ти ще вдома?	2061803	Es-tu encore chez toi ?
5765965	Ви ще вдома?	2061804	Êtes-vous encore chez vous ?
5765967	Твоє ім'я — на початку списку.	595077	Ton nom est en tête de liste.
5765971	Вони зловили Тома.	3493616	Ils ont attrapé Tom.
5765977	Скільки ви хочете?	2036302	Combien en voulez-vous ?
5765978	Скільки ти хочеш?	2036301	Combien en veux-tu ?
5765987	Тебе це влаштовує?	1986567	En es-tu contente ?
5766171	Я перепрошую, але я не зможу з тобою повечеряти.	3521755	Désolé, mais je ne peux pas dîner avec vous.
399620	Дуже дякую!	794272	Merci bien.
5721587	Якщо завтра дощитиме, я залишуся вдома.	135380	Je resterai chez moi s'il pleut demain.
490486	Відпусти мою руку!	4550776	Lâche-moi la main !
5766198	Я покуштував пиріг, який вона випікла.	133645	J'ai goûté le gâteau qu'elle a fait.
480479	Океан був спокійний.	498591	L'océan était calme.
5766302	Мій годинник працює добре.	1077995	Ma montre fonctionne bien.
5766304	Гаразд, давайте спробуємо.	1330387	D'accord, essayons-le.
5766306	Стіл не займає багато місця.	1210828	La table ne prend pas beaucoup de place.
5766312	Йому подобається читати романи у відпустці.	339157	Il aime à lire des romans pendant ses congés.
5743234	Залиште його в спокої.	129449	Laissez-le seul.
5766315	Залиш його в спокої.	1195467	Laisse-le tranquille.
5766317	Він письменник та поет.	809622	Il est écrivain et poète.
5766377	Чий ти син?	1532707	Tu es le fils de qui ?
508179	Хто твій улюблений композитор?	2405374	Quel est ton compositeur préféré ?
4896139	Можна?	460599	Puis-je?
5766499	Цей будинок дуже маленький.	1115641	Cette maison est très petite.
5766680	Вона добре говорить іспанською.	590803	Elle parle bien espagnol.
5766695	Це єдина дорога до найближчого міста.	353810	C'est la seule route vers la prochaine ville.
4844544	Якщо не зараз, то коли?	4844563	Si pas maintenant, quand ?
4844544	Якщо не зараз, то коли?	1257178	Si pas maintenant, alors quand ?
4844544	Якщо не зараз, то коли?	8543	Pas maintenant, alors quand?
5766697	Центральний парк недалеко від моєї роботи.	11971	Central Park est proche de mon lieu de travail.
5766694	У них не лишилося вина.	960007	Ils n'ont plus de vin.
5766689	Він тебе торкнувся?	1635856	T'a-t-il touché ?
5766689	Він тебе торкнувся?	1635860	T'a-t-il touchée ?
5766679	Ти бігаєш щоденно?	5336120	Est-ce que tu cours chaque jour ?
5766468	Вона грає з ними в покер.	2518032	Elle joue au poker avec eux.
5766461	Шкода, що Мері не має почуття гумору.	888923	C'est dommage que Marie n'ait pas de sens de l'humour.
5766453	Він для неї застарий.	1947509	Il est trop vieux pour elle.
5766785	Вона застара для нього.	1947511	Elle est trop vieille pour lui.
5766788	Щасливої дороги.	9396	Faites un bon voyage !
5766788	Щасливої дороги.	9399	Faites bon voyage.
5766788	Щасливої дороги.	1763116	Fais bon voyage !
5766802	Його концерт був дуже добрий.	479459	Son concert était très bon.
5767689	Він нам ані слова не сказав.	132193	Il ne nous a pas dit un mot.
5767698	Ми безпорадні.	2109660	Nous sommes impuissants.
5767698	Ми безпорадні.	2109661	Nous sommes impuissantes.
5767769	Він випив пива.	2534781	Il a bu de la bière.
5767769	Він випив пива.	1369574	Il but de la bière.
5767806	Вони вирішили закрити завод.	2350731	Ils ont décidé de fermer l'usine.
5767809	Я ненавиджу цей магазин.	2334527	Je déteste ce magasin.
5753174	На Марсі також є коти.	399530	Il y a des chats sur Mars, également.
5767815	Він привітав мене посмішкою.	180631	Il me salua d'un sourire.
5767817	Вона привітала мене посмішкою.	791333	Elle m'a accueilli avec un sourire.
5767824	Корови дають молоко.	816511	Les vaches donnent du lait.
2669832	Солодких снів.	5365727	Dors bien.
491291	Добраніч.	427110	Bonne nuit !
5767833	Коти люблять коробки.	3625549	Les chats aiment les boîtes.
5768023	Він подарує книжку своєму вчителю.	132794	Il présentera un livre à son professeur.
5768031	Це диво!	1911699	C'est un miracle !
5768052	Ми зворушені.	4777333	Nous sommes touchées.
5768052	Ми зворушені.	4777332	Nous sommes touchés.
5768068	Ви б це купили?	5724231	Achèteriez-vous cela ?
5768679	Він був глухим до всіх аргументів.	430955	Il était sourd à tout argument.
5768684	Мені подобається цей фільм.	2946509	J'aime ce film.
5768745	Так, вона дійсно це сказала.	1835543	Oui, elle l'a dit, en effet.
5768747	Вона трохи ревнива.	1957660	Elle est un peu jalouse.
5768767	Я теж щасливий.	4692248	Je suis heureux, moi aussi.
5768798	Мій кіт виглядає сумним.	1334271	Mon chat semble triste.
5768805	Тобі потрібно протрезвіти.	2200209	Il te faut dessoûler.
480388	Я дивився матч по телевізору.	480017	J'ai vu le match à la télévision.
5768806	Запаліть свічки.	3658878	Allumez les bougies !
5740022	Серйозно?	181681	C'est vrai ?
5768821	Ден ніколи цього не боятиметься.	4081150	Dan n'aura jamais peur de ça.
5768827	Цей прапор дуже гарний.	2748696	Ce drapeau est très joli.
5768829	Думка Дена має значення.	4025492	L'opinion de Dan compte.
5768830	Ви його мати?	3774085	Êtes-vous sa mère ?
5768839	Хіба ти не хочеш закохатися знову?	2017910	Ne veux-tu pas être à nouveau amoureuse ?
5768859	Що ще вам потрібно?	1908736	De quoi avez-vous besoin de plus ?
495367	Вони розбіглися навсібіч.	1043349	Ils fuirent dans toutes les directions.
5768861	Вони думають про інше.	2511355	Ils pensent à autre chose.
5768863	Яка погода в Німеччині?	5750261	Comment est le temps en Allemagne ?
5768863	Яка погода в Німеччині?	5750262	Comment est la météo en Allemagne ?
609447	Мені спекотно.	1066255	J'ai chaud.
609446	Мені жарко.	1066255	J'ai chaud.
5128387	Том змінив свою дієту.	5302772	Tom changea son alimentation.
5768868	Вона відхилила запрошення.	134008	Elle déclina l'invitation.
5768876	Він говорить так, ніби вже прочитав книжку.	960278	Il parle comme s'il avait déjà lu le livre.
481384	Ця футболка мені замала.	181147	Ce T-shirt est trop petit pour moi.
5769850	Я вільно говорю німецькою.	2286206	Je parle couramment allemand.
5770030	Том спробує.	4614798	Tom essayera.
5770031	Я уяви не маю, де я знаходжусь.	2565602	Je n'ai aucune idée d'où je me trouve.
5770051	В який момент можна сказати, що у людини є проблеми з алкоголем?	1353518	À quel moment peut-on dire qu'une personne a des problèmes d'alcool ?
5770067	Їм буде страшно.	2070123	Elles auront peur.
5770069	Принеси мені телефон, Томе.	2881756	Apporte-moi le téléphone, Tom.
5770071	Звичайно ж я почуваюся винним.	4551217	Bien sûr que je me sens coupable.
5770078	А як це стосується нас?	3411946	En quoi cela nous concerne-t-il ?
5770153	Я маю рацію?	1986553	Ai-je raison ?
5653420	Як там Том?	4767874	Comment Tom va-t-il ?
5770285	Це спрацює.	2285411	Ça marchera.
5770286	Почекай шість годин.	2532105	Attends six heures.
5770287	Ми все ще команда.	3642765	Nous sommes encore une équipe.
5770288	Том відчинив двері офісу.	5249568	Thomas ouvrit la porte du bureau.
5770288	Том відчинив двері офісу.	5249569	Thomas a ouvert la porte du bureau.
5770290	Мій любий брате, не будемо забувати, що людина не може відріктися від самої себе.	2366300	Mon cher frère, n'oublions pas que l'homme ne peut pas renoncer à lui-même.
5770293	Вона взагалі не плакала.	2261724	Elle ne pleura point.
5770294	У мене поцупили паспорт.	15109	On m'a volé mon passeport.
3013954	Мій паспорт украли.	15109	On m'a volé mon passeport.
5770298	Я думаю, ти маєш рацію.	458858	Je crois que tu as raison.
5716025	Можна включити телевізор?	12727	Puis-je allumer la télévision?
5770299	Я тебе вибрав!	4681842	Je t'ai choisi !
5770300	Сідай тут.	2786917	Assieds-toi ici.
5770301	Сідайте тут.	2786918	Asseyez-vous ici.
5770318	Мої батьки мають китайські коріння.	1978149	Mes parents sont d'origine chinoise.
5770321	Ця зустріч була надзвичайно довгою.	15156	Cette réunion était extrêmement longue.
5713199	Всім байдуже.	1234015	Tout le monde s'en fout.
5770332	Я порізав палець.	1253593	Je me suis coupé le doigt.
5770333	Він не мій хлопець!	2292471	Il n'est pas mon petit ami !
5770333	Він не мій хлопець!	2292469	Ce n'est pas mon petit ami !
5770373	Ти мене ще кохаєш?	4452090	M'aimes-tu encore ?
5770374	Мене мало цікавить історія.	871234	J'ai peu d'intérêt pour l'Histoire.
5770384	Він намагався вивчити французьку.	3529501	Il a essayé d'apprendre le français.
5770390	Я часто думаю про Тома.	5377489	Je pense souvent à Tom.
5770825	На кого ти чекаєш?	3468219	Tu attends qui ?
5770849	Вона наразі в лікарні.	640109	Elle est à l'hôpital en ce moment.
5770851	Троянду називають королевою квітів.	889572	La rose est appelée la reine des fleurs.
5770853	Він дістав свій носовичок.	1344982	Il a sorti son mouchoir.
5770860	Я думаю, що це студенти.	2473924	Je pense que ce sont des étudiants.
5770861	Я думаю, що вони студенти.	2473924	Je pense que ce sont des étudiants.
5770863	Я залишилася вдома, щоб відпочити.	3432524	Je suis restée à la maison afin de me reposer.
5770864	Я залишився вдома, щоб відпочити.	3432523	Je suis resté à la maison afin de me reposer.
5770867	Можеш її їм позичити?	2584718	Peux-tu la leur prêter ?
5770869	Його співчуття було лише показним.	130390	Sa sympathie n'était qu'apparence.
5770870	Краще діяти, ніж говорити.	909099	Il vaut mieux faire que dire.
5770871	Вони вільно говорять німецькою.	2286237	Ils parlent couramment allemand.
5770871	Вони вільно говорять німецькою.	2286240	Elles parlent couramment allemand.
5770937	Як сказати "кіт" іспанською?	1237031	Comment on dit "un chat" en espagnol ?
3515798	Це мене не цікавить.	947423	Ça ne m'intéresse pas.
5770939	Вона не впевнена, що вона хоче це зробити.	1679012	Elle n'est pas sûre de vouloir faire ça.
5770940	Вона часто грає в саду.	2840981	Elle joue souvent dans le jardin.
5770944	У тебе є масло.	4479353	Tu as du beurre.
5770945	Тобі треба лише покликати Жана.	3271315	Tu n'as qu'à appeler Jean.
5770946	Тобі треба лише зателефонувати Жану.	3271315	Tu n'as qu'à appeler Jean.
5770985	Том спить лише біля п'яти годин на добу.	1157821	Tom ne dort qu'environ cinq heures par nuit.
5770992	Я зробив те, що мусив був зробити.	1911544	Je fis ce que j'avais à faire.
5770995	Вона смілива жінка.	2949458	C'est une brave femme.
3764877	Я Шарлі.	3753518	Je suis Charlie.
5771006	Сподіваюся, що завтра буде добра погода.	1612552	J'espère que le temps sera bon demain.
5771010	Я дивлюсь на свої гарні тюльпани.	5304443	Je regarde mes belles tulipes.
5771158	Нічого особистого.	1038218	Ça n'a rien de personnel.
414812	Я кинув палити.	373919	Jai arrêté de fumer.
414812	Я кинув палити.	536079	J'ai arrêté de fumer.
5771270	Вони американці?	385067	Sont-ils Américains?
5772330	Вони мене викрали.	1114473	Ils m'ont enlevé.
5772330	Вони мене викрали.	1114474	Elles m'ont enlevé.
5772330	Вони мене викрали.	1114475	Ils m'ont enlevée.
5772330	Вони мене викрали.	1114477	Elles m'ont enlevée.
5772340	Я відремонтував годинники.	2206340	Je réparais les montres.
5772524	У мене немає вибору.	1462305	Je n'ai pas le choix.
5772553	Є велика ймовірність, що він спізниться.	1350035	Il y a une bonne chance qu'il soit en retard.
5772554	Без твоєї допомоги, я би зазнав невдачі.	10302	Sans ton aide j'aurais échoué.
5772565	Чому ви не їсте?	5249470	Pourquoi vous ne mangez pas ?
5772570	Я надійшлю тобі посилання.	3684170	Je t'enverrai le lien.
5772574	Том уже чекає.	5348084	Tom attend déjà.
5772574	Том уже чекає.	5348085	Tom est déjà en train d'attendre.
922137	Ці люди не люблять птахів.	745142	Ces personnes n'aiment pas les oiseaux.
5772582	Хіба ти нас не пам'ятаєш?	2310683	Ne te rappelles-tu pas de nous ?
5772584	Твоя дружина любить фарбуватися?	4469272	Ta femme aime-t-elle se maquiller ?
5772587	Як просувається твій проект?	2035407	Comment progresse ton projet ?
522972	Він все ще на роботі.	421774	Il est encore au travail.
5772613	Він змінив ім'я.	3756602	Il a changé de nom.
3582546	Він приїхав без попередження.	3357354	Il est arrivé sans prévenir.
5772614	Що привело вас до цього висновку?	2869806	Qu'est-ce qui vous a conduit à cette conclusion ?
5772616	Я їм збрехав.	4025831	Je leur ai menti.
5772617	Я їм збрехала.	4025831	Je leur ai menti.
5772618	Мені б хотілося подивитися телевізор.	7012	J'aimerais regarder la télévision.
5772619	Дітям потрібно грати.	1612292	Les enfants ont besoin de jouer.
5772636	Він джентльмен.	131404	C'est un gentleman.
5772638	Я одружуюся в жовтні.	5452590	Je vais me marier en octobre.
5772639	Я одружуся в жовтні.	5452590	Je vais me marier en octobre.
5772640	Погодуй птаха!	181333	Nourris l'oiseau!
5772658	Ви хочете піти в кіно чи в театр?	2210652	Voulez-vous aller au cinéma ou au théâtre ?
5772670	Мері хоче купити книжки.	2326795	Marie veut acheter des livres.
5772780	Ви розмовляєте зі своїм собакою?	1329213	Parlez-vous à votre chien ?
5772791	Я не помираю.	4841756	Je ne suis pas en train de mourir.
5772796	Том насправді не дуже розуміє, як я себе почуваю.	5324443	Tom ne comprend pas vraiment comment je me sens.
5772802	Ви серйозно?	1065794	Vous êtes sérieux?
5772844	Я знайду роботу в Китаї.	4637693	Je trouverai du travail en Chine.
5772858	Футбол — мій улюблений вид спорту.	13224	Le football est mon sport préféré.
510320	У мене немає братів.	7915	Je n'ai pas de frères.
5772866	Це мій олівець.	1196222	C'est mon crayon.
490151	Я йду.	1309865	Je pars.
5773031	Він чекав на автобус.	2387328	Il attendait le bus.
5773036	Хто це тобі надіслав?	3609712	Qui t'a envoyé ça ?
5773038	Ви знаєте достатньо.	3653021	Vous en savez assez.
5773042	Вона одягається.	2078854	Elle s'habille.
5773045	Ти повинен захистити свою родину.	596581	Tu dois protéger ta famille.
5773058	Я знаю, де ми знаходимося.	4541902	Je sais où nous sommes.
1250510	Я був втомлений.	127846	J'étais fatigué.
5773261	Ти забув свої гроші.	2047973	Tu as oublié ton argent.
5773267	Ти був на зустрічі?	1195273	As-tu participé à la réunion ?
5773269	Якщо буде добра погода, я піду в парк.	3951113	S'il fait beau, j'irai au parc.
5773270	Том забагато говорить.	4962142	Tom parle trop.
5773273	Ти повинен запам'ятати це речення.	1577836	Tu dois mémoriser cette sentence.
5773314	Мері виглядала сумною.	2919056	Marie avait l'air triste.
5773315	Все, що ти хочеш, люба.	3337192	Tout ce que tu veux, ma chérie.
5773332	Чому ви одні?	486429	Pourquoi êtes-vous seuls?
513382	Вона важко працює у цьому семестрі.	4775370	Elle travaille dur, ce semestre.
4293249	Том не має ворогів.	3557539	Tom n'a pas d'ennemis.
499474	Собака помирає.	407428	Le chien est en train de mourir.
615689	Я вірю, що він не винен.	1337434	Je crois qu'il est innocent.
703218	Він ще не повернувся.	4710828	Il n'est pas encore revenu.
2844655	Таємниця залишиться таємницею.	2745329	Le secret restera un secret.
4492076	Де дерево?	1985167	Où est l'arbre ?
522557	Він дав мені декілька марок.	3140835	Il m'a donné des timbres.
618704	Ходімо сядемо на лавочці.	2204573	Asseyons-nous sur le banc !
4323997	Це твоя доля.	1800468	C'est ton destin.
4323997	Це твоя доля.	1800471	C'est ton sort.
744751	Він дав три невірні відповіді.	831617	Il donna trois réponses erronées.
5773747	Мері розуміє китайську.	372304	Marie comprend le chinois.
5773894	Ми зробили це кілька разів.	1945278	Nous l'avons fait quelques fois.
5773898	Вона була на межі самогубства.	548742	Elle était sur le point de se tuer.
5773905	Вони мешкають біля пляжу.	3642552	Ils vivent près de la plage.
5773905	Вони мешкають біля пляжу.	3642553	Elles vivent près de la plage.
5764017	Можна мені дізнатися ваше ім'я?	390693	Puis-je savoir votre nom?
946679	Все гаразд.	9336	Tout va bien.
1611261	Все в порядку.	9336	Tout va bien.
913100	Усе гаразд.	9336	Tout va bien.
5774526	Ти ще зелений.	1311824	Tu es encore un bleu.
5774526	Ти ще зелений.	661340	Tu es encore vert.
5774527	Грати на піаніно нелегко.	1400556	Ce n'est pas facile de jouer du piano.
5774529	Цей міст у Нью-Йорку.	589991	Ce pont est à New York.
5774534	Дуже прошу, не лізь не в свої справи.	1123010	Occupe-toi juste de tes affaires, je te prie.
5774535	На твоєму місці, я би у нього запитав.	1812487	Je lui demanderais, si j'étais toi.
5774536	За кого ти мене приймаєш?	955423	Pour qui me prends-tu?
5774537	Вони назвали своїх котів Том і Джері.	2312722	Elles ont appelé leurs chats Tom et Jerry.
5774538	Хіба ти впізнаєш цього чоловіка?	5750453	Ne reconnais-tu pas cet homme ?
495776	Чи не могли би ви надати мені знижку?	1347650	M'accorderez-vous une remise ?
5774540	Вони живуть у тому самому штаті.	1906821	Elles vivent dans le même état.
5774540	Вони живуть у тому самому штаті.	1906820	Ils vivent dans le même état.
5774541	Мері перейшла дорогу.	2296299	Marie a traversé la rue.
5774543	Він це зробив добровільно.	1907772	Il l'a fait volontiers.
5774543	Він це зробив добровільно.	1907771	Il le fit volontiers.
5774551	Тобі не потрібно навчатися.	1243794	Tu n'as pas besoin d'étudier.
5774552	Вам не потрібно навчатися.	1243793	Vous n'avez pas besoin d'étudier.
5774567	Я б хотів знати, що це таке.	2397672	J'aimerais savoir ce que c'est.
5774732	Він телефонував мені майже щодня.	133386	Il m'a appelé presque chaque jour.
473961	Він поклав голову на подушку.	133393	Il posa la tête sur l'oreiller.
5775122	Я зустрів його в Парижі.	390489	Je l'ai rencontré à Paris.
5775134	Мені подобається червоне м'ясо.	2870918	J'aime la viande rouge.
5775148	Вона пофарбувала стіну в рожевий колір.	1213426	Elle a peint le mur en rose.
5775162	Вона живе далеко звідси.	2358061	Elle habite loin de là.
5775166	Мені треба одягнутися в школу.	2371170	Je dois m'habiller pour l'école.
5775191	Твоє бажання для мене закон.	2787319	Ton désir est pour moi un ordre.
5775207	Я не знаю своїх сусідів.	2504298	Je ne connais pas mes voisins.
5775450	Мені дуже шкода, але наразі я зайнятий.	898649	Je suis désolé mais pour l'instant je suis occupé.
1598705	Удачі!	8744	Bonne chance!
5775451	Я прийняв це до уваги.	4679119	Je l'ai pris en considération.
5775455	Це погано для бізнесу.	1663892	C'est mauvais pour les affaires.
5775469	Він запанікував.	2902546	Il s'est affolé.
5775472	Ніхто не працює у неділю.	1489555	Le dimanche personne ne travaille.
5775474	Ніхто не працює по неділях.	1489555	Le dimanche personne ne travaille.
5775485	Я не народилася багатою.	5762690	Je ne suis pas née riche.
5775487	Я не народився багатим.	5762689	Je ne suis pas né riche.
5775500	Я амбідекстр.	4678850	Je suis ambidextre.
5775503	Я відповідальний за безпеку Тома.	5405986	Je suis responsable de la sécurité de Tom.
5775504	Я заснув під час уроку.	6349	Je me suis endormi pendant le cours.
5775505	Вони відчиняють вікно.	4186283	Elles ouvrent la fenêtre.
5775505	Вони відчиняють вікно.	4186277	Ils ouvrent la fenêtre.
5775505	Вони відчиняють вікно.	4193482	Ils sont en train d'ouvrir la fenêtre.
5775505	Вони відчиняють вікно.	4193485	Elles sont en train d'ouvrir la fenêtre.
5775511	Воно того не варте!	1910745	Ça ne vaut pas la peine !
4448426	Зачекайте до шостої.	1313619	Attends jusqu'à six heures.
5760654	Я не хотів допомогати Тому.	5760211	Je ne voulais pas aider Tom.
5760654	Я не хотів допомогати Тому.	5760212	Je n'avais pas envie d'aider Tom.
5714412	Дай мені пиво.	5493353	Donne-moi une bière.
1793328	Люсі обов'язково прийде.	181919	Lucy est sûre de venir.
618262	Ми б хотіли підтвердити бронювання.	4957696	Nous voudrions confirmer notre réservation.
1778574	Він садівник.	1778553	Il est jardinier.
3219481	Собаки гавкають.	934632	Des chiens aboient.
5776929	Я пішов у зоопарк.	127536	Je suis allé au zoo.
587298	Це очевидно.	2190180	C'est évident.
5777266	Де всі інші?	2097453	Où sont tous les autres ?
5777293	Я телефоную щоб сказати, що я загубив свою кредитну картку.	1197710	J'appelle pour dire que j'ai perdu ma carte de crédit.
5777295	Я відправлю цього листа сьогодні.	5304013	Je posterai cette lettre aujourd'hui.
5777298	Він виграв безкоштовну поїздку в Туніс.	2319894	Il a gagné un voyage gratuit à Tunis.
5777299	Я очікував гіршого.	4681949	Je m'attendais à pire.
5777302	Заходь, будь ласка!	4866640	Entre, je te prie!
5777303	Том сказав мені бути уважнішим.	5304936	Tom m'a dit de faire plus attention.
5777306	Том десять років був охоронником у в'язниці.	1190612	Tom fut gardien de prison pendant dix ans.
5777310	Я поговорю з ним наодинці.	1922000	Je lui parlerai seule.
5777311	Я натиснув на гальмо.	2232269	Jai appuyé sur le frein.
5777312	Я ненавиджу адвокатів.	2433084	Je déteste les avocats.
930341	Вона швидко одягнулася.	1559993	Elle s'habilla en vitesse.
5777320	Це фотографія моєї бабусі.	1591849	C'est une photo de ma grand-mère.
5777321	У мене немає ані братів, ані сестер.	2976116	Je n'ai ni frère ni sœur.
5777374	Я також хочу знати!	826111	Je veux aussi savoir!
5777376	Вони були далеко.	2563932	Elles étaient loin.
5777376	Вони були далеко.	2563930	Ils étaient loin.
5777380	У мене є ще одна добра ідея.	5244664	J'ai une autre bonne idée.
5777383	Дай мені це.	5571062	Donne-moi ça.
5777384	Дайте мені це.	5571063	Donnez-moi ça.
5777386	Ви були зайняті.	3665325	Vous avez été occupés.
5777388	Том що, з глузду з'їхав?	5367313	Tom a-t-il perdu l'esprit ?
5777394	Том схопив своє пальто.	4199413	Tom attrapa son manteau.
5777397	Я пояснив їм правила гри.	549543	Je leur ai expliqué la règle du jeu.
5777398	Том був трошки п'яний.	2860022	Tom était un peu saoul.
5777400	Обережно: пофарбовано.	5644027	Peinture fraîche.
5777404	Я ніколи раніше не закохувалась.	2281353	Je n'ai jamais été amoureuse auparavant.
5777414	Я ніколи раніше не закохувався.	2281357	Je n'ai encore jamais été amoureux.
5777414	Я ніколи раніше не закохувався.	2281361	Jamais encore je n'ai été amoureux.
5777404	Я ніколи раніше не закохувалась.	2281360	Jamais encore je n'ai été amoureuse.
515698	В тебе є власна кімната?	8949	As-tu ta propre chambre?
698498	Комп’ютер новий.	376578	L'ordinateur est neuf.
5777818	Я був на пошті.	5503502	J'ai été au bureau de poste.
5777916	Наша команда програла.	3642702	Notre équipe perdit.
5777916	Наша команда програла.	13830	Notre équipe a perdu.
5777896	Я не навмисне!	3625663	Ce n'est pas ce que je voulais !
5777965	Він дуже люб'язний.	482220	Il est très gentil.
5777806	О котрій годині вона виїхала з готелю?	430996	À quelle heure a-t-elle quitté l'hôtel?
5778338	Ні, я не зі Сполучених Штатів.	1104876	Non, je ne suis pas des États-Unis.
5778857	Я живу з їжаком.	528739	Je vis avec un hérisson.
5778858	Я живу з дикобразом.	528740	Je vis avec un porc-épic.
5779177	Ця пісня подобається багатьом.	1132257	Beaucoup de gens aiment cette chanson.
5779210	Я не гарна.	4854022	Je ne suis pas jolie.
5770882	Мене попросили допомогти Тому.	5779046	On m'a demandé d'aider Tom.
5731378	Яка муха тебе вкусила?	1023218	Quelle mouche t'a piqué ?
517157	Лікар оглянув моє горло.	453690	Le médecin examina ma gorge.
5781613	Кажуть, що там заховано скарби.	1492725	On dit qu'il y a des trésors cachés là-bas.
5781617	Пан Ямада щодня дає нам багато роботи на дому.	1492730	M. Yamada nous donne beaucoup de devoirs chaque jour.
5781643	Том бажає, щоб хто-небудь любив його.	1492736	Tom veut être aimé par quelqu'un.
5781645	Том їсть тільки сиру їжу.	1492737	Tom ne mange que des aliments crus.
5781650	Сім'я Тома ексцентрична.	1492738	La famille de Tom est excentrique.
5781652	Том та Мері жили в одній кімнаті.	1492740	Tom et Marie partageaient une chambre.
5781653	Нова дівчина Тома - вегетаріанка.	1492742	La nouvelle copine de Tom est végétarienne.
5781656	Том відмовляється працювати.	1492744	Tom refuse de travailler.
5781735	Вибору немає.	3647406	Il n'y a pas le choix.
5781655	Ці ціни обурливі!	962477	Ces prix sont scandaleux!
5781655	Ці ціни обурливі!	962478	Ces prix sont honteux!
5782103	Він звик до нового життя.	627606	Il s'est habitué à sa nouvelle vie.
5782423	На озері є кілька човнів.	9633	Quelques bateaux sont sur le lac.
5782459	Ти дуже кумедний.	2227242	Tu es fort drôle.
5782459	Ти дуже кумедний.	2227241	Tu es très drôle.
5782466	Один бог знає, про що він думав.	4641459	Dieu seul sait à quoi il pensait.
547724	Я вчуся.	127894	J'étudie.
547724	Я вчуся.	4585885	Je suis en train d'apprendre.
547724	Я вчуся.	6508	Je suis en train d'étudier.
547724	Я вчуся.	4418170	J'apprends.
5783111	Я його кохаю.	1189908	Je l'aime.
491631	Я йшов сам.	764660	J'ai marché seul.
1103886	Казати та робити - це різні речі.	8726	Dire et faire sont deux choses différentes.
576375	Легкові машини, автобуси та вантажівки - це транспортні засоби.	14688	Les voitures, bus ou camions sont tous des véhicules.
5783261	Вони співали хором.	332373	Ils chantaient en chœur.
5783281	Світ жорстокий.	1222874	Le monde est cruel.
5783282	Це ж твоє, так?	5783280	Ceci est à vous, non ?
5783283	У цих окулярах я бачу набагато краще.	1978864	Avec ces lunettes, je vois bien mieux.
5783482	Кожен студент має доступ до бібліотеки.	9403	Tout étudiant a accès à la bibliothèque.
1257064	Вірно!	4578447	Correct !
495822	У нього поганий зір.	338173	Il a une mauvaise vue.
5783532	Я завжди пишаюся своєю родиною.	572325	Je suis toujours fier de ma famille.
4905463	А ти?	524693	Et toi?
505721	Де він живе?	590676	Où vit-il?
505721	Де він живе?	1083301	Où est-ce qu'il habite ?
505721	Де він живе?	753417	Où habite-t-il ?
505721	Де він живе?	1083316	Où est-ce qu'il vit ?
518724	Кінець вінчає діло.	369503	La fin couronne l'œuvre.
5786239	У нього є басейн з підігрівом.	3290802	Il a une piscine chauffée.
544787	У мене є книжка.	519545	J'ai un livre.
5786252	Це коштуватиме близько десяти тисяч єн.	427726	Cela coûtera environ dix mille yens.
560159	Злови мене, якщо зможеш.	570114	Attrape-moi si tu peux.
5786255	Я з'їв три шматочки торта.	891261	J'ai mangé trois morceaux de gâteau.
5786256	У мене є нова червона машина.	1076536	J'ai une nouvelle voiture rouge.
5786257	Погана погода завадали нам піти на вулицю.	1364564	Le mauvais temps nous a empêchées de sortir.
5786258	Ти ходиш до школи пішки?	1472440	Te rends-tu à l'école à pied ?
5786259	Я хочу вам поставити одне просте питання.	2026250	Je veux vous poser une simple question.
5786260	Я заховалася за деревом.	4614471	Je me suis cachée derrière l'arbre.
5786261	Він одружився на стюардесі.	334873	Il s'est marié à une hôtesse de l'air.
379463	Прошу, ось моя візитна картка.	1210879	S'il vous plait, voici ma carte de visite.
5786263	Хто його знайшов?	4450361	Qui l'a trouvé ?
5786264	Це вода на його млин.	1067417	C'est de l'eau à son moulin.
5786266	Ти добре провів літо?	1219276	As-tu passé un bon été ?
5786268	Ймовірно, він помер тут.	2232604	C'est probablement là qu'il est mort.
5786269	Думаю, Том готовий.	2465096	Je pense que Tom est prêt.
5786271	У мене змерзли руки.	5655293	Mes mains sont froides.
5786273	Це був для мене справжній шок.	1628781	Ce fut pour moi un vrai choc.
5786274	Вулиця освітлена.	4450743	La rue est éclairée.
5786275	Том зробив те, що мав зробити.	5149990	Tom a fait ce qu'il devait faire.
707358	Він постійно сміється.	334056	Il est toujours en train de rire.
1022890	Заспокойся і послухай мене.	995575	Calme-toi et écoute-moi.
5786280	Заспокойтеся і послухайте мене.	805647	Soyez calme et écoutez-moi.
5786282	Навіщо мені вчити французьку?	4904055	Pourquoi devrais-je apprendre le français ?
5786286	Я забороняю тобі його ображати.	3072589	Je t'interdis de l'insulter.
5786291	Я співатиму гарні пісні.	5291911	Je chanterai des belles chansons.
5786293	Мері померла від раку грудей.	5588571	Mary est morte du cancer du sein.
5786307	Том збрехав.	4339669	Tom a menti.
5786330	Ви переодягнулися.	2902755	Vous vous êtes changés.
5786335	Ми тут трошки зайняті.	5752709	Nous sommes un peu occupés ici.
5786336	Ці комарі мене пожирають заживо!	809611	Ces moustiques me dévorent vivant!
5786903	Це почуття взаємне.	4609389	Le sentiment est partagé.
4907030	Ми готові.	2076831	Nous sommes prêts.
849699	Я не вчитель.	2851075	Je ne suis pas un professeur.
849699	Я не вчитель.	6247	Je ne suis pas un enseignant.
849699	Я не вчитель.	3122730	Je ne suis pas enseignant.
5787789	Він любить рибалити.	539041	Il aime pêcher.
5787793	Я бачу твій олівець.	3527476	Je vois ton crayon.
5787806	Я люблю арабську мову.	609946	J'adore l'arabe.
920652	Чому вона не прийшла вчора?	570151	Pourquoi n'est-elle pas venue hier?
5787855	Том говорив у ніс.	2564798	Tom nasillait.
559635	Скільки учнів у твоєму класі?	453305	Combien d'élèves y a-t-il dans ta classe?
1262497	Скільки учнів у вашому класі ?	10271	Combien d'élèves y a-t-il dans votre classe?
524840	Кажуть, що "Гамлет" - найцікавіша з усіх будь-коли написаних п'єс.	3409	On dit que "Hamlet" est la pièce la plus intéressante qui ait jamais été écrite.
5788067	Деякі країни Європи не входять до складу Європейського Союзу.	3628889	Certains pays en Europe ne font pas partie de l'Union Européenne.
5788628	Він втратив усе, що мав.	554963	Il perdit tout ce qu'il possédait.
5788702	Принеси ключ.	1108598	Emmène la clé.
5788703	Твоя кішка товста.	2261677	Ta chatte est grosse.
1610003	Ти вагітна.	4636099	Tu es enceinte.
5788709	Хто бере на себе відповідальність за цю проблему?	1140723	Qui assume la responsabilité de ce problème ?
5788722	Твоя думка дуже конструктивна.	549732	Ton opinion est très constructive.
5788730	Я хочу знати, звідки ви це знаєте.	2015806	Je veux savoir comment vous savez cela.
2423431	Давайте поговоримо англійською.	15033	Parlons anglais.
5788734	Він завжди приходить вчасно на зустрічі.	496944	Il est toujours à l'heure à un rendez-vous.
5788757	Як ти почуваєшся?	888820	Comment te sens-tu?
5788762	Ми не боги, а звичайні люди.	3662834	Nous ne sommes pas des dieux, mais seulement des hommes.
5788779	Я знаю, що Том думає, що це важливо.	2511202	Je sais que Tom pense que c'est important.
5789120	Я не читаю його романи.	130333	Je ne lis pas ses romans.
5789121	Том, мабуть, неправий.	5702608	Tom doit avoir tort.
5789123	Ми з ним споріднені душі.	7966	Lui et moi sommes des âmes sœurs.
5789124	Іноді мені хочеться послати все до дідька.	1784766	Parfois, j'ai envie de tout envoyer au diable.
5789126	Попий води.	3645567	Bois de l'eau !
5789127	Ожиріння — серйозна проблема.	5288951	L'obésité est un sérieux problème.
5789129	Більшість з нас були ветеранами.	5745005	La plupart d'entre nous était des vétérans.
5789153	Я хочу, щоб ти зателефонував додому, просто зараз.	2488768	Je veux que tu appelles chez toi, maintenant.
5789155	Читання має свої правила.	750280	La lecture a ses règles.
5789161	Ми не багаті.	3072680	Nous ne sommes pas riches.
5789170	Том змінився.	2460017	Tom a changé.
5789175	Я побачу Тома.	3217876	Je vais voir Tom.
5789187	Думаю, мені настав час змінити роботу.	1369227	Je pense qu'il est temps pour moi de changer d'emploi.
5789191	Ви певні, що це необхідно?	1908351	Êtes-vous sûre que c'est nécessaire ?
5789192	Перестань бути жорстокою.	1914079	Cesse d'être cruelle.
337662	Він, здається, жив у Іспанії.	15367	Il semble qu'il ait vécu en Espagne.
5789194	Навіщо тобі марки?	1182824	Pourquoi veux-tu des timbres ?
5789209	Вона більше не може писати.	2551801	Elle ne peut plus écrire.
5789210	Я знав, що це брехня	3602601	Je savais que c'était un mensonge.
5789212	Досить вже бути такою наївною.	5402212	Arrête d'être si naïve.
5789214	Ви мали рацію.	2071207	Vous avez eu raison.
490317	Він коли-небудь повернеться?	4706411	Reviendra-t-il jamais ?
5789248	Я заощадив багато грошей.	131147	J'ai économisé beaucoup d'argent.
5789409	Озеро далеко звідси.	1358017	Le lac est loin d'ici.
502200	Я зазвичай приймаю душ ввечері.	4019	Je prends habituellement ma douche le soir.
5059298	До готелю "Хілтон", будьте ласкаві.	454044	À l'hôtel Hilton, s'il vous plait.
491909	До готелю "Хілтон", будь ласка.	454044	À l'hôtel Hilton, s'il vous plait.
5789418	У нього було складне життя.	488423	Il a eu une vie difficile.
5789420	Це дуже мило.	5390577	C'est vraiment gentil.
944049	Нудьга.	378668	Quel ennui.
5789421	Завтра ми відкриті.	468627	Nous sommes ouverts demain.
5789539	Я не можу довіряти тому, що вона говорить.	1467363	Je ne peux pas me fier à ce qu'elle dit.
5789555	Дякую за шоколад. Він був смачним.	2745732	Merci pour le chocolat. Il était délicieux.
501906	Не всі тварини є дикими.	960008	Tous les animaux ne sont pas sauvages.
3988547	Будинок палає!	1122133	La maison est en train de brûler !
3988547	Будинок палає!	936850	La maison brûle !
5789606	Малюйте олівцем.	2333168	Dessinez au crayon.
5789623	Я вірю, що ти чесна.	14792	Je te crois honnête.
5790195	Сьогодні ти можеш їсти, скільки захочеш.	3665341	Aujourd'hui, tu peux manger autant que tu veux.
5790206	Дякую за добру роботу!	5790204	Merci pour le bon travail!
5790261	Цей водій автобуса схожий на Обаму.	5778012	Ce conducteur d'autobus ressemble à Obama.
399198	Хочу до Львова...	405935	Je veux aller à Lviv...
490459	Хто любить війну?	139091	Qui aime la guerre?
5792087	Закон на моєму боці.	839853	La justice est de mon côté.
4905353	Це важливо.	2397216	C'est important.
472425	Я вважаю, сьогодні буде дощ, але я можу помилятися.	1055655	Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, mais je peux me tromper.
1601398	Те, що він говорить, не має жодного сенсу.	933416	Ce qu'il dit n'a pas de sens.
491105	Яка столиця Фінляндії?	684356	Quelle est la capitale de la Finlande ?
491624	Вона слухала мене із сяючими очима.	452990	Elle m'écouta les yeux brillants.
491998	Він загубив свій квиток в кіно.	1099200	Il a perdu son billet de cinéma.
1598788	Все гаразд?	1958819	Tout va bien ?
916806	Я зателефоную тобі о шостій.	10103	Je vous appellerai à six heures.
5683936	Вона схожа на янгола.	5671852	Elle ressemble à un ange.
5792407	Чоловік старий.	1567941	L'homme est vieux.
513647	Я не вірю, що такі речі існують.	5655605	Je ne crois pas que de telles choses existent.
1246074	Траплялося вам чути таке?	477586	As-tu déjà entendu une telle chose?
5739000	У неї дуже дружелюбна посмішка.	3660332	Elle a un sourire très accueillant.
594517	Ви там?	1991530	Vous êtes là ?
4270978	Він межеумок.	2196382	C'est un âne.
4270978	Він межеумок.	2196385	C'est un idiot.
5764610	Може, Том щось знає.	2927977	Peut-être Tom sait-il quelque chose.
433935	Я хочу спати.	135196	Je veux dormir.
5792909	Мені не подобається морозиво.	7481	Je n'aime pas la crème glacée.
5792728	Том показав Мері фотографію Джона.	5342637	Tom a montré la photo de John à Mary.
5792740	Том знав, що Мері поцілувала Джона.	5458174	Tom savait que Mary avait embrassé John.
5792791	Том та Мері шукають Джона.	5317086	Tom et Mary cherchent John.
5792783	Том та Мері старші за Джона.	5524319	Tom et Mary sont plus vieux que John.
5792941	Я її випадково зустрів на автобусній зупинці.	14339	Je l'ai rencontrée par hasard à un arrêt de bus.
414689	«Полюби ближнього свого, як самого себе», — це цитата з Біблії.	392604	«Tu aimeras ton prochain comme toi-même » est une citation de la Bible.
496991	Що?	338276	Quoi ?
5714207	Завтра у мене день народження.	831538	Demain, c'est mon anniversaire.
5714207	Завтра у мене день народження.	1330312	Demain est mon anniversaire.
405962	Я бачив Джона в бібліотеці.	582819	J'ai vu John dans la bibliothèque.
405962	Я бачив Джона в бібліотеці.	898654	J'ai vu John à la bibliothèque.
398753	Привіт, світе!	2817384	Salut, Monde !
398753	Привіт, світе!	451530	Bonjour la Terre!
740663	Це речення перекладуть.	1988564	Cette phrase va être traduite.
4902381	Мій батько лікар.	7649	Mon père est médecin.
3749673	Цей автобус їде до Мінська.	3418443	Ce bus va à Minsk.
1633243	Відверто кажучи, він мені не подобається.	1414856	Franchement, il ne me plaît pas.
1633243	Відверто кажучи, він мені не подобається.	1309570	Pour le dire franchement, je ne l'aime pas.
5793174	Ви не втрачали часу.	2076587	Vous n'avez pas perdu de temps.
5728051	Я читаю книги багатьох сучасних письменників.	1130735	Je lis beaucoup d'auteurs modernes.
524060	Сьогодні понеділок.	467890	Aujourd'hui c'est lundi.
524060	Сьогодні понеділок.	5499997	Aujourd'hui, c'est lundi.
524060	Сьогодні понеділок.	8826	Nous sommes lundi.
524060	Сьогодні понеділок.	467891	Aujourd'hui nous sommes lundi.
524060	Сьогодні понеділок.	516318	Aujourd'hui, on est lundi.
5793137	Собаку звати Кен.	1979214	Le chien s'appelle Ken.
5793175	Він не втрачав часу.	3648388	Il ne perdit pas de temps.
5793069	Вона одружилася в сімнадцять.	3332007	Elle s'est mariée à dix-sept ans.
5793252	Ти іноземець?	1462891	Es-tu étranger ?
5790782	Вона не п'є каву.	1724511	Elle ne boit pas de café.
5790780	Він не п'є каву.	1724519	Il ne boit pas de café.
5790724	Це мавпяче м'ясо.	1119541	C'est de la viande de singe.
5790705	Це відмінне вино.	331722	C'est un vin excellent.
5790705	Це відмінне вино.	428818	C'est un excellent vin.
5788078	Не слухай цю людину.	10520	N'écoute pas cet homme.
5788071	Від тебе смачно пахне.	4636154	Tu sens bon.
5788070	Не будемо розмовляти.	4839221	Ne parlons pas.
5794362	Ти віриш в якогось бога?	1015348	Crois-tu en un dieu?
4212524	Росіяни можуть називати братами тих самих людей, чию країну вони спустошують і яких вони по-звірячому вбивають.	3459493	Les Russes sont capables de nommer frères, ceux-là même dont ils sont en train de ravager le pays et qu'ils sont en train de massacrer.
491664	Давайте відчинимо вікно.	129044	Ouvrons la fenêtre !
503171	Як пройшла твоя відпустка?	666067	Comment étaient tes vacances?
509436	Релігія - опіум для народу.	509561	La religion est l'opium du peuple.
918636	Це не моя провина.	3478	Ce n'est pas ma faute!
5783052	Я нічого не знаю.	13445	Je ne sais rien.
495333	Добрий день.	3557547	Bonjour.
614177	Як не дивно, вона була жива.	572768	À ma surprise, elle était vivante.
480431	Вчора хтось вкрав мій велосипед.	331206	On m'a volé mon vélo hier.
518675	Правда у вині.	432481	La vérité est dans le vin.
539614	Вікно відчинене.	2157574	La fenêtre est ouverte.
1637007	Він італієць за походженням.	1309348	Il est Italien de naissance.
502549	Боюся, що піде дощ.	12842	J'ai peur qu'il pleuve.
5794719	Том був хлопцем Мері до того, як вона познайомилася з Джоном.	2884011	Tom était le petit ami de Marie avant qu'elle ne rencontre John.
5794707	Том попросив Мері підвезти Джона до аеропорту.	3399286	Tom demanda à Marie de conduire John à l'aéroport.
5794687	Том сказав, що він бачив, як Мері сідала у машину Джона.	4043509	Tom dit avoir vu monter Marie dans la voiture de John.
5794676	Том та Мері не хочуть говорити з Джоном.	2162396	Tom et Marie ne veulent pas parler à John.
5794666	Том запитав Мері, чому Джон такий нещасний.	1830936	Tom a demandé à Marie pourquoi Jean était si triste.
5794665	Том запитав Мері, чи знає вона дружину Джона.	3308460	Tom demanda à Marie si elle connaissait la femme de Jean.
5794664	Том не вважав Мері винною в тому, що вона ударила Джона.	2950088	Tom ne blâma pas Mary pour avoir frappé John.
5794654	Том хотів, щоб Мері вибачилася перед Джоном.	5198504	Tom voulait que Mary s'excuse auprès de John.
5794633	Том сказав Мері не плавати з Джоном.	5389486	Tom a dit à Mary de ne pas nager avec John.
5794578	Бірюзовий колір нагадує колір чистої води, це світла й бліда блакить.	490305	La couleur turquoise évoque la couleur de l'eau claire, c'est un bleu clair et pâle.
5794542	Мій бізнес процвітає.	1189655	Mes affaires prospèrent.
5794281	Перепрошую!	518423	Pardon!
5794281	Перепрошую!	1130015	Désolé !
5794265	Швидко!	935122	Vite !
5794264	Хутко!	935122	Vite !
5794824	Він мав із собою зброю.	965819	Il portait une arme.
577378	Я так не думаю.	4580913	Je ne le pense pas.
577378	Я так не думаю.	1849256	Je ne crois pas ça.
490198	Він їздить у школу на велосипеді.	132426	Il va à l'école à bicyclette.
490198	Він їздить у школу на велосипеді.	3642472	Il se rend à l'école à vélo.
490353	Утримайтесь від паління, будь ласка.	391777	Abstenez-vous de fumer, s'il vous plait.
491779	У мене болить шлунок.	333021	J'ai mal à l'estomac.
618331	Мене вигнали з будинку разом з усіма моїми речами.	478724	Je fus chassé de la maison avec tout ce que je possédais.
4916324	Все, що ви можете робити, — це довіряти один одному.	3283	Vous n'avez rien à faire sauf vous faire confiance.
666608	Він міцно збудований.	4710943	Son corps est doté de force.
517200	Він би не дозволив мені керувати його машиною.	132182	Il ne me permettrait pas de conduire sa voiture.
1579037	Я хотів би підтвердити броню на 30 число.	10059	J'aimerais confirmer ma réservation pour le 30.
3303883	Схоже, що сьогодні буде дощ.	589000	Il va probablement pleuvoir aujourd'hui.
4941028	Він звичний до таких ситуацій.	1907678	Il est habitué à de telles situations.
1797341	Їй набагато краще.	1657981	Elle se sent beaucoup mieux.
625490	Вони сіли під деревом.	3644638	Ils s'assirent sous un arbre.
5794993	З історії вашого життя вийшов би хороший сценарій.	722873	L'histoire de votre vie ferait un bon scénario.
753612	Ти лише студент.	869115	Tu n'es qu'un étudiant.
530755	Ми встановили дружні стосунки з новим урядом тієї країни.	977313	Nous avons établi des relations amicales avec le nouveau gouvernement de ce pays.
491818	У кімнаті є два вікна.	482139	La pièce a deux fenêtres.
1636437	Деякі змії отруйні.	427714	Certains serpents sont venimeux.
522556	Приходьте, будь ласка, до мене завтра.	453256	Venez me voir demain s'il vous plait.
5698359	Я люблю Різдво.	2383342	J'adore Noël.
5698358	Я обожнюю Різдво.	2383342	J'adore Noël.
5164400	Чому страхування настільки важливе?	5133608	Pourquoi est-il si important de s'assurer ?
5795182	Як користуватися цим фотоапаратом?	101957	Comment marche cet appareil photo?
1626291	Вони не знають нас.	1631112	Ils ne nous connaissent pas.
1626291	Вони не знають нас.	1631114	Elles ne nous connaissent pas.
5707008	Я їв яблука.	4681931	J'ai mangé des pommes.
607405	Дай мені відповідь.	439927	Réponds-moi.
928861	Вітаю з перемогою!	1032487	Félicitations pour la victoire!
485086	Із нетерпінням чекаю на новини від вас.	10937	Jattends avec impatience de vos nouvelles.
481056	Кіт лизав свої лапи.	1623779	Le chat se léchait les pattes.
582656	Не торкайся цього.	12316	Ne touche pas à ça.
582656	Не торкайся цього.	805740	N'y touche pas.
511052	Обидва брати — музиканти.	12100	Les deux frères sont musiciens.
5772431	Гей, пане! З'їжте мого кота, будь ласка.	4267295	Ah, Monsieur ! Mangez mon chat, s'il vous plaît !
5772424	Мені не подобається будинок, в якому він мешкає.	2120911	Je n'aime pas la maison dans laquelle il demeure.
5772338	Чий це годинник?	1492428	À qui est cette horloge ?
5772337	Мені подобаються годинники.	946940	J'aime les montres.
1772990	Я люблю американську їжу.	1254538	J'aime la nourriture américaine.
3938080	Російську мову важко вивчити.	5762862	Le russe est difficile à apprendre.
3937752	Ми сподіваємося на поліпшення ситуації в Україні.	3584345	Nous espérons une amélioration de la situation en Ukraine.
3936603	Я не міг дивитися на неї.	335987	Je ne supportais pas de la regarder.
3932710	Це занадто складно?	4404136	Est-ce trop difficile ?
3929658	Добре сміється той, хто сміється останнім.	4161	Rira bien qui rira le dernier.
3895915	Перша світова війна розпочалася у 1914 році.	1005570	La première guerre mondiale a commencé en 1914.
3895915	Перша світова війна розпочалася у 1914 році.	799546	La première Guerre Mondiale a éclaté en 1914.
3894080	Йому запропонували пост директора.	1968512	On lui proposa le poste de directeur.
3892761	Та звичайно ж я тебе пам'ятаю.	4551181	Bien sûr que je me souviens de toi.
3892641	Я прийшла із друзями.	2144413	Je suis venue avec mes amis.
3892641	Я прийшла із друзями.	2144412	Je suis venu avec mes amis.
3890699	Я відповіла на твоє питання?	1039734	Est-ce que j'ai répondu à ta question?
3885918	Кому належить цей будинок?	1398834	Qui est le propriétaire de cette maison ?
3885918	Кому належить цей будинок?	902077	À qui appartient cette maison?
3866899	Сьогодні останній день січня.	3866900	Aujourd'hui est le dernier jour de janvier.
3860013	Я просто хочу жити як люди.	2460683	Je veux simplement mener une vie normale.
3859825	Тобі видніше.	339706	C'est à toi de voir.
5770153	Я маю рацію?	1986556	Suis-je dans le vrai ?
4371556	Обережно, у цій зоні є пуми.	2222125	Faites attention, il y a des couguars dans ce coin !
480569	Я поставив йому питання.	534910	Je lui ai posé une question.
465767	Нічим не можу вам допомогти.	568146	Je ne peux pas vous aider.
4443651	Більшість людей люблять дивитися телебачення.	12488	La plupart des gens aiment regarder la telé.
513851	Математика - мій улюблений предмет.	577649	Les mathématiques sont ma matière favorite.
465804	Він наповнив пляшку водою.	131335	Il remplit la bouteille d'eau.
1817806	Маюко увійшла в кімнату.	13478	Mayuko entra dans la pièce.
517244	Він живе тут сам.	131557	Il vit ici tout seul.
548537	Вона зготувала нам смачну вечерю.	4775436	Elle nous a cuisiné un déjeuner délicieux.
512688	Мені не подобається плавати в басейні.	548646	Je n'aime pas nager en piscine.
1895309	Вже час лягати спати	358590	C'est l'heure pour toi d'aller au lit.
500698	Можеш виділити мені кілька хвилин?	181420	Peux-tu m'accorder quelques minutes?
1118571	Батьки відмовилися б від мого брата, якби дізналися, що він ґей.	3791	Mes parents renieraient mon frère s'ils venaient à découvrir qu'il était gay.
5795901	Ти багато їж?	5579326	Manges-tu beaucoup ?
5796059	У мене навіть немає дівчини.	2283272	Je n'ai même pas de petite amie.
492076	Він біг швидше за свого брата.	1189812	Il courut plus vite que son frère.
492076	Він біг швидше за свого брата.	1278634	Il a couru plus vite que son frère.
492076	Він біг швидше за свого брата.	131914	Il courait plus vite que son frère.
467841	Є різниця?	4548574	Y a-t-il une différence ?
467862	Всім привіт!	473999	Salut tout le monde!
468040	Не сумуй.	379546	Ne sois pas triste.
470525	Він безнадійний.	394129	Il est sans espoir.
471661	Чому ні?	383500	Pourquoi pas ?
472163	Він старішає.	133547	Il se fait vieux.
472547	Це соняшник.	12342	C'est un tournesol.
473282	Я забув.	994324	J'ai oublié.
480521	Ми консервативні.	4775690	Nous sommes conservateurs.
480579	Це люди.	492623	Ce sont des gens.
480691	Я згодна.	378278	Je suis d'accord.
480698	Я звик.	1092049	Je suis habitué.
484825	Експеремент вдався.	457438	L'expérience fut un succès.
484825	Експеремент вдався.	383119	L'expérience fut une réussite.
484850	Іноземці цікаві.	3287	Les étrangers m'intriguent.
5197390	Бога не існує.	3443260	Il n'y a pas de Dieu.
5197390	Бога не існує.	3443256	Il n'existe pas de divinité.
5743680	Вона виглядала дуже втомленою.	4758669	Elle avait l'air très fatiguée.
502410	Бабка легко ковзала над поверхнею води.	1195383	La libellule effleurait l'eau.
5796144	Слава богу, вони залишилися неушкодженими після аварії.	5794879	Dieu merci, ils sont sortis indemnes de l'accident.
490705	Я можу читати без окулярів.	6683	Je peux lire sans lunettes.
490705	Я можу читати без окулярів.	1115884	J'arrive à lire sans lunettes.
1607034	Він офісний працівник.	14483	C'est un employé de bureau.
5796443	Трамп — гопник, бо він говорить і діє наче гопник.	5790061	Trump est un voyou car il parle et agit comme un voyou.
5796264	Пфірзіхбеумхен з Німеччини.	1786587	Pfirsichbaeumchen vient d'Allemagne.
5796096	Це речення.	3760789	C'est une phrase.
5795808	Якого він зросту?	180828	Quelle taille fait-il?
5795808	Якого він зросту?	131275	Quelle est sa taille?
5795474	Я провів багато часу в казіно.	5489846	J'ai passé beaucoup de temps dans des casinos.
5795181	Прийшло значно більше глядачів, аніж я очікував.	429772	Il y a eu plus de spectateurs que ce que j'avais prévu.
5794363	Чи ти віриш в бога?	1015348	Crois-tu en un dieu?
5794285	Привіт!	509819	Salut !
5198832	Мама забула посолити салат.	135046	Ma mère a oublié de saler la salade.
1105594	Моя подруга мені часто стриже волосся.	458292	Ma copine me coupe souvent les cheveux.
5797570	Скільки разів ти це зробив?	3412778	Combien de fois l'as-tu fait ?
5797745	Я бачив вашого батька.	1051461	J'ai vu votre père.
5797889	Граматика — дуже складна річ.	401610	La grammaire est une chose très difficile.
5797890	Граматика — дуже складна штука.	401610	La grammaire est une chose très difficile.
5797899	Граматика — це щось дуже складне.	575474	La grammaire est quelque chose de très compliqué.
5798021	Це не моя точка зору, а лише мій переклад!	859020	Ce n'est pas mon point de vue ; ce n'est que ma traduction!
5798025	Спробуй поводитися у відповідності зі своїм віком.	1180402	Essaie de te comporter comme quelqu'un de ton âge.
495523	У здоровому тілі здоровий дух.	136098	Un esprit sain dans un corps sain.
1636617	В нас чорно-білий пес.	126516	Nous avons un chien noir et blanc.
3188516	Моя фотокамера набагато краща від твоєї.	14905	Mon appareil photo est nettement mieux que le tien.
4024357	Це нічого не дасть.	334965	Ça ne fera aucune différence.
4627153	Ви можете піти з нами?	3260399	Peux-tu venir avec nous ?
5798051	Цей скандал позбавив його шансу стати президентом.	390704	Ce scandale lui a retiré la chance qu'il avait de devenir président.
501100	У нього син і дві доньки.	1203019	Il a un fils et deux filles.
492137	Цей мікроскоп збільшує об'єкти у 100 разів.	429172	Ce microscope grossit les objets 100 fois.
492137	Цей мікроскоп збільшує об'єкти у 100 разів.	494759	Ce microscope grossit les objets cent fois.
5731485	Я не повинен йти просто зараз.	2502780	Il ne me faut pas y aller tout de suite.
482819	У нього є покоївка.	976136	Il a une femme de ménage.
482819	У нього є покоївка.	976137	Il a une servante.
492479	У цьому ящику п'ять яблук.	348563	Cette boîte contient cinq pommes.
757407	Хіба ж ні?	4580955	N'est-ce pas ainsi ?
469930	Я бачила декілька фільмів Куросави.	1749634	J'ai regardé quelques films de Kurosawa.
4906699	Том співає.	2352491	Tom chante.
4906699	Том співає.	2352492	Tom est en train de chanter.
5798068	Який у вас знак зодіаку?	5798066	Quel est votre signe astrologique ?
5798074	Я вже вмію танцювати.	5798073	Je sais déjà danser.
1565228	Принца перетворили на жабу.	2531902	Le prince fut changé en grenouille.
1565228	Принца перетворили на жабу.	888788	Le prince a été transformé en grenouille.
1565259	Це не жарт.	839065	Ce n'est pas une blague.
1105586	У світі живе майже сім мільярдів людей.	800616	Il y a près de sept milliards de personnes dans le monde.
1570091	В жодному разі!	4580388	En aucun cas !
498483	Він подякув мені за прихід.	132171	Il me remercia d'être venu.
498951	Не очікуй забагато.	1270478	N'attends pas trop.
499524	Я хочу, щоб ви прочитали цю книгу.	477116	Je veux que vous lisiez ce livre.
501309	Він живе у квартирі.	130679	Il vit dans un appartement.
513547	Я вже маю йти.	952757	Je dois y aller.
944597	Я погано себе почував.	1291074	Je me sentis mal.
515690	Я хотів би взяти машину напрокат.	13791	J'aimerais louer une voiture.
698629	Вона подякувала за подарунок.	446508	Elle a remercié pour le cadeau.
698575	Це глухий кут.	3998	C'est un cul-de-sac.
698575	Це глухий кут.	503787	C'est une impasse.
539632	Я розлучений.	466776	Je suis divorcé.
5798091	Я розлучена.	470399	Je suis divorcée.
5724873	Я більш не боюсь павуків.	5451002	Je n'ai plus peur des araignées.
494850	Дуже радий тебе бачити.	432321	Je suis très heureux de te voir.
5715469	Всі відповіді вірні.	1723327	Toutes les réponses sont justes.
499725	Я не знав.	430412	Je n'étais pas au courant.
493807	Він вдавав із себе лікаря.	493727	Il prétendait être un docteur.
3945397	Яка красива райдуга!	460622	Quel bel arc-en-ciel!
3224598	Мене люблять.	678658	Je suis aimé.
3224598	Мене люблять.	678659	Je suis aimée.
4185692	Ти єдина, хто мене розуміє.	4113186	Tu es la seule à me comprendre.
480394	Він завжди незадоволений.	418608	Il est constamment insatisfait.
491479	Кращий спосіб реалізувати свої мрії - це прокинутися.	3909	La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.
482729	Це якось дивно.	832387	C'est en quelque sorte étrange.
5648962	Том занадто молодий, щоб вживати пиво.	5645506	Tom est trop jeune pour boire de la bière.
494578	Я не можу читати без окулярів.	6896	Je ne peux pas lire sans lunettes.
492919	Я п'ю каву вранці.	1897357	Je prends du café le matin.
555545	Я не погоджуюся з теорією, що ніби треба вчити латину, щоб краще розуміти англійську.	519742	Je ne suis pas d'accord avec la théorie selon laquelle on doit apprendre le latin pour mieux comprendre l'anglais.
5750736	Том чекав.	2387192	Tom attendait.
695828	Він постійно позичає у мене гроші.	1719979	Il m'emprunte toujours de l'argent.
499097	Навколо нього збирався натовп.	139927	Une foule commençait à se former autour de lui.
5797739	Іди сюди і допоможи мені.	11227	Viens ici et aide-moi.
5797731	Це слово походить із грецької.	2686905	Le mot vient du grec.
5797731	Це слово походить із грецької.	2686907	Le mot est d'origine grecque.
5751660	Я мешкаю в Осло.	5656730	J'habite à Oslo.
5751646	Ти дуже схожа на мати.	4350732	Tu ressembles tellement à maman.
414736	Ти побачиш різницю.	139142	Tu vas voir la différence.
1587425	Я не знаю нікого з цих трьох чоловіків.	591164	Je ne connais aucun des trois hommes.
917351	Я думав, що він все знає про Японію.	133085	Je pensais qu'il savait tout sur le Japon.
468964	Що б не трапилося, зберігай спокій.	891000	Reste calme quoiqu'il arrive.
586640	Світом править любов.	389645	L'amour mène le monde.
471283	Від кого цей лист?	435877	De qui est cette lettre?
508235	Читання розвиває мозок.	330257	La lecture éduque l'esprit.
2059295	Цей незграбний момент, коли ваш сусід бачить, що ви зламали його паркан.	5553895	Le moment embarrassant quand votre voisin voit que vous cassez sa clôture.
595952	У мене ідея.	7916	J'ai une idée.
504076	Ми знали це від самого початку.	792497	Nous le savions depuis le début.
5783586	Ми одружені вже тридцять років.	1640523	Nous sommes mariés depuis 30 ans.
4906749	Я здивований.	4678997	Je suis surpris.
584322	Це те, що я знайшов у печері.	889493	C'est ce que j'ai trouvé dans la grotte.
4716837	Це відомо всім.	2097416	Tout le monde sait ça.
4716837	Це відомо всім.	3255962	Tous le savent.
4716837	Це відомо всім.	12389	Tout le monde le sait.
510336	Це всі знають.	3255962	Tous le savent.
510336	Це всі знають.	12389	Tout le monde le sait.
4968854	Ми чоловіки.	331185	Nous sommes des hommes.
4905558	Я слабкий.	5063522	Je suis faible.
5798257	Не звертай на мене уваги.	2826459	Ne me prête pas attention.
472533	Розпочнемо, як тільки ти будеш готовий.	474277	Nous commencerons dès que tu es prêt.
518305	Я замовив нові меблі.	7554	J'ai commandé de nouveaux meubles.
533296	Не переходь вулицю на червоне світло.	181194	Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
5142796	Запізно.	912132	Il est trop tard.
1653355	Він просував ідею світового уряду.	856930	Il mit en avant l'idée d'un gouvernement mondial.
492326	Він стояв позаду мене.	831542	Il se tenait derrière moi.
4187346	Чому ти можеш мене навчити?	1639045	Que peux-tu m'enseigner ?
4218096	Ти знаєш, хто я така?	2727035	Sais-tu qui je suis ?
4218096	Ти знаєш, хто я така?	1174428	Tu sais qui je suis ?
5153895	Том навчився пірнати, коли йому було п'ять років.	5396402	Tom a appris à plonger quand il avait cinq ans.
544768	Я дуже сумую за тобою.	9080	Tu me manques beaucoup.
491184	Яка ж вона гарна!	134193	Comme elle est belle!
491184	Яка ж вона гарна!	4722580	Qu'elle est belle !
491184	Яка ж вона гарна!	477939	Qu'elle est belle!
492402	А ви колись були у Токіо?	410807	Êtes-vous déjà allé à Tokyo?
507576	Наступного року моя сестра поїде до Токіо.	7612	Ma sœur ira à Tokyo l'année prochaine.
1579054	Багаті люди мають багато друзів.	1580375	Les riches ont de nombreux amis.
1579054	Багаті люди мають багато друзів.	1580377	Les richards ont de nombreux amis.
5586076	Не думаю, що це буде необхідно.	2316270	Je ne pense pas qu'il le faudra.
5720055	Я хотів би поговорити з Томом наодинці.	4992763	J'aimerais parler à Tom seul.
1613549	Я зателефоную тобi через годину.	451485	Je t'appelle dans une heure.
1613549	Я зателефоную тобi через годину.	451486	Je t'appellerai dans une heure.
1587543	Я розчарований тобою.	1090387	Tu me déçois.
5798587	Том, мабуть, знає, що Мері — дівчина Джона.	5441340	Tom doit être conscient que Mary est la petite amie de John.
5798615	Том бачив, як Мері та Джон виходили зі своїх машин.	4080563	Tom a vu Mary et John sortir de leurs voitures.
5798630	Том пам'ятав, що Мері та Джон спробували його вбити.	5458224	Tom se rappela que Mary et John avaient essayé de le tuer.
5798639	Том не знав, що будинок Мері був так близько розташований до будинку Джона.	1645935	Tom ne savait pas que la maison de Marie était si proche de celle de John.
5798655	Том попросив Мері прочитати йому листа, якого вона отримала від Джона.	5503555	Tom demanda à Mary de lui lire la lettre qu'elle avait reçue de John.
5798763	Я знала.	2200364	Je savais.
5772332	Том не з'явився.	4656478	Tom n'est pas apparu.
2604295	Що вивчає совєтолог?	2604497	Qu'étudie un soviétologue ?
2604313	Що вивчає радянолог?	2604497	Qu'étudie un soviétologue ?
5798775	Сьогодні ввечері ллє як з відра.	338382	Il pleut des cordes ce soir.
494036	Я з Кіото.	4851848	Je suis de Kyoto.
494036	Я з Кіото.	3340814	Je viens de Kyoto.
5798786	Хлопець, якого я кохаю, мене не кохає.	334586	Le garçon que j'aime ne m'aime pas.
5798791	Ти скопіюєш речення.	5287068	Tu copieras les phrases.
5798798	На Місяці немає повітря.	1076781	Il n'y a pas d'air sur la Lune.
5798806	Мері — морський їжак.	1519905	Marie est un oursin.
5798817	Я не хочу купувати цей килим.	760562	Je ne veux pas acheter ce tapis.
5798912	Припини брехати.	2160266	Arrête de mentir.
1565989	Це не іграшка!	963682	Ce n'est pas un jouet!
651741	Це не смішно!	1103779	Ce n'est pas drôle!
651741	Це не смішно!	2186624	Ce n'est pas drôle !
5798911	Вони намагалися.	2933662	Elles ont essayé.
5798908	Вони зникли.	4729373	Ils ont disparu.
5798908	Вони зникли.	4729375	Elles ont disparu.
5798907	Вони щезли.	4729373	Ils ont disparu.
5798907	Вони щезли.	4729375	Elles ont disparu.
5798905	Всі посміхнулися.	2095120	Tout le monde sourit.
5798905	Всі посміхнулися.	2095119	Tout le monde a souri.
5798904	Ми чекали.	2109523	Nous attendîmes.
5798904	Ми чекали.	2109524	Nous avons attendu.
5798903	Ніхто не брехав.	2093164	Personne n'a menti.
5775026	Він їв рис два рази на день протягом багатьох років.	1368804	Il a mangé du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années.
5775026	Він їв рис два рази на день протягом багатьох років.	1368805	Il mangea du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années.
5775016	Я скажу вам те, що ви хочете знати.	5381120	Je vous dirai ce que vous voulez savoir.
5799297	Не вставай.	1845913	Reste baissé.
5799515	Де найближча заправка?	5799923	Où est la station essence la plus proche ?
5799515	Де найближча заправка?	5799928	Où se trouve la station-service la plus proche ?
5800505	Боже, я грішний.	5800498	Dieu, je suis un pécheur.
5702909	Сьогодні в школі наді мною сміялися.	391235	On s'est moqué de moi aujourd'hui à l'école.
5800735	Сьогодні в школі наді мною насміхалися.	391235	On s'est moqué de moi aujourd'hui à l'école.
5800738	Том — викладач історії.	5800737	Tom est professeur d'histoire.
5800894	Він занадто довірливий.	1732581	Il est trop confiant.
5800721	Я роблю забагато помилок.	804697	Je commets trop de fautes.
5800721	Я роблю забагато помилок.	7403	Je fais trop d'erreurs.
5801084	Том ударив Мері.	5364555	Tom a frappé Mary.
5801094	Том любить Мері.	5299475	Tom adore Mary.
5801095	Том звільнив Мері.	5377459	Tom a viré Mary.
5801112	Том поцілував Мері.	1610022	Tom embrassa Mary.
5801112	Том поцілував Мері.	2461877	Tom a embrassé Mary.
5801101	Том любив Мері.	3787469	Tom a aimé Marie.
5801114	Том копнув Мері.	1610072	Tom donna un coup de pied à Mary.
5801130	Том попередив Мері.	2934459	Thomas avertit Marie.
5801157	Том з Мері.	2353308	Tom est avec Mary.
5801161	Том ударив Мері кулаком.	5364556	Tom a mis un coup de poing à Mary.
5801161	Том ударив Мері кулаком.	5364558	Tom mit un coup de poing à Mary.
5801152	Том зупинив Мері.	2310748	Tom arrêta Marie.
5801170	Том — колишній Мері.	4022083	Tom est l'ex de Mary.
5801170	Том — колишній Мері.	5100970	Tom est l'ancien copain de Marie.
5801171	Том — колишній хлопець Мері.	5100970	Tom est l'ancien copain de Marie.
5801171	Том — колишній хлопець Мері.	4022083	Tom est l'ex de Mary.
5801174	Том довів Мері до сліз.	2520408	Tom a fait pleurer Mary.
5801176	Том образив Мері.	3230234	Tom a insulté Mary.
5801184	Том поговорив з Мері.	2171977	Tom a parlé à Mary.
5801185	Том говорив з Мері.	2171977	Tom a parlé à Mary.
5801179	Мері не подобалася Тому.	2881763	Tom n'aimait pas Marie.
5801180	Том презирає Мері.	5662959	Tom méprise Marie.
5801181	Том презирав Мері.	5662962	Tom méprisait Marie.
5801196	Том імітував Мері.	5364621	Tom imita Mary.
5801196	Том імітував Мері.	5364622	Tom a imité Mary.
5801197	Том наслідував Мері.	5364622	Tom a imité Mary.
5801197	Том наслідував Мері.	5364621	Tom imita Mary.
5801198	Том поцілував Мері?	2471661	Est-ce que Tom a embrassé Mary ?
5801228	Том розраховує на Мері.	5393515	Tom compte sur Mary.
5801220	Том відправив Мері додому.	2364127	Tom a envoyé Marie chez elle.
5801220	Том відправив Мері додому.	2364126	Tom a envoyé Marie à la maison.
5801248	Том заспокоїв Мері.	2991330	Tom a consolé Marie.
5801246	Том викрав Мері.	5800653	Tom kidnappa Mary.
5801251	Том позаду Мері.	3483131	Tom est derrière Marie.
5801288	Том може довіряти Мері.	5577096	Tom peut faire confiance à Mary.
5801292	Том указав на Мері.	1517879	Tom a montré Marie du doigt.
5801308	Том працює з Мері.	1146996	Tom travaille avec Marie.
5801337	Том бачив, як Мері плаче.	3227312	Tom a vu Marie en train de pleurer.
5801337	Том бачив, як Мері плаче.	3227313	Tom a vu Marie pleurer.
5801333	Я бачила Тома з Мері.	4155634	J'ai vu Tom avec Mary.
5801332	Я бачив Тома з Мері.	4155634	J'ai vu Tom avec Mary.
473170	Холодно.	3635	Il fait froid.
1565247	Я завжди тебе кохатиму.	9864	Je t'aimerai toujours.
5801714	Том не герой.	3482020	Tom n'est pas un héros.
5801715	Тебе цікавить буддизм?	1675579	Es-tu intéressé par le Bouddhisme ?
337580	Джон не знає, що робити далі.	11819	John ne sait pas quoi faire ensuite.
505556	Перепрошую, моєї мами немає вдома.	506678	Je suis désolé, ma mère n'est pas à la maison.
501122	Аллах — це клас!	941236	Allah, ça déménage!
501249	У вас є дешевша кімната?	13625	Avez-vous une chambre moins chère?
511117	Говоріть повільніше, будь ласка.	753470	Parlez plus lentement, s'il vous plaît.
510417	Він повернувся з Америки.	795880	Il est revenu des États-Unis.
510417	Він повернувся з Америки.	795879	Il revint d'Amérique.
563602	У цьому словнику є передмова, а не вступ.	1347306	Ce dictionnaire comporte une préface, pas un avant-propos.
504034	Він часто ходив рибалити на річку.	131486	Il allait souvent pêcher dans la rivière.
506613	Чудово смакує, еге ж?	3853729	C'est délicieux, pas vrai ?
5802323	Ти добра мати.	4442468	Tu es une bonne mère.
615715	Мій батько молодий.	587216	Mon père est jeune.
482721	Я продовжив читати.	486653	J'ai continué à lire.
492144	Колись у цьому палаці жив король.	136493	Il fut un temps où le roi vivait dans ce palais.
503971	Він задихався.	132859	Il était essoufflé.
515716	Поміркуй над цим.	12813	Penses-y.
1441502	Це не відповідає дійсності.	1472006	Ce n'est pas correctement répondu.
511059	Чи Джон уже прийняв рішення щодо своєї кар'єри?	443207	Est-ce que John a déjà décidé son plan de carrière?
5743650	Зайди на хвилинку.	3448643	Entre une minute.
470586	Будь ласка, скажи мені своє ім’я.	891854	Dis-moi ton nom, s'il te plait.
500583	Виявилося, що він - її батько.	472248	Il se révéla être son père.
1603196	Як справи, пані Джоунс?	495426	Comment allez-vous, Madame Jones ?
514380	Мій вчитель англійської порадив мені прочитати ці книжки.	7826	Mon professeur d'anglais m'a conseillé de lire ces livres.
753618	Життя жорстке, але я жорсткіший.	3292	La vie est dure, mais je suis encore plus dur.
5792372	Я не відчуваю жодного болю.	5792148	Je ne ressens aucune douleur.
491196	Це недавнє фото?	3106	Est-ce que c'est une photo récente?
491196	Це недавнє фото?	1309675	Est-ce une photo récente?
1601470	Він рідко злиться.	1470854	Il est rare qu'il se mette en colère.
490908	Чекатиму на твій лист.	10297	J'attends impatiemment ta lettre.
515093	Джордж провів мене додому.	338118	George m'a raccompagné chez moi.
1402766	Я не хочу перекладати це речення.	838277	Je n'ai pas envie de traduire cette phrase.
560037	Існує багато зірок більших за наше Сонце.	1818683	Il existe de nombreuses étoiles qui sont plus grosses que notre Soleil.
560037	Існує багато зірок більших за наше Сонце.	873109	Il y a plusieurs étoiles qui sont plus grandes que le Soleil.
560037	Існує багато зірок більших за наше Сонце.	901755	Il y a plusieurs étoiles plus grandes que notre Soleil.
4411221	Я можу позичити цю парасольку?	10292	Puis-je emprunter ce parapluie?
499002	Думаю, що він має рацію.	429267	Je pense qu'il a raison.
499002	Думаю, що він має рацію.	431332	Je crois qu'il a raison.
5765789	Значення за замовчуванням — нуль.	4668032	La valeur par défaut est zéro.
618633	А Юлія - чия дочка?	3704212	De qui Julie est-elle la fille ?
5198775	Він письменник.	1313659	Il est auteur.
5198775	Він письменник.	1313658	C'est un auteur.
5198775	Він письменник.	1389537	Il est écrivain.
618634	Чия донька Юлія?	3704212	De qui Julie est-elle la fille ?
5035070	Мені потрібно трохи цукру, щоб приготувати торт.	11101	J'ai besoin de sucre pour faire un gâteau.
5799284	Це смердить.	912117	Ça pue.
491297	Ти вдома?	1250744	Es-tu chez toi ?
491297	Ти вдома?	1250766	Es-tu à la maison ?
470544	Він не менш добрий, ніж його сестра.	1549580	Il est aimable comme sa sœur.
5764130	Діти спостерігають за дорослими.	1120991	Les enfants observent les adultes.
515659	Уроки закінчуються о пів на четверту.	9422	L'école se termine à 3 heures et demie.
499276	В мене є дві двоюрідні сестри.	1175613	J'ai deux cousines.
4229022	Сідайте, будь ласка!	4593192	Veuillez vous asseoir !
623521	Золото набагато важче за воду.	9136	L'or est beaucoup plus lourd que l'eau.
717129	Ти можеш відрізнити американця від канадця?	10329	Peux-tu dire la différence entre un Étatsunien et un Canadien?
5706741	Ми не бачили цей фільм.	1475908	Nous n'avons pas vu ce film.
4213949	Ми хочемо миру.	4767857	Nous voulons la paix.
512314	Зараз я не навчаюся.	477677	En ce moment je n'étudie pas.
2599939	Перестань бачити в мені "нормальну" людину!	3313	Arrête de me considérer comme quelqu'un de « normal » !
503960	Я дуже стурбований її недугою.	1089532	Je m'inquiète beaucoup de sa maladie.
5749996	Том познайомився з Мері у 1972.	5750238	Tom rencontra Marie en 1972.
5749996	Том познайомився з Мері у 1972.	5750239	Tom a rencontré Marie en 1972.
5733776	Мені подобається, як ти цілуєшся.	2383314	J'adore ta façon d'embrasser.
5656706	Я йому допомагаю.	1398768	Je l'aide.
5802484	Я їй допомагаю.	1398768	Je l'aide.
508230	Самуель допомагає всім, хто його просить.	507153	Samuel aide tous ceux qui le lui demandent.
495898	Я ніколи не бачив, щоб вона допомагала своєму тату.	1144668	Je ne l'ai jamais vue aider son père.
918813	Чим зараз займається Джон?	965666	Que fait Jean à l'instant?
2731289	Я не місцевий.	1388146	Je ne suis pas d'ici.
517298	Цей светр теплий.	4548525	Ce chandail est chaud.
5787249	Ходімо запитаємо у Тома.	5655262	Allons demander à Tom.
490721	Ні, не я, а ти!	529971	Non, ce n'est pas moi, c'est toi!
490721	Ні, не я, а ти!	1569938	Non, ce n'est pas moi, mais toi !
500114	Чи він сьогодні почувається ліпше?	3465057	Se sent-il mieux aujourd'hui ?
500114	Чи він сьогодні почувається ліпше?	1291932	Va-t-il mieux aujourd'hui ?
5802562	Зупини машину.	1996426	Arrête la voiture !
5802560	Зупиніть машину.	1996428	Arrêtez la voiture !
5802464	Ми віримо в бога.	361130	Nous croyons en Dieu.
5802581	Багато шуму з нічого.	1982138	Beaucoup de bruit pour peu de résultats.
5802582	Війна тривала чотири роки.	1251004	La guerre a duré quatre ans.
500677	Багато тварин, що жили тисячі років тому, тепер є вимерлими.	138638	De nombreux animaux qui vivaient il y a des milliers d'années ont désormais disparu.
5650914	Вони змусили мене зробити це.	1724367	Elles me l'ont fait faire.
5650914	Вони змусили мене зробити це.	1724368	Ils me l'ont fait faire.
520968	Ви залишили вікно відчиненим?	8994	Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?
737429	Я не маю сумнівів у його щирості.	4042165	Je ne doute pas de sa sincérité.
1704391	Вже темно.	570774	Il fait déjà sombre.
5792284	Том ще не вміє плавати.	181301	Tom ne sait pas encore nager.
473078	Це не те, що я просив.	539497	Ce nest pas ce que javais demandé.
473078	Це не те, що я просив.	1706439	Ce n'est pas ce que j'ai demandé.
470338	Я повинен був бути трохи уважнішим.	1260409	J'aurais dû faire un peu plus attention.
620190	Ось церква, у якій ми побралися.	1778585	C'est l'église où nous nous sommes mariés.
1643827	Що зі мною не так?	1017339	Qu'est-ce qui ne va pas chez moi?
4905680	Том йде.	2459981	Tom vient.
5743552	Він знав про небезпеку.	4029820	Il était conscient du danger.
502099	Немає нічого ціннішого за кохання.	1224213	Rien n'a autant de valeur que l'amour.
502099	Немає нічого ціннішого за кохання.	389642	Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour.
502099	Немає нічого ціннішого за кохання.	389679	Il n'y a rien de plus précieux que l'amour.
502099	Немає нічого ціннішого за кохання.	541650	Rien n'est plus précieux que l'amour.
4959467	Іноді це не так просто.	4958985	Des fois, ce n'est pas si simple.
501008	Вони прогулювалися по пляжу.	3642548	Ils se promenèrent le long de la plage.
501008	Вони прогулювалися по пляжу.	3642549	Elles se promenèrent le long de la plage.
1575417	Місто побудовано в низині.	2760071	La ville est construite sur une plaine.
2654748	Не рухайся!	4580483	Ne bouge pas !
3507578	Не кажи нічого.	1257351	Ne dis rien !
5715078	Ти мені заспіваєш?	5776458	Chanterais-tu pour moi ?
472378	Андерсен також боявся собак.	10623	Andersen avait aussi peur des chiens.
915286	Я чув, як вона співала у свой кімнаті.	1317571	Je l'ai entendue chanter dans sa chambre.
922635	Вона справдила наші сподівання.	483199	Elle s'est montrée à la hauteur de nos espérances.
3974857	Я не погоджуюся з ним.	4338	Je ne suis pas d'accord avec lui.
496442	Тигр - хижа тварина.	8706	Un tigre est un prédateur.
5803855	Тигр — хижак.	8706	Un tigre est un prédateur.
473087	Я не можу відповісти на жодне запитання в цьому тесті.	1242766	Je ne peux répondre à aucune question dans ce test.
513878	Я випив трохи молока, а решту поставив у холодильник.	6901	J'ai bu une partie du lait et j'ai conservé le reste au réfrigérateur.
584654	Скільки англійських слів ви знаєте?	591789	Combien de mots anglais connaissez-vous?
1557455	Кіт чорний.	963654	Le chat est noir.
471589	Поспішай!	3145	Dépêche-toi !
482786	Відпочинь.	459811	Repose-toi.
490061	Молодець.	1507466	Pas mal !
5803857	Непогано!	1507466	Pas mal !
490457	Професор Хадсон - друг мого батька.	180815	Le professeur Hudson est un ami de mon père.
1699571	Я хочу щось з'ïсти.	3866918	Je veux manger un truc.
2793637	"Чотири фунти п'ятдесят," сказав Боб.	135920	« Quatre livres cinquante », dit Bob.
471209	Мері допомагає матері.	13516	Marie aide sa mère.
5804029	Я в це не вірю.	1156966	Je ne le crois pas.
578709	Я в тебе закоханий.	548859	Je suis amoureux de toi.
578710	Я в тебе закохана.	559564	Je suis amoureuse de toi.
5804051	Том нас зрадив.	5803072	Tom nous a trahis.
5804093	Мене ніхто не зупинить.	2093200	Personne ne m'arrêtera.
5804186	Скільки вас?	1159092	Combien êtes-vous ?
4905251	Ви не одні.	3226781	Vous n'êtes pas seuls.
4905251	Ви не одні.	3226782	Vous n'êtes pas seules.
4905238	Ти не одна.	3226778	Tu n'es pas seule.
4905249	Ти не один.	3226777	Tu n'es pas seul.
5743850	Важко вибрати.	5701952	C'est dur de choisir.
5743850	Важко вибрати.	5701953	C'est difficile de choisir.
492268	Я б хотів поговорити з Джоном.	1159718	J'aimerais parler à Jean.
5804248	Я більше не мушу носити окуляри.	13603	Je ne suis plus obligé de porter de lunettes.
5804251	Заводіть машину!	1846325	Démarrez la voiture !
5804256	У кожної країни своя історія.	136313	Chaque pays a sa propre histoire.
4293275	Ти чоловік Мері?	3412048	Tu es le mari de Mary?
5804266	В якому році ви народилися?	1147741	En quelle année êtes-vous né ?
5724457	Теорема Піфагора дозволяє розраховувати довжину гіпотенузи прямокутного трикутника.	444613	Le théorème de Pythagore permet de calculer la longueur de l'hypoténuse d'un triangle rectangle.
498895	Надінь шапку.	359361	Mets ton chapeau.
1168613	В однієї вдови було дві дочки.	1168626	Une veuve avait deux filles.
5804742	Я тут у відрядженні.	1269479	Je suis ici pour affaires.
5804804	У мене було кілька вільних годин, тому я сіла під деревом і почитала книжку.	2428589	Je disposai de quelques heures de libres, aussi je m'assis sous un arbre et lus un livre.
5804892	Йому принаймі шістдесят років.	14088	Il a au moins soixante ans.
5804900	Ти певна?	558534	Es-tu sûre?
5804921	Він любить полювати.	132553	Il aime chasser.
5805152	Том привів Мері сюди.	3217690	Tom amena Marie ici.
5805135	Том взяв гроші Мері.	5314067	Tom prit l'argent de Mary.
5805135	Том взяв гроші Мері.	5314066	Tom a pris l'argent de Mary.
1609667	Не чіпай лиха, поки лежить тихо.	1612529	N'ennuie pas les problèmes avant que les problèmes ne viennent t'ennuyer.
468878	Це не мої книги.	2075347	Ce ne sont pas mes livres.
917438	Мій шеф змусив мене працювати понаднормово.	236477	Mon chef m'a fait faire des heures supplémentaires.
1116289	Що робить ваш син?	621608	Que fait votre fils?
1118604	Я голубий, і що далі?	703021	Je suis homosexuel, et alors?
5187940	Я хочу написати книгу.	1586647	Je veux écrire un livre.
1636597	Кейт зробила яблучний пиріг.	428827	Kate a fait une tarte aux pommes.
1639569	Але нiхто не мiг менi доромогти.	11698	Mais nul ne pouvait m'aider.
503843	Чому ти не сказав їй?	845530	Pourquoi ne lui as-tu pas dit?
468724	Ось риба, яку спекла моя мама.	11510	Voici le poisson que ma mère a cuit.
471579	Гроші — добрі слуги, але погані господарі.	430966	L'argent est un bon serviteur, mais un mauvais maître.
4451992	Воно того варте.	1895047	Cela en vaut la peine.
491282	Куди прямує цей потяг?	453285	Vers où va ce train?
602556	В мене багато мрій.	1099981	J'ai beaucoup de rêves.
5706210	Їжа виглядає смачно.	4036097	La nourriture a l'air appétissante.
472728	Мері відправилася у подорож навколо світу.	472726	Marie partit en voyage autour du monde.
494008	Ти маєш тільки прийти сюди.	1056924	Tu dois juste venir ici.
494490	Музика — універсальна мова.	372312	La musique est une langue universelle.
5656700	Я можу допомогти?	453730	Puis-je aider?
494032	Він чекав на свою чергу.	495001	Il attendait son tour.
5789007	Том вирішив продати машину.	4705612	Tom a décidé de vendre sa voiture.
496030	Так я і думав.	14157	C'est ce que je pensais.
3293600	Вони принесли воду.	2906269	Ils ont apporté de leau.
3293600	Вони принесли воду.	2906271	Elles ont apporté de leau.
5806296	Це речення правильне?	3641835	Cette phrase est-elle correcte ?
5806318	Побачивши це, вона почервоніла.	139237	Elle rougit en voyant cela.
5806323	Вона роздягнулася.	1947425	Elle ôta ses vêtements.
5806359	Ми завжди будемо друзями.	465712	Nous serons toujours amis.
5806377	Ти живеш сам?	1417980	Vis-tu seul ?
5806384	Ти живеш сама?	1417981	Vis-tu seule ?
5806461	З дитиною все гаразд.	2269503	Lenfant va bien.
5802116	Підлога слизька.	5802531	Le sol est glissant.
492017	Риби — холоднокровні тварини.	9219	Les poissons sont des animaux à sang froid.
504241	Він вбиває час.	698628	Il est en train de tuer le temps.
5807365	Я зателефонував йому.	130148	Je lui ai téléphoné.
5807365	Я зателефонував йому.	5064941	Je l'ai appelé.
5807384	Вони мене зрадили.	3839870	Ils me trahirent.
5807384	Вони мене зрадили.	3839863	Ils m'ont trahie.
5807384	Вони мене зрадили.	3839869	Ils m'ont trahi.
5807382	Він не герой.	1815945	Ce n'est pas un héros.
5807362	Він був дуже бідний.	3652225	Il était fort pauvre.
5807362	Він був дуже бідний.	3652224	Il était très pauvre.
5807267	Яке вино порадите?	1182820	Quelle sorte de vin recommandez-vous ?
3850069	Я це зроблю.	2873104	Je ferai cela.
3850069	Я це зроблю.	1291347	Je vais le faire.
3850069	Я це зроблю.	1291348	Je le ferai.
5807732	Я ненавиджу свою роботу.	4030134	Je déteste mon travail.
5807740	Ніхто не був задоволений.	846008	Personne n'était content.
1565804	Іди до дідька!	1082174	Va en enfer !
1565804	Іди до дідька!	1462551	Va au diable !
1565804	Іди до дідька!	3218975	Va au Diable !
509485	Іди на хуй!	403910	Va te faire foutre !
5808580	Оскільки він був стомлений, він рано пішов спати.	653929	Comme il était fatigué, il se coucha tôt.
5807297	Ти скоро зможеш співати так само добре, як Том.	5807932	Tu seras bientôt capable de chanter aussi bien que Tom.
5807740	Ніхто не був задоволений.	846010	Personne n'était satisfait.
5808617	Виходь.	9480	Sors.
5227962	Мені шкода.	13587	Désolé.
5808624	Я не знаю, що це.	367104	Je ne sais pas ce que c'est.
5808629	Я теж обожнюю музику.	128029	Moi aussi, j'adore la musique.
5808630	Я обожнюю французькі фільми.	6933	J'adore les films français.
5808633	Ти теж мав рацію.	3209246	Tu avais aussi raison.
5808634	Ти теж мала рацію.	3209246	Tu avais aussi raison.
5808636	Мене примусили піти.	3281618	On m'a forcé à y aller.
5808637	Цей літак злітає о восьмій ранку.	351148	Cet avion décolle à huit heures du matin.
5808638	Мені прийшлося залишатися в ліжку протягом двох днів.	341860	J'ai dû rester au lit pendant deux jours.
5808639	Ми вас бачили.	4778080	Nous vous avons vue.
497774	Я вже йду.	1475217	Je suis en chemin.
5808641	Вже йду.	1475217	Je suis en chemin.
5808642	Отакої, я помилився.	338411	Mince, je me suis trompé.
5808643	Мені також треба поїсти.	129865	Je dois manger, aussi.
558255	Замкни двері.	12755	Verrouille la porte.
556288	Він повний енергії.	336475	Il est plein d'énergie.
5808649	У мене рідко буває час на читання.	7907	J'ai rarement du temps pour lire.
5808624	Я не знаю, що це.	373986	Je ne sais pas ce que cest.
5808636	Мене примусили піти.	3281619	J'ai été forcé à y aller.
558255	Замкни двері.	3666188	Verrouille la porte !
5808666	Мені в дитинстві не подобалося моє ім'я.	1077286	Je n'aimais pas mon nom quand j'étais petit.
5808670	Доля посміхається сміливим.	369556	La fortune sourit aux audacieux.
5808750	Будь ласка, почекайте на моє повернення.	8034	S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.
5078029	Том написав декілька книг.	5750372	Tom a écrit plusieurs livres.
4918220	Так, звичайно.	378816	Oui, bien sûr.
4918220	Так, звичайно.	2504900	Oui bien sûr.
5808761	У тебе все гаразд?	1959674	Tout va-t-il bien pour toi ?
5808765	Том та Мері ледве знайомі.	5116708	Tom et Marie se connaissent à peine l'un et l'autre.
547332	Не бійтеся помилятися.	9367	N'ayez pas peur de faire des erreurs.
5808806	У нього є ракетка.	4454102	Il a une raquette.
5808809	Вони загубили свої парасольки.	2570121	Elles ont perdu leurs parapluies.
5808811	Треба лише попросити.	1583953	Il n'y a qu'à demander.
5808814	Я хочу тебе бачити у моєму офісі сьогодні вдень.	2470587	Je veux te voir cette après-midi dans mon bureau.
5808814	Я хочу тебе бачити у моєму офісі сьогодні вдень.	2470585	Je veux te voir cet après-midi dans mon bureau.
5808845	Вона його презирає лише тому, що він бідний.	5663068	Elle le méprise seulement parce qu'il est pauvre.
5808845	Вона його презирає лише тому, що він бідний.	5663066	Elle ne le méprise que parce qu'il est pauvre.
505746	В будинку забагато меблів.	5649591	Il y a trop de mobilier dans la maison.
490402	Він встав.	4323368	Il se leva.
490402	Він встав.	4602616	Il s'est levé.
5809865	Вона встала.	1640651	Elle se leva.
5809661	Том поцупив годинник Мері.	5680671	Tom a volé la montre de Marie.
5809661	Том поцупив годинник Мері.	5680673	Tom vola la montre de Marie.
5809660	Том украв годинник Мері.	5680671	Tom a volé la montre de Marie.
5809660	Том украв годинник Мері.	5680673	Tom vola la montre de Marie.
5809659	Я думаю, Том кохає Мері.	5680669	Je pense que Tom aime Marie.
5809648	Том дав Мері банан.	4654368	Tom donna une banane à Mary.
5809630	Том спробував спасти Мері.	5013828	Tom a essayé de sauver Mary.
5809626	Я сумніваюся, що Том знає Мері.	5803128	Je doute que Tom connaisse Mary.
5809596	Том та Мері — родичі?	4096860	Tom et Mary sont-ils parents?
5809593	Том боявся Мері.	3609660	Tom avait peur de Mary.
5809581	Том сказав мені про Мері.	5359125	Tom m'a dit à propos de Mary.
5809950	Він підвівся.	4602616	Il s'est levé.
5809950	Він підвівся.	133512	Il se mit debout.
695809	Зараз люди більш освічені, ніж раніше.	332674	Les gens sont plus éduqués qu'ils ne l'étaient avant.
5810107	Хіба тобі не подобається китайська кухня?	1273816	N'aimes-tu pas la cuisine chinoise ?
938226	Тобі не подобається китайська кухня?	936158	Tu n'aimes pas la cuisine chinoise?
5810229	Том хоче вбити Мері.	2229937	Tom veut tuer Mary.
5810224	Том не зміг знайти Мері.	5521479	Tom n'a pas pu trouver Marie.
5810218	Том — садівник Мері.	1697051	Tom est le jardinier de Marie.
5810216	Том поцілував руку Мері.	1697531	Tom fit un baisemain à Marie.
5810207	Том викликав таксі для Мері.	2814337	Tom a appelé un taxi pour Marie.
5810206	Том викликав Мері таксі.	2814337	Tom a appelé un taxi pour Marie.
5810192	Том одружений на Мері.	4904047	Tom est marié à Mary.
5810185	Том спробував вбити Мері.	1756742	Tom a tenté de tuer Marie.
5810183	Том дивився, як Мері танцює.	5579340	Tom regarda Mary danser.
5810183	Том дивився, як Мері танцює.	5579341	Tom a regardé Mary danser.
5810181	Том — наречений Мері.	5680708	Tom est le fiancé de Marie.
5810167	Том намагався вдарити Мері.	5706348	Tom a essayé de frapper Mary.
5810165	Том такого ж віку, як і Мері.	1144768	Tom est aussi âgé que Marie.
5810112	Я зворушена.	5058649	Je suis touchée.
5810111	Я зворушений.	5058648	Je suis touché.
5810110	Моя донька стане повнолітньою наступного року.	662323	Ma fille atteindra la majorité l'année prochaine.
5810109	Джек — жайворонок.	831978	Jack est un lève-tôt.
5810100	Ти мене зрадила.	1922717	Tu m'as trahie.
5810099	Ти мене зрадив.	1922715	Tu m'as trahi.
5810096	Вони вас зрадили.	1254013	Ils vous ont trahis.
5810094	Він вас зрадив.	1118946	Il vous trahissait.
5810094	Він вас зрадив.	1118947	Il vous a trahie.
5810094	Він вас зрадив.	1118950	Il vous a trahi.
5810093	Він тебе зрадив.	1118948	Il t'a trahi.
5810093	Він тебе зрадив.	1118949	Il t'a trahie.
5810092	Вона вас здрадила.	1114678	Elle vous a trahies.
5810092	Вона вас здрадила.	1114683	Elle vous a trahie.
5810092	Вона вас здрадила.	1114677	Elle vous a trahi.
5810092	Вона вас здрадила.	1114680	Elle vous a trahis.
5810091	Вона тебе зрадила.	1114675	Elle t'a trahi.
5810091	Вона тебе зрадила.	1114684	Elle t'a trahie.
5810088	Дехто навіть звинуватив його у зраді.	1224927	Quelques-uns l'accusèrent même de trahison.
5810556	Що він вам сказав?	3613574	Que vous a-t-il dit ?
5810562	Що він тобі сказав?	3613577	Que t'a-t-il dit ?
5810590	Школа - це марнування часу.	1908745	L'école est une perte de temps.
5777266	Де всі інші?	2097454	Où sont toutes les autres ?
5810914	Кіт спить біля дивану.	2158011	Le chat dort à côté du canapé.
5810921	Генерал прийняв участь у заколоті разом зі своєми підлеглими.	181607	Le général prit part au complot avec ses hommes.
5810928	Ви осідлали коня.	2386898	Vous montiez à cheval.
5810932	Я не спеціаліст.	1752086	Je ne suis pas un expert.
5810932	Я не спеціаліст.	2608335	Je ne suis pas expert.
5810938	Я не фахівець.	1752086	Je ne suis pas un expert.
5810938	Я не фахівець.	2608335	Je ne suis pas expert.
5810937	Я не експерт.	1752086	Je ne suis pas un expert.
5810937	Я не експерт.	2608335	Je ne suis pas expert.
5810945	Де комп'ютер Тома?	2897723	Où est l'ordinateur de Tom ?
5810949	Саме війна змінила Японію.	12189	C'est la guerre qui a changé le Japon.
5810951	Досвід — мати науки.	1580891	Expérience est mère de science.
5810960	Йому сподобається вино.	5262059	Il aimera le vin.
5810963	Я не хочу, щоб ви мені брехали.	3793401	Je ne veux pas que vous me mentiez.
5810967	Я не хочу, щоб ти мені брехав.	3793400	Je ne veux pas que tu me mentes.
5810970	Квитків більше немає.	1053405	Il ne reste plus de billets.
5810972	Ти найкращий!	1482955	T'es le meilleur !
5810976	Що ти хочеш робити, коли виростеш?	1129038	Que veux-tu faire lorsque tu seras grand ?
5810972	Ти найкращий!	1482956	T'es la meilleure !
5810984	Що нас налякало?	1998079	Qu'est-ce qui nous a effrayés ?
5810990	Переконайте Тома допомогти вам.	3210756	Persuadez Tom de vous aider.
5810999	Я не зникну.	5684361	Je ne vais pas disparaître.
5811002	Я з Токіо.	414114	Je suis originaire de Tokyo.
5811008	Я не кладу цукор у каву.	7312	Je ne mets pas de sucre dans mon café.
1612830	Він поет.	15447	C'est un poète.
5811040	Мені подобається жовтий колір.	4656721	La couleur jaune me plaît.
5811041	Ти все ще в душі?	5794236	Es-tu encore sous la douche ?
5811042	Йому немає чого робити.	1076237	Il n'a rien à faire.
5811044	Вони не могли зробити ані кроку зі страху.	1283161	Ils ne pouvaient faire un pas, par crainte.
5811045	Ви не розумієте.	478061	Vous ne comprenez pas.
5811049	Ми повинні дізнатися, що коїться.	2498661	Nous devons trouver ce qui se passe.
5811051	Цікаво, чи вийду я коли-небудь заміж.	2717940	Je me demande si, un jour, je serai mariée.
5811052	Я все ще весь час про нього думаю.	3690652	Je pense encore tout le temps à lui.
5811053	Том схожий на бухгалтера.	5100963	Tom ressemble à un comptable.
5811055	Ти виглядаєш виснаженим.	5645616	Tu as l'air épuisé.
5811002	Я з Токіо.	14750	Je viens de Tokyo.
410920	Ти не розумієш.	478060	Tu ne comprends pas.
5811047	Вона не вміє співати.	1883858	Elle ne sait pas chanter.
5811051	Цікаво, чи вийду я коли-небудь заміж.	2717938	Je me demande si je me marierai un jour.
5811077	Кого я повинен повідомити?	781940	Qui dois-je informer?
5811077	Кого я повинен повідомити?	1462722	Qui devrais-je informer?
5811080	Він з легкістю читає англійською.	131783	Il peut lire l'anglais facilement.
5811110	Подивись, як цей собака стрибає!	3643810	Regarde le chien sauter !
5811115	Він цього не знає.	4582267	Il ne le sait pas.
5811130	Я повинен нагадати тобі про твою обіцянку.	1445182	Je dois te remémorer ta promesse.
5811135	Австралія приблизно в двадцять раз більше Японії.	390228	L'Australie est environ vingt fois plus grande que le Japon.
5811140	Я насправді зайнятий.	2497516	Je suis vraiment occupé.
5811142	Я насправді зайнята.	2497517	Je suis vraiment occupée.
5811143	Ось велика мапа Німеччини.	1994699	Voici une grande carte d'Allemagne.
5811115	Він цього не знає.	4582266	Il l'ignore.
5811855	Ти де, Томе?	3627775	Tom, où es-tu ?
5811857	Томе, ти де?	3627775	Tom, où es-tu ?
5811968	Тобі потрібно проводити час із Томом.	4416317	Tu as besoin de passer du temps avec Tom.
5811971	Вам потрібно проводити час із Томом.	4416320	Vous avez besoin de passer du temps avec Tom.
5811974	Він носить дорогий одяг і має багато коштовностей.	132037	Il porte des vêtements coûteux et possède beaucoup de bijoux.
481315	Я позичу тобі свою записну книжку.	482173	Je te prêterai mon carnet de notes.
5812007	Я не маю уяви, хто така ця жінка.	5807915	Je n'ai aucune idée de qui est cette femme.
5752846	Безумовно!	1157254	Oui, certainement !
5752846	Безумовно!	13673	Bien sûr!
946674	Завтра я прийду обов’язково.	135346	Je viendrai demain sans faute.
471213	Це моє.	1407082	C'est le mien.
471213	Це моє.	1551223	C'est à moi.
1802324	Болить ось тут.	4901027	Ça fait mal ici.
1802324	Болить ось тут.	11168	J'ai mal ici.
1889362	Він пішов.	432700	Il est parti.
1889362	Він пішов.	432701	Il partit.
1584420	Як щодо молока?	15078	Veux-tu du lait ?
4853454	Ви не втомилися?	486520	N'êtes-vous pas fatigué?
4853454	Ви не втомилися?	486521	N'êtes-vous pas fatiguée?
4853454	Ви не втомилися?	486522	N'êtes-vous pas fatigués?
4853454	Ви не втомилися?	486523	N'êtes-vous pas fatiguées?
515094	Хіба ти не втомився?	8928	N'es-tu pas fatigué?
1119828	Що я зробила!	971375	Qu'ai-je fait!
5653814	Том купив три пари взуття.	5653877	Tom a acheté trois paires de chaussures.
5653814	Том купив три пари взуття.	5653879	Tom acheta trois paires de chaussures.
515828	На столі лежить апельсин.	334490	Il y a une orange sur la table.
697720	На столі є яблуко.	334719	Il y a une pomme sur la table.
732698	Ключ лежить на столі.	2552613	La clé est sur la table.
5743697	На столі лежать ножиці.	335286	Il y a une paire de ciseaux sur le bureau.
470340	Я бачу на столі книгу.	531848	Je vois un livre sur le bureau.
480711	Він помітив на столі лист.	393542	Il a remarqué une lettre sur le bureau.
506432	На столі лежала розбита чашка.	398768	Il y avait une tasse cassée sur la table.
1601741	Я бачу квітку на столі.	910342	Je vois une fleur sur le bureau.
471136	На столі у номері був кавун.	374155	Dans la chambre dhôtel, sur la table, il y avait une pastèque.
489975	Добродію, ви залишили на столі запальничку.	484230	Monsieur, vous avez laissé votre briquet sur la table.
1609882	На столі лежить лише одна книга.	2290882	Il n'y a qu'un seul livre sur le bureau.
1609882	На столі лежить лише одна книга.	905622	Sur le bureau il n'y a qu'un livre.
5812204	Зараз сезон полуниці.	181402	C'est la saison des fraises.
5812204	Зараз сезон полуниці.	332249	C'est la saison des fraises en ce moment.
5812141	Гроші вирішують усе.	9149	L'argent est roi.
5812139	Припини бурчати.	4533880	Arrête de ronchonner.
5812139	Припини бурчати.	3042440	Arrête de râler.
5812136	Атакуй!	1973495	Attaque !
5812135	В атаку!	1973495	Attaque !
5812135	В атаку!	1973496	Attaquez !
5812217	У мене немає температури.	965792	Je n'ai pas de fièvre.
5812218	Колишній держсекретар США Кондоліза Райс описала Білорусь як «останню справжню диктатуру в самому центрі Європи».	2224111	La Biélorussie a été qualifiée par la précédente Secrétaire d'état étasunienne, Condoleezza Rice, de « Dernière véritable dictature au cœur de l'Europe ».
5812183	Можна мені трохи відпочити?	334652	Puis-je me reposer un peu?
5812145	Вчіться старанно.	1197640	Étudiez avec application.
5812144	Вчися старанно.	1197639	Étudie avec application.
5812143	Том насупився.	1692544	Tom sourcilla.
490008	Який довгий огірок!	925399	Quel long concombre!
5812254	Я їм огірок.	925400	Je mange un concombre.
5812257	Німців попередили про те, що огірки їсти не можна.	916684	On a averti les Allemands de ne pas manger de concombres.
5812259	Огірок гіркий? То викинь його!	916694	Ce concombre est amer? Jette-le!
5812260	Вона якраз різала огірки.	925398	Elle était justement en train de couper des concombres.
5812261	Ціна на рис виросла на три відсотки.	181757	Le riz a augmenté de trois pour cent.
449748	Ваш пес тут.	467912	Votre chien est ici.
449748	Ваш пес тут.	1135252	Voici votre chien.
5722538	Крига розтанула.	373991	La glace a fondu.
506234	Вона пишається своїм сином.	15624	Elle est fière de son fils.
506234	Вона пишається своїм сином.	805748	Elle tire fierté de son fils.
514156	Він боїться свого батька.	132480	Il a peur de son père.
514156	Він боїться свого батька.	499105	Il a peur de père.
516905	Я думаю, він стане Бетховеном.	1723874	Je pense qu'il deviendra un Beethoven.
737068	Сандра витратила удвічі більше, ніж я.	444779	Sandra a dépensé deux fois plus que moi.
470343	Деякі люди хороші, деякі люди погані.	400322	Certaines personnes sont bonnes, certaines personnes sont mauvaises.
503966	Ти вдвічі дужчий від мене.	1174467	Tu es deux fois plus forte que moi.
5799124	Я стара.	1924565	Je suis vieille.
5653437	Я старий.	1924562	Je suis vieux.
5812415	Ти не можеш завжди отримувати те, що хочеш.	959154	Tu ne peux pas toujours obtenir ce que tu veux.
5765590	Існування — безглузде поняття.	1398794	L'existence est un concept sans importance.
2424452	Не часто видно його останім часом.	823271	On ne l'a pas beaucoup vu ces temps-ci.
502116	Дай мені ще й молока.	433404	Donne-moi du lait aussi.
494152	Ця мрія справдиться.	490852	Ce rêve se réalisera.
915773	Я хочу поїхати в Японію.	961173	Je veux aller au Japon.
1112073	Спробуй ще раз.	332302	Essaie encore.
5742144	Сподіваюся, ти голодний.	2053457	J'espère que tu as faim.
516000	Вона лягла на траву.	134516	Elle s'allongea sur l'herbe.
644364	Він помер для того, щоб ми могли жити.	9524	Il est mort pour que nous vivions.
5703143	Він пірнув.	2923416	Il a plongé.
5703143	Він пірнув.	2923391	Il plongeait.
502109	Я б хотів сказати "так", але...	499192	J'aimerais dire oui, mais...
897098	Мені подобаються іноземні мови.	901836	J'aime les langues étrangères.
1116314	Дайте мені відповідь, будь ласка.	1126851	Répondez-moi, s'il vous plaît.
1116313	Дай мені відповідь, будь ласка.	7774	S'il te plaît, réponds-moi.
5715472	Я знав, що рано чи пізно це трапиться.	2180447	Je savais que ça arriverait tôt ou tard.
5715473	Я знала, що рано чи пізно це трапиться.	2180447	Je savais que ça arriverait tôt ou tard.
883407	Я зробив це з метою догодити йому.	3679765	Je l'ai fait dans l'intention de lui plaire.
4906814	Сідай.	4320328	Assieds-toi.
922354	Він написав цей вірш минулої ночі.	429047	Il a écrit ce poème la nuit dernière.
490055	Вода - це життєво важливий природний ресурс.	180675	L'eau est une ressource naturelle de la plus haute importance.
5812489	Ох ти ж боже мій, що ж ви таке робите?	1356240	Mais qu'êtes-vous en train de faire, Bon Dieu ?
576568	Не всі птахи літають.	128986	Tous les oiseaux ne peuvent pas voler.
513646	Я тобі віддам гроші завтра.	1198891	Je te rendrai l'argent demain.
590936	Ти дійсно мене любиш?	3503435	Tu maimes vraiment ?
590936	Ти дійсно мене любиш?	135242	M'aimes-tu vraiment?
695800	Під час сну він голосно хропить.	2807036	Pendant son sommeil, il ronfle fort.
5707007	Яблука червоні.	440086	Les pommes sont rouges.
468618	До побачення, Сайоко.	458960	Au revoir, Sayoko.
468383	Скажи мені, де вона мешкає.	4760100	Dis-moi où elle vit !
504978	Ти заходиш занадто далеко.	180913	Tu vas trop loin.
4905606	Ось рахунок.	4548655	Voici la facture.
500048	Вечеря майже готова.	1300744	Le dîner est presque prêt.
500048	Вечеря майже готова.	1300746	Le souper est presque prêt.
502411	Її бажання, здається, здійснились.	1929478	Il semble que ses souhaits se soient réalisés.
5812559	Ну й що?	3156	Et alors?
5800693	Я не думаю, що Том уміє грати на трубі.	5804363	Je ne pense pas que Tom puisse jouer de la trompette.
5812565	Хто не працює, той не їсть.	1107612	Celui qui ne travaille pas, ne mange pas.
5812548	Ти й насправді кохав мене?	3855163	M'as-tu vraiment aimé ?
5812509	Будь собою.	1491571	Sois toi-même.
5812509	Будь собою.	1759307	Sois toi-même !
5812508	Мама заплакала.	4533899	Maman a pleuré.
5812505	Щось трапилося.	1446964	Quelque chose s'est passé.
5812503	Вона зникла.	4533898	Elle a disparu.
5812500	Том почервонів.	1339055	Tom a rougi.
5812499	Хтось прийшов.	1468112	Quelqu'un est venu.
5812497	Хтось зателефонував.	2352371	Quelqu'un a appelé.
5812497	Хтось зателефонував.	3259940	Quelqu'un a téléphoné.
5812494	У будь якому разі, дякую.	136055	Merci tout de même.
5812491	Насолоджуйся!	9390	Amuse-toi bien !
5812352	У Квебеку говорять французькою.	1634360	Au Québec, on parle français.
5812302	Том поклав ложку і взяв виделку.	4198235	Tom posa sa cuillère et pris une fourchette.
5812299	Ні?	1158516	Non ?
5812589	Це складна ситуація.	1180334	C'est une situation difficile.
5812601	Золото важче за залізо.	9132	L'or est plus lourd que le fer.
507583	Вона купила дві пари шкарпеток.	134256	Elle a acheté deux paires de chaussettes.
5812619	Золото — більш щільний метал, ніж залізо.	961741	L'or est un métal plus dense que le fer.
4844483	Том хоче попкорн.	4844481	Tom veut du popcorn.
4811805	Якою мовою ви говорите?	4811801	Quelle langue parlez-vous ?
5812625	Том постійно скаржиться, еге ж?	2991481	Tom est toujours en train de se plaindre, n'est-ce pas ?
5783078	Ми повинні робити це частіше.	1763237	Nous devrions le faire plus souvent.
5813194	Робота майже завершена.	1452027	Le travail est presque terminé.
496179	Немає нічого нового під сонцем.	541575	Il n'y a rien de nouveau sous le soleil.
496179	Немає нічого нового під сонцем.	364419	Rien de nouveau sous le soleil.
496179	Немає нічого нового під сонцем.	982113	Rien de nouveau sous le ciel.
5813346	Ви не мій тато!	2264551	Vous n'êtes pas mon papa !
5813194	Робота майже завершена.	1452028	Le boulot est presque terminé.
5813194	Робота майже завершена.	1452031	Le travail est presque fait.
5813194	Робота майже завершена.	1452033	Le boulot est presque fait.
5812661	Він більше тут не працює.	131434	Il ne travaille plus ici.
5812639	Мені не подобається, коли до мене ставляться як до дитини.	6431	Je n'aime pas être traité comme un enfant.
5812633	Де?	4627940	Où ?
5812630	Ви підтримуєте Мітта Ромні чи Барака Обаму?	1988561	Soutenez-vous Mitt Romney ou Barack Obama ?
466939	Що це?	564437	C'est quoi, ça?
1815695	Що це в біса таке?	1183789	Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
1815694	Хто ти в біса такий?	482232	Qui diable es-tu?
1815694	Хто ти в біса такий?	482229	Mais qui diable êtes-vous?
5810083	Як?	1314426	Comment ?
3081742	Я тут працюю.	3081621	Je travaille ici.
5813952	Де ви знайшли ключ?	1339872	Où avez-vous trouvé la clef ?
5813963	Ми колись були людьми.	1200904	Nous étions humains, auparavant.
5799117	Зателефонуйте мені.	1803394	Appelez-moi !
5653430	Зателефонуй мені.	1803391	Appelle-moi !
5814027	Як ми можемо застосувати це на практиці?	1171267	Comment pouvons-nous l'appliquer, en pratique ?
5814176	Думаю, ти маєш рацію.	571192	Je suppose que tu as raison.
5814177	Думаю, ви маєте рацію.	571193	Je suppose que vous avez raison.
1034739	Згода!	1157479	D'accord !
5814213	Гаразд!	1157479	D'accord !
1034739	Згода!	395588	D'accord.
5814233	Том хотів стати механіком.	3433478	Tom voulait devenir mécanicien.
5815198	Він схожий на твого брата.	570751	Il ressemble à ton frère.
5815310	Мені трохи незручно.	2415975	Je me sens un peu maladroite.
5815372	Собака може бути іноді небезпечною твариною.	8776	Un chien peut être parfois un animal dangereux.
5815373	Ви що, з неба впали?	896323	Vous êtes donc tombée du ciel?
5815376	Я іноді слухаю джаз.	2383567	J'écoute du jazz, parfois.
5815376	Я іноді слухаю джаз.	2383566	J'écoute parfois du jazz.
5815380	Я цілуюся з розплющеними очима.	800507	J'embrasse les yeux ouverts.
494830	Ми імпортуємо чай з Індії.	571226	Nous importons le thé d'Inde.
5815386	Що ще є у вас в кишені?	530128	Qu'avez-vous encore dans la poche?
5815388	Він майже нічого не знає про цю проблему.	4962297	Il ne sait presque rien à propos de ce problème.
5815391	Думка вільна.	236577	La pensée est libre.
5815394	Ми дивитимося на гарний тюльпан.	5304632	Nous regarderons une belle tulipe.
5815400	Їх атакує ворог.	1120995	Une ennemie les attaque.
5815401	Я хочу вивчати історію.	728244	Je veux étudier l'histoire.
485062	Моєму вчителеві фізики байдуже, чи пропущу я заняття.	3208	Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.
5815402	Говоріть у мікрофон.	4218055	Parlez dans le micro.
5815403	Я маю виплатити борг.	128288	Je dois rembourser la dette.
5815404	Ви надзвичайно талановиті.	3644892	Vous êtes incroyablement talentueuses.
5815405	Я б хотів тут трошки посидіти.	3596885	J'aimerais m'asseoir ici un instant.
5815405	Я б хотів тут трошки посидіти.	5366713	J'aimerais m'assoir ici pendant un instant.
5815408	Людина, що он там читає газету — мій дядько.	336989	L'homme par là-bas qui lit le journal est mon oncle.
5815411	Вони не хочуть так довго чекати.	2340864	Ils ne veulent pas attendre aussi longtemps.
5815413	Можете йти, куди забажаєте.	962189	Vous pouvez vous rendre où bon vous semble.
5815415	Що ти хочеш побачити, поки ти тут?	2222143	Que veux-tu voir tant que tu y es ?
5815436	Я це весь час кажу.	928251	Je le dis tout le temps.
337606	Випало багато снігу.	180484	Beaucoup de neige est tombée.
5815438	Том живе у кімнаті над нами.	1692872	Tom vit dans la chambre au-dessus de nous.
5815440	Чому б вам не сісти на дієту?	559478	Pourquoi n'entreprenez-vous pas un régime?
2894658	Чому б тобі не сісти на дієту?	559477	Pourquoi ne commences-tu pas un régime?
2894658	Чому б тобі не сісти на дієту?	965447	Pourquoi ne fais-tu pas un régime?
5815444	Ти любиш учитися?	921339	Aimes-tu étudier?
5815445	Тобі подобається вчитися?	921339	Aimes-tu étudier?
5815446	Вам подобається вчитися?	921340	Aimez-vous étudier?
5815415	Що ти хочеш побачити, поки ти тут?	2222142	Que veux-tu voir tant que tu es là ?
5815413	Можете йти, куди забажаєте.	962194	Vous pouvez vous rendre où vous voulez.
5815409	Чоловік, що он там читає газету — мій дядько.	336989	L'homme par là-bas qui lit le journal est mon oncle.
5815404	Ви надзвичайно талановиті.	3644890	Vous êtes incroyablement talentueux.
5815400	Їх атакує ворог.	1120994	Un ennemi les attaque.
5815193	Ситуація здавалася безнадійною.	4395499	Il semblait que la situation était sans espoir.
5815065	У нього десять корів.	131832	Il possède dix vaches.
5816276	Вхід буде безкоштовний.	2508956	L'entrée sera gratuite.
5816310	Мені треба відлити.	1326668	Je dois aller pisser.
1584615	Ви говорите англійською?	584712	Vous parlez en anglais?
5816327	Том повинен прийти просто зараз.	5551892	Tom devrait venir tout de suite.
5804116	У мене з собою лише три долари.	5804598	Je n'ai que trois dollars sur moi.
5816487	Дівчатка дуже зайняті.	3368581	Les petites filles sont très occupées.
5816321	Ця гарна дівчина — моя сестра.	465508	Cette jolie fille est ma sœur.
5816310	Мені треба відлити.	2362686	Il faut que je pisse.
5816299	Том доводить мене до божевілля.	3609659	Tom me rend fou.
5816293	Я люблю чоловіків.	1326806	J'aime les hommes.
5816292	Мені подобаються чоловіки.	1326806	J'aime les hommes.
5816239	Його звати Том, а не Джон.	3511716	Son nom est Tom, pas John.
5816225	Ви дуже спостережливі.	1684788	Vous êtes très observateurs.
5816224	Ти дуже спостережлива.	1684785	Tu es très observatrice.
5816223	Ти дуже спостережливий.	1684784	Tu es très observateur.
5799102	Обійми мене.	1846386	Serre-moi dans tes bras !
5816680	Спробуй ще!	332302	Essaie encore.
5816680	Спробуй ще!	1313593	Essaie de nouveau.
5816683	Він запропонував мені пиво.	3940885	Il m'a offert une bière.
5816690	Він вивернув пальто навиворіт.	353782	Il a retourné son manteau.
5816802	Я з Діярбакира.	5116795	Je viens de Diyarbakir.
5817126	Я загубив ручку.	373542	J'ai perdu mon stylo.
5817114	Прошу, не робіть цього.	4642647	Je vous en prie, ne le faites pas.
5817089	Я радий чути твій голос.	937765	Je me réjouis d'entendre ta voix.
5816984	Вони щось від мене приховують.	4614460	Ils me cachent quelque chose.
5816984	Вони щось від мене приховують.	4614462	Elles me cachent quelque chose.
5816981	Вона щось від мене приховує.	4614453	Elle me cache quelque chose.
5816978	Вони мене ненавидять?	4614674	Me détestent-ils ?
5816978	Вони мене ненавидять?	4614677	Me détestent-elles ?
5817194	Мені до цього більше немає чого додати.	540188	Je n'ai rien d'autre à ajouter.
5817176	Ти ж любиш дощ, правда?	342083	Tu aimes la pluie, n'est-ce pas?
5817090	Я радий чути ваш голос.	937763	Je me réjouis d'entendre votre voix.
3763659	Я хочу знати, хто вам це сказав.	1848577	Je veux savoir qui vous a dit ça.
3763659	Я хочу знати, хто вам це сказав.	1848574	Je veux savoir qui vous a dit cela.
512342	Скажи мені, що ти їси, і я скажу тобі, хто ти такий.	411139	Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es.
938840	Я щирий, коли я говорю, що я кохаю тебе.	3862684	Je suis sincère quand je te dis que je t'aime.
5698355	Наближалося Різдво.	500943	Noël approchait.
5698355	Наближалося Різдво.	500946	Noël se rapprochait.
510365	Студенти повернулися.	799122	Les étudiants sont revenus.
5817401	Він їхня єдина дитина.	1628728	C'est leur unique enfant.
492028	Вони назвали своїх котів Томом та Джері.	825253	Ils ont appelé leurs chats Tom et Jerry.
492028	Вони назвали своїх котів Томом та Джері.	2312722	Elles ont appelé leurs chats Tom et Jerry.
5818653	Огидно!	4765264	Dégoutant!
5818607	Не додавайте речення з джерел, що захищенні авторським правом.	611402	N'ajoutez pas des phrases de sources qui ne sont pas libres de droits d'auteur.
5818548	У собаки чотири лапи.	8775	Un chien a quatre pattes.
5818317	Він мав довге волосся.	1578667	Il avait les cheveux longs.
5818309	Мені не подобається почувати себе безпорадним.	2504867	Je n'aime pas me sentir impuissant.
5818012	Ти можеш на мене розраховувати.	5634709	Tu peux compter sur moi.
5818012	Ти можеш на мене розраховувати.	5634705	Tu peux me faire confiance.
5817401	Він їхня єдина дитина.	133143	C'est le seul enfant qu'ils aient.
5817398	Вже час йти спати.	728109	C'est déjà l'heure de dormir.
5817245	Раніше тут була церква.	429707	Il y avait une église ici.
5817245	Раніше тут була церква.	182055	Avant, il y avait une église ici.
5818701	Якби я хотів тебе налякати, я би розповів тобі, що мені снилося кілька тижнів тому.	3228	Si je voulais te faire peur, je te raconterais ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines.
1127574	Надобраніч!	427110	Bonne nuit !
5819819	Я досяг успіху завдяки його пораді.	427756	Grâce à son conseil, j'ai réussi.
493216	Я лікар.	448675	Je suis médecin.
493216	Я лікар.	554885	Je suis toubib.
493216	Я лікар.	3765989	Je suis docteur.
2198583	Я приголомшений.	546633	Je suis sidéré.
5818208	У Тома більше книжок, ніж у мене.	5819644	Tom a plus de livres que moi.
5821164	Я дуже задоволений своєю новою машиною.	330955	Je suis très content de ma nouvelle voiture.
5821183	У нас не дуже багато часу.	1966419	On n'a pas beaucoup de temps.
5821183	У нас не дуже багато часу.	2081512	Nous n'avons pas beaucoup de temps.
5821243	Мені треба в туалет!	3285890	Je dois aller aux toilettes !
5821311	Я хочу знати, що саме ти зробив.	2435791	Je veux savoir exactement ce que tu as fait.
493531	Па-па!	13436	Au revoir !
5821354	Думаю, Том старий.	4244622	Je pense que Tom est âgé.
5821353	Вогонь згас.	980128	Le feu s'éteignit.
5820700	Він боявся, що над ним сміятимуться.	685724	Il avait peur d'être ridiculisé.
5820248	Немає причин для паніки.	4226607	Il n'y a aucune raison de céder à la panique.
5819939	Том помер на руках у Мері.	5375633	Tom est mort dans les bras de Mary.
5819931	Том розумніший за Мері.	3447950	Tom est plus intelligent que Mary.
5819922	Том та Мері трималися за руки.	5801851	Tom et Mary se donnèrent la main.
478402	Його дівчина — японка.	499714	Sa petite amie est japonaise.
5822330	Це було огидно.	5822327	C'était répugnant.
5822391	У нього три сина.	430773	Il a trois fils.
5822415	Вони миють руки з милом.	469785	Ils se lavent les mains avec du savon.
5822905	Вона з ним розлучилася.	4758192	Elle en a divorcé.
5822910	Вино роблять з винограду.	337168	Le vin est fait à partir du raisin.
5822924	Немає потреби писати більше ніж чотириста слів.	3367735	Il n'est pas nécessaire d'écrire plus de quatre cents mots.
5823433	Том зробив собі чашку чаю.	2097539	Tom s'est fait une tasse de thé.
5823396	Ви коли-небудь були у Парижі?	13811	Êtes-vous déjà allé à Paris?
5823396	Ви коли-небудь були у Парижі?	390474	Êtes-vous déjà allés à Paris?
5823393	Ти коли-небудь був у Парижі?	390652	Es-tu déjà allé à Paris?
5823569	Я дуже добре знаю Тома.	4048520	Je connais très bien Tom.
5823592	Вона працювала винятково заради грошей.	15598	Elle ne travaillait que pour l'argent.
5823612	Не забудь свої ковзани.	462005	N'oublie pas tes patins à glace.
395175	Слава богу.	497409	Grâce à Dieu.
5823707	Я сумую за тобою, коли тебе тут нема.	1329783	Tu me manques quand tu n'es pas ici.
5823707	Я сумую за тобою, коли тебе тут нема.	1330761	Tu me manques quand tu n'es pas là.
920713	Ворог атакував місто.	3687297	L'ennemi attaqua la ville.
497085	Хай тобі Бог помагає, брате, за те, що ти нам двом так допоміг.	497095	Que Dieu t'aide, mon frère, puisque tu nous aidas aussi nous deux.
920713	Ворог атакував місто.	451603	L'ennemi s'attaqua à la ville.
5823798	Дякую за добру пораду!	544093	Merci du bon conseil!
5823799	Нам не було чого втрачати.	5822151	On n'avait rien à perdre.
5823808	Я знав, що це Том.	5317062	Je savais que c'était Tom.
5823571	У Тома великий пеніс.	1396049	Tom a un gros pénis.
5823984	Ден тут назавжди.	3991619	Dan est ici pour toujours.
5824021	Можете спати на дивані.	2185834	Vous pouvez dormir sur le canapé.
5824138	Я не помітив, як він вийшов.	481860	Je n'ai pas remarqué qu'il était sorti.
5824136	Вже майже шоста година.	627811	Il est quasiment six heures.
5824136	Вже майже шоста година.	329751	C'est presque six heures.
5824136	Вже майже шоста година.	477572	Il est presque six heures.
5824041	Ти про це пошкодуєш!	1085003	Tu le regretteras!
5824041	Ти про це пошкодуєш!	477580	Tu vas le regretter!
5824033	Ти впізнав його, чи не так?	2403208	Tu l'as reconnu, n'est-ce pas ?
5824031	Я дуже зайнятий.	354629	Je suis très occupé.
5822862	Том зачісав волосся Мері.	5684481	Tom a brossé les cheveux de Marie.
5822862	Том зачісав волосся Мері.	5684482	Tom brossa les cheveux de Marie.
5822849	Том пішов додому з Мері.	5329208	Tom est allé chez lui avec Mary.
5822828	Том ніколи не говорить з Мері.	4524078	Tom ne parle jamais à Mary.
5822819	Том щось дав Мері.	5800997	Tom a donné quelque chose à Mary.
5822819	Том щось дав Мері.	5800998	Tom donna quelque chose à Mary.
5822803	Том розмовляв з Мері.	5411194	Tom parlait à Mary.
5825467	Том та Мері чекають.	4177414	Tom et Marie attendent.
5825451	Том відвідав могилу Мері.	2083257	Tom s'est rendu sur la tombe de Mary.
5825449	Том кинув у Мері яйцем.	1692630	Tom lança un œuf à Marie.
5825443	Том проводив час із Мері.	1147645	Tom passa du temps avec Marie.
5825442	Том провів час із Мері.	1147645	Tom passa du temps avec Marie.
5825440	Том вважає, що Мері говорить неправду.	3072612	Thomas croit que Marie ment.
5825439	Том вважає, що Мері бреше.	3072612	Thomas croit que Marie ment.
5825406	Том знає, що сказала Мері.	1412650	Tom sait ce que Marie a dit.
5826262	Не турбуйся, я не хочу його скривдити.	3810151	Tinquiète pas, je tiens pas à lui faire de mal.
381276	Вони виїхали вчора ввечері.	139609	Ils ont pris la route la nuit dernière.
5827140	Закінчімо те, що розпочали.	5655271	Finissons ce que nous avons commencé.
5827188	Ти розумієш німецьку, чи не так?	2263270	Tu comprends lallemand, nest-ce pas?
5656722	Я був голодний.	473464	J'avais faim.
5827980	Яка чудова машина!	331263	Quelle formidable machine!
5830495	У мене є велосипед.	337925	J'ai un vélo.
5830495	У мене є велосипед.	4626111	Je dispose d'un vélo.
1133972	Я теж чув схожу історію.	1134353	J'ai également entendu une histoire similaire.
5830864	Том засинає.	5350912	Tom s'endort.
5830864	Том засинає.	5350910	Tom tombe de sommeil.
493999	Цього ранку я прокинувся в чотири, аби встигнути на перший потяг.	372305	Ce matin je me suis levé à 4h pour être à l'heure pour le premier train.
499762	Я вже не кохаю його.	454100	Je ne l'aime plus.
506733	Дякую за виправлення.	5478322	Merci pour la correction.
736466	Я працював весь день.	4872630	J'ai travaillé toute la journée.
499458	Том часто ходить ловити рибу на річку.	932950	Tom va souvent pêcher dans la rivière.
1766391	Його легко розсердити.	140099	Il s'énerve facilement.
1766391	Його легко розсердити.	429137	Il se met vite en colère.
3970571	Маю сказати тобі щось важливе.	2003482	Il me faut te dire quelque chose d'important.
5733769	Ми ніколи нічого подібного не бачили.	1576723	On n'a jamais vu une chose pareille.
500957	Ніхто не міг пригадати послідовність подій.	1189754	Personne ne pouvait se rappeler de la succession des évènements.
1118510	Вона ніколи раніше цього не бачила.	1328830	Elle ne l'a jamais vu.
1118510	Вона ніколи раніше цього не бачила.	2174088	Elle ne l'a jamais vue.
470976	Зовсім мало людей нічого не їсть зранку.	1103717	Très peu de gens ne mangent rien le matin.
471220	Вчора я грався з Тоні.	977371	J'ai joué hier avec Tony.
471220	Вчора я грався з Тоні.	483733	Hier, j'ai joué avec Tony.
5787824	Наступний, будь ласка!	128154	Personne suivante, s'il vous plaît.
501966	Тренер дещо порадив мені.	1272258	L'entraîneur m'a donné des conseils.
698718	Зупини мене, якщо ти вже це чув.	665592	Arrête-moi si tu as déjà entendu celle-là.
5732267	У Тома є приватний літак.	1697559	Tom a un jet privé.
500251	Пацієнт знепритомнів, побачивши кров.	4404756	Le patient s'évanouit à la vue du sang.
2703193	Мій чоловік постійно читає у ліжку.	134810	Mon mari lit toujours au lit.
5716415	Нам шкода.	2109628	Nous sommes désolés.
5716415	Нам шкода.	2109629	Nous sommes désolées.
508905	Він хоче познайомитися з тобою.	1315026	Il veut te rencontrer.
532933	Мене не розуміють, коли я говорю німецькою.	7005	Je ne puis me faire comprendre en allemand.
539601	У мене втричі більше книжок, ніж у нього.	127682	J'ai trois fois plus de livres que lui.
539601	У мене втричі більше книжок, ніж у нього.	1170692	Jai trois fois plus de livres que lui.
1659271	Він пішов у відставку у віці 65 років.	783953	Il a pris sa retraite à 65 ans.
471599	Наша команда попереду на п'ять очок.	3642770	Notre équipe a cinq points d'avance.
517225	Я трохи схуд.	960997	J'ai perdu un peu de poids.
4905229	Я не втомився.	4580958	Je ne suis pas fatigué.
5832360	Твою сорочку потрібно випрати.	2152260	Ta chemise a besoin d'un lavage.
578712	Це коштує занадто дорого.	1011347	Ça coûte trop cher.
578712	Це коштує занадто дорого.	3260363	Ceci coûte trop.
5832419	В Лондоні багато парків.	334974	Il y a beaucoup de parcs à Londres.
508035	Моє прізвище - Джоунз.	584628	Mon nom de famille est Jones.
5832462	Том не хоче про це говорити.	1181410	Tom ne veut pas en parler.
507842	Він гострив ніж.	131284	Il aiguisait un couteau.
5832487	Я буду лікарем.	4585901	Je serai médecin.
4907033	Ми брати.	1441129	Nous sommes frères.
5793091	Ніде в Біблії не сказано, що Ісус не був велоцираптором.	5239685	Nulle part dans la Bible il n'est précisé si Jésus n'était pas un vélociraptor.
5832499	Том був кращим.	5386455	Tom était meilleur.
5832511	Я спізнився на потяг. Я повинен був прийти раніше.	4466431	J'ai manqué le train. J'aurais dû venir plus tôt.
5832511	Я спізнився на потяг. Я повинен був прийти раніше.	4466428	J'ai loupé le train. J'aurais dû venir plus tôt.
2839668	Я хочу зробити її щасливою.	1147683	Je veux la rendre heureuse.
5765971	Вони зловили Тома.	3493743	Elles ont attrapé Tom.
928924	У будь-якому випадку, я повинен закінчити роботу до завтра.	1736948	En tout état de cause, je dois finir ce travail pour demain.
470788	Де мої окуляри?	181744	Où sont mes lunettes?
5833152	Яку музику слухає Том?	1147022	Quel genre de musique Tom écoute-t-il ?
5833287	Рахунок має бути оплаченим сьогодні.	343241	La facture doit être payée aujourd'hui.
5833291	Він пишається своєю пунктуальністю.	902009	Il faisait de sa ponctualité une fierté.
5833291	Він пишається своєю пунктуальністю.	132411	Il est fier de sa ponctualité.
5833323	Я зроблю так, як ти радиш.	339744	Je ferai comme tu m'as conseillé.
5833344	Я фарбую волосся у чорний колір.	3674107	Je me teins les cheveux en noir.
337649	Німеччина колись була в союзі з Італією.	12768	L'Allemagne fut autrefois l'alliée de l'Italie.
5833468	Том увесь час дивиться телевізор.	1046770	Tom regarde toujours la télévision.
5833476	Перепрошую, що не відповів на твій лист раніше.	2232578	Désolé de ne pas avoir répondu plus tôt à ta lettre.
930377	Де найближча станція метро?	443451	Où est la station de métro la plus proche?
930377	Де найближча станція метро?	4698481	Où est l'arrêt de métro le plus proche ?
930377	Де найближча станція метро?	477570	Où se trouve la station de métro la plus proche?
492505	Я з Сингапуру.	338252	Je suis de Singapour.
5743578	Це хороша школа.	3599347	C'est une bonne école.
480399	У мене небагато грошей.	7065	Je n'ai pas beaucoup d'argent.
480399	У мене небагато грошей.	564146	J'ai peu d'argent.
5833852	У мене мало грошей.	564146	J'ai peu d'argent.
563177	Вона не визнає того, що неправа.	1102022	Elle n'admet pas qu'elle a tort.
744816	Він цікавиться всім.	401024	Il est curieux de tout.
594674	Тед довго її чекав.	1159442	Ted l'attendait depuis longtemps.
509860	Раптом почав падати дощ.	1213101	Tout à coup, il se mit à pleuvoir.
509860	Раптом почав падати дощ.	3260219	Soudain il a commencé à pleuvoir.
509859	Зненацька пішов дощ.	1213101	Tout à coup, il se mit à pleuvoir.
509859	Зненацька пішов дощ.	3260219	Soudain il a commencé à pleuvoir.
509859	Зненацька пішов дощ.	1470242	Il s'est soudain mis à pleuvoir.
509859	Зненацька пішов дощ.	398391	Soudainement il se mit à pleuvoir.
509859	Зненацька пішов дощ.	679077	La pluie s'est soudainement mise à tomber.
5750160	Раптом пішов дощ.	1470242	Il s'est soudain mis à pleuvoir.
493758	Він запитав мене куди їхати.	493638	Il me demanda où aller.
502501	Він більше не залежав від своїх батьків.	417263	Il n'était plus à la charge de ses parents.
4421222	Вона співала.	2902852	Elle chantait.
384006	Бачу феєрверки!	545110	Je vois des feux d'artifice!
1636608	Це перша подорож у моєму житті.	385215	C'est le premier voyage de ma vie.
494584	Ніхто зі мною не розмовляє.	544084	Personne ne me parle.
494584	Ніхто зі мною не розмовляє.	383955	Personne ne parle avec moi.
494584	Ніхто зі мною не розмовляє.	544085	Aucun ne me parle.
498525	Я б хотів би купити карту.	587676	J'aimerais acheter une carte.
500843	Всі наші зусилля закінчилися провалом.	9525	Tous nos efforts se sont soldés par des échecs.
501736	Собака побіг у ліс за кроликом.	1254291	Le chien poursuivait un lapin dans la forêt.
665020	Ось і потяг.	511298	Voilà le train.
5706405	Дивись уважно.	5706394	Regarde attentivement.
5799098	Ми намагаємося.	4533875	On essaye.
500870	Це моя проблема.	822593	C'est mon problème.
781738	Дитина годувала мавпу бананом.	332246	L'enfant nourrissait le singe avec la banane.
1639531	Я був здатний вiдповiсти на питання.	7143	J'ai été capable de répondre à la question.
5763925	Том — ідеальний батько.	5329748	Tom est le père parfait.
3764496	У нас попереду багато роботи.	1342216	Nous avons beaucoup de travail à faire.
4913437	Звідки можна подзвонити?	3533	Où peut-on téléphoner?
5653741	Чи є хто вдома?	1313933	Y a-t-il quelqu'un dans la maison ?
5653741	Чи є хто вдома?	1313931	Y a-t-il quelqu'un ?
816333	Знаєш латину?	1834793	Connais-tu le latin ?
2827998	Моя дружина здригнулася, побачивши одноокого кота.	8313	Ma femme frissonna à la vue d'un chat borgne.
491908	Він найвищий хлопець.	2520395	Il est le plus grand garçon.
491908	Він найвищий хлопець.	1316325	C'est le garçon le plus grand.
2155076	Книга маленька.	1447158	Le livre est petit.
3080072	Це найкращий спосіб вмерти.	2529573	C'est la meilleure manière de mourir.
518308	Я порізався, коли голився.	518307	Je me rasais et je me suis coupé.
1575658	Сьогодні ввечeрі він не зателефонує.	862272	Il nappellera pas ce soir.
5778792	Я можу зробити щось ще?	3640001	Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que je puisse faire ?
500718	Вона попросила його відчинити вікно.	134602	Elle lui a demandé d'ouvrir la fenêtre.
512385	Гарної подорожі!	435206	Bon voyage !
512385	Гарної подорожі!	9396	Faites un bon voyage !
816334	Знаєш латинську мову?	1834793	Connais-tu le latin ?
816334	Знаєш латинську мову?	725915	Parles-tu latin?
816334	Знаєш латинську мову?	725914	Est-ce que tu parles latin?
1216533	Цей виноград такий кислий, що я не можу його їсти.	588140	Les raisins sont tellement surs que je ne peux les manger.
5742573	Він зайнятий?	1291353	Est-il occupé ?
5770320	Зупинися тут.	1846328	Arrête ici !
471107	Не лайся в публічному місці.	1268072	Ne jure pas en public.
4102902	Ми повинні бути обережними.	1791510	Nous devons être prudents.
4102902	Ми повинні бути обережними.	1791513	Nous devons être prudentes.
4102902	Ми повинні бути обережними.	1793110	Il nous faut être prudents.
4102902	Ми повинні бути обережними.	1793111	Il nous faut être prudentes.
5834985	Тому більше подобаються блондинки.	5458890	Tom préfère les blondes.
472675	Том мій друг.	549361	Tom est un ami à moi.
491418	Я не бажав, щоб так трапилось.	3262	Je ne voulais pas que ça arrive.
492609	Як життя?	402746	Comment est la vie?
512267	Де ти провів канікули?	343299	Où as-tu passé tes vacances?
4873398	Я повільно відчинив дверь.	1012345	J'ai ouvert la porte lentement.
5835273	Я хочу відправити цю листівку до Японії.	430117	Je veux envoyer cette carte postale au Japon.
5835268	Том проігнорував пораду Мері.	5391406	Tom ignora le conseil de Mary.
5835268	Том проігнорував пораду Мері.	5391409	Tom a ignoré le conseil de Mary.
5835267	Том — приятель Мері.	2865948	Tom est un ami de Mary.
5804957	Том — друг Мері.	2865948	Tom est un ami de Mary.
5835265	Том — найкращий друг Мері.	3975780	Tom est le meilleur ami de Marie.
5835260	Том відпустив руку Мері.	1640537	Tom lâcha la main de Marie.
5835258	Том любить дітей Мері.	1430422	Tom aime les enfants de Marie.
5835256	Тому потрібно поговорити з Мері.	2192387	Tom doit parler à Mary.
5835255	Том часто розмовляє з Мері.	2365013	Tom parle souvent avec Marie.
5835254	Том часто говорить з Мері.	2365013	Tom parle souvent avec Marie.
5835242	Том хоче бути з Мері.	1747897	Tom veut être avec Marie.
5835240	Том зміг допомогти Мері.	4545122	Tom fut capable d'aider Marie.
5835233	Том допоміг Мері встати.	5670096	Tom aida Marie à se lever.
5835232	Том — не чоловік Мері.	5643951	Tom n'est pas le mari de Mary.
5835231	Том довіз Мері до Бостона.	5598283	Tom a conduit Marie à Boston.
5835293	Вона з півночі.	3981637	Elle vient du nord.
511069	Де клас Тома?	457882	Où est la classe de Tom?
5835429	Машина не зупинилася.	392113	La voiture ne s'arrêta pas.
5200588	Якою мовою говорять в Америці?	460525	Que parlent-ils en Amérique?
5836421	У Ненсі є піаніно.	378871	Nancy a un piano.
5836493	Слони не вміють кататися на велосипеді.	3642437	Les éléphants ne peuvent pas monter à vélo.
5836489	Вона поголила голову.	4758554	Elle s'est rasée la tête.
5836360	Де знаходиться центр Всесвіту?	3440179	Où se situe le centre de l'univers ?
5836319	Він інтроверт.	133064	Il est introverti.
5836215	Я позітхнув.	5836236	J'ai bâillé.
5836764	Том сів у літак.	1645981	Tom monta à bord de l'avion.
379052	Життя прекрасне.	3651	La vie est belle.
490467	Мені начхати на це!	1201517	Je m'en fiche !
492498	Якби я мав гроші, то поїхав би в навколосвітню подорож.	823537	Si j'avais l'argent pour ça, je ferais un tour du monde.
504952	Японія відіграє ключову роль в світовій економіці.	129720	Le Japon joue un rôle clé dans l'économie mondiale.
5742596	Просто залиште це.	845732	Laisse-la.
506386	Замість мене на зустріч піде він.	7685	Il ira à la réunion à ma place.
514419	Виключи газ.	1258970	Coupe le gaz.
551449	Нема й мови. Сьогодні занадто холодно.	823536	En aucun cas. Il fait trop froid aujourd'hui.
2093853	Що з тобою сталося?	1203049	Que t'est-il arrivé?
504269	Можна подивитися ваш квиток?	128898	Puis-je voir votre ticket ?
512317	«Я повернуся за хвилину», — додав він.	139012	"Je reviens dans une minute", ajouta-t-il.
604611	Падає сніг.	373752	Il neige.
2598466	Я буду дуже скучати за тобою.	1243521	Tu me manqueras beaucoup.
5774653	Пістолет не був заряджений.	5777982	Le pistolet n'était pas chargé.
491917	Цією машиною користується мій тато.	1146954	Cette voiture est utilisée par mon père.
494839	Тебе підстрелили?	1217405	T'a-t-on tiré dessus ?
1118604	Я голубий, і що далі?	598039	Je suis gay, et alors?
1895472	Він завжди був вірний своїм обіцянкам.	785362	Il tenait toujours ses promesses.
5716341	Це мій план.	3767326	C'est mon plan.
3513799	Він добра людина.	10653	C'est une bonne personne.
482781	Поліція продовжила розслідування.	1803359	La police poursuivit son enquête.
482781	Поліція продовжила розслідування.	1803360	La police a poursuivi son enquête.
635485	"Це мій перший політ. Я нервуюся", - каже Хіросі.	9958	"C'est mon premier vol, je suis nerveux", dit Hiroshi.
3080055	Не розумію, що вас так турбує.	2529919	Je ne vois pas ce qui vous préoccupe tant.
5714093	Я познайомив Мері зі своїми батьками.	6895	J'ai présenté Marie à mes parents.
5776930	Я теж щаслива.	4692250	Je suis heureuse, moi aussi.
5776930	Я теж щаслива.	4692247	Je suis également heureuse.
5768767	Я теж щасливий.	4692246	Je suis également heureux.
5792344	Я щоденно розмовляю англійською.	1460531	Je parle l'anglais quotidiennement.
5792344	Я щоденно розмовляю англійською.	127941	Je parle anglais chaque jour.
506422	У нас закінчується бензин.	791243	Nous allons manquer de gaz.
506422	У нас закінчується бензин.	1527488	L'essence va nous manquer.
928935	Йому подобалось кататися на велосипеді.	130907	Il avait plaisir à faire du vélo.
2599905	Листя обпадає осінню.	333381	Les feuilles tombent en automne.
4198720	Навіщо ти йому це сказав?	3228693	Pourquoi lui as-tu dit cela ?
516139	Ти вільний сьогодні ввечері?	8378	Es-tu libre ce soir?
1895402	Йди повільно.	5049993	Va doucement !
916140	Співчуваю людям, які страждають на цю хворобу.	1417875	Je ressens de la compassion pour les gens avec cette maladie.
1105578	Я звик до холодної погоди.	460290	Je suis accoutumé au temps froid.
737035	Ти писав сьогодні щось до свого щоденника?	504247	As-tu écrit quelque chose dans ton journal aujourd'hui?
1624630	Коли-небудь ти помреш.	959528	Tu seras mort, un jour.
3080658	Мій батько полюбляє подорожувати літаком.	7650	Mon père aime voyager par avion.
501672	Я бачив, як машина збила чоловіка.	7137	J'ai vu la voiture heurter un homme.
578742	Чий це ноутбук?	831685	À qui est cet ordinateur portatif?
578742	Чий це ноутбук?	2531882	De qui est-ce le laptop ?
714886	Він прийшов, як і обіцяв.	133457	Il vint comme il l'avait promis.
1584080	Буря повалила дерево.	3644794	La tempête abattit un arbre.
5759214	Навіщо ти вчиш англійську?	1348522	Pourquoi apprends-tu l'anglais ?
5759214	Навіщо ти вчиш англійську?	1348524	Dans quel but apprends-tu l'anglais ?
506175	Кейт намагається ходити навшпиньки.	11093	Kate essaye de marcher sur la pointe des pieds.
915982	Він зумисне розбив вікно.	3667926	Il a fait exprès de briser la vitre.
915982	Він зумисне розбив вікно.	14615	Il a fait exprès de casser la fenêtre.
5838402	Я дійсно сподіваюся, що так.	2430570	Je lespère vraiment.
5838401	Я обожнюю садівництво.	4681834	J'adore jardiner.
5838411	Мені потрібне нове взуття.	1156636	J'ai besoin de nouvelles chaussures.
5838411	Мені потрібне нове взуття.	652500	J'ai besoin d'une nouvelle paire de chaussures.
5838410	Я забагато проспав.	380228	J'ai trop dormi.
5838407	Я працюю сам.	4681785	Je travaille seul.
5838404	Я ні про що не шкодую.	1794083	Je ne regrette rien.
5838420	У мене скінчилися ідеї.	4043	Je suis à court d'idées.
5838419	Я не в формі.	1295229	Je ne suis pas en forme.
5838417	Я готовий померти.	1185671	Je suis préparé à mourir.
5838417	Я готовий померти.	1186879	Je suis prêt à mourir.
5838431	Я, так би мовити, ситий.	4550734	J'ai, pour ainsi dire, trop mangé.
5838443	Я роблю свою роботу.	3551178	Je fais mon devoir.
5838523	Я виконую свій обов'язок.	3551178	Je fais mon devoir.
5838442	Я закінчила це.	971362	J'en ai fini.
5838441	Я закінчив це.	971362	J'en ai fini.
5838455	Я візьму все.	4869124	Je prendrai le tout.
5838452	Я боюся йти.	1314117	J'ai peur d'y aller.
5838452	Я боюся йти.	1314120	J'ai peur de m'y rendre.
5838451	Я лише за.	4869123	Je suis tout à fait pour.
5838450	Я двома руками "за".	4869123	Je suis tout à fait pour.
5838470	Я почищу його.	5366455	Je vais le nettoyer.
5838484	Я тобі не допомагатиму.	3678830	Je ne t'aiderai pas.
5838482	Я б цього не робила.	3384772	Je ne ferais pas ça.
5838481	Я б цього не робив.	3384772	Je ne ferais pas ça.
5838492	Я була в цьому певна.	4550737	J'en étais sûre.
5838491	Я був у цьому певний.	4550736	J'en étais sûr.
5838506	Мені не можна пити каву.	1805116	Je ne peux pas boire de café.
5838531	Я не можу пити каву.	1805116	Je ne peux pas boire de café.
5838533	Вона завжди має рацію.	5364021	Elle a toujours raison.
5838542	Це моя бабуся.	5838535	C'est ma grand-mère.
5838599	Том вислухав.	4767849	Tom écouta.
5838597	Можна мені піти додому?	1313606	Puis-je aller à la maison ?
5838597	Можна мені піти додому?	1313608	Puis-je me rendre à la maison ?
5838597	Можна мені піти додому?	1313609	Puis-je aller chez moi ?
5838609	Ми її бачили.	1089958	Nous l'avons vu.
5838607	Ми його бачили.	1089958	Nous l'avons vu.
5838609	Ми її бачили.	2008100	Nous l'avons vue.
5838636	На вашому місці я би поступив інакше.	8100	J'agirais différemment à votre place.
5840725	Я завжди хотів написати книжку для дітей.	5013794	J'ai toujours voulu écrire un livre pour enfants.
490267	Хочете піти?	555636	Voulez-vous partir?
490267	Хочете піти?	555635	Voulez-vous y aller?
4907021	Я правий?	1986553	Ai-je raison ?
4907021	Я правий?	1986556	Suis-je dans le vrai ?
5701412	Том дуже хороший друг.	5386671	Tom est vraiment un bon ami.
484347	Він написав листа.	374025	Il a écrit une lettre.
635522	Кому ти написав листа?	1126945	À qui as-tu écrit la lettre ?
635522	Кому ти написав листа?	1398805	À qui as-tu écrit une lettre ?
926989	Я одружуся на гарній естонській жінці.	1179855	Je me marierai avec une belle femme estonienne.
5743608	Я затримався в пробці.	1350627	J'ai été retardé par un embouteillage.
523432	Він уже тут не живе.	131435	Il n'habite plus ici.
736385	Будь ласка, перекажи їй, що вона має мені передзвонити.	839069	Je te prie de lui dire qu'elle doit me rappeler.
4260848	Хто в цій кімнаті?	465014	Qui est dans cette pièce?
5718668	Погода покращилася.	14619	Le temps s'est éclairci.
5728001	Я люблю рибу.	4642578	J'aime le poisson.
653050	Прошу три пива та одну текілу!	2856637	Trois bières et une téquila s'il vous plaît !
5056203	Що ти хочеш знати?	1957709	Que veux-tu savoir ?
4976142	Можна мені сісти тут?	11211	Puis-je m'asseoir ici?
494414	Він останній, хто може таке зробити.	131934	C'est le dernier homme à faire une chose pareille.
3290418	Ти готовий почути погані новини?	12072	Es-tu prêt à entendre la mauvaise nouvelle?
2426291	Я не їв.	2299592	Je n'ai pas mangé.
3947030	Ця теорія занадто складна для мого розуміння.	1190990	Cette théorie est trop difficile pour que je puisse la comprendre.
5247459	Кожна хвилина на рахунку.	3561773	Chaque minute compte.
5764131	Я хочу дітей.	2427348	Je veux des enfants.
1034750	Йобана курва!	482242	Putain de salope.
5843796	Я мушу з ним поговорити.	1941753	Il me faut lui parler.
5843796	Я мушу з ним поговорити.	1941755	Je dois lui parler.
526228	Я ґей.	2707397	Je suis gay.
526231	Я голубий.	2707397	Je suis gay.
5722455	Я втомився.	1676007	Je suis fatigué.
5799140	Я втомилася.	1676007	Je suis fatigué.
5843881	Я спробував.	2285506	J'ai essayé.
5843882	Я спробувала.	2285506	J'ai essayé.
500876	Я не люблю котів, і мій брат також не любить.	3582106	Je n'aime pas les chats, et mon frère non plus.
494429	У якій папці ти зберіг файл?	5976	Dans quel dossier as-tu enregistré le fichier?
505190	Він не з'явився на вечірці.	1398899	Il n'est pas venu à la fête.
5844010	Батько чекає.	1911666	Père attend.
5844011	Тато чекає.	1911666	Père attend.
500716	Яблуко впало з дерева.	339615	La pomme est tombée de l'arbre.
500716	Яблуко впало з дерева.	3644757	La pomme tomba de l'arbre.
926390	Учора я був у Токіо.	879776	Hier, j'étais à Tokyo.
5833589	Я німецький архітектор.	1536255	Je suis un architecte allemand.
698726	Шкода, що ти не можеш прийти.	477452	C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
1613587	Сухий лист впав на землю.	10038	Une feuille morte tomba au sol.
3929605	Щасливі годин не спостерігають.	885541	Le temps ne compte pas pour les bienheureux.
3929605	Щасливі годин не спостерігають.	885542	Le temps importe peu aux bienheureux.
5777040	Ми не в формі.	4841682	Nous ne sommes pas en forme.
500105	Добре питання.	13719	Bonne question.
500105	Добре питання.	1495394	Une bonne question.
5070520	Його проект закінчився невдало.	339581	Son projet s'est terminé en un échec.
5706252	Ця пісня не виходить в мене з голови.	452286	Je n'arrive pas à me sortir cette chanson de la tête.
492590	Вона мала повний кошик яблук.	1659534	Elle avait un panier rempli de pommes.
492590	Вона мала повний кошик яблук.	1659535	Elle avait un panier plein de pommes.
494527	У наступну неділю буде концерт.	1203300	Il y a un concert dimanche prochain.
1567040	Я прочитав книгу.	1202820	J'ai lu le livre.
491325	Я маю багато квітів.	384879	J'ai beaucoup de fleurs.
491325	Я маю багато квітів.	450515	J'ai de nombreuses fleurs.
498863	Так, я йду.	1204191	Oui, je viens !
5788063	Ваш спів змушує професійних співаків червоніти від сорому.	562689	Votre chant ferait pâlir un chanteur professionnel.
1112086	Ми всі помиляємося.	4862928	Nous commettons tous des erreurs.
1112086	Ми всі помиляємося.	4862929	Nous commettons toutes des erreurs.
3052061	Я позичу тобі одного, якщо бажаєш.	181325	Je t'en prêterai un si tu veux.
495748	Можеш вважати мене своїм другом.	544217	Tu peux me compter au nombre de tes amis.
5787859	Я знаю її вже більше двадцяти років.	534857	Je la connais depuis plus de vingt ans.
5828188	Том та Мері — друзі.	2859782	Tom et Marie sont amis.
5713013	Бовдуре!	1109943	Idiot !
5798108	Том придбав електромобіль.	5798272	Tom acheta une voiture électrique.
499450	Давай, прокидайся.	11611	Allez, debout!
5790431	Я написав своє ім'я на папері.	431019	J'ai écrit mon nom sur la feuille.
492908	Чоловік чистить зуби.	869261	L'homme se brosse les dents.
492908	Чоловік чистить зуби.	890525	L'homme brosse ses dents.
922341	Я люблю теніс.	332313	J'aime le tennis.
5845622	Старий дідуган сидів у своєму кріслі, читаючи книгу про мистецтво.	485441	Le vieux schnock était assis dans son fauteuil, lisant un livre d'art.
5845623	Вона стара, потворна та жирна.	2222131	Elle est vieille, laide et grosse.
4671520	Моя сумка дуже тяжка.	4670952	Mon sac est très lourd.
5812083	Я на пляжі.	2127254	Je suis à la plage.
5846530	Що я маю?	817460	Qu'ai-je?
471252	Це його лист, але він без підпису.	1640678	C'est sa lettre, mais elle n'est pas signée.
1585741	У нього поганий почерк.	1329021	Son écriture est illisible.
4341972	Як я можу не помічати такий сильний біль?	2491062	Comment puis-je ignorer une douleur aussi forte ?
5846645	Вони мешкають поблизу.	573979	Ils vivent à proximité.
499072	"Коли повернешся?" "Все залежить від погоди"	3321	« Quand vas-tu revenir? » « Tout dépend du temps qu'il fera. »
516006	Я пішов на гору.	1383058	Je vais à la montagne.
4929904	Вона все красивішає і красивішає.	1062247	Elle devient de plus en plus jolie.
513605	Я занадто втомлений, щоб іти далі.	514336	Je suis trop fatigué pour continuer de marcher.
1577639	Він мусив би стати актором.	453144	Il aurait dû être acteur.
490739	Я не розумію, чому людей лякають нові ідеї. Мене лякають старі.	4143	Je ne comprends pas pourquoi les gens sont effrayés par les nouvelles idées. Je suis effrayé par les anciennes.
3569919	Я ніколи більше не хочу почуватися так, як зараз.	2388259	Je ne veux jamais plus me sentir ainsi.
468907	Я вивчаю англійську вже п'ять років.	9825	Jai étudié l'anglais pendant cinq ans.
496344	Він дав мені трохи хліба і молока.	132232	Il m'a donné du pain et du lait.
5225499	Прості люди вважають релігію істинною, мудрі — хибною, а правителі — корисною.	4378736	L'homme ordinaire tient la religion pour vrai, l'homme sage la trouve fausse et les chefs, utile.
737041	Здається щось не так.	355152	J'ai l'impression que quelque chose cloche.
5828185	Том та Мері одружені.	2859783	Tom et Marie sont mariés.
481307	Радий з вами познайомитися.	389852	Je suis ravi de vous rencontrer.
915975	Не відмовився би від пива.	3637359	J'ai vraiment envie d'une bière.
4907083	Шкільний спортзал збільшили.	585595	Le gymnase de l'école a été agrandi.
5757673	Я вже не можу слухати цю срану пісню!	2514718	Je ne supporte plus d'écouter cette chanson de merde !
5853922	Ну й де ти був?	458899	Où étais-tu donc?
5854797	Сухий пісок вбирає воду.	426575	Le sable sec absorbe l'eau.
5855195	Зазвичай я їжджу до школи на автобусі.	7374	D'habitude je vais à l'école en bus.
5855198	Можна вам поставити одне нескромне запитання?	2513943	Puis-je vous poser une question indiscrète ?
5855195	Зазвичай я їжджу до школи на автобусі.	6930	Habituellement, je vais à l'école en bus.
5854741	Мій старший брат дивиться телевізор.	1421945	Mon frère aîné est en train de regarder la télévision.
5853465	Том вивчає французьку?	5829996	Tom apprend-il le français ?
5853464	Том трохи говорить французькою.	2860043	Tom parle un peu français.
5853459	Будь ласка, навчіть мене французької.	5829957	Apprenez-moi le français, s'il vous plaît.
5853458	Прошу, навчіть мене французької.	5829957	Apprenez-moi le français, s'il vous plaît.
5853453	Том розуміє французьку.	5829921	Tom comprend le français.
5853452	Твоя французька досконала.	5762794	Ton français est parfait.
5853446	Том вчить французьку.	2619984	Tom étudie le français.
5853445	Він вільно говорить французькою.	335910	Il parle le français couramment.
5853445	Він вільно говорить французькою.	451548	Il parle couramment le français.
5853445	Він вільно говорить французькою.	587173	Il parle français couramment.
5853438	Вони всі говорять французькою.	5830015	Ils parlent tous français.
5853438	Вони всі говорять французькою.	5830016	Elles parlent toutes français.
5853434	Том вчить мене французької.	5829968	Tom m'enseigne le français.
5853433	Том викладає мені французьку.	5829968	Tom m'enseigne le français.
5853432	Ми вчимо французьку.	5829963	Nous apprenons le français.
5853432	Ми вчимо французьку.	4779601	Nous étudions le français.
5853431	Хто навчив тебе французької?	5829960	Qui t'a enseigné le français ?
5853429	Том говорить французькою?	5829936	Tom parle-t-il français ?
2906875	Це твій собака?	3643734	Est-ce ton chien ?
2906876	Це ваш собака?	3643735	Est-ce votre chien ?
5855384	Персональні комп'ютери дуже корисні.	1010813	Les ordinateurs personnels sont très utiles.
1100419	Він вчитель?	817475	Est-il enseignant?
1577308	Перепрошую за запізнення.	129325	Désolé de venir si tard.
1577309	Пробачте за запізнення.	583147	Veuillez excuser mon retard.
1577309	Пробачте за запізнення.	129328	Veuillez m'excuser pour mon retard.
1577309	Пробачте за запізнення.	583148	Veuillez excuser mon arrivée tardive.
929075	Минулого року було багато снігу.	433196	Il y a eu beaucoup de neige l'année dernière.
929075	Минулого року було багато снігу.	537792	Il a beaucoup neigé l'année dernière.
929075	Минулого року було багато снігу.	728140	Il a beaucoup neigé l'an dernier.
5857545	Поліція знайшла велосипед Тома.	1446308	La police a trouvé la bicyclette de Tom.
5857664	Що може бути легше?	3936933	Qu'est-ce qui pourrait être plus facile ?
5857749	Він дуже прив'язаний до неї.	445315	Il est très attaché à elle.
472019	Той будинок набагато кращий за його будинок.	1228687	Cette maison est beaucoup mieux que sa maison.
472019	Той будинок набагато кращий за його будинок.	1353554	Cette maison est bien mieux que la sienne.
769764	Не дуже гострий.	678758	Pas très épicé.
4028331	Ти ж не запізнишся, ні?	434099	Tu ne seras pas en retard, n'est-ce pas?
5705261	Вони поцілувалися.	1081910	Ils se sont embrassés.
5705261	Вони поцілувалися.	1963295	Elles se sont embrassées.
484367	Мій батько зазнав невдачі в бізнесі.	452667	Mon père a échoué en affaires.
918386	Ходжу до школи, бо хочу вчитися.	431444	Je vais à l'école, parce que je voudrais apprendre quelque chose.
1636412	Вікіпедія - найкраща енциклопедія в мережі.	552393	Wikipédia est la meilleure encyclopédie en ligne.
1636412	Вікіпедія - найкраща енциклопедія в мережі.	1044182	Wikipedia est la meilleure encyclopédie sur Internet.
467997	Він майже шість футів на зріст.	337365	Il fait presque six pieds de haut.
492597	Я прийняв його за його брата.	540189	Je l'ai confondu avec son frère.
492597	Я прийняв його за його брата.	540190	Je l'ai pris pour son frère.
492690	З ким ти хочеш поговорити?	1339878	À qui veux-tu parler ?
492690	З ким ти хочеш поговорити?	961069	Avec qui veux-tu parler ?
544768	Я дуже сумую за тобою.	470432	Tu m'as beaucoup manqué.
544768	Я дуже сумую за тобою.	397212	Tu me manques énormément.
754642	Тепер вона була у безпеці.	134125	Elle était dès lors hors de danger.
4055839	Ти сам мені так сказав.	695729	Tu me l'as dit toi-même.
5652615	Я сказав собі залишатися позитивним.	5652246	Je me suis dit de rester positif.
496562	Ти дійсно маєш кинути курити.	1347660	Tu dois vraiment t'arrêter de fumer.
500343	Заробляти гроші - це не єдина мета в житті.	1689634	Faire de l'argent n'est pas le seul but de la vie.
1577392	Німеччина знаходиться в центрі Європи.	3691687	L'Allemagne est au milieu de l'Europe.
1676213	Називайте хліб хлібом, а вино - вином.	2869438	Appelez un chat un chat.
493503	Я взагалі не цікавлюся політикою.	1059301	Je ne m'intéresse pas du tout à la politique.
5761330	Він, мабуть, був хворий.	139009	Il était peut-être malade.
5861433	Ми хворі.	2078700	Nous sommes malades.
5861438	Ми закінчили?	1554038	En avons-nous terminé ?
5861438	Ми закінчили?	1554037	Avons-nous terminé ?
5861458	Що ми робимо?	4779844	Que sommes-nous en train de faire ?
5861456	Ми вивчаємо арабську.	3630057	On apprend l'arabe.
5861452	Ми дуже схожі.	992792	Nous sommes très semblables.
5861448	Ми не американці.	919170	Nous ne sommes pas des Américains.
5861448	Ми не американці.	919171	Nous ne sommes pas des Étasuniens.
5861447	Ми його сини.	684480	Nous sommes ses fils.
5861443	Ми однокласники.	4779620	Nous sommes camarades de classe.
5861443	Ми однокласники.	483887	Nous sommes des copains de classe.
5861441	Ми в безпеці?	4779561	Sommes-nous en sécurité ?
5861374	Ти не повинен на нього кричати.	1184291	Tu ne dois pas crier sur lui.
5861339	Принесіть мені меню, будь ласка.	2794165	Apportez le menu, je vous prie !
5861339	Принесіть мені меню, будь ласка.	2794167	Apportez-moi le menu, s'il vous plaît !
5860515	Що я насправді хочу, так це поспати.	2018503	Ce que je veux vraiment faire, c'est dormir.
4484121	Важке ми робимо негайно. Неможливе займає трохи більше часу.	2040600	Ce qui est difficile, nous le faisons immédiatement. Ce qui est impossible prend un peu plus de temps.
4636540	Білі троянди мені подобаються більше за червоні.	181974	Je préfère les roses blanches aux roses rouges.
1639593	Ні, я англієць.	1760835	Non, je suis Anglais.
1639594	Ні, я англійка.	1760838	Non, je suis Anglaise.
5861654	Я маю намір боротися до кінця.	1002949	J'ai l'intention de lutter jusqu'à la fin.
1226035	Хочу подорожувати.	1226050	Je veux voyager.
5861914	Обід смачно пахне.	1554122	Le déjeuner a une odeur délicieuse.
5655634	Том вирішив зателефонувати до поліції.	5655741	Tom décida d'appeler la police.
689442	Це кажан?	4548543	S'agit-il d'une chauve-souris ?
2424462	В Японії чотири пори року.	451738	Il y a quatre saisons au Japon.
5862259	У нього було мало друзів та грошей.	939965	Il avait peu d'amis et peu d'argent.
5862595	Дощитиме?	4963424	Pleuvra-t-il ?
513806	Я двічі був у США.	390023	Je suis allé deux fois aux États-Unis.
1896002	Вона найледачіша людина, яку я знаю.	1710281	Elle est la personne la plus paresseuse que je connaisse.
2423860	Чудова погода, чи не так?	1064644	Temps magnifique, n'est-ce pas?
2423860	Чудова погода, чи не так?	1064645	Un temps magnifique, n'est-ce pas?
5863192	Він отримав освіту в Оксфорді.	130798	Il a été éduqué à Oxford.
473292	Студенти повинні регулярно відвідувати заняття.	1540090	Les étudiants devraient être régulièrement présents aux cours.
5766451	Не так вже й спекотно.	4593206	Il ne fait vraiment pas si chaud.
5863588	Пан Браун був тоді хворий.	13231	M. Brown était malade à cette époque.
5713186	Я не вірю в існування бога.	723199	Je ne crois pas en l'existence de Dieu.
2907201	Я загубив парасольку.	8237	J'ai perdu mon parapluie.
5030431	Вони погано освічені.	2328949	Elles sont mal élevées.
506340	Я випадково зустрів його в аеропорту.	14794	Je l'ai rencontré par hasard à l'aéroport.
506664	Вона ненавидить бігати.	442611	Elle déteste courir.
918622	Він хоче позбавитись своїх книжок.	331729	Il veut se débarrasser de ses livres.
5770067	Їм буде страшно.	2070120	Ils auront peur.
1602314	Я не слідкував за розмовою.	3801974	Je ne suivais pas la conversation.
1674851	У мене є ще одна сестра.	7929	J'ai une autre sœur.
5702464	Яблука були сьогодні на розпродажу.	135877	Les pommes étaient en promotion aujourd'hui.
920246	Він розмовляє так, ніби він багатій.	130665	Il parle comme s'il était riche.
492027	В нашому містечку багато парків.	1152863	Il y a beaucoup de parcs dans notre ville.
492027	В нашому містечку багато парків.	1438941	Il y a de nombreux parcs dans notre ville.
618243	Вона подорожує світом.	561355	Elle voyage autour du monde.
5787354	Я попросив Тома зіграти на гітарі.	791233	J'ai demandé à Tom de jouer de la guitare.
517290	Не бреши!	796671	Ne mens pas!
517290	Не бреши!	967179	Ne mens pas.
918524	Вона купає маля.	495423	Elle baigne le bébé.
5865296	Я її ледве знаю.	5552179	Je la connais à peine.
516884	Я чув про нього, але особисто з ним не знайомий.	995584	J'ai entendu parler de lui mais je ne le connais pas personnellement.
516884	Я чув про нього, але особисто з ним не знайомий.	587976	J'ai entendu parler de lui, mais je ne le connais pas personnellement.
1557542	Це перший раз.	882374	C'est la première fois.
4905458	Це тобі.	354246	C'est pour toi.
4905458	Це тобі.	1460533	Ceci est pour toi.
5819904	Том — не тато Мері.	2859953	Tom n'est pas le père de Marie.
5853403	Ти добре говориш французькою.	4992916	Ton français est bon.
922174	Вона написала дату цифрами.	134583	Elle a écrit la date en chiffres.
3772050	Том ніколи цього не зробить.	3717707	Tom ne fera jamais ça.
5713143	Просто зараз я себе чудово почуваю.	5645587	Je me sens bien maintenant.
5738933	Я програла парі.	2383379	Je perdis le pari.
5761583	Мені подобається чай.	457417	J'aime le thé.
490205	Чи є життя на Марсі?	943652	Y a-t-il la moindre vie sur Mars?
496239	Зачекайте хвилинку, будь ласка.	429973	Veuillez patienter un instant.
5863472	Вона живе в Римі.	3687689	Elle habite à Rome.
5866898	Ти закінчив свою роботу?	1175606	Ton travail est-il terminé ?
516850	Ми одружимося у червні.	477565	Nous allons nous marier au mois de juin.
2034932	Він вміє розмовляти японською.	1771887	Il sait parler japonais.
5765762	Я приймаю людську чесність за належне.	1112383	Je prends pour argent comptant que les gens sont honnêtes.
3982288	Вийдіть звідси!	1850105	Sortez d'ici !
501021	Торгівля допомагає народам розвиватися.	343212	Le commerce aide les pays à se développer.
501387	На даху сидить білий голуб.	39760	Il y a une colombe blanche sur le toit.
702076	Біля мого будинку є церква.	702378	Il y a une église à côté de chez moi.
5843966	Думаю, я повинен тобі подякувати.	3411825	Je devrais bien te remercier.
519785	Марія витрачає багато грошей на одяг.	333637	Maria dépense beaucoup d'argent en vêtements.
537462	Дні стають довшими.	454038	Les jours s'allongent.
537462	Дні стають довшими.	537964	Les jours deviennent de plus en plus longs.
5655078	Мері не жінка Тома.	5653797	Marie n'est pas la femme de Tom.
5722452	Він став багатим.	15415	Il est devenu riche.
539612	Здається, Аліса дуже задоволена цим костюмом.	746546	Il semblerait que Alice est satisfaite du costume.
744751	Він дав три невірні відповіді.	543540	Il a donné trois mauvaises réponses.
915991	Джон буде тут за п'ять хвилин.	894141	Jean sera là dans cinq minutes.
4671665	Боб мені друг.	338485	Bob est mon ami.
500873	Я не можу з ним зв'язатися.	127632	Je ne peux pas le joindre.
1955663	Це чудовий вірш.	452848	C'est un grand poème.
5804955	Том залишив Мері цидулку.	1638821	Tom laissa une note pour Marie.
467865	Ця машина достатньо нова.	816211	La voiture est assez neuve.
5830728	Я багато про нього думаю.	2180439	Je pense beaucoup à lui.
5830728	Я багато про нього думаю.	2180440	Je pense fort à lui.
495083	Я не склала іспит.	6422	J'ai raté l'examen.
4124243	У вас немає доказів.	1908701	Vous n'avez aucune preuve.
4124243	У вас немає доказів.	3647490	Tu n'as pas de preuve.
489935	Вони завжди скаржаться.	509063	Ils se plaignent toujours.
2658753	Жінки файні.	929820	Les femmes sont belles.
3082539	Гаразд. Скільки?	1404894	D'accord. Combien ?
3082539	Гаразд. Скільки?	883820	Volontiers. Combien?
5649072	Інколи в мене буває депресія.	7002	Parfois, je déprime.
515664	Біл живе біля моря.	13195	Bill vit près de la mer.
472554	Різниця ось у чому: він працює старанніше за тебе.	2790998	La différence est la suivante : « Il travaille plus dur que vous. »
491641	Мати Тереза отримала Нобелівську премію.	1642792	On a octroyé le prix Nobel à Mère Thérèsa.
579518	Це дуже смачно.	549564	Cest délicieux.
1579039	Вона сказала мені, що ти правий.	1186350	Il m'a dit que tu avais raison.
5795142	Том подивився на Мері та почервонів.	5808246	Tom a regardé Marie et a rougi.
5795142	Том подивився на Мері та почервонів.	5808248	Tom regarda Marie et rougit.
5868234	Ми не сперечаємося.	4805367	Nous ne sommes pas en train de nous disputer.
5869070	Це спрацювало.	2285394	Ça a fonctionné.
5869070	Це спрацювало.	2285398	Ça a marché.
506617	Мій батько зараз в саду.	463961	Mon père est maintenant dans le jardin.
3282128	Їдь обережніше, інакше в тебе будуть проблеми.	1482967	Conduis prudemment ou tu vas t'attirer des ennuis.
3987566	Я нікого не супроводжую.	1974965	Je naccompagne personne.
5731109	Я люблю свою роботу.	1199442	J'aime mon travail.
5731109	Я люблю свою роботу.	3526751	J'adore mon boulot.
399621	Щиро дякую!	3381	Merci beaucoup !
399621	Щиро дякую!	1927630	Un grand merci !
399621	Щиро дякую!	2436061	Grand merci !
399621	Щиро дякую!	794272	Merci bien.
1639540	У мене більше немає будинку.	1206154	Je n'ai plus de chez-moi.
511108	Почисти зуби.	2790690	Brosse tes dents.
552778	Мені не потрібна твоя допомога.	14981	Je n'ai pas besoin de ton aide.
556268	Забагато грошей?	896351	Trop d'argent?
3764895	Я хочу вдарити Тома по голові.	1692527	J'aimerais frapper Tom à la tête.
754651	Ми пішли до річки.	429754	Nous nous rendîmes à la rivière.
1639489	Ваше замовлення готове.	2423499	Votre commande est prête.
5869921	Том та Мері засміялися.	5393495	Tom et Marie ont ri.
5869945	Хосе вибрав атеїзм і жодного разу про це не пожалкував.	1897163	José a choisi l'athéisme et ne l'a jamais regretté.
496325	Я зранку прочитав три книжки.	427824	Depuis ce matin, j'ai lu trois livres.
4905466	Ми сусіди.	559097	Nous sommes voisins.
3730384	Він маленький і слабкий.	1577117	Il est petit et faible.
5832441	Ти забагато працюєш.	1580675	Tu travailles trop.
505308	У нього дуже велика родина.	133744	Sa famille est très grande.
5754296	Подивись на небо.	3213880	Regarde le ciel.
4218212	Що ви можете мені дати?	2061744	Que pouvez-vous me donner ?
917478	Це моя остаточна відповідь.	898656	C'est mon dernier mot.
5870014	Це моє останнє слово.	898656	C'est mon dernier mot.
656839	Ви саме той, кого я хочу бачити.	530348	Vous êtes précisément l'homme que je veux voir.
517097	Не забудь відправити листа.	128322	N'oublie pas de poster la lettre.
4237192	Вони вірять цьому.	4934676	Ils y croient.
505827	У нього багато знайомих.	131191	Il a beaucoup de connaissances.
618320	Америка лідирує в аерокосмічних технологіях.	10562	L'Amérique est en avance sur la technologie spatiale.
5153660	Том полюбляє моркву.	5249559	Thomas aime les carottes.
5635349	Я не з тих, хто розпускає плітки.	4860600	Je ne suis pas une commère.
524895	Мені було досить легко виконати план.	1989260	Il me fut très aisé d'exécuter le plan.
918635	Він успішно склав іспит.	548696	Il passa l'examen avec succès.
4887306	Я бачу Дана.	582715	Je vois Dan.
2119727	Як це можливо?	1153715	Comment est-ce possible ?
2119727	Як це можливо?	1538071	Comment cela est-il possible ?
2351092	Давай більше не будемо ходити до цього ресторану знову.	1725745	N'allons plus à ce restaurant.
489789	Мета мого життя - стати прем'єр-міністром.	570282	Le but de ma vie est de devenir Premier Ministre.
490116	Завтра він буде вдома.	133417	Il sera chez lui demain.
490116	Завтра він буде вдома.	483883	Il sera à la maison demain.
1295339	Він спроможний до крадіжу.	133030	Il est capable de voler.
5758564	Сало — це копчений свинячий жир, що є головною національною українською стравою.	5761459	Salo est un porc gras fumé ukrainien et est le plat national ultime en Ukraine.
5871151	Я вірний.	5060174	Je suis fidèle.
5871256	Мері написала книжку про білок.	4532698	Marie a écrit un livre sur les écureuils.
5871492	Німеччина знаходиться в Центральній Європі.	4705589	L'Allemagne est située en Europe centrale.
5702821	Я був вражений.	4681735	J'ai été impressionné.
3315690	Можна увійти?	431328	Je peux entrer?
3315690	Можна увійти?	14432	Puis-je entrer?
5721758	Ця свинина якась дивна.	1055159	Ce porc est un peu avarié.
555526	Я голодний як вовк.	437657	J'ai une faim de loup.
514618	Можете мені сказати?	1159564	Pouvez-vous me dire ?
505156	Він багатий. Йому не потрібні гроші!	3896	Il est riche, il na pas besoin d'argent!
494026	Вона грає на гітарі?	14552	Sait-elle jouer de la guitare?
5789069	Ось ключ від моєї квартири.	5868207	Voici la clé de mon appartement.
663738	Так, два.	375327	Oui, deux.
491448	А чому я?	390851	Pourquoi moi?
4913618	Вибери одну людину.	1314045	Choisis une personne.
5050068	Скільки в тебе близьких друзів?	3170	Combien d'amis proches est-ce que tu as?
5707021	Де моя парасолька?	1495995	Où est mon parapluie ?
512273	Я чув цю історію.	1317214	J'ai entendu l'histoire.
1609335	В дерево вдарила блискавка.	776616	L'arbre a été frappé par la foudre.
5014177	Він тренує коня для перегонів.	131845	Il entraîne un cheval pour une course.
5169300	Будь ласка.	1142721	S'il te plaît !
5169300	Будь ласка.	477559	Je vous en prie.
5169300	Будь ласка.	1343877	Je t'en prie.
507501	Троє дітей гралися в парку.	433429	Trois enfants jouaient dans le parc.
506935	Вони одружилися коли ще були молодими.	755667	Ils se marièrent alors qu'ils étaient encore jeunes.
506935	Вони одружилися коли ще були молодими.	417265	Ils se sont mariés quand ils étaient encore jeunes.
1585856	Товста жінка тримала мавпу.	398054	La dame obèse tenait un singe dans ses mains.
3882866	Палити у ліжку небезпечно.	3040687	Fumer au lit est dangereux.
3882866	Палити у ліжку небезпечно.	3040689	Il est dangereux de fumer au lit.
5657584	У вас є все.	432161	Vous avez tout.
484994	Йому дуже подобається музика.	131666	Il aime beaucoup la musique.
510629	Я попросив матір збудити мене о четвертій.	8200	Jai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.
491749	Ти готовий до найгіршого?	627728	Es-tu prêt pour le pire ?
5739314	Том став пастором.	5252747	Thomas est devenu pasteur.
500273	Я впевнений, що бачив її два роки тому.	523648	Je suis sûr de l'avoir vue il y a deux ans.
4905546	Я висока.	5064942	Je suis grande.
1582727	Три в кубі дорівнює двадцять сім.	333416	La troisième puissance de 3 est 27.
500239	Дитя почало плакати, побачивши собаку.	921062	Cet enfant s'est mis à pleurer à la vue du chien.
504583	Там тепло весь рік.	672978	Là-bas, il fait chaud tout au long de l'année.
506188	Само собою зрозуміло, що здоров'я є найважливішим.	678733	Cela va de soi que la santé est l'essentiel.
650358	Я вже не можу витримувати цей біль.	572199	Je ne supporte plus la douleur.
5202630	Яка чудова родина!	334112	Quelle famille merveilleuse!
5875328	Це ж його, еге ж бо?	478860	C'est le sien, n'est-ce pas?
5875335	У вас є пиво?	1450150	Avez-vous de la bière ?
1449859	Я ніколи не покину тебе.	1592763	Je ne te quitterai jamais.
1566379	Я забув про неї.	809043	Je l'ai oubliée.
508232	Звідки ти?	3475	Tu viens d'où?
4905660	Не кричи.	129554	Ne crie pas.
4905359	Непогано.	1073957	Pas mal.
4905359	Непогано.	4582361	Ce n'est pas mauvais.
5875416	Я можу це підтвердити.	1921416	Je peux le confirmer.
5875416	Я можу це підтвердити.	1921414	Je suis en mesure de le confirmer.
5875462	Том повернувся до свого офісу.	5382900	Tom est retourné dans son bureau.
5875462	Том повернувся до свого офісу.	5382901	Tom retourna dans son bureau.
5875465	Мері вміє співати.	4594221	Marie sait chanter.
5875488	Мені потрібні ці гроші.	1966324	J'ai besoin de cet argent.
502495	Я запізнився на семигодинний потяг.	139285	J'ai manqué le train de 7 heures.
575180	Я чекав і чекав.	831541	J'ai attendu et attendu.
5828180	Том та Мері стурбовані.	5293273	Tom et Mary sont inquiets.
482767	У нього нормальний пульс?	4548611	Son pouls est-il régulier ?
516846	Вогонь горить.	9562	Le feu brûle.
505521	Він поїхав до моря, щоб поплавати.	131600	Il est allé à la mer pour nager.
1130204	Ніхто ніколи не чув про це.	1130203	Personne n'en avait jamais entendu parler.
1189433	Я не можу спати.	1189423	Je ne peux pas dormir.
499968	Ці черевики занадто малі.	413053	Ces chaussures sont trop petites.
5778521	Я не можу тобі нічого дати.	2302460	Je ne peux te donner quoi que ce soit.
472668	Ці перли здаються справжніми.	1328869	Ces perles ont l'air véritables.
3730389	Надішліть нам своє детальне резюме на [електронну скриньку].	478622	Envoyez-nous votre CV détaillé à <courriel>.
926400	Ти нас знаєш?	1407110	Nous connais-tu ?
4491373	Знову йде дощ.	1051914	Il pleut à nouveau.
4491373	Знову йде дощ.	13444	Il pleut de nouveau!
496460	Не розмовляй так.	12479	Ne parle pas comme ça.
5875575	Вона молодша за твою сестру!	3660989	Elle est plus jeune que ta fille !
5876012	Книжку було опубліковано посмертно.	801783	Le livre fut publié à titre posthume.
5876015	Ходять чутки, що він подав у відставку.	461480	La rumeur court qu'il aurait démissionné.
5876040	Кролик, як правило, більший за щура.	964387	Un lapin est en règle générale plus gros qu'un rat.
5876459	У нас закінчилися вершки.	892689	Nous n'avons plus de crème.
5876662	Привіт, Лізо!	5255265	Salut, Lisa !
5876662	Привіт, Лізо!	5255266	Bonjour Lisa !
4905548	Том поїв.	2923010	Tom a mangé.
4905549	Том їв.	2922969	Tom mangeait.
482734	Мамо, я вдома!	180331	Je suis rentré, Maman!
5877118	Його капелюх виглядав дуже кумедно.	133837	Son chapeau était très drôle.
5877131	Я точно не знаю, коли повернуся.	1771882	Je ne sais pas exactement quand je serai de retour.
4270089	Так, це правда!	3646828	Oui, c'est vrai !
5877280	Хто мені може це пояснити?	1931199	Qui peut m'expliquer ça ?
917335	Я нічого не знаю про нього.	467431	Je ne sais rien de lui.
663751	Кішка втекла.	524476	La chatte s'est sauvée.
491199	Врешті-решт, кожний має вчитися сам.	3109	Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte.
499446	Вона не розмовляє зі мною.	134360	Elle ne me parle pas.
520208	У будинку живуть привиди.	512236	La maison est hantée.
2782476	Він їздить дуже швидко.	607775	Il conduit très vite.
2782476	Він їздить дуже швидко.	5158513	Il roule très vite.
4853453	Це безкоштовно.	330179	C'est cadeau.
4853453	Це безкоштовно.	181983	C'est gratuit.
1565029	Це його дім.	457530	C'est sa maison.
2428217	Подивись з моєї точки зору.	799811	Mets-toi à ma place pour voir.
4906690	Я відгадав.	1561305	J'ai bien deviné.
4906690	Я відгадав.	1561306	J'ai deviné correctement.
507796	Що поробляєш?	1037587	Tu fais quoi ?
507796	Що поробляєш?	334351	Que fais-tu ?
1976286	Жартуєш?	1778018	Plaisantes-tu ?
1976286	Жартуєш?	522461	Tu plaisantes ?
2804842	Моя сестра полюбляє цукерки.	570762	Ma sœur aime les sucreries.
5788063	Ваш спів змушує професійних співаків червоніти від сорому.	922517	Votre façon de chanter ferait pâlir plus d'un chanteur professionnel.
1629357	Я завжди хотiв навчитись готувати як ти.	1628907	J'ai toujours voulu apprendre à cuisiner comme toi.
5879089	Том дуже заможна людина.	5317101	Tom est un homme très riche.
5880445	Ти не знаєш правди.	3221781	Tu ne connais pas la vérité.
5880501	Заждіть!	1157684	Attendez !
495558	Хочеш миру - готуйся до війни.	5996695	Si tu veux la paix, prépare-toi à la guerre.
502612	Те, що мене не вбиває, робить мене сильнішим.	6132811	Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
506331	Хоча йшов дощ, ми грали в футбол.	5974588	Malgré la pluie, on a joué au foot.
506331	Хоча йшов дощ, ми грали в футбол.	5974590	Bien qu'il pleuve, on a joué au football.
749580	Миша прогулялася по столу.	5989259	Une souris est allée se promener sur la table.
4913986	Я думаю, що це логічно.	5923080	Je pense que c'est logique.
5713118	У тебе дуже гарне ім'я.	6083174	Tu as un très joli prénom.
5727065	Коли ти пішов спати?	5919786	Quand es-tu allé dormir ?
5769885	У мене багато канадських друзів.	5933973	J'ai beaucoup d'amis canadiens.
5863657	Я перевірив список.	5959519	J'ai vérifié la liste.
5882186	Вони зрозуміли.	2937439	Ils ont compris.
5882186	Вони зрозуміли.	2937441	Elles ont compris.
5882230	Він вміє плавати.	131603	Il sait nager.
5882251	Ця кава має дивовижний смак.	5442249	Ce café a un bon goût.
5882251	Ця кава має дивовижний смак.	5442250	Ce café a bon goût.
5882308	Її краса незрівняна.	133817	Sa beauté est incomparable.
5882315	Це було мило.	5326435	C'était agréable.
5882315	Це було мило.	5326437	C'était sucré.
5882798	Корабель зараз у порту.	418605	Le bateau est maintenant au port.
5882967	Як щодо завтра?	1408861	Que dis-tu de demain ?
5882967	Як щодо завтра?	1408862	Que dites-vous de demain ?
5882984	Це безкоштовно?	330177	C'est gratuit?
5882984	Це безкоштовно?	873491	Est-ce gratuit?
5883028	Переодягнись.	134960	Change de vêtements.
5883046	Вона дала гроші.	4758173	Elle a donné de l'argent.
5883056	Вона розуміє музику.	4758178	Elle comprend la musique.
5883064	Вони полювали на лисиць.	140037	Ils chassaient les renards.
5883064	Вони полювали на лисиць.	936886	Ils chassaient des renards.
5883071	Вони знають нас.	2856667	Ils nous connaissent.
5883071	Вони знають нас.	4729546	Elles nous connaissent.
5883334	Ми домовилися.	4775568	Nous sommes tombés d'accord.
5883349	Це підробка?	2021690	Est-ce une imitation ?
5883349	Це підробка?	2021694	Est-ce du chiqué ?
5883351	Я ненавиджу цю музику.	2334525	Je déteste cette musique.
5883365	Том швидко бігає.	3712267	Tom court vite.
5883533	Том помирав.	2564877	Tom mourait.
5883533	Том помирав.	3211760	Tom était en train de mourir.
5883600	Вона не палить.	1275811	Elle ne fume pas.
5885268	Вона розпочала десять хвилин тому.	431062	Elle a commencé depuis dix minutes.
5885834	Сьогодні був дуже важкий день.	805694	Aujourd'hui fut une journée très difficile.
5885929	Я одружуюся наступної неділі.	3298673	Je me marie dimanche prochain.
5885930	Я виходжу заміж наступної неділі.	3298673	Je me marie dimanche prochain.
5885971	Вона купила йому квиток.	1056612	Elle lui acheta un billet.
5885988	Її врода незрівняна.	133817	Sa beauté est incomparable.
5886252	Я більше не вірю йому.	13646	Je ne le crois plus.
5886483	Я телефонував йому вчора.	1132253	Je lui ai téléphoné hier.
5886939	Сьогодні я отримав від неї листа.	2807938	J'ai reçu aujourd'hui une lettre d'elle.
5887895	Ось наш викладач.	128930	Voilà notre professeur.
5889416	Я побіг до школи.	6131298	J'ai couru à l'école.
5889597	Я почуваюся набагато краще.	1549130	Je me sens beaucoup mieux.
5889597	Я почуваюся набагато краще.	2415987	Je me sens bien mieux.
5889615	Я живу в Білостоці.	1044985	Je vis à Bialystok.
5889616	Я мешкаю в Білостоці.	1044985	Je vis à Bialystok.
5889667	Ти вже пообідав?	13641	As-tu déjà pris ton déjeuner?
5889779	Моя машина у твоєму розпоряджені.	7721	Ma voiture est à ta disposition.
5890179	Перепрошую, я тебе не почула.	2396581	Désolée, je ne t'ai pas entendu.
5890198	Вітаю вас із заручинами.	11584	Je vous félicite pour vos fiançailles.
5890257	Комп'ютери кращі за нас.	1836482	Les ordinateurs sont meilleurs que nous.
5890459	Немає необхідності відповідати на цей лист.	2928130	Tu n'as pas besoin de répondre à cette lettre.
5890469	Я хочу ту сумку.	10482	Je veux ce sac.
5890494	Без сумніву.	3647290	Sans aucun doute.
5891540	Кажуть, що у цьому будинку живуть привиди.	4235447	On dit que la maison est hantée par des esprits.
5891674	Цей план не має недоліків.	3649069	Ce plan n'a pas de faille.
5891738	У Тома добрі наміри.	2287242	Tom a de bonnes intentions.
5891740	Подорож у часі можлива.	4550283	Le voyage dans le temps est possible.
5891751	Я відкрив банку, але вона була пуста.	541660	J'ouvris la boîte, mais elle était vide.
5891753	Я відкрив ящик, але він був пустий.	541660	J'ouvris la boîte, mais elle était vide.
5891935	Том ненавидить спорт.	5656879	Tom déteste le sport.
5891936	У мене немає зброї.	2421321	Je n'ai pas d'arme.
5891936	У мене немає зброї.	2421322	Je ne dispose pas d'une arme.
5891965	Поміж гілками ховалася білка.	180557	Un écureuil se cachait parmi les branches.
5891967	Я передплачую дві газети.	330961	Je m'abonne à deux journaux.
5891972	Я з'їм яблуко.	5233944	Je mangerai la pomme.
5891973	Я їстиму яблуко.	5233944	Je mangerai la pomme.
5892179	Вам слід кинути палити.	468813	Vous devez cesser de fumer.
5892355	Я нікого не знаю в цьому місті.	11410	Je ne connais personne ici dans cette ville.
5892745	Вона вийшла з будинку десять хвилин тому.	5689322	Elle a quitté la maison il y a dix minutes.
5892753	Давай зробимо десятихвилинну перерву.	457400	Faisons une pause durant 10 minutes.
5892753	Давай зробимо десятихвилинну перерву.	1347210	Faisons une pause de dix minutes.
5892786	Я обожнюю лазанью.	3664	J'adore les lasagnes.
5892789	Я люблю лазанью.	3664	J'adore les lasagnes.
5893095	Я вільно говорю англійською.	5606120	Je parle couramment l'anglais.
5893217	Рибу, будь ласка.	120014	Du poisson s'il vous plaît.
5893368	Це цікава інформація.	135956	C'est une information intéressante.
5893422	Гроші тут ні до чого.	1684776	Ce n'est pas une question d'argent.
5893422	Гроші тут ні до чого.	1684777	Il ne s'agit pas d'argent.
5894572	Де моя сестра?	5822113	Où est ma sœur ?
5894573	Ти мене зрозумів?	1011756	M'as-tu compris?
5894574	Ти мене зрозуміла?	1159384	M'as-tu comprise ?
5894575	Ви мене зрозуміли?	1011755	M'avez-vous compris?
5894575	Ви мене зрозуміли?	1159382	M'avez-vous comprise ?
5894582	Ходять дивні чутки.	1293478	D'étranges rumeurs circulent.
5894590	У мене є до тебе пропозиція.	4245050	J'ai une proposition pour toi.
5894634	Не турбуйся, будь ласка.	1005565	S'il te plait, ne te fais pas de souci.
5894645	Він уміє плавати так само швидко, як його брат.	2746526	Il sait nager aussi rapidement que son frère.
5894646	Вона вміє плавати так само швидко, як її брат.	15565	Elle peut nager aussi vite que son frère.
5895158	Том був на похоронах?	2859999	Tom était-il aux funérailles ?
5895225	Всі інгредієнти свіжі.	4872318	Tous les ingrédients sont frais.
5895371	У мене великий ніс.	5859166	J'ai un gros nez.
5895371	У мене великий ніс.	5859167	Mon nez est gros.
5895751	Вона прасувала своє плаття.	181078	Elle était en train de repasser sa robe.
5895937	Англійська мені подобається більше, ніж математика.	2110437	Je préfère l'anglais aux mathématiques.
5895961	Том одружився на старшій дівчині.	793983	Tom a épousé une fille plus âgée que lui.
5896136	Вона взяла його книжку.	1068833	Elle prit son livre.
5896163	Чому ти більше не перекладаєш мої речення?	1957778	Pourquoi ne traduis-tu plus mes phrases ?
5896176	Мені подобається ваш автомобіль.	6610	J'aime votre voiture.
5896176	Мені подобається ваш автомобіль.	461779	J'aime votre auto.
5896180	Тримайтеся разом.	5298166	Restez ensemble.
5896191	Які-небудь питання?	2173382	Des questions ?
5896191	Які-небудь питання?	2173384	De quelconques questions ?
5896202	Ти хворий!	1156512	Tu es malade !
5896209	Хочеш масаж?	5896049	Veux-tu un massage ?
5896215	Том одружився на старшій від нього дівчині.	793983	Tom a épousé une fille plus âgée que lui.
5896334	Поведінка Тома була бездоганною.	2502633	La conduite de Tom fut irréprochable.
5896481	Мені було нудно.	4593110	Je m'ennuyais.
5897320	Йому байдуже, чи його машина брудна.	751146	Il s'en fiche si sa voiture est sale.
5897372	У мене є готівка.	2433555	J'ai du liquide.
5897372	У мене є готівка.	2433556	Je dispose de liquide.
5897644	Тепер ти мені віриш?	2061847	Me crois-tu, maintenant ?
5897645	Тепер ви мені вірите?	2061845	Me croyez-vous, maintenant ?
5897888	Вона була в будинку одна.	1460625	Elle était seule dans la maison.
5898245	Я чекав на таксі.	338896	J'attendais un taxi.
5898246	Я чекала на таксі.	338896	J'attendais un taxi.
5898261	Поліція розслідує вбивство.	817098	La police enquête sur le meurtre.
5898283	У Тома відсутня емпатія.	4447169	Tom n'a aucune empathie.
5898285	Том не вміє співчувати.	4447169	Tom n'a aucune empathie.
5898485	Ви, мабуть, Джексони.	5334744	Vous devez être les Jackson.
5898722	Я роблю це для тебе.	917068	Je le fais pour toi.
5898723	Я роблю це для вас.	1724319	Je le fais pour vous.
5899897	Ось приклад.	3213171	Voici un exemple.
5899898	Де пляж?	3642533	Où est la plage ?
5899922	Мені це потрібно.	7242	J'ai besoin de ça.
5899922	Мені це потрібно.	2482624	J'en ai besoin.
5900414	Ця вулиця дуже шумна.	679075	Cette rue est très bruyante.
5900416	Том прийшов?	1495975	Tom est-il venu ?
5900426	Небезпеки немає.	1900873	Il n'y a aucun danger.
5900426	Небезпеки немає.	1900874	Il n'y a pas de danger.
5900427	Пані та панове, я хотів би вислухати вашу думку.	2136882	Mesdames, Messieurs, j'aimerais que vous écoutiez mon point de vue !
5900453	Вона знає в десять разів більше англійських слів, ніж я.	776382	Elle connaît dix fois plus de mots en anglais que moi.
5900453	Вона знає в десять разів більше англійських слів, ніж я.	980719	Elle connaît dix fois plus de mots anglais que moi.
5900478	Ти добре висловлюєшся.	4653866	Tu t'exprimes bien.
5900650	Що таке бог?	3845268	Qu'est-ce qu'un dieu ?
5900687	Вона неправа.	331151	Elle a tort.
5900688	Вона не має рації.	331151	Elle a tort.
5900711	У мене немає часу.	458027	Je n'ai pas le temps.
5900711	У мене немає часу.	1005820	Je nai pas le temps.
5900748	У мене є рішення.	3692488	J'ai une solution.
5901366	Я переїжджаю.	5063532	Je suis en train de déménager.
5901406	Даю слово.	3671102	Tu as ma parole.
5901409	Ви зможете ходити за кілька днів, скоріш за все.	1657997	Vous devriez être en mesure de marcher dans quelques jours.
5901411	Скільки часу ви вже в Японії?	12911	Combien de temps êtes-vous resté au Japon?
5901411	Скільки часу ви вже в Японії?	5651487	Combien de temps avez-vous été au Japon ?
5901412	Ми приймали гостей.	2103249	Nous accueillions les invités.
5901414	Тато швидко полистав газету.	1293406	Mon père parcourut rapidement le journal.
5901436	Батько заборонив мені читати книжки в ліжку.	3871015	Mon père m'a interdit de lire au lit.
5901450	Том наступний.	5344026	Tom est le prochain.
5903237	Том упав?	2464959	Tom est-il tombé ?
5903241	Том залишився?	2464953	Tom est-il resté ?
5903249	Том потонув?	5334593	Tom s'est-il noyé ?
5903265	Том це бачив?	3609672	Est-ce que Tom a vu ça ?
5903309	Том ходив один?	5344176	Tom y est-il allé seul ?
5904114	Ви були на похоронах Тома?	2046350	Avez-vous assisté à l'enterrement de Tom ?
5904217	Том і справді виграв у лотерею?	5620303	Tom a-t-il réellement gagné une loterie?
5904311	Том сказав тобі, де припаркуватися?	5899562	Tom t'a-t-il dit où se garer ?
5904314	Том розповів вам добру новину?	5865578	Tom vous a-t-il annoncé la bonne nouvelle ?
5904397	Ти сьогодні бачив Тома в школі?	5381193	As-tu vu Tom à l'école aujourd'hui ?
5904873	Я сказала собі: «Це гарна ідея».	373589	Je me suis dit: « Cest une bonne idée. »
5904877	Я навчилася жити без неї.	3300	J'ai appris à vivre sans elle.
5904877	Я навчилася жити без неї.	373593	Jai appris à vivre sans elle.
5905761	Хто лишив двері відчиненими?	335703	Qui a laissé la porte ouverte?
5906602	Я зробила те, про що мене попросили.	4235010	J'ai fait ce qu'on m'a demandé.
5906606	Він там більше не живе.	1593348	Il n'habite plus là.
5906903	Ти запросив Тома на вечерю, не сказавши мені про це?	3163032	As-tu invité Tom à dîner sans me le dire?
5906903	Ти запросив Тома на вечерю, не сказавши мені про це?	3163033	As-tu invité Tom à souper sans m'en parler?
5906936	Том говорив з тобою про свої плани на наступні вихідні?	3658496	Est-ce que Tom t'a parlé de ce qui est prévu pour le week-end de la semaine prochaine ?
5906947	Ти кинула Тома, чи Том кинув тебе?	5288954	As-tu rompu avec Tom ou a-t-il rompu avec toi ?
5906981	Цей ліфт не зупиняється на другому та третьому поверхах.	4468198	Cet ascenseur ne s'arrête pas au premier ni au deuxième étage.
5907150	Його лист натякає на цю подію.	925704	Sa lettre fait allusion à l'événement.
5907181	Дарвін все змінив.	1986612	Darwin a tout changé.
5907242	Ваш будинок потребує ремонту.	476945	Votre maison nécessite des réparations.
5907246	Том сказав, що хоче померти.	5289401	Tom a dit qu'il voulait mourir.
5907287	Який у тебе номер?	1368109	Quel est ton numéro ?
5907288	Який у вас номер?	1368110	Quel est votre numéro ?
5907406	Він подобається Джуді.	1961912	Judy l'aime.
5907915	Я вас вважаю чесною людиною.	347600	Je vous considère comme un homme honnête.
5908011	Ця парасолька належить Тому.	5688372	Ce parapluie est à Tom.
5908011	Ця парасолька належить Тому.	5688373	Ce parapluie est celui de Tom.
5908272	Ти бачив мого батька?	761493	Est-ce que tu as vu mon père?
5908347	Відповідай.	4578450	Réponds !
5908423	Навіщо ви телефонували?	4269108	Pourquoi vous avez appelé ?
5908423	Навіщо ви телефонували?	4269300	Pourquoi avez-vous appelé ?
5908435	Я знайшов кращий спосіб.	5334662	J'ai trouvé un meilleur moyen.
5908435	Я знайшов кращий спосіб.	5334664	J'ai trouvé une meilleure façon.
5908437	Я хотів би поїхати на Гаваї.	13131	Jaimerais aller à Hawaii.
5908438	Гайда в похід.	3448037	Allons camper.
5908497	Наступного разу я сподіваюся заспівати краще.	489939	J'espère chanter mieux la prochaine fois.
5908516	Коти бачать у темряві.	129816	Un chat peut voir dans le noir.
5908516	Коти бачать у темряві.	129820	Un chat peut voir dans l'obscurité.
5908762	Хіба ти не радий, що багатий?	2046345	Tu n'es pas content d'être riche ?
5908762	Хіба ти не радий, що багатий?	2159345	N'es-tu pas content d'être riche ?
5910127	Де ми маємо зустрітися?	128564	Où devons-nous nous rencontrer?
5910172	Він більше не п'є.	2343468	Il ne boit plus.
5910417	Як ти могла не знати?	4856860	Comment pouvais-tu l'ignorer ?
5910419	Як ти міг не знати?	4856860	Comment pouvais-tu l'ignorer ?
5910420	Як ви могли не знати?	4856861	Comment pouviez-vous l'ignorer ?
5910486	Я бачила тебе з Томом.	4701584	Je t'ai vue avec Tom.
5910547	Я мушу поговорити з Томом.	2319456	Je devrais parler à Tom.
5910594	Я потис руку Тома.	5619311	J'ai serré la main de Tom.
5910651	Я хотів стати філософом.	580766	Je voulais devenir philosophe.
5911007	Він витрачає забагато грошей.	1135367	Il dépense trop d'argent.
5911545	Я в гарній формі.	5574591	Je suis en bonne forme.
5911780	Ви можете мені сказати, що відбувається?	547816	Pouvez-vous me dire de quoi il retourne?
5911814	Чому ти мені не зателефонував?	1339155	Pourquoi ne m'as-tu pas appelé ?
5911919	Ти віриш в існування бога?	1056995	Crois-tu en l'existence de Dieu?
5911920	Ви вірите в існування бога?	1056997	Croyez-vous en l'existence de Dieu?
5912723	Тебе коли-небудь заарештовували?	1435436	As-tu jamais été arrêté ?
5912723	Тебе коли-небудь заарештовували?	1435437	As-tu jamais été arrêtée ?
5913581	Хлопчик високий для свого віку.	624669	Le gamin est grand pour son âge.
5913583	Я ненавиджу, коли навколо багато людей.	3210	Je déteste ça quand il y a trop de gens.
5913801	Я мушу йому допомогти.	4375512	Je dois l'aider.
5913839	Я знаю, що, ймовірно, не переможу.	5655258	Je sais que je ne gagnerai probablement pas.
5914209	Наскільки проблема серйозна?	2077378	De quelle gravité est le problème ?
5914374	У латинського дієслова шість інфінітивів.	2887953	Le verbe latin possède six infinitifs.
5914647	Я знаю твоє ім'я.	395878	Je sais ton prénom.
5914656	Цю сорочку треба випрати.	1562063	Cette chemise a besoin d'un lavage.
5914672	У мене є зелена сорочка.	5233997	J'ai une chemise verte.
5914700	Хризантеми мають добрий запах.	1284366	Les chrysanthèmes ont une bonne odeur.
5914708	Де вони живуть?	1087645	Où vivent-ils ?
5914708	Де вони живуть?	1493959	Où habitent-ils ?
5914708	Де вони живуть?	1493960	Où habitent-elles ?
5914708	Де вони живуть?	1493961	Où vivent-elles ?
5914935	Він занадто чесний для того, щоб брехати.	132749	Il est trop honnête pour raconter des mensonges.
5914935	Він занадто чесний для того, щоб брехати.	132757	Il est trop honnête pour dire un mensonge.
5917593	Думаю, ми повинні повідомити батьків Тома.	2432961	Je pense que nous devrions avertir les parents de Tom.
5917848	Оскільки я вже тут, дозволь мені тобі допомогти.	1140635	Puisque je suis ici, laisse-moi t'aider.
5918881	Що тут діється?	139888	Qu'est ce qu'il se passe ici?
5918881	Що тут діється?	943228	Que se passe-t-il ici?
5918881	Що тут діється?	1671595	Que se passe-t-il ici ?
5919901	Сонячна енергія — це нове джерело енергії.	450854	L'énergie solaire est une nouvelle source d'énergie.
5920081	Як це не дивно, я згоден з Томом.	5752778	Étonnamment, je suis d'accord avec Tom.
5920082	Як це не дивно, я згодна з Томом.	5752778	Étonnamment, je suis d'accord avec Tom.
5923011	Це дуже добра картина.	3591583	C'est vraiment un bon tableau.
5923389	Ніхто не дивиться.	2101955	Personne ne regarde.
5923584	Сумніваюся, що він прийде вчасно.	432870	Je doute qu'il arrive à l'heure.
5923695	Я була роздратована.	2158118	J'étais agacée.
5924137	Він стрибнув у воду.	132722	Il sauta dans l'eau.
5924137	Він стрибнув у воду.	3657942	Il a sauté dans l'eau.
5924948	Патрик не вміє як слід писати.	3258872	Patrick ne sait pas écrire correctement.
5924985	Я повернуся до Бостона.	5708057	Je retournerai à Boston.
5924991	Він говорить по телефону.	133003	Il parle au téléphone.
5924993	Він стоїть перед дверима.	1172318	Il est devant la porte.
5925287	Жінка вагітна.	5458650	La femme est enceinte.
5925288	У тебе є з собою словник?	2781348	As-tu un dictionnaire sur toi ?
5925289	У вас є при собі словник?	2781349	Avez-vous un dictionnaire sur vous ?
5925291	Це лев.	789944	C'est un lion.
5925291	Це лев.	2601400	Ceci est un lion.
5925365	Я гладка?	2215245	Suis-je grosse ?
5925396	У тебе чудове почуття гумору.	660691	Tu as un grand sens de l'humour.
5925401	Мої діти швидко зношують своє взуття.	1189643	Mes enfants usent rapidement leurs chaussures.
5925481	Перед тим як йти спати, вона вимкнула cвітло.	407551	Elle a éteint la lumière avant de se coucher.
5925771	Це була ідея Тома.	1907192	C'était l'idée de Tom.
5926050	Ласкаво просимо до клубу.	2186888	Bienvenue au cercle !
5927153	В цій країні тобі знадобиться автомобіль.	1957230	Dans ce pays, tu auras besoin d'une voiture.
5928284	Я б хотів заплатити готівкою.	181242	J'aimerais payer en liquide.
5928284	Я б хотів заплатити готівкою.	730342	Je souhaiterais payer en liquide.
5928308	Я думав, Том з тобою.	2046081	Je pensais que Tom était avec toi.
5928309	Я думала, Том з тобою.	2046081	Je pensais que Tom était avec toi.
5928458	Спочатку жінки та діти!	1958241	Les femmes et les enfants d'abord !
5928524	Мері багато спить.	5223332	Marie dort beaucoup.
5928642	Ви говорити іспанською?	1551631	Parlez-vous espagnol ?
5928655	Ви мені також не подобаєтеся.	2505028	Je ne vous aime pas non plus.
5928656	Я люблю дивитися футбол по телевізору.	472186	J'aime regarder le foot à la télé.
5930561	У свій час вона була гарною.	134445	Elle était belle à son époque.
5930942	Негайно покинь кімнату.	5458121	Quitte la pièce immédiatement.
5931481	Мері — сестра-близнюк Тома.	4022096	Mary est la jumelle de Tom.
5931821	Який потяг іде до центру міста?	16367	Quel train va au centre-ville?
5932147	Чоловік високий.	2989625	L'homme est grand.
5932154	Ти не така вже й цікава.	4855465	Tu n'es pas si intéressante.
5932155	Ви не такі вже й цікаві.	4855467	Vous n'êtes pas si intéressants.
5932155	Ви не такі вже й цікаві.	4855469	Vous n'êtes pas si intéressantes.
5932157	Це божевільний світ.	1147419	C'est un monde fou.
5934365	Ден добре співає англійською.	4058828	Dan chante bien en anglais.
5934369	Ми знаємо, де ти був.	5927029	Nous savons où tu étais.
5934370	Ми знаємо, де ви були.	5927030	Nous savons où vous étiez.
5934483	Мері потворна.	4642649	Mary est moche.
5934486	Я хочу і далі з ним жити.	1140460	Je veux continuer à vivre avec lui.
5934487	Моя родина в порядку, дякую.	1742086	Ma famille va bien, merci.
5934529	Він сказав, що зателефонує мені, але ще не телефонував.	133004	Il a dit qu'il m'appellerait mais il ne l'a pas encore fait.
5934560	Ми безробітні.	4777336	Nous sommes sans emploi.
5934579	В холодильнику є їжа.	1135625	Il y a de la nourriture au réfrigérateur.
5934596	Минуло вже п'ять років, а я все ще це пам'ятаю.	1047319	Il y a cinq ans, je m'en souviens encore.
5934832	У мене все болить.	567786	J'ai mal partout.
5934835	Я уявив це.	1438931	Je l'avais imaginé.
5934837	Я уявила це.	1438931	Je l'avais imaginé.
5934854	Це вона.	2190155	C'est elle.
5935674	Я веду машину.	2285483	Je suis en train de conduire.
5935674	Я веду машину.	2285485	Je conduis.
5935752	Я це серйозно.	330352	Je suis sérieux!
5935752	Я це серйозно.	1313559	Je suis sérieux.
5935752	Я це серйозно.	2264113	Je suis sérieuse.
5935758	Я тебе розумію.	6000336	Je t'entends.
5935791	Ми виграємо.	2109503	Nous gagnerons.
5935832	Я почекаю.	2766174	J'attendrai.
5935834	Я буду співати.	4594041	Je chanterai.
5935837	Я готуватиму.	4678878	Je cuisinerai.
5935850	Ми перемогли!	2818825	Nous avons gagné !
5935851	Ми виграли!	2818825	Nous avons gagné !
5935868	Вона добра.	4374428	Elle est gentille.
5935874	Я готова!	4591915	Je suis prête !
5935905	Том говорив.	5688409	Tom a parlé.
5935910	Напишіть Тому.	5441347	Écrivez à Tom.
5936045	Я чхнула.	2933794	J'ai éternué.
5938202	Том нічого не знає.	5897169	Tom ne sait rien.
5942914	Я хворіла.	781003	J'ai été malade.
5942914	Я хворіла.	943419	J'étais malade.
5942939	Я герой.	428234	Je suis un héros.
5942964	Я загубилася.	4681748	J'étais perdue.
5942969	Він повісив слухавку.	1291403	Il a raccroché.
5942969	Він повісив слухавку.	1291405	Il raccrocha.
5942973	Наповни його.	800506	Le plein.
5942993	Вітряно.	2354167	Il y a du vent.
5942993	Вітряно.	3574100	Il vente.
5943009	Дайте мені померти.	1180617	Laissez-moi mourir.
5943019	Маю сумнів.	1689737	J'en doute.
5943030	Я почуваюся старою.	4678717	Je me sens vieille.
5943043	Я кращий.	2010935	Je suis mieux.
5943049	Не втрачай пильність.	1628636	Reste malin !
5943071	Можна мені лишитися?	2005271	Puis-je rester ?
5943134	Стій спокійно.	2285510	Tiens-toi tranquille !
5943169	Я спустошений.	5058665	Je suis ruiné.
5943172	Я відпочила.	5058673	Je suis reposée.
5943174	Жартую.	398515	Je plaisante.
5943174	Жартую.	3400479	Je rigole !
5943217	Принеси вино.	5262086	Apporte du vin.
5944357	Ми приїхали сюди ввечері.	1014590	Nous sommes arrivés ici le soir.
5946208	Я сувора.	4678985	Je suis stricte.
5946331	Я можу ходити.	3499367	Je peux marcher.
5946333	Я насправді турбуюся.	2420648	Je me fais vraiment du souci.
5946389	Це парі.	2300201	C'est un pari.
5946393	Випустіть нас.	4904407	Laissez-nous sortir !
5946441	Я їм м'ясо.	3549792	Je mange de la viande.
5946472	Як Том?	4767874	Comment Tom va-t-il ?
5946472	Як Том?	4767876	Comment va Tom ?
5946508	Я написала його.	4682001	Je l'ai écrit.
5946509	Я був у порядку.	2201212	J'étais bien.
5946719	Том такий наївний.	5326571	Tom est très crédule.
5946722	Том дуже легковірний.	5326571	Tom est très crédule.
5948362	Вона сплутала мене з моїм братом.	540195	Elle m'a pris pour mon frère.
5948415	Ти нічого не забув?	5948411	Tu n'as rien oublié ?
5948416	Розбуди мене.	993633	Réveille-moi.
5948417	Розбудіть мене.	993634	Réveillez-moi.
5948632	Я проти цього.	987753	J'y suis opposé.
5948632	Я проти цього.	987754	Je m'y oppose.
5948641	Я часто катаюся на лижах.	7230	Je skie souvent.
5948642	Я можу це зробити.	998651	Je peux le faire.
5948664	Усе добре.	9336	Tout va bien.
5948685	Зараз весна.	1115718	C'est le printemps.
5948697	Мене найняли.	3273231	J'ai été engagé.
5948699	Я почуваюся хворим.	761130	Je me sens mal.
5948710	Том високий.	2859943	Tom est grand.
5948711	Том бідний.	1514280	Tom est pauvre.
5948752	Він брехун.	3668577	C'est un menteur.
5948760	Вам видно?	1554064	Arrivez-vous à voir ?
5948783	Я не помру.	2053725	Je ne vais pas mourir.
5948812	Де Том?	3686193	Où est Tom ?
5948822	Співайте, будь ласка.	1942210	Chantez, je vous prie !
5948822	Співайте, будь ласка.	1942214	S'il vous plaît, chantez !
5948824	Я не можу їсти.	5416342	Je ne peux pas manger.
5948841	Мені потрібна Мері.	4767862	Je veux Mary.
5948858	У нас закінчилися гроші.	4775628	Nous sommes fauchés.
5948865	Том живий.	5299460	Tom est vivant.
5948876	Том має рацію.	2071295	Tom a raison.
5948877	Том правий.	2071295	Tom a raison.
5948888	Ми поділимося.	2109492	Nous partagerons.
5948910	Вони підкорилися.	4729354	Ils ont obéi.
5948910	Вони підкорилися.	4729357	Elles ont obéi.
5948913	Вони обпіклися.	4729391	Ils ont brûlé.
5948913	Вони обпіклися.	4729392	Elles ont brûlé.
5948945	Я чекаю.	2150089	J'attends.
5948967	Я справлюся.	4678871	Je m'en sortirai.
5948968	Я змінюся.	3053793	Je changerai.
5948969	Я скасую.	4678881	J'annulerai.
5948971	Я робив гімнастику.	2415948	Je me suis entraîné.
5948972	Я зізнався.	4678623	J'ai confessé.
5948973	Я зізналася.	4678623	J'ai confessé.
5948975	Годі жартувати!	128524	Sois sérieux.
5949016	Це марнування часу та грошей.	937406	C'est une perte de temps et d'argent.
5949019	Він має вивчити абетку.	5100317	Il doit apprendre l'alphabet.
5949712	Боб та Том — брати.	13358	Bob et Tom sont frères.
5952060	Я прочитав деякі з цих книжок.	5926977	J'ai lu quelques-uns de ces livres.
5952064	Запитай мене про що завгодно!	15026	Demande-moi n'importe quoi!
5952098	Кому ти даси книгу?	1349291	À qui donneras-tu le livre ?
5952101	Правда, що слони мають добру пам'ять?	3877328	Est-il vrai que les éléphants ont une bonne mémoire ?
5952104	Я ніколи цього не казав!	521993	Je n'ai jamais dit ça!
5952105	Я цього не казав.	1156951	Je n'ai pas dit cela.
5952105	Я цього не казав.	1849259	Je n'ai pas dit ça.
5952106	Всі хлопці одного віку.	1460680	Tous les garçons sont du même âge.
5952107	Я напишу тобі, коли матиму час.	4503347	Je t'écrirai quand j'aurai du temps.
5952109	Можеш трохи допомогти мені?	1144434	Peux-tu m'aider un peu ?
5952110	Вони мене не слухають.	5350938	Ils ne m'écoutent pas.
5952110	Вони мене не слухають.	5350939	Elles ne m'écoutent pas.
5952111	Це занадто складно пояснити.	4992946	C'est trop difficile à expliquer.
5952112	Ти згоден?	453263	Es-tu d'accord?
5952112	Ти згоден?	1082423	Tu es d'accord?
5952167	Він не має собі рівних в математиці.	3430752	Il n'a pas son pareil en mathématiques.
5952941	Підійдіть ближче.	2464940	Approchez.
5952963	Будь милостива.	2113310	Sois clémente !
5952969	Будьте креативними.	2113285	Soyez créatives !
5952969	Будьте креативними.	2113286	Soyez créatifs !
5952988	Це нормально.	3597384	C'est normal.
5953008	Ти справедливий.	4654014	Tu es juste.
5953027	Ти лінивий.	4654472	Tu es paresseux.
5953038	Ти збожеволів.	829101	Tu es fou!
5953038	Ти збожеволів.	1506669	Tu es fou !
5953038	Ти збожеволів.	1980387	T'es givré !
5953076	Мені не щастить.	2608173	Je n'ai pas de chance.
5953087	Ми озброєні.	4777381	Nous sommes armés.
5953087	Ми озброєні.	4777383	Nous sommes armées.
5953095	Том прийняв рішення.	3528808	Tom a décidé.
5953111	Ми стрілятимемо.	4777456	Nous tirerons.
5953115	Ми почнемо.	2084243	Nous allons commencer.
5953115	Ми почнемо.	4777460	Nous commencerons.
5953200	Ми всі знаємо.	4779859	Nous le savons tous.
5953200	Ми всі знаємо.	4779860	Nous le savons toutes.
5953234	Ми сіли.	2920057	Nous nous sommes assis.
5953234	Ми сіли.	2920059	Nous nous sommes assises.
5953264	Тома поранено?	5801002	Tom est-il blessé ?
5953285	Можете спробувати?	2464970	Pouvez-vous essayer ?
5953494	Ми познайомилися не в Парижі.	892910	Ce n'est pas à Paris que nous nous sommes rencontrés.
5953694	Він має виснажений вигляд.	133212	Il a l'air fatigué.
5953736	Мене не було в школі вчора.	1175567	J'étais absent de l'école hier.
5953736	Мене не було в школі вчора.	1175568	J'ai été absente de l'école hier.
5953751	Мій дядько живе в Нью-Йорку.	2172552	Mon oncle vit à New York.
5953751	Мій дядько живе в Нью-Йорку.	2172553	Mon oncle habite à New York.
5953778	Якої Том думки про Мері?	1683248	Que pense Tom de Mary ?
5953908	Я впіймав його.	4679109	Je l'ai attrapé.
5953919	У мене запаморочилося в голові.	5063612	J'ai été pris de vertiges.
5953919	У мене запаморочилося в голові.	5063613	J'ai été prise de vertiges.
5953952	Я сплачую податки.	4681642	Je paie des impôts.
5953954	Я тебе врятував.	1784680	Je t'ai sauvé.
5953964	Я не спав.	2201085	J'étais éveillé.
5953993	Я піду подивлюся.	4693447	J'irai voir.
5954003	Я не дурень.	1108756	Je ne suis pas un idiot.
5954011	Я на чергуванні.	5334636	Je suis en service.
5954093	А тепер ми чекаємо.	4779581	Maintenant nous attendons.
5954094	А зараз ми чекаємо.	4779581	Maintenant nous attendons.
5954097	Вибери дату.	4625966	Choisis une date !
5954098	Виберіть дату.	4625965	Choisissez une date !
5954112	Залишайся в ліжку.	3666036	Restez au lit !
5954113	Залишайтеся в ліжку.	3666035	Reste au lit !
5954120	Подивися.	4625947	Regarde !
5954122	Прогуляйся.	4625996	Va marcher !
5954123	Пройдіться.	4625997	Allez marcher !
5954124	Візьміть все.	4862903	Prenez tout !
5954133	Спробуй відпочити.	3618202	Essaie de te reposer.
5954134	Спробуйте відпочити.	5891592	Essayez de vous reposer.
5954139	Зачекай на нас.	4904423	Attends-nous !
5954140	Почекайте на нас.	5066834	Attendez-nous !
5954143	Яка втрата!	4626007	Quelle perte !
5954144	Яка команда!	3642705	Quelle équipe !
5954170	Можете сісти.	5403612	Vous pouvez vous asseoir.
5954171	Можеш сідати.	5403613	Tu peux t'asseoir.
5954180	Том сказав ні.	5835149	Tom a dit non.
5954182	Я керую машиною.	2285485	Je conduis.
5954184	Це тупо.	723148	C'est minable.
5954189	Розбуди Тома.	4274086	Réveille Tom !
5954196	Ти шахраював.	4653681	Tu as triché.
5954197	Ти змахлював.	4653681	Tu as triché.
5954200	Том послизнувся.	2931232	Tom a glissé.
5954206	Це ідіотизм.	2190179	C'est bête.
5954206	Це ідіотизм.	3120477	C'est con.
5954206	Це ідіотизм.	4547332	C'est idiot.
5954206	Це ідіотизм.	4767883	C'est stupide.
5954209	Це пастка.	1110625	C'est un piège !
5954209	Це пастка.	1800052	Il s'agit d'un piège !
5954219	Я не плакатиму.	5724160	Je ne pleurerai pas.
5954220	Я не заплачу.	5724160	Je ne pleurerai pas.
5954223	Хто це сказав?	937733	Qui a dit cela?
5954225	Ти сором'язлива?	4599530	Es-tu peureuse ?
5954227	Мені потрібен клей.	5545251	J'ai besoin de colle.
5954230	Том чхнув.	2933803	Tom a éternué.
5954233	Том повільний.	5894700	Tom est lent.
5954235	Вони піднялися.	4607989	Ils se sont levés.
5954235	Вони піднялися.	4607992	Elles se sont levées.
5954236	Ти вмієш кататися на лижах?	2748478	Sais-tu faire du ski ?
5954237	Ви вмієте кататися на лижах?	1483770	Savez-vous faire du ski ?
5954238	Том розлютився.	3359014	Tom s'est mis en colère.
5954241	Я ненавиджу рибу.	3720081	Je déteste le poisson.
5954243	Мені подобається рис.	3634423	J'aime le riz.
5954244	Я люблю рис.	3634423	J'aime le riz.
5954254	Я люблю Мері.	5369569	J'aime Mary.
5954263	Я ненавиджу молоко.	5545288	Je déteste le lait.
5954382	Бідолашна дівчина осліпла.	1021733	La pauvre fille devint aveugle.
5954408	Ти не можеш цього робити.	1525981	Tu ne peux pas faire ça.
5954408	Ти не можеш цього робити.	1525982	Tu ne peux pas faire cela.
5954413	Не дивись туди.	896738	Ne regarde pas par là.
5954437	Вже немає місця сумнівам.	829235	Il n'y a plus de place pour le doute.
5954444	Це твоя перемога.	477469	C'est ta victoire.
5954458	Вони звинуватили його у крадіжці велосипеда.	3642510	Ils l'ont accusé d'avoir volé le vélo.
5954458	Вони звинуватили його у крадіжці велосипеда.	3642511	Ils l'accusèrent d'avoir volé le vélo.
5954458	Вони звинуватили його у крадіжці велосипеда.	3642512	Elles l'ont accusé d'avoir volé le vélo.
5954460	Вони одружились.	1108607	Ils se sont mariés.
5954464	Цей роман важко зрозуміти.	442751	Ce roman est difficile à comprendre.
5954473	Зустрінемось за тиждень.	15730	On se revoit dans une semaine exactement.
5954480	Він мій давній друг.	15438	C'est mon vieil ami.
5954513	Похорон буде завтра.	5371972	L'enterrement est demain.
5954518	Він зробив ту саму помилку двічі.	339368	Il fit la même erreur par 2 fois.
5954557	Деякі вважають ранкову гімнастику шкідливою.	1036359	Selon certains, l'exercice physique matinal peut être nuisible.
5954561	В якому місяці ти народився?	1147771	Quel mois es-tu né ?
5954562	Це не трубка.	1611032	Ceci n'est pas une pipe.
5954577	Смачного.	4246	Bon appétit!
5954577	Смачного.	2341841	Faites un agréable repas !
5954599	Він дав їй книжку.	441851	Il lui a donné un livre.
5954600	Він дав йому книжку.	441851	Il lui a donné un livre.
5954631	Я хочу знати, хто це.	2437837	Je veux savoir de qui il s'agit.
5954632	Я хочу поскаржитись.	2437928	Je veux porter plainte.
5954632	Я хочу поскаржитись.	2437929	Je veux faire une réclamation.
5954635	Я просто хочу побалакати з тобою.	2466423	Je veux simplement te parler.
5956410	Том має втомлений вигляд.	2014112	Tom a l'air fatigué.
5956507	Том - наш найкращій гравець.	5151895	Tom est notre meilleur joueur.
5956535	Де Мері?	1950507	Où est Marie ?
5956554	Я хочу цей телефон.	330692	Je veux ce téléphone.
5956615	Він грає в теніс щодня.	133384	Il joue au tennis tous les jours.
5956616	Вона грає в теніс щодня.	1045789	Elle joue au tennis tous les jours.
5956617	Я граю в теніс щодня.	127938	Je joue au tennis tous les jours.
5956618	Він ходить туди щодня.	133383	Il va là-bas tous les jours.
5956618	Він ходить туди щодня.	1943618	Il y va chaque jour.
5956835	Італійська була єдиною іноземною мовою, яку знав Ден.	4076305	L'italien était la seule langue étrangère que Dan connaissait.
5957975	Ти зайнята?	1243791	Es-tu occupée ?
5957998	Я тримаю пса.	6566	J'élève un chien.
5957998	Я тримаю пса.	6567	J'ai un chien.
5958021	Приведи його.	457315	Fais-le entrer.
5958037	Мері увійшла.	431182	Mary est entrée.
5958049	Я розумію.	1511205	Je comprends.
5958147	Я туди пішов.	1222661	J'y suis allé.
5958149	Що не так?	1117978	Qu'est-ce qui ne va pas ?
5958153	У мене болять вуха.	5236480	J'ai mal aux oreilles.
5958158	Знайди кота.	2711221	Trouve le chat.
5958159	Знайдіть кота.	2550185	Trouvez le chat.
5958160	Це чудово!	1188724	C'est grand !
5958160	Це чудово!	400584	Super!
5958166	Мері захихотіла.	1697496	Marie gloussa.
5958172	Покажіть дорогу.	1453884	Montrez le chemin.
5958173	Ти можеш ходити?	1462311	Peux-tu marcher ?
5961246	Птахи мають крила.	1493778	Les oiseaux ont des ailes.
5961246	Птахи мають крила.	1495641	Les oiseaux possèdent des ailes.
5961297	Я упав у басейн.	2416814	Je suis tombé dans la piscine.
5961299	Я упала в басейн.	2416815	Je suis tombée dans la piscine.
5963351	Я невинна.	1563197	Je suis innocente.
5963351	Я невинна.	1706548	Je suis ingénue.
5963363	Ми маємо вино.	4775591	Nous avons du vin.
5963403	Я потрібна Тому.	4244615	Tom a besoin de moi.
5963431	Припини кричати!	1910786	Arrête de hurler !
5963431	Припини кричати!	1910789	Cesse de hurler !
5963454	Хто вас надіслав?	1997295	Qui vous a envoyé ?
5963454	Хто вас надіслав?	1997296	Qui vous a envoyée ?
5963486	Хтось тут є?	1313931	Y a-t-il quelqu'un ?
5963486	Хтось тут є?	2099495	Y a-t-il qui que soit ici ?
5963504	Тому страшно.	2826060	Tom a peur.
5963504	Тому страшно.	5299455	Tom est effrayé.
5963504	Тому страшно.	5299457	Tom est apeuré.
5963547	Вони мертві.	2551454	Ils sont morts.
5963547	Вони мертві.	2551456	Elles sont mortes.
5963547	Вони мертві.	4729908	Ils sont décédés.
5963547	Вони мертві.	4729909	Elles sont décédées.
5963559	Вони зупинилися.	2913857	Ils se sont arrêtés.
5963559	Вони зупинилися.	2913860	Elles se sont arrêtées.
5963579	Перестаньте сперечатися.	4426248	Arrêtez de vous disputer !
5963605	Я перевірив.	5058642	J'ai vérifié.
5963606	Я перевірила.	5058642	J'ai vérifié.
5963656	Ти виріс.	2937280	Tu as grandi.
5963668	Це нелегально.	866034	C'est illégal.
5963668	Це нелегально.	1288203	C'est illégal !
5963672	Я маю поспішити.	2161370	Je dois me grouiller.
5963672	Я маю поспішити.	2161371	Je dois me dépêcher.
5963672	Я маю поспішити.	2161372	Je dois me hâter.
5964753	Як ти вбив таргана?	5894706	Comment as-tu tué le cafard ?
5964757	Він живе тут.	4616861	Il demeure ici.
5966125	Вона поставила йому кілька запитань.	1347230	Elle lui posa quelques questions.
5966125	Вона поставила йому кілька запитань.	1347231	Elle lui a posé quelques questions.
5966358	Ти можеш відрізнити масло від маргарину?	911877	Peux-tu faire la différence entre de la margarine et du beurre?
5966437	Це не для всіх.	3445356	Ce n'est pas pour tout le monde.
5966454	Мої батьки переконали мене не подорожувати самому.	938970	Mes parents m'ont dissuadé de voyager seul.
5966456	Мої батьки переконали мене не подорожувати самій.	938970	Mes parents m'ont dissuadé de voyager seul.
5966886	Він шантажував мене.	4694599	Il m'a fait chanter.
5966889	Він змусив мене співати.	4694599	Il m'a fait chanter.
5967060	Том гість.	3375046	Tom est un invité.
5967154	Том готує.	5364342	Tom cuisine.
5967212	Кидай палити.	4533874	Arrête de fumer.
5967247	Я подякував Тому за подарунок.	2286482	J'ai remercié Tom pour le cadeau.
5967249	Я подякувала Тому за подарунок.	2286482	J'ai remercié Tom pour le cadeau.
5968828	Ти дуже розумний.	2110513	Tu es très intelligent.
5968833	Вони не розмовляють англійською.	2336998	Ils ne parlent pas anglais.
5968833	Вони не розмовляють англійською.	2337001	Elles ne parlent pas anglais.
5969043	Ці краватки продаються.	3925683	Ces cravates sont à vendre.
5969049	Кішка їсть.	5249316	La chatte mange.
5969052	Я маю гарне здоров'я завдяки моїм батькам.	8073	Je dois à mes parents d'être en aussi bonne santé.
5969054	Тобі подобаються кішки?	4599550	Aimes-tu les chats ?
5971312	Ти поїхав до Бостона з Мері.	2316425	Tu es allé avec Mary à Boston.
5971313	Ти поїхала до Бостона з Мері.	2316430	Tu es allée avec Mary à Boston.
5971691	Я б хотів, аби було більше таких людей як ти.	1064598	J'aimerais qu'il y ait davantage de gens comme toi.
5972306	Я ще цього не знаю.	965525	Je ne le sais pas encore.
5972449	Том кашляє.	1675966	Tom tousse.
5972641	Тома сильно поранено.	5801982	Tom est gravement blessé.
5975966	Я хочу зробити це.	2435613	Je veux le faire.
5978246	Їй потрібне не співчуття, а підтримка.	1285069	Elle n'a pas besoin de compassion, mais de soutien.
5980483	Пані та панове, сюди, будь ласка.	9494	Mesdames et Messieurs, par ici s'il vous plaît.
5982276	Це найкращий готель у місті.	3259393	C'est le meilleur hôtel de cette ville.
5982278	Це найкращий готель у цьому місті.	3259393	C'est le meilleur hôtel de cette ville.
5983018	Дерева зелені.	182197	Les arbres sont verts.
5983028	Де посуд?	3628077	Où est la vaisselle ?
5983030	Ти миєш посуд.	2073617	Tu fais la vaisselle.
5983035	Зазвичай я мию посуд.	181337	D'habitude je fais la vaisselle.
5983038	Давайте помиємо посуд.	128543	Faisons la vaisselle.
5983040	Вона мила посуд.	1291115	Elle était en train de laver la vaisselle.
5983043	Можете мені порадити якісь вегетеріанські страви?	685392	Est-ce que vous pouvez recommander des plats végétariens?
5983049	Мій жорсткий диск майже заповнений.	1440848	Mon disque dur est presque plein.
5983066	Досить вже!	541185	J'en ai marre!
5983370	Я не додаватиму речення російською.	5762887	Je n'ajouterai pas de phrases en russe.
5983393	Я радий, що тебе запросив.	3465806	Je suis heureuse de t'avoir invité.
5983674	Угорщина — держава, що розташована у Центральній Європі.	5983590	La Hongrie est un État situé en Europe centrale.
6007958	Я помив голову.	6006832	Je me suis lavé les cheveux.
6020797	Слон — дуже велика тварина.	128508	Un éléphant est un très grand animal.
6022790	Він перфекціоніст.	3577746	Il est perfectionniste.
6023551	Англійський правопис не фонематичний.	4857301	L'orthographe de l'anglais n'est pas phonémique.
6023878	Яка жахлива погода!	921102	Quel temps de chien!
6025263	Ти мусиш померти.	6024271	Tu dois mourir.
6025274	Я люблю читати книжки.	127542	J'aime lire des livres.
6027369	Я теж не експерт.	6030731	Je ne suis moi non plus pas un expert.
6027417	У мене сьогодні забагато домашньої роботи.	2946529	J'ai trop de devoirs aujourd'hui.
6027458	Я не відьма.	795950	Je ne suis pas une sorcière.
6028342	Я гарна.	139019	Je suis belle.
6029362	Ми у відчаї.	2552059	Nous sommes désespérés.
6029362	Ми у відчаї.	2552060	Nous sommes désespérées.
6031987	Він купив багато борошна та олії.	389660	Il a acheté beaucoup de farine et d'huile.
6034155	Він не вміє співати.	1883859	Il est incapable de chanter.
6034155	Він не вміє співати.	1883861	Il ne sait pas chanter.
6034288	Він флорист.	2352017	Il est fleuriste.
6034402	Це зефір.	4878766	Ce sont des guimauves.
6034403	Нам її не вистачатиме.	2206169	Elle manquera.
6034406	Я не знаю, як вони це зробили.	3453361	J'ignore comment elles l'ont fait.
6034406	Я не знаю, як вони це зробили.	3453363	J'ignore comment ils l'ont fait.
6034640	Думаю, я в біді.	2041136	Je pense que j'ai des ennuis.
6036089	Вона нас бачила?	6031750	Nous a-t-elle vues ?
6036097	Я не перекладаю, тому мене не існує.	5509903	Je ne traduis pas, donc je ne suis pas.
6036104	Я мислю, отже, я існую.	331611	Je pense donc je suis.
6036104	Я мислю, отже, я існую.	2577803	Je pense, donc je suis.
6036112	В офіса жовті двері.	397030	La porte du bureau est jaune.
6036117	Я знайшов йому роботу.	479658	Je lui ai trouvé un travail.
6036678	Сучасні коти не їдять щурів.	824199	Les chats modernes ne mangent pas de rats.
6036685	Він поїхав до Бостона на машині.	181273	Il est allé à Boston en voiture.
6038544	Ніхто не досконалий. Ми люди, а не янголи.	2134380	Personne ne vit sans défaut, nous sommes des gens, pas des angelots.
6038633	Він не лікар.	428559	Il n'est pas médecin.
6039131	Все, чого я хочу, — це ти.	413669	Tout ce que je veux, c'est toi.
6039146	Всі собаки живі.	406155	Tous les chiens sont vivants.
6039148	Його успіх не викликає сумнівів.	15330	Son succès est incontestable.
6039149	Вона відхилила його пропозицію.	1328729	Elle refusa sa proposition.
6039149	Вона відхилила його пропозицію.	1335701	Elle a refusé sa proposition.
6039152	Ден став основним підозрюваним.	4008928	Dan est devenu le principal suspect.
6039307	У ведмедя короткий хвіст.	5156836	L'ours a une courte queue.
6039308	Дай мені ще трохи часу.	1109389	Donne-moi un peu plus de temps.
6039309	Дай мені трохи більше часу.	1109389	Donne-moi un peu plus de temps.
6039317	Я думаю, що твоя відповідь є точною.	474968	Je pense que ta réponse est exacte.
6040450	Це Том розбив вікно.	4766935	Tom est celui qui a cassé la fenêtre.
6040842	Який прикрий збіг!	1684667	Quelle malencontreuse coïncidence !
6040842	Який прикрий збіг!	1684668	Quelle regrettable coïncidence !
6040842	Який прикрий збіг!	5437856	Quelle fâcheuse coïncidence !
6040843	Який сумний збіг!	1684667	Quelle malencontreuse coïncidence !
6040843	Який сумний збіг!	1684668	Quelle regrettable coïncidence !
6040843	Який сумний збіг!	5437856	Quelle fâcheuse coïncidence !
6040963	Я додаю речення.	3641822	J'ajoute des phrases.
6041162	Мавпа упала з дерева.	660699	Le singe est tombé de l'arbre.
6041356	Це, мабуть, добра ідея.	3591595	C'est probablement une bonne idée.
6041574	Він увесь час змінює свою думку.	1112447	Il change tout le temps d'avis.
6041597	У мене є дуже добрі новини.	955909	J'ai de vraiment bonnes nouvelles.
6041599	Це було простіше, ніж здавалося на перший погляд.	2348053	Cétait plus facile quil ny paraissait à première vue.
6041661	Неможливо.	3997	Impossible !
6041716	Двері були замкнені, і ми не змогли увійти.	3440553	La porte était fermée à clé et nous ne pûmes pas entrer.
6041875	До ваших послуг, мій любий пане!	3629548	À votre service, cher Monsieur !
6042788	Мене не було вдома.	4693294	Je n'étais pas chez moi.
6042961	Ти сміятимешся.	2275019	Tu vas rire.
6042968	Мені подобається ця гра.	2129265	J'aime ce jeu.
6043156	Ти віриш у чудеса?	5324619	Crois-tu aux miracles ?
6043157	Ви вірите у чудеса?	5324620	Croyez-vous aux miracles ?
6044970	Ціна книжки — чотири долари.	430420	Ce livre coûte 4 dollars.
6044996	Одну хвилинку, будь ласка.	6044993	Un moment, s'il vous plaît.
6044996	Одну хвилинку, будь ласка.	6044994	Une minute, s'il vous plaît.
6044996	Одну хвилинку, будь ласка.	6044995	Un instant, s'il vous plaît.
6045178	Ви можете говорити французькою.	6045175	Vous pouvez parler en français.
6045179	Мене дуже цікавить еволюція динозаврів.	6045177	Je m'intéresse beaucoup à l'évolution des dinosaures.
6045182	Окрім англійської, він знає німецьку та французьку.	6045181	En plus de l'anglais, il connaît l'allemand et le français.
6045183	Мені не подобається, як вона сміється.	127821	Je n'aime pas la façon dont elle rit.
6045187	У мене був схожий досвід.	2429252	J'ai fait une expérience semblable.
6045188	Мені, будь ласка, пляшечку сиропу від кашлю.	6045186	Je voudrais une bouteille de sirop contre la toux.
6045192	Вчора ввечері падав дощ.	1592486	Hier soir il pleuvait.
6045199	Джейн, здається, насолоджується вечіркою.	180435	Jane semble apprécier la fête.
6045200	В єдності сила.	6041480	La force est dans l'unité.
6045201	Вона боялася подорожувати сама.	134157	Elle avait peur de voyager seule.
6045205	Конгрес відмовився діяти.	1334426	Le Congrès refusa d'agir.
6045232	Де ви всі живете?	1383032	Où vivez-vous tous ?
6045251	Вони аналізують зразки.	1506167	Ils sont en train d'analyser les prélèvements.
6045264	У Тома три доньки.	6045258	Tom a trois filles.
6045265	У дівчинки немає матері.	3641942	La fille n'a pas de mère.
6045267	Сьогодні я забагато випив.	6045266	J'ai trop bu aujourd'hui.
6046726	Я дуже люблю музику.	6769	J'aime beaucoup la musique.
6046735	Вони вже читали сьогоднішню газету.	2889718	Ils ont déjà lu le journal d'aujourd'hui.
6050368	Де кава?	1594798	Où est le café ?
6050410	На столі диня.	379046	Il y a un melon sur la table.
6050411	На столі лежить диня.	379046	Il y a un melon sur la table.
6051703	Давай замовимо дві пляшки.	778750	Commandons deux bouteilles.
6051706	Можливо, я не зможу справитися з цими проблемами.	631215	Je ne vais peut-être pas réussir à me sortir de ces problèmes.
6051796	Він представив свою наречену.	1077817	Il a présenté sa fiancée.
6051855	Любі брати та сестри!	2309360	Bien chers frères et sœurs !
6051866	Вона повернулася до Японії.	1460551	Elle retourna au Japon.
6051866	Вона повернулася до Японії.	1460552	Elle est retournée au Japon.
6051869	Поцілуй п'ятого чоловіка зліва.	486747	Embrasse le cinquième homme à partir de la gauche.
6052164	Я знаю, що Том хоче справити добре враження.	4299167	Je sais que Tom veut faire bonne impression.
6052166	Я знайшла ключ, який я шукала.	604542	J'ai trouvé la clef que je cherchais.
6052166	Я знайшла ключ, який я шукала.	1978226	J'ai trouvé la clef que j'avais cherchée.
6052229	Вона не така гарна, як її сестра.	134325	Elle est moins belle que sa sœur.
6052233	Добраніч!	427110	Bonne nuit !
6052345	Це моя парасолька.	2269552	Cest mon parapluie.
6053545	Вона упала з дерева.	3644716	Elle est tombée de l'arbre.
6053559	Вони хочуть новий телефон.	2586673	Ils veulent un nouveau téléphone.
6053605	Він вже випив три чашки кави.	2340643	Il a déjà bu trois cafés.
6053692	Її донька дуже гарна.	3660917	Sa fille est très jolie.
6053699	Я азербайджанець.	4170786	Je suis Azeri.
6053710	Він бігає швидше від мене.	940941	Il court plus vite que moi.
6053712	Гармонічний ряд розходиться.	2023651	La série harmonique diverge.
6053720	Я заслуговую на щастя.	4682009	Je mérite le bonheur.
6053741	Ні, я не розумію.	1979237	Non, je ne comprends pas.
6053743	Я люблю вечірки.	3641663	J'adore les fêtes.
6053817	Вона повернеться на протязі години.	4435217	Elle reviendra dans l'heure.
6053817	Вона повернеться на протязі години.	4435352	Elle reviendra sous une heure.
6053931	Тобі подобається ця пісня?	6054490	Cette chanson te plaît ?
6053932	Вам подобається ця пісня?	6054488	Cette chanson vous plaît ?
6055589	Я обожнюю твої очі.	1998803	J'adore tes yeux.
6055590	Я обожнюю ваші очі.	1998802	J'adore vos yeux.
6055645	Я почуваюся вразливим.	4679170	Je me sens vulnérable.
6055656	Вже майже третя.	1314672	Il est presque trois heures.
6055872	Том вірить усьому, що каже Мері.	5724114	Tom croit tout ce que dit Mary.
6055903	Я маю собаку.	6567	J'ai un chien.
6055905	Я не можу цього зробити, пане.	2036325	Je ne peux pas faire cela, Monsieur.
6056280	Я все ще працюю.	848790	Je travaille encore.
6056609	Він прийшов до нас на вечерю.	1044148	Il vint dîner avec nous.
6056609	Він прийшов до нас на вечерю.	1044149	Il vint souper avec nous.
6056714	Ось як це розпочалося.	1650754	C'est ainsi que ça commença.
6056714	Ось як це розпочалося.	1650756	C'est ainsi que ça a commencé.
6056743	Я багато працював на цьому тижні.	1160555	J'ai beaucoup travaillé cette semaine.
6056763	Де ти був минулого понеділка?	5964205	Où étais-tu lundi dernier ?
6056765	Я йду на пляж.	5975730	Je vais à la plage.
6056772	Гром налякав дітей.	394704	Le tonnerre fit peur aux enfants.
6056773	Діти злякалися грому.	394704	Le tonnerre fit peur aux enfants.
6056775	Ніхто з них не присутній.	459790	Aucun d'entre eux n'est présent.
6056781	Ти намазався сонцезахисним кремом?	4022087	As-tu mis de la crème solaire ?
6057894	Том не співатиме.	3609704	Tom ne va pas chanter.
6057894	Том не співатиме.	3609706	Tom ne chantera pas.
6057895	Кен пригорнув наречену Тома.	1005416	Ken a embrassé la fiancée de Tom.
6058179	Вона вільно говорить англійською.	1329065	Elle parle anglais couramment.
6058461	Хто той чоловік?	521386	Qui est cet homme?
6061081	Сова ухає.	6061074	Le hibou ulule.
6061081	Сова ухає.	6061078	Le hibou bouboule.
6061087	Він добре грає на піаніно.	895502	Il joue bien du piano.
6061102	Ми чудово провели вихідні.	5364647	Nous avons eu un week-end merveilleux.
6061103	Що таке ономатопея?	6061094	Qu'est-ce qu'une onomatopée ?
6061116	Мій кіт увесь час нявкає.	6061109	Mon chat miaule tout le temps.
6061120	Після вечері я п'ю каву.	3077697	Après le dîner, je bois du café.
6061125	Так, Боб мені допоміг.	338194	Oui, Bob m'a aidé.
6061133	Кажеш, ти написав цю книжку?	2174674	Tu dis que c'est toi qui as écrit ce livre ?
6061134	Кажеш, це ти написав цю книжку?	2174674	Tu dis que c'est toi qui as écrit ce livre ?
6062748	Ти зараз голодний?	8549	As-tu faim maintenant?
6062749	Ти зараз голодна?	8549	As-tu faim maintenant?
6062770	Ми не повинні втрачати надію.	5326520	Nous ne devrions pas perdre espoir.
6062771	До будівлі зайшов незнайомець.	8759	Un étranger entra dans l'immeuble.
6062782	Я не можу тебе звинувачувавати у тому, що ти не виконав обіцянку.	10227	Je ne peux pas te blâmer d'avoir rompu ta promesse.
6062783	У дитинстві ми співали у хорі.	2029182	Nous avons chanté dans le chœur quand nous étions enfants.
6062791	Я з Англії.	10660	Je viens d'Angleterre.
6062882	Том взяв один з бутербродів.	5402522	Tom prit un des sandwiches.
6062882	Том взяв один з бутербродів.	5402524	Tom a pris un des sandwichs.
6062951	Сьогодні ввечері я хочу з'їсти піцу.	901849	Je désire manger de la pizza ce soir.
6062957	Ти існуєш?	4598210	Existes-tu ?
6062958	Ви існуєте?	4599133	Existez-vous ?
6062959	Вони існують?	4551910	Existent-ils ?
6062959	Вони існують?	4551914	Existent-elles ?
6063288	Я можу це довести.	5579294	Je peux le prouver.
6063345	Наші матері - сильні жінки.	5384156	Nos mères sont des femmes fortes.
6063411	Том не очікував такої відповіді.	5314008	Tom ne s'attendait pas à cette réponse.
6063415	Том стверджує, що ніколи нікого не вбивав.	5393562	Tom affirme qu'il n'a jamais tué personne.
6063644	Сьогодні я почуваюся значно краще.	8454	Je me sens beaucoup mieux aujourd'hui.
6065160	Я не хотів би жити там.	2106643	Je n'aimerais pas vivre là-bas.
6065279	Твій батько вчитель?	1335649	Ton père est-il enseignant ?
6065280	Ваш батько вчитель?	1335648	Votre père est-il enseignant ?
6065371	Том каже, що не прийде на нашу вечірку.	5359090	Tom dit qu'il ne viendra à notre fête.
6065378	Він відвідав друга.	133468	Il rendit visite à son ami.
6065380	Я відвідав могилу батька.	14722	Je suis allé sur la tombe de mon père.
6065382	Я сходив на могилу до батька.	14722	Je suis allé sur la tombe de mon père.
6065383	Всі захоплюються картинами, які він написав.	3655669	Tout le monde admire les tableaux qu'il a peints.
6065399	У мене є страховка.	2433589	Je dispose d'une assurance.
6065423	Том там був?	5382946	Tom était-il là ?
6065474	Це група підтримки для вдів.	1814764	C'est un groupe de soutien pour veuves.
6065483	Том вже почав.	1692829	Tom a déjà commencé.
6065594	Як це називається?	1390116	Comment nomme-t-on cela ?
6065594	Як це називається?	1390117	Comment nomme-t-on ça ?
6065612	Що ти продаєш?	4598297	Que vends-tu ?
6065613	Що ви продаєте?	1365831	Que vendez-vous ?
6065613	Що ви продаєте?	4598868	Que vendez-vous ?
6065684	Я чув, як діти співали разом.	705124	J'ai entendu les enfants chanter ensemble.
6067536	Я не вірю, що це була випадковість.	2420686	Je ne crois pas qu'il s'agissait d'un accident.
6067536	Я не вірю, що це була випадковість.	2420688	Je ne crois pas que c'était un accident.
6067579	Цей острів — рай для дітей.	604712	Cette île est un paradis pour les enfants.
6067580	Том ніколи не припинить кохати Мері.	2922321	Tom n'arrêtera jamais d'aimer Marie.
6067646	Я сказав тобі підписати документ.	2398075	Je t'ai dit de signer le document.
6067647	Я сказав вам підписати документ.	2398074	Je vous ai dit de signer le document.
6067657	Хлопчик лежав, слухаючи радіо.	525201	Le garçon était allongé en train d'écouter la radio.
6068189	Ентомологія — це не лише вивчення того, як літають мухи!	1133372	L'entomologie n'est pas que l'étude du vol des mouches !
6068285	Все в шоколаді.	9336	Tout va bien.
6070363	Ви добре проводите час?	1339194	Passez-vous du bon temps ?
6070364	Вам весело?	1339194	Passez-vous du bon temps ?
6070373	Моя російська жахлива.	5969499	Mon russe est épouvantable.
6070375	Моя італійська жахлива.	5968966	Mon italien est épouvantable.
6070377	Моя німецька жахлива.	5968957	Mon allemand est épouvantable.
6070462	У Європі зайняття у школі розпочинаються у вересні.	376705	L'école commence en septembre en Europe.
6070462	У Європі зайняття у школі розпочинаються у вересні.	799838	Les cours commencent en septembre en Europe.
6070882	Що таке комп'ютер?	3249803	Qu'est-ce qu'un ordinateur ?
6070891	Я хочу жити.	127951	Je veux vivre.
6070897	Йди сам, якщо наполягаєш.	181846	Vas-y tout seul si tu insistes.
6070904	Їж все.	128995	Mange tout.
6070960	Ви ходите до церкви?	1890050	Fréquentez-vous l'église ?
6070979	Вона гарна та розумна.	1684555	Elle est belle et intelligente.
6071003	Натисніть на будь-яку клавішу, щоб продовжити.	4470852	Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer.
6071005	Мері заплющила очі.	2371673	Marie fermait les yeux.
6072318	Я подув собі на руки, щоб зігріти їх.	894570	J'ai soufflé sur mes mains pour les réchauffer.
6072534	Том не любить каву.	4575658	Tom n'aime pas le café.
6072595	Мені подобається ваш костюм.	6072832	Votre costume me plaît.
6072597	Я вже сказав вам все, що знаю.	6072840	Je vous ai déjà dit tout ce que je savais.
6072601	Я думаю.	6072829	Je pense.
6072604	Колись у мене був собака.	5301157	J'avais un chien.
6073537	Це застарілий вираз.	5802191	C'est une expression désuète.
6078081	Я купив книжку вчора.	898784	J'ai acheté le livre hier.
6079431	Ви маєте рацію.	2071330	Vous avez raison.
6079595	Вона часто там снідає.	595272	Elle prend souvent son petit-déjeuner là.
6079816	Яке твою улюблене число?	1689672	Quel est ton nombre favori ?
6079819	Яка твоя улюблена цифра?	1689673	Quel est ton chiffre favori ?
6080021	Я поставила йому запитання.	534910	Je lui ai posé une question.
6080327	Я не вмію говорити французькою.	14314	Je ne sais pas parler français.
6080333	Мій батько пофарбував поштову скриньку у червоний колір.	3655602	Mon père a peint la boîte aux lettres en rouge.
6080339	Він драматург.	764655	Il est dramaturge.
6080340	Ліфт їде вгору.	5366421	Lascenseur monte.
6081344	Ти набагато вищий від Тома.	5314024	Tu es bien plus grand que Tom.
6081439	Матерія складається в основному з порожнечи.	3469100	La matière est principalement constituée de vide.
6081447	Я мусульманин.	843359	Je suis musulman.
6081447	Я мусульманин.	2024881	Je suis Musulman.
6081448	Я мусульманка.	843360	Je suis musulmane.
6081449	Том мусульманин.	1084706	Tom est musulman.
6081471	Том — мій старший брат.	4849356	Tom est mon frère aîné.
6081503	Як справи, Майку?	452530	Comment vas-tu, Mike?
6081599	Це виявилося правдою.	12403	Cela se révéla vrai.
6081599	Це виявилося правдою.	916266	Ça se révéla vrai.
6081599	Це виявилося правдою.	1257291	Ça s'est révélé vrai.
6081641	Де ти мешкаєш?	6145	Où habites-tu?
6081641	Де ти мешкаєш?	783803	Où vis-tu?
6081656	Ласкаво просимо.	373296	Bienvenue!
6081734	Вони колись любили цю гру.	2129193	Elles aimaient ce jeu.
6083478	Людині властиво помилятися.	432216	L'erreur est humaine.
6083540	У Тома багато друзів?	6083080	Tom a-t-il beaucoup d'amis ?
6083811	Це хороша ідая. Я зроблю це.	3591581	C'est une bonne idée. Je vais faire ça.
6084133	Хто розбив чашку?	744203	Qui a cassé la tasse ?
6084160	У неї немає справжніх друзів.	1916401	Elle n'a aucun vrai ami.
6084160	У неї немає справжніх друзів.	3649079	Elle n'a pas de véritables amis.
6084167	Він впертий як віслюк.	503734	Il est têtu comme une mule.
6084300	Це правда, що він украв перлину.	961010	C'est vrai qu'il a volé la perle.
6084309	Скільки коштує цей диван?	520068	Combien coûte ce sofa?
6084309	Скільки коштує цей диван?	1088811	Combien coûte ce canapé ?
6084314	Том навчив мене готувати.	2045988	Tom m'a appris à cuisiner.
6084377	Я поставлю їй дуже просте запитання.	3712094	Je lui poserai une question très simple.
6084380	Мені потрібно вивчити французьку.	5830061	Je devrais apprendre le français.
6084722	Вони на нас чекають.	4904508	Ils nous attendent.
6084757	Подумай про них.	6086489	Pense à eux.
6084759	Подумайте про них.	6086487	Pensez à eux.
6084760	Ти жінка.	1229183	Tu es une femme.
6084761	Ви жінка.	1229190	Vous êtes une femme.
6084817	Так тобі й треба.	1314954	Tu le mérites.
6084817	Так тобі й треба.	2910047	C'est bien fait pour toi.
6084819	Так вам і треба.	1314955	Vous le méritez.
6084819	Так вам і треба.	6086483	C'est bien fait pour vous.
6084828	Так йому й треба.	6086480	C'est bien fait pour lui.
6084925	Яке в тебе улюблене місто в Сполуених Штатах?	1428337	Quelle est ta ville favorite aux États-Unis ?
6087288	Вона мила.	4374428	Elle est gentille.
6087303	Я певен, що він дотримає обіцянки.	3452278	Je suis certain qu'il tiendra parole.
6087305	Я певна, що він буде вірним своєму слову.	3452278	Je suis certain qu'il tiendra parole.
6089330	У слонів вагітність триває майже два роки.	6088471	La gestation d'un éléphant dure presque deux ans.
6091726	Том пірат.	6066592	Tom est un pirate.
6091839	Бог створив світ за шість днів.	572353	Dieu créa le monde en six jours.
6096997	Мені подобається Китай.	1484112	J'aime la Chine.
6097003	Вона кинула його заради молодшого чоловіка.	1357960	Elle le laissa tomber pour un homme plus jeune.
6097003	Вона кинула його заради молодшого чоловіка.	1357961	Elle l'a laissé tomber pour un homme plus jeune.
6097100	Тому подобається в'язати.	964914	Tom aime tricoter.
6097102	Том любить в'язати.	964914	Tom aime tricoter.
6097120	Лінда була дуже люблячою матір'ю.	4004971	Linda était une mère très aimante.
6097470	Усі божевільні, кожен по-своєму.	5656776	Tout le monde est fou, chacun à sa manière.
6097750	Том був наляканий до смерті.	1593273	Tom était mort de peur.
6097786	Том хотів захистити Мері.	2046184	Tom voulait protéger Mary.
6097794	Чоловік сестри моєї мами — мій дядько.	1809424	Le mari de la sœur de ma mère est mon oncle.
6098027	Клонування людей створює серйозні етичні проблеми.	399342	Le clonage humain pose de sérieux problèmes d'éthique.
6098089	Я не хочу ходити до школи.	3684	Je ne veux pas aller à l'école.
6098089	Я не хочу ходити до школи.	3657437	Je n'ai pas envie d'aller à l'école.
6098393	Я люблю географію та історію.	14755	J'aime la géographie et l'histoire.
6098394	Мені подобається географія та історія.	14755	J'aime la géographie et l'histoire.
6098397	Я обожнюю географію та історію.	14755	J'aime la géographie et l'histoire.
6100559	Затемнення тривало сім хвилин.	5300451	L'éclipse a duré sept minutes.
6100614	Зробіть це для мене.	4941585	Faites-le pour moi.
6100824	Діти ростуть так швидко.	575152	Les enfants grandissent si vite.
6101499	Він спить як дитя.	373844	Il dort comme un bébé.
6102457	Грай!	6048092	Joue!
6102586	Мері очікує дитину в жовтні.	4962151	Mary attend un bébé pour octobre.
6102805	У мене нічого немає.	819917	Je n'ai rien.
6103104	Скільки автобусних зупинок у цьому місті?	4245034	Combien d'arrêts de bus y a-t-il dans cette ville ?
6103525	Де готель?	2508115	Où est l'hôtel ?
6103526	Де знаходиться готель?	2508115	Où est l'hôtel ?
6103962	Чому б і ні?	383500	Pourquoi pas ?
6103969	Хутко йди!	2201904	Viens vite !
6103976	Ви йдете?	1418001	Venez-vous ?
6103980	Веселка — природний феномен.	129675	Un arc-en-ciel est un phénomène naturel.
6103981	Том не п'є пиво.	3380495	Tom ne boit pas de bière.
6104809	Я не знаю російської.	4479303	Je ne sais pas le russe.
6105015	У мене в парку вкрали гроші.	14239	Je me suis fait voler mon argent dans le parc.
6114377	Мері молилася.	2925879	Marie priait.
6114377	Мері молилася.	2925918	Marie a prié.
6114736	Я вивчаю японську.	1535899	J'apprends le japonais.
6116502	Том купив листівку та марки.	3090838	Thomas a acheté une carte postale et des timbres.
6116508	Де кав'ярня?	391779	Où est le magasin de café?
6116508	Де кав'ярня?	1594798	Où est le café ?
6116512	Не поспішай із висновками.	533846	Ne tire pas de conclusions hâtives.
6116633	Ти мене знаєш?	1159100	Me connais-tu ?
6116670	Ви багаті.	4655474	Vous êtes riche.
6116670	Ви багаті.	4655475	Vous êtes riches.
6116678	Я теж учитель.	14702	Moi aussi, je suis professeur.
6116678	Я теж учитель.	848101	Je suis également enseignant.
6116693	Ви зайнятий?	1243788	Êtes-vous occupé ?
6116694	Ви зайнята?	1243789	Êtes-vous occupée ?
6117121	Привіт, Томе! Як справи?	6116402	Salut, Tom ! Comment ça va ?
6117178	В Індії корова — священна тварина.	1359071	En Inde, la vache est un animal sacré.
6117451	Це можливо.	2397230	C'est possible.
6118838	Пане, ви китаєць?	2658651	Êtes-vous chinois, monsieur ?
6118839	Дякую вам, пане.	1383036	Merci, Monsieur.
6118839	Дякую вам, пане.	1523273	Merci Monseigneur.
6119062	Хто твоя мама?	3641917	Qui est ta mère ?
6119086	Це мертва мова.	6048105	C'est une langue morte.
6119087	Це повідомлення вибухне за три секунди.	6048109	Ce message explosera dans trois secondes.
6119090	Якщо ти дивишся це відео, мене вже немає в живих.	6048110	Si tu regardes cette vidéo, je suis mort.
6119098	Ми не терпимо нетерпимості.	5975431	Nous ne tolérons pas l'intolérance.
6119100	Я пінгвін, але я не їм рибу.	5974587	Je suis un pingouin, mais je ne mange pas de poisson.
6119112	Моя японська жахлива.	5968979	Mon japonais est épouvantable.
6119113	Моя китайська жахлива.	5968971	Mon chinois est épouvantable.
6119117	Моя англійська жахлива.	5968952	Mon anglais est épouvantable.
6119123	Я боюся павуків.	1181208	J'ai peur des araignées.
6119382	Ви говорите нідерландською?	1529603	Parlez-vous néerlandais ?
6119383	Ти говориш нідерландською?	1529602	Parles-tu néerlandais ?
6119384	Ти говориш голандською?	1529602	Parles-tu néerlandais ?
6119385	Ви говорите голандською?	1529603	Parlez-vous néerlandais ?
6119678	Найважча перемога — перемога над самим собою.	5968105	La victoire la plus dure est la victoire sur soi-même.
6119799	Я хочу подивитися цей фільм.	7167	Je veux voir le film.
6119863	У нього великий потенціал.	3138737	Il a beaucoup de potentiel.
6120111	О, боже мій!	392510	Oh, mon Dieu!
6120112	Я кинула палити.	373919	Jai arrêté de fumer.
6120112	Я кинула палити.	536079	J'ai arrêté de fumer.
6121254	Твоя книжка тут.	3128244	Ton livre est ici.
6121357	Він дуже розумний.	1528612	Il est très intelligent.
6121379	Вона задушила його подушкою.	1357988	Elle l'a étouffé avec un oreiller.
6121380	Я тебе представлю своїм батькам.	332154	Je te présenterai à mes parents.
6121381	Я познайомлю тебе зі своїми батьками.	332154	Je te présenterai à mes parents.
6121382	Я трохи говорю іспанською.	181297	Je parle un peu espagnol.
6121382	Я трохи говорю іспанською.	986233	Je parle un petit peu espagnol.
6121382	Я трохи говорю іспанською.	1337638	Je parle un peu l'espagnol.
6121434	Дні народження важливі.	2592176	Les anniversaires sont importants.
6121574	Ця кімната не дуже велика.	885558	Cette pièce n'est pas très grande.
6121579	Мій кіт милий!	6005025	Mon chat est mignon!
6121589	Том чекатиме на мене.	5752788	Tom sera en train de m'attendre.
6121860	Так, яблуко червоне.	2714024	Oui, la pomme est rouge.
6122068	Це було неначе сон.	3601192	Ça me semblait comme un rêve.
6122183	Якщо ви літитиме Air France, ви добре поїсте.	3260435	Si vous volez avec Air France, vous mangerez bien.
6122191	Вам обов'язково треба подивитися цей фільм.	343250	Vous devez vraiment voir ce film.
6122273	Це лікарня.	6055147	C'est un hôpital.
6122446	Всім надобраніч!	1082648	Bonne nuit tout le monde !
6122446	Всім надобраніч!	1226174	Bonne nuit à tous !
6126949	Він має власний будинок.	397305	Il a sa propre maison.
6126950	У нього є власний будинок.	397305	Il a sa propre maison.
6126971	Не зважай.	373915	Ça ne fait rien.
6126971	Не зважай.	1986112	Peu importe !
6126971	Не зважай.	2171067	Qu'importe !
6127041	Перепрошую, я маю запитання.	1008656	Excusez-moi, j'ai une question.
6127043	Привіт, люба.	948158	Bonjour, ma chère.
6127044	Привіт, любий.	948157	Bonjour, mon cher.
6127050	Перепрошую, якщо їжа не була смачною.	870592	Excusez si la nourriture nétait pas bonne.
6127427	Прийде час, і твоя мрія здійсниться.	474960	Le moment viendra où ton rêve s'incarnera.
6127433	Вона говорила зі мною іспанською.	966301	Elle me parla en espagnol.
6127435	Том уміє добре плавати.	1692803	Tom nage bien.
6130873	Том збожеволів?	3782452	Tom est-il devenu fou ?
6130874	Америка любить тебе.	6131311	L'Amérique t'aime.
6130885	Він тримає двох котів.	538766	Il a deux chats.
6130921	Том дуже амбіційний.	5461632	Tom est très ambitieux.
6130921	Том дуже амбіційний.	5461634	Tom est vraiment ambitieux.
6131549	Я не люблю сир.	2286571	Je n'aime pas le fromage.
6131550	У тебе є план?	904206	As-tu un plan ?
6131550	У тебе є план?	4580818	Est-ce que tu as un plan ?
6131551	У вас є план?	1148802	Avez-vous un plan ?
6132534	Це дракон.	6088954	C'est un dragon.
6132540	Дай мені шолом.	6089292	Donne-moi le casque.
6132624	Це має лишитися між нами.	1580387	Ceci reste entre toi et moi.
6132624	Це має лишитися між нами.	1580390	Ceci reste entre vous et moi.
6132772	Кави, будь ласка.	1907779	Du café, je vous prie.
6132772	Кави, будь ласка.	1907780	Du café, je te prie.
6132773	Нема за що!	1142712	De rien !
6132784	Жінки люблять розмовляти.	552001	Les femmes aiment parler.
6132787	Ми полюбляємо побалакати.	1314035	Nous prenons plaisir à bavarder.
6132794	Мені подобається кататися на лижах.	7211	J'aime le ski.
6132795	Він любить співати.	500281	Il aime chanter.
6132795	Він любить співати.	3641668	Il adore chanter.
6132796	Йому подобається співати.	500281	Il aime chanter.
6132798	Тому подобається співати.	1495605	Tom aime chanter.
6132799	Том любить співати.	1495605	Tom aime chanter.
6132804	Том дуже добре справився із ситуацією.	5674605	Tom a très bien géré la situation.
6132834	Ти любиш кіно?	442775	Aimes-tu les films?
6132838	Люди люблять свободу.	128719	Le peuple aime la liberté.
6132839	Кролі полюбляють моркву.	10748	Les lapins aiment les carottes.
6132848	Комарі мене люблять.	3559343	Les moustiques m'adorent.
6132849	Сем на два роки молодший від Тома.	333701	Sam est plus jeune que Tom de deux ans.
6132849	Сем на два роки молодший від Тома.	429213	Sam a deux ans de moins que Tom.
6132964	Думаю, це і є рішення.	4049865	Je suppose que c'est la solution.
6133119	Ти знаєш англійську?	1117632	Connais-tu l'anglais ?
6133119	Ти знаєш англійську?	1117787	Tu parles anglais ?
6134103	Її бойфренд зраджує їй.	5847997	Son petit copain la trompe.
6134104	Мері була напідпитку.	5847964	Marie était un peu saoule.
6134106	Том водить великий седан.	5890587	Thomas conduit une grosse berline.
6134107	Твій кус-кус дуже смачний.	5961101	Il est délicieux ton couscous.
6134111	Вона попросила його вимкнути світло на виході.	6068396	Elle lui pria d'éteindre la lumière avant de s'en aller.
6134112	Він завжди носить квітку у петлиці.	6061997	Il a toujours une fleur à la boutonnière.
6134113	Генерал зняв свого монокля, щоб протерти.	6068863	Le général ôta son monocle pour l'essuyer.
6134114	Дякую тобі за цей чудовий вечір.	6068735	Je te remercie pour cette charmante soirée.
6134115	Чи не міг би ти помазати мене кремом від засмаги?	6068731	Tu peux me mettre de la crème solaire ?
6134116	Томас відчув, як його телефон завібрував.	6070329	Thomas sentit son téléphone vibrer.
6134117	Я так хочу тебе поцілувати.	6070356	J'ai tellement envie de t'embrasser.
6134118	Йому дуже хотілось її поцілувати.	6070351	Il mourait d'envie de l'embrasser.
6134119	Я зробила кекси.	6070887	J'ai fait des muffins.
6134121	У нього сліди губної помади на щоках.	6096474	Il a des traces de rouge à lèvres sur ses joues.
6134123	Він молодий і привабливий.	6112249	Il est jeune et beau.
6134125	Ти розбиваєш мені серце.	6131722	Tu me fends le cœur.
6134126	Кругом замка розташований гарний парк.	6131760	Le château est entouré d'un parc magnifique.
6134128	Мері ніколи не носить ліфчики.	6131808	Marie ne met jamais de soutien-gorge.
6134129	Том навчається в Сорбонні.	6131807	Thomas étudie à la Sorbonne.
6134130	Я ненавиджу Париж.	6131804	Je déteste Paris.
6134131	Вона приваблива жінка.	6131801	C'est une femme séduisante.
6134133	Пологи були дуже тяжкими.	6131813	L'accouchement a été très difficile.
6134134	Я бачила його вчора.	6131811	Je l'ai vu hier.
6134136	Шведські жінки дуже привабливі.	6131924	Les Suédoises sont très jolies.
6134137	Я кохаю тебе всім серцем.	6132479	Je t'aime du fond de mon cœur.
6134140	Мері — студентка.	6133584	Marie est étudiante.
6134616	Це не моя рідна мова.	2445365	Cest pas ma langue maternelle.
6134736	У нього є гроші.	1981064	Il a de l'argent.
6134739	Вона гарна.	410245	Elle est belle.
6134742	Я не хочу спати.	1271592	Je n'ai pas sommeil.
6134744	Не буває троянд без шипів.	425048	Il n'y a pas de roses sans épines.
6134748	Нам дуже тебе бракує.	181802	Tu nous manques beaucoup.
6134748	Нам дуже тебе бракує.	3937907	Tu nous manque beaucoup.
6134749	Доброго ранку, як ваші справи?	5960	Bonjour, comment allez-vous?
6134749	Доброго ранку, як ваші справи?	340455	Bonjour, comment ça va?
6134751	Девід Бекхем — англієць.	783775	David Beckham est anglais.
6134754	Ваш квиток, будь ласка.	503991	Votre ticket, je vous prie.
6134755	Ми всі говоримо англійською.	7980	Nous parlons tous anglais.
6134757	Ти ж Том, еге ж?	5392155	Tu es Tom, n'est-ce pas ?
6134758	У мене велика родина.	385148	J'ai une grande famille.
6134759	У нього три доньки.	383261	Il a trois filles.
6134766	Я сумую за тобою.	3124	Tu me manques.
6134767	Мені тебе бракує.	3124	Tu me manques.
6134771	У вас є рис?	407873	Avez-vous du riz?
6134772	Маєте рис?	407873	Avez-vous du riz?
6134778	Том не говорить ані французькою, ані англійською.	5833255	Tom ne parle ni français ni anglais.
6134827	Я не ботан!	1950454	Je ne suis pas un binoclard !
6134849	Він був відсутній із-за хвороби.	129978	Son absence a été causée par une maladie.
6135015	Все добре?	237233	Est-ce que tout va bien?
6135015	Все добре?	1958819	Tout va bien ?
6135024	У неї гарна дупа.	1044108	Elle a un joli cul.
6135032	Мене турбує поганий стан його здоров'я.	883561	Je me fais du souci au sujet de sa mauvaise santé.
6135076	Його батько — лікар?	487976	Son père est-il médecin?
6135122	Банани жовті.	1981039	Les bananes sont jaunes.
6135124	Банан жовтий.	554706	Une banane est jaune.
6135128	Ти добре говориш французькою!	950668	Tu parles bien le français!
6135129	Я тебе дуже добре чую.	6000354	Je t'entends parfaitement bien.
6135192	Джон в аеропорту.	971962	John est à l'aéroport.
6136730	Це гарна тканина.	3260495	C'est une belle étoffe.
6136737	Ця свічка не біла.	2734064	Cette bougie n'est pas blanche.
6136738	Мене нудить.	1997631	J'ai la nausée.
6136780	Ти не жінка.	3410606	Tu n'es pas une femme.
6136781	Чому ти так говориш?	470958	Pourquoi dis-tu cela?
6136782	Візьміть з собою дітей.	338722	Amenez vos enfants.
6136785	Ти втомився, так?	483817	Tu es fatigué, non?
6136829	Він був наївний.	1658096	Il était naïf.
6136833	Вона ваша сестра?	459864	Est-elle votre sœur?
6136834	Вона твоя сестра?	459863	Est-elle ta sœur?
6136840	Напишіть, будь ласка, ручкою.	180511	Veuillez écrire avec un stylo.
6136843	Миколо Олексійовичу, я мушу серйозно з вами поговорити.	376115	Nicolaï Alexeïevitch, je dois mentretenir sérieusement avec vous.
6136847	Де знаходиться туалет?	3946	Où sont les toilettes ?
6136847	Де знаходиться туалет?	1021586	Où se trouvent les toilettes?
6136855	Він блондин.	452153	Il est blond.
6136861	Наша комісія — 3%.	338106	Nous facturons une commission de 3%.
6136962	Том дав мені цю книжку.	5396521	Tom me donna ce livre.
6136962	Том дав мені цю книжку.	5396523	Tom m'a donné ce livre.
6136981	Де він знайшов гроші?	483324	Où a-t-il trouvé l'argent?
6136983	Вона скасувала вечірку.	1031849	Elle annula la fête.
6136994	Я позіхаю, бо хочу спати.	3662500	Je bâille parce que j'ai sommeil.
6136996	Я не люблю м'ясо.	6137629	Je n'aime pas la viande.
6137105	Ми лише друзі.	4805360	Nous ne sommes que des amis.
6137117	Сьогодні сонячно.	645746	C'est ensoleillé aujourd'hui.
6137121	Він вже не дитина.	131442	Ce n'est plus un enfant.
6137121	Він вже не дитина.	131461	Il n'est plus un enfant.
6137129	У нас немає часу.	3444263	On n'a plus le temps.
6137133	Літак летів над хмарами.	134748	L'avion volait au-dessus des nuages.
6137137	Вона в депресії.	1644551	Elle est déprimée.
6137141	В гостях добре, а вдома краще.	2841380	Il n'y a rien de tel que son chez-soi.
6137141	В гостях добре, а вдома краще.	3647430	Il n'y a nulle part comme chez soi.
6137146	Ми не любимо дощ.	5948	Nous n'aimons pas la pluie.
6137148	У нього є син.	3482993	Il a un fils.
6137149	У неї є син.	3550112	Elle a un fils.
6137157	Я більше цього не хочу.	4266	Je n'en veux plus.
6137188	Читай що хочеш.	604588	Lis ce que tu veux.
6137190	Вони друзі?	651354	Sont-ils amis?
6137263	Ви добре говорите англійською.	181939	Vous parlez bien anglais.
6138092	О! Покажіть мені, будь ласка.	338401	Oh! Montrez-moi s'il vous plaît.
6138093	Скільки у тебе дисків?	612464	Combien de CD as-tu?
6138094	Скільки у вас дисків?	612438	Combien de CD avez-vous?
6138095	У тебе є собака?	1195272	Est-ce que tu as un chien ?
6138095	У тебе є собака?	1196044	As-tu un chien ?
6138095	У тебе є собака?	1196046	Possèdes-tu un chien ?
6138096	У вас є собака?	1195303	Avez-vous un chien ?
6138102	У мене сьогодні похмілля.	2826251	J'ai la gueule de bois aujourd'hui.
6138103	Це одрук. Перепрошую.	460752	C'est une faute de frappe, désolé.
6138103	Це одрук. Перепрошую.	1389882	C'est une faute de frappe. Désolé.
6138106	Це друкарська помилка. Перепрошую.	460752	C'est une faute de frappe, désolé.
6138106	Це друкарська помилка. Перепрошую.	1389882	C'est une faute de frappe. Désolé.
6138114	Цього ти хотіла?	373617	Cest ce que tu voulais?
6138121	Ви нові студенти.	517025	Vous êtes de nouveaux étudiants.
6138127	Коти не носять нашийники.	971242	Les chats ne portent pas de colliers.
6138131	Я намагаюся поспати.	465374	J'essaie de dormir.
6138131	Я намагаюся поспати.	475698	J'essaye de dormir.
6138259	Він у Токіо.	427798	Il est à Tokyo.
6138263	Цей факт не має бути забутим.	1272193	Il ne faut pas oublier ce fait.
6138268	Том — вродливий чоловік.	5655176	Tom est un bel homme.
6138277	У нього є трохи грошей.	130809	Il a un peu d'argent.
6138278	Він має трохи грошей.	130809	Il a un peu d'argent.
6138302	Хтось може відповісти на моє запитання?	1032693	Quelqu'un peut-il répondre à ma question?
6138302	Хтось може відповісти на моє запитання?	1137994	Quelqu'un peut-il répondre à ma question ?
6138480	У мене немає на це ані часу, ані грошей.	5780071	Je n'ai ni le temps ni l'argent pour ça.
6141135	Том та Мері подорожують автостопом.	6131784	Thomas et Marie font de l'auto-stop.
6141437	Я не маю кота.	127571	Je n'ai pas de chat.
6141437	Я не маю кота.	964861	Je ne possède pas de chat.
6141436	У мене немає кота.	127571	Je n'ai pas de chat.
6141436	У мене немає кота.	964861	Je ne possède pas de chat.
6141440	Не всі блондинки дурні.	2022254	Toutes les blondes ne sont pas bêtes.
6141694	Я обожнюю твої книжки.	5558981	J'adore tes livres.
6141695	Я обожнюю ваші книжки.	5558982	J'adore vos livres.
559066	Ти говориш німецькою?	435640	Parles-tu allemand?
559066	Ти говориш німецькою?	1284432	Tu parles allemand ?
559066	Ти говориш німецькою?	426107	Est-ce que tu parles allemand?
559067	Ви говорите німецькою?	460753	Parlez-vous l'allemand?
559067	Ви говорите німецькою?	426106	Parlez-vous allemand?
559067	Ви говорите німецькою?	522991	Vous parlez allemand?
6142386	Я від'їжджаю сьогодні ввечері.	5155946	Je pars ce soir.
6143589	Я працюю над цим.	1832511	J'y travaille.
6146590	Я до смерті голодний.	11881	J'ai terriblement faim.
6146592	Я п'ю воду, бо хочу пити.	900673	Je bois de l'eau parce que j'ai soif.
6146593	Я п'ю воду, бо спрагла.	900673	Je bois de l'eau parce que j'ai soif.
3212111	Я не хочу їсти.	3876724	Je ne veux pas manger.
5772536	Сьогодні вівторок.	3256310	Aujourd'hui, c'est mardi.
5772536	Сьогодні вівторок.	3256312	Aujourd'hui, on est mardi.
6146663	Папір усе стерпить.	4546366	Le papier est patient.
6134736	У нього є гроші.	4603321	Il dispose d'argent.
496352	Її машині два роки.	1153899	Sa voiture a deux ans.
6146669	Ти хочеш чаю чи кави?	373156	Tu veux boire du thé ou du café?
6146678	Це моя відповідь!	3140	C'est ma réplique!
6146681	Його машині два роки.	1153899	Sa voiture a deux ans.
493428	Чому я маю це робити?	786041	Pourquoi dois-je faire cela?
493428	Чому я маю це робити?	335428	Pourquoi est-ce que je dois faire cela?
4427617	Нічого не трапиться.	4427597	Rien ne va avoir lieu.
595956	Я студент університету.	949666	Je suis étudiant à l'université.
6146693	Його розповідь — правда.	130491	Son histoire est vraie.
6146694	Вони занадто небезпечні.	5816497	Ils sont trop dangereux.
6146694	Вони занадто небезпечні.	5816498	Elles sont trop dangereuses.
5653436	Скажи мені.	1927907	Dis-moi !
916107	Я читаю комікси.	4684069	Je lis des bandes dessinées.
6146701	Я спускаюся по сходах.	1715027	Je descends l'escalier.
6146964	Оси отруйні?	1425906	Les guêpes sont-elle venimeuses ?
1602250	Похорон був учора.	916588	L'enterrement était hier.
492384	Він може також говорити російською.	435649	Il parle également russe.
490126	Він багато чого знає про тварин.	452014	Il sait beaucoup sur les animaux.
916966	Ти зробив помилку.	334307	Tu as fait une erreur.
916966	Ти зробив помилку.	1461595	Tu as commis une erreur.
467972	Хто зробив цей пиріг?	126676	Qui a fait ce gâteau?
491465	Зачекай, хтось стукає до мене у двері.	3895	Attends, quelquun frappe à ma porte.
491969	Побачимось десь о сьомій.	10116	On se voit vers 7 heures.
6147747	Цей уряд корумпований.	3330813	Ce gouvernement est corrompu.
915749	Він англієць.	461776	Il est Anglais.
6147928	Залишайтеся на своїх місцях!	1224811	Restez assis !
6148140	Я мию посуд.	181749	Je fais la vaisselle.
6148140	Я мию посуд.	761104	Je suis en train de faire la vaisselle.
6148146	Вони маленькі.	4729867	Ils sont petits.
6148146	Вони маленькі.	4729868	Elles sont petites.
6149172	Я розраховую на тебе.	457740	Je compte sur toi.
6149174	Просто зараз я п'ю пиво.	1059660	Je bois une bière en ce moment même.
6149175	Я власне п'ю пиво.	1059660	Je bois une bière en ce moment même.
6149175	Я власне п'ю пиво.	1060310	Je suis en train de boire une bière.
6149307	У неї кумедне обличчя.	4760141	Elle a un drôle de visage.
1577308	Перепрошую за запізнення.	129328	Veuillez m'excuser pour mon retard.
1577308	Перепрошую за запізнення.	583147	Veuillez excuser mon retard.
6151024	Ти шукаєш свій ключ.	341643	Tu cherches ta clé.
6151027	Ти за чи проти абортів?	3660	Es-tu pour ou contre l'avortement?
6151027	Ти за чи проти абортів?	1464771	Es-tu pour ou contre l'avortement ?
6151028	Ти був молодший від Елен?	453306	Étais-tu plus jeune qu'Hélène?
6151031	Який у тебе зріст?	9001	Combien mesures-tu?
6151033	Вони нам заздрять.	2297093	Ils sont jaloux de nous.
6151033	Вони нам заздрять.	2297095	Elles sont jalouses de nous.
6151035	«Можна мені піти з вами?» — «Звичайно ж!»	891846	«Est-ce que ça va si je me joins à vous?» «Naturellement!»
6151037	Ти мені не подобаєшся.	2355621	Je ne t'aime pas.
6151038	Мені потрібна марка.	180245	J'ai besoin d'un timbre.
337706	У Канаді розмовляють англійською?	181573	Est-ce qu'on parle anglais au Canada?
6151114	Каталонія — не Іспанія.	4791073	La Catalogne n'est pas l'Espagne.
6151132	Я люблю цю книжку.	2383960	J'aime ce livre.
6151131	Мені подобається ця книжка.	2383960	J'aime ce livre.
5836786	У тебе вже є борода?	3974	Tu as déjà de la barbe?
6151210	Відповідай на запитання.	128225	Réponds à la question.
495270	Моє хобі - гра на гітарі.	7720	Mon loisir est de jouer de la guitare.
4905557	Ми слабкі.	4777373	Nous sommes faibles.
6151216	Кожного хлопчика та дівчинку вчать читати та писати.	452843	On enseigne à lire et à écrire à chaque garçon ou fille.
5742585	Він грав у теніс.	335074	Il a joué au tennis.
6151948	Вона вчора туди не ходила.	134317	Elle n'y est pas allée hier.
6153690	Це не конкурс краси.	6153689	Ce n'est pas un concours de beauté.
6153822	Том любить читати.	4764171	Tom aime lire.
5868889	Що з тобою таке?	661428	Qu'est-ce qui t'arrive ?
5868889	Що з тобою таке?	1844492	Qu'est-ce que tu as ?
5868889	Що з тобою таке?	1844490	Qu'as-tu ?
6153984	Хто допомагає твоїй матері?	3641889	Qui aide ta mère ?
6153985	Хто допомогає вашій матері?	3641888	Qui aide votre mère ?
4156985	Куля знайшла свою мету.	588172	La balle atteignit sa cible.
6154012	Ти насправді хочеш жити у Бостоні?	2471239	Tu veux vraiment vivre à Boston ?
6154526	Я зустрів її випадково.	14986	Je suis tombé sur elle par hasard.
6154526	Я зустрів її випадково.	9092	Je l'ai rencontrée par hasard.
484967	Ми з нетерпінням чекаємо на літні канікули.	1533020	Nous attendons les prochaines vacances d'été avec impatience.
5974179	Я впала до басейну.	2416815	Je suis tombée dans la piscine.
5782175	Я живу в Бостоні.	2745120	Je vis à Boston.
5782175	Я живу в Бостоні.	2745130	J'habite à Boston.
509001	Давайте зачекаємо ще 5 хвилин.	548397	Attendons 5 minutes de plus.
6155516	Париж пав у 1940.	13122	Paris est tombée en 1940.
6155516	Париж пав у 1940.	1636649	Paris est tombé en 1940.
6155518	Овод — комаха.	6155444	L'œstre est un insecte.
6155525	Ти регулярно читаєш Біблію?	6155486	Est-ce que tu lis régulièrement la Bible ?
6155542	Ви бажаєте устриць, чи ви надаєте перевагу мідіям?	5983999	Voulez-vous des huîtres ou préférez-vous des moules ?
6155728	Я люблю своїх братів і сестер.	6155074	J'aime mes frères et sœurs.
6155751	Ти бажаєш устриць, чи надаєш перевагу мідіям?	6154621	Veux-tu des huîtres, ou préfères-tu les moules ?
6155790	Чому б тобі її сюди не запросити?	6155364	Pourquoi ne l'invites-tu pas ici ?
6155800	Я не вмію ані писати, ані читати.	6154931	Je ne peux ni écrire, ni lire.
6155806	Ти хочеш яблуко чи персик?	6155048	Tu veux une pomme ou une pêche?
6155808	Мій брат мешкає біля Вільнюса.	6150420	Mon frère habite près de Vilnius.
6147393	Вона щойно пішла.	134035	Elle vient tout juste de sortir.
6142105	Том виглядає старішим за сімдесят.	6139455	Tom a l'air plus vieux que soixante-dix ans.
6142104	Ти знаєш, як у неї справи?	6139491	Sais-tu si elle va bien ?
6142104	Ти знаєш, як у неї справи?	6139525	Sais-tu comment elle se porte ?
6142103	Хто б він не був, він мудрий.	6139929	Qui qu'il soit, il est sage.
6156257	Ми плануємо залишитися на тиждень.	6154637	Nous prévoyons de rester une semaine.
6156374	Скільки зубів у корови?	6155860	Combien de dents possède une vache ?
6156429	Для того, щоб були прекрасні поети, потрібна прекрасна публіка.	6156427	Pour avoir de grands poètes, il faut de grands publics.
6156442	Я себе погано почуваю.	761130	Je me sens mal.
6156444	Його батьки дуже консервативні.	3590702	Ses parents sont très conservateurs.
6156454	Сузана любить слухати музику.	393548	Susan aime écouter de la musique.
6156504	Том завжди ходить до школи пішки.	5801056	Tom va toujours à l'école à pied.
505294	Моя робота - навчати англійській.	7756	Mon travail est d'enseigner l'anglais.
5799253	Вона ходить.	134661	Elle marche.
6157107	Моя донька ходить до школи.	6154102	Ma fille va à l'école.
6157117	Ми б хотіти, щоб ти заспівав пісню.	1347387	Nous aimerions que tu chantes une chanson.
6157119	Ми б хотіли, щоб ви заспівали пісню.	1347386	Nous aimerions que vous chantiez une chanson.
6157124	У неї білі зуби.	2513711	Elle a des dents blanches.
6157126	Ми не можемо залишитися на обід.	6157125	Nous ne pouvons rester pour le déjeuner.
469933	Вона питає, як це можливо.	3203	Elle demande comment cest possible.
6157127	Олівець чорний.	2692824	Le crayon est noir.
6157128	Який сюрприз!	139433	Quelle surprise!
6157129	Яка несподіванка!	139433	Quelle surprise!
6157133	Я не знаю, що це таке.	490605	J'ignore ce que c'est.
494793	Не люблю класичну музику.	997598	Je n'aime pas la musique classique.
6157141	Наша школа знаходиться в центрі міста.	2224889	Notre école est au centre-ville.
6157141	Наша школа знаходиться в центрі міста.	1822215	Notre école est située au centre de la ville.
3841508	Вона на дієті.	4628024	Elle observe un régime.
5707082	Я візьму суші.	1225355	Je vais prendre des sushis.
5982984	Її романи добре продавались.	1080612	Ses romans se vendaient bien.
5707028	Том пише повільно.	2491712	Tom écrit lentement.
5983010	Дерева живі.	3625552	Les arbres sont vivants.
5728041	Він весь час читає.	2422299	Il est toujours en train de lire.
5706183	Мій телевізор перестав працювати.	1960067	Mon téléviseur a cessé de fonctionner.
5706183	Мій телевізор перестав працювати.	1960205	Mon poste de télévision a cessé de fonctionner.
5703623	Ти вирішив кинути курити.	4967344	Tu as décidé d'arrêter de fumer.
5983036	Я помию посуд.	339453	Je vais laver les plats.
5706329	Давай зачекаємо, доки дощ кінчиться.	14047	Attendons que la pluie cesse.
6157302	Том любить гроші.	1692804	Tom aime l'argent.
663769	Занадто пізно.	912132	Il est trop tard.
6157525	На мою думку, ти помиляєшся.	1066741	À mon avis, tu as tort.
6157525	На мою думку, ти помиляєшся.	1189535	À mon avis, tu te trompes.
6157529	Том любить свою роботу.	1513090	Tom aime son travail.
6157529	Том любить свою роботу.	1513091	Tom aime son emploi.
6157570	Мій дядько грає на гітарі.	1497544	Mon oncle joue de la guitare.
6157577	Я вважаю, що це правда.	331606	Je pense que c'est vrai.
6157577	Я вважаю, що це правда.	427234	Je crois que c'est vrai.
516933	У мене мало часу.	367128	Je n'ai pas beaucoup de temps.
516933	У мене мало часу.	1849255	Je n'ai pas de beaucoup de temps.
517202	Чи хтось тут розмовляє японською?	15231	Est-ce que quelqu'un ici parle japonais?
517202	Чи хтось тут розмовляє японською?	872457	Quelqu'un ici parle-t-il le japonais?
517202	Чи хтось тут розмовляє японською?	2879195	Est-ce que quelqu'un parle japonais ici ?
6157643	Ми нічого не робимо.	4580545	Nous ne faisons rien.
6157652	Я краще помру, ніж вийду за нього заміж.	614493	Je préférerais mourir que le marier.
6157652	Я краще помру, ніж вийду за нього заміж.	1227481	Je préférerais plutôt mourir que de l'épouser.
6159941	Повітря необхідне для життя.	9103	L'air est indispensable à la vie.
6159943	Мені потрібно прийти у понеділок.	5396543	Je dois venir le lundi.
6160444	Він може змінити свою думку.	332404	Il se pourrait qu'il change d'avis.
409925	Де ти живеш?	844188	Où résides-tu?
409925	Де ти живеш?	2707050	Tu habites où ?
6160461	Ця машина швидка.	1702155	Cette voiture est rapide.
6160462	Чому ти запросив Тома на вечірку?	1147006	Pourquoi as-tu invité Tom à la fête ?
6160865	Мій швагер мав іншу думку.	6160679	Mon beau-frère était d'un autre avis.
6156679	Я справді мушу лягати спати?	6156415	Est-ce que je dois vraiment aller au lit ?
6161040	Хвилиночку...	588333	Juste un moment...
6161040	Хвилиночку...	810281	Attends une minute.
6161041	Вона бігає.	672268	Elle court.
6161043	Я чекаю на твою відповідь.	6155484	J'attends une réponse de ta part.
6160841	Який пароль до Wi-Fi?	6071182	Quel est le mot de passe du Wi-Fi ?
6161066	Ми всі дуже за тобою сумуємо.	335735	Tu nous manques beaucoup à tous.
6161067	Чому ти питаєш?	3184	Pourquoi demandes-tu?
1360379	Розумієш?	2825985	Comprends-tu ?
4905278	Як його звати?	126549	Comment s'appelle-t-il?
4905278	Як його звати?	1997944	Quel est son nom ?
508727	Це його машина.	1313960	C'est sa voiture.
490755	Коли я прокинувся, мені було сумно.	3177	Quand je me suis réveillé j'étais triste.
6161073	Ти дуже добре говориш французькою.	5332667	Tu parles très bien français.
6161161	Я тебе не розумію.	1279107	Je ne te comprends pas.
468552	Я не розумію.	3528	Je ne comprends pas.
2694763	У небі сяють зорі.	431608	Les étoiles étincellent dans le ciel.
6161963	Ходімо до озера.	6153716	Marchons jusqu'au lac.
6164653	Вона відхилила його запрошення.	338419	Elle déclina son invitation.
6168677	Раніше я тебе поважав.	597391	Autrefois, je te respectais.
6168689	У свій вільний час вона робить ляльки.	922497	Elle passe son temps libre à faire des poupées.
6168689	У свій вільний час вона робить ляльки.	922498	Elle passe son temps de loisirs à faire des poupées.
6058472	Я можу поговорити з лікарем?	6168704	Puis-je parler au médecin ?
6171512	Я був радий його бачити.	130055	J'étais content de le voir.
6172173	Він носив червоні штани.	132782	Il portait un pantalon rouge.
6172703	Ти дивишся новини щодня?	5896006	Est-ce que tu regardes les informations tous les jours ?
5799168	Напиши мені.	1996210	Écris-moi !
3588070	У Тома є чорний кіт.	1692980	Tom a un chat noir.
6173055	На борту є лікар?	474076	Y a-t-il un médecin à bord?
485048	Він увійшов із сяючими очима.	461991	Il entra, les yeux brillants.
6174668	Я поїхав до Нагасакі.	181472	Je suis allé à Nagasaki.
5212486	Вона досягла своєї мети.	1441224	Elle atteignit son objectif.
5212486	Вона досягла своєї мети.	1441225	Elle a atteint son objectif.
6175439	Гаваї — це рай на землі.	4478889	Hawaï est un paradis sur terre.
471246	Я живу тут з 1990 року.	498597	J'habite ici depuis 1990.
6175469	Я мешкаю тут з 1990-го року.	498597	J'habite ici depuis 1990.
505293	Говори чітко.	129154	Parle distinctement.
6176313	Мій дідусь любить ходити пішки.	7696	Mon grand-père aime marcher.
6176314	Мій дідусь любить гуляти.	7696	Mon grand-père aime marcher.
6176314	Мій дідусь любить гуляти.	1217092	Mon grand-père aime bien aller se promener.
6178397	Мій мобільний телефон не працює.	1200111	Mon téléphone portable ne marche pas.
6178397	Мій мобільний телефон не працює.	1176964	Mon téléphone portable ne fonctionne pas.
1636825	Моє хобі — збирати марки.	937983	Mon passe-temps est de collectionner les timbres.
1636825	Моє хобі — збирати марки.	937985	Mon passe-temps est la collection de timbres.
1636825	Моє хобі — збирати марки.	937984	Mon passe-temps est la collection des timbres.
928795	Який браузер ти використовуєш?	632245	Quel navigateur utilises-tu?
5813948	Мама старша за тата.	333634	Maman est plus vieille que Papa.
6179266	Хотів би я це знати.	4093527	J'aimerais bien le savoir.
6179267	Хотіла би я це знати.	4093527	J'aimerais bien le savoir.
470418	Що це означає?	427361	Qu'est-ce que cela signifie?
6186275	Я з Бразилії.	511300	Je viens du Brésil.
6193501	Ти панда.	1234054	Tu es un panda.
6193502	Ви панда.	3069423	Vous êtes un panda.
6193537	Він добрий студент.	131471	C'est un bon étudiant.
5197130	Це чудовий малюнок.	6195344	C'est un magnifique dessin.
5197127	Це чудова фотографія.	6195346	C'est une magnifique photographie.
5197129	Це чудова картина.	6195348	C'est un magnifique tableau.
5863499	Навіщо ти це робиш, Томе?	6195359	Pourquoi tu fais ça, Tom?
6087084	Шкода, що я не міг допомогти Тому більше.	6195371	C'est dommage que je n'aie pas pu aider Tom davantage.
5749924	Просто візьми мій.	6195405	Prends simplement le mien.
5886567	Я вже написала три книжки.	6195410	J'ai déjà écrit trois livres.
5868970	Том нікому не довіряв.	6195424	Tom ne faisait confiance à personne.
6058077	Том сказав нам, що ти теж канадієць.	6195425	Tom nous a dit que tu étais canadien, toi aussi.
5904490	Ти знав, що Том вегетаріанець?	6195426	Tu savais que Tom est végétarien?
5904007	Це ти дав Тому того собаку?	6195477	Est-ce toi qui as donné ce chien à Tom ?
6083553	Думаєш, Том дістанеться додому рано?	6195490	Penses-tu que Tom rentrera tôt à la maison ?
5811888	Том народився у дев'яності.	6195491	Tom est né dans les années 90.
5910464	Я сяду з Томом.	6195492	Je m'assoirai avec Tom.
5892852	Я вже пообідала.	5552364	J'ai déjà déjeuné.
5892851	Я вже пообідав.	5552364	J'ai déjà déjeuné.
5805136	Том говорив про Мері.	6195503	Tom parlait de Marie.
5904331	Том це тобі дійсно сказав?	6195504	Tom t'a vraiment dit ça?
6202733	Бо це існує.	6203289	Parce que cela existe.
6205815	Чому я не маю дівчини?	2254230	Pourquoi n'ai-je pas de petite copine ?
6205817	Скажи йому, нехай її їм дасть.	2311575	Dis-lui de la leur donner.
6205819	Я не можу їх розрізнити.	5920264	Je ne peux pas les différencier.
6205820	Залиште нас самих, благаю вас!	4910593	Laissez nous seuls, je vous prie !
6205822	Нам необхідно їх знайти.	3093566	Il est vital que nous les trouvions.
6205827	Не марнуй слів!	1224714	Économise tes paroles !
6205832	Найкращі бісквіти, зготовані моєю бабусею.	4551010	Les meilleurs biscuits sont préparés par ma grand-mère.
6205836	Якщо хочете посперечатися, посперечаймося!	2015693	Si vous voulez discuter, discutons !
6205838	Через дощ ми не змогли скінчити наш матч з тенісу.	2948114	À cause de la pluie nous n'avons pas pu finir notre match de tennis.
2240961	Я залишуся до завтра.	3301761	Je resterai jusqu'à demain.
6205841	Я не маю бажання бачитися з твоїми батьками.	3618215	Je n'ai pas envie de voir tes parents.
6205843	Ти можеш визначити, що трапилося?	4134373	Peux-tu déterminer ce qui s'est passé ?
6205844	Том мав смішний запах.	5778594	Tom avait une drôle d'odeur.
6205846	Чому я маю страждати?	5923157	Pourquoi dois-je souffrir ?
6205849	Ти дов'язала светра?	236952	As-tu fini de tricoter ce pull?
6205852	Він мені наснився.	919166	J'ai rêvé de lui.
6205856	Щоб приготувати такий торт потрібні борошно, цукор та яйця.	1599085	Farine, sucre et œufs sont nécessaires pour faire ce gâteau.
6205858	Я вважаю, що ця сорочка не пасує до червоної краватки.	1685370	Je pense que cette chemise ne va pas bien avec une cravate rouge.
6205859	Ти скромний.	3558485	Tu es modeste.
6205861	Гуляймо!	3655642	Faisons la bringue !
591031	Ми плачемо, коли нам дуже сумно.	381881	On pleure quand on est très triste.
6206590	Вона боялася собаки.	426635	Elle avait peur du chien.
6207097	Ми маємо прикласти зусиль аби збагнути суть справи.	1227238	Nous devons nous efforcer d'aller au fond des choses.
6207187	Він спатиме.	346987	Il sera en train de dormir.
6207760	Він сучасний хлопець.	1245092	C'est un garçon moderne.
6207758	Що це за запах?	610360	Quelle est cette odeur?
6207753	Твої діти з тобою?	4039196	Est-ce que tes enfants sont avec toi?
6207722	Гадаю, нам потрібно спробувати ще раз.	1184997	Je crois que nous devrions encore essayer.
6207721	Вона йому сказала, що цілий день дощитиме.	1370655	Elle lui dit qu'il pleuvrait toute la journée.
6207721	Вона йому сказала, що цілий день дощитиме.	1370654	Elle lui a dit qu'il pleuvrait toute la journée.
6207718	Я двічі був у Лондоні.	4963269	J'ai été à Londres deux fois.
6207182	Том кращий від мене.	3635360	Tom est mieux que moi.
6206574	Його сестра не може говорити з тобою сьогодні.	1721760	Sa sœur ne peut pas te parler aujourd'hui.
6210322	Фарба сохне.	5975430	La peinture est en train de sécher.
6210332	Мені заборонено це робити.	5975438	On m'a interdit de faire cela.
492048	Напиши свою адресу, будь ласка.	6210769	Écris ton adresse, s'il te plaît.
5871570	У мене достатньо часу.	2168728	J'ai assez de temps.
6215487	Він прийде, якщо ти його покличеш.	571341	Il viendra si tu l'appelles.
6215495	Скільки у світі мов?	5970147	Combien de langues y a-t-il dans le monde ?
6215495	Скільки у світі мов?	5970133	Combien de langues y a-t-il au monde ?
6215495	Скільки у світі мов?	5970047	Combien y a-t-il de langues dans le monde ?
6102461	Цього достатньо?	3653010	Est-ce assez ?
5772636	Він джентльмен.	901829	Il est un gentleman.
6215591	Очевидно.	897512	Évidemment.
991441	Він заробляє більше, ніж може витратити.	132149	Il gagne plus d'argent qu'il ne peut en dépenser.
6216368	Картинки — це книжки неосвічених.	6168314	Les images sont les livres des illettrés.
6217485	Я бачив його в парку.	1118102	Je l'ai vu dans le parc.
6217485	Я бачив його в парку.	1118103	Je le vis dans le parc.
4847113	Знайшов!	1057977	Je l'ai trouvé!
4847113	Знайшов!	1157476	J'ai trouvé !
6217508	Я вже не дитина.	14822	Je ne suis plus un enfant.
6217582	Вона блондинка.	570419	C'est une fille blonde.
6217639	Ми можемо врятувати планету?	1809081	Pouvons-nous sauver la planète ?
6217699	Брат мого батька — мій дядько.	1723869	Le frère de mon père est mon oncle.
5266777	Тому подобається його життя.	6030625	Tom aime sa vie.
6217876	Дуже дякую, лікарю.	354383	Merci beaucoup, Docteur.
6217887	Ти теж голодний?	6217879	As-tu faim aussi ?
1645555	Дякую за пояснення.	1983377	Merci pour votre explication.
526245	Це фазан.	442127	C'est un faisan.
698716	Кажуть, що у старому будинку живуть привиди.	331809	On dit que cette vieille maison est hantée.
1624081	Японія має дуже багато красивих гір.	970108	Le Japon possède beaucoup de belles montagnes.
4325088	Я зроблю все, що в моїх силах.	14253	Je vais faire de mon mieux.
4905490	Том спить.	5364348	Tom est endormi.
5744052	Це не моя думка.	4855536	Ce n'est pas mon opinion.
381166	Я дуже сильно за тобою скучаю.	9080	Tu me manques beaucoup.
381166	Я дуже сильно за тобою скучаю.	397212	Tu me manques énormément.
490150	Озеро дуже глибоке.	482167	Le lac est très profond.
6138170	Я ненавиджу сніг.	5961252	Je déteste la neige.
499870	Це синє плаття тобі дуже пасує.	403697	Cette robe bleue te va très bien.
485059	Якби ти прийшов, це було би чудово.	400589	Si tu venais, ce serait génial.
1624684	Її життя у небезпеці.	1137451	Sa vie est en danger.
5758643	Це брехня!	1283999	C'est un mensonge !
5819795	Моя племінниця — серйозна дівчина.	2520747	Ma nièce est une fille sérieuse.
5042351	Майже ніхто не повірив їй.	13356	Presque personne ne la croyait.
484328	Можна позичити твою тенісну ракетку сьогодні?	8412	Puis-je emprunter ta raquette de tennis aujourd'hui?
6218780	Я бачив, як чхає мій собака, але ніколи, яле як це робить мій кіт — ніколи.	809606	J'ai vu mon chien éternuer mais jamais mon chat.
379794	Скло виробляють з піску.	1347051	Le verre est fait à partir de sable.
5649011	Це питання, на яке я не можу відповісти.	5092971	C'est une question à laquelle je ne peux pas répondre.
6218789	Я не чекав, що Том там буде.	5660755	Je ne m'attendais pas à ce que Tom soit là.
6218790	Ваша англійська покращується.	5999179	Votre anglais est en progrès.
6218790	Ваша англійська покращується.	482134	Votre anglais s'améliore.
6218790	Ваша англійська покращується.	5999180	Votre anglais progresse.
6218794	Хто доглядатиме вашого собаку?	1347631	Qui s'occupera de votre chien ?
6218797	Я добре знаю його сестру.	6028938	Je connais bien sa sœur.
6218798	Я добре знаю її сестру.	6028938	Je connais bien sa sœur.
4821693	Ініціатива карається.	4821685	L'initiative est punissable.
6218802	США — велика країна.	549523	Les U.S.A sont un grand pays.
6218805	Сполучені Штати — велика країна.	549523	Les U.S.A sont un grand pays.
1575615	Ця викрутка замала для того, щоб бути корисною.	1013062	Ce tournevis est trop petit pour être d'une quelconque utilité.
6218809	Ти вчишся чи працюєш?	1643898	Tu es étudiant ou tu travailles?
1578244	Я хочу чогось солодкого.	582680	Je veux quelque chose de sucré.
1578244	Я хочу чогось солодкого.	582678	Je veux quelque chose de doux.
6218813	Ці нові автомобілі виставлені на розпродаж.	909660	Ces nouveaux véhicules sont en vente.
6218843	Мері піде до школи. Ти знав?	3692816	Mary ira à l'école. Tu le savais ?
6218844	Мері піде до школи. Ти знала?	3692816	Mary ira à l'école. Tu le savais ?
6218848	Твоє плаття вже вийшло з моди.	372131	Ta robe est déjà démodée.
5917787	Я хочу новий комп'ютер.	6004039	Je veux un nouvel ordinateur.
5917787	Я хочу новий комп'ютер.	6004042	Je veux un nouveau PC.
4906891	Ми вдома.	1844424	Nous sommes chez nous.
5813950	Га?	338276	Quoi ?
695835	Він пише мені раз на тиждень.	132567	Il mécrit une fois par semaine.
379452	Нічого особливого.	10727	Rien de spécial.
5653422	Я хворий.	459031	Je suis malade.
6219221	Моя бабуся хворіє.	1499832	Ma grand-mère est malade.
6219228	Це мога брата.	136334	C'est celui de mon frère.
6219234	Сусідський собака небезпечний.	4670093	Le chien du voisin est dangereux.
379459	Де туалет?	976185	Où sont les WC?
379459	Де туалет?	3946	Où sont les toilettes ?
6219256	Ми вільні!	1112527	Nous sommes libres !
492609	Як життя?	11578	Comment allez-vous?
6219282	Перепрошую, але я не розумію.	6219281	Excusez-moi mais je ne comprends pas.
6219283	Чоловіки — свині.	1109997	Les hommes sont des cochons.
1614165	Він не такий, як ми.	3636909	Il n'est pas comme nous.
6219335	Ми не можемо жити без води.	6219331	Nous ne pouvons pas vivre sans eau.
6219497	Біл бував у Японії.	373846	Bill a été au Japon.
6219497	Біл бував у Японії.	373845	Bill était au Japon.
6219498	Не хочеш піти разом?	13968	Ne veux-tu pas venir avec moi?
6219499	Хочете чашку кави?	5945	Voulez-vous une tasse de café?
5656711	Я люблю чай.	457417	J'aime le thé.
6219506	Зараз іде дощ?	1300751	Pleut-il maintenant ?
499274	Вона дуже вродлива.	134052	Elle est très mignonne.
499274	Вона дуже вродлива.	134019	Elle est très belle.
920293	Він дуже добре грає.	837704	Il joue très bien.
920293	Він дуже добре грає.	837705	Il joue fort bien.
6275852	Ти не розумієш, еге ж?	1650838	Tu ne comprends pas, si ?
6276052	Слово "кліше" походить з французької.	1233968	Le terme "cliché" vient de la langue française.
1176353	Він сильний.	2825437	Il est fort.
5759196	Моїй сестрі три роки.	1044212	Ma sœur a trois ans.
695810	Мене звати Ванг.	461329	Je m'appelle Wang.
695810	Мене звати Ванг.	374853	Mon nom est Wang.
4199793	Вони росіяни.	5762847	Ils sont russes.
515158	До завтра!	497414	À demain.
6276129	До завтра.	497414	À demain.
5953139	Це божевілля.	677074	C'est de la folie.
6276373	Я все ще вагаюся.	896369	Je suis encore indécis.
379636	Це моя улюблена пісня.	379634	C'est ma chanson préférée.
406638	Я впевнений.	460762	Je suis sûr.
6277106	Берлін — столиця Німеччини.	1309605	Berlin est la capitale de l'Allemagne.
6277110	Можна мені склянку води, будь ласка?	394647	Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît?
4918220	Так, звичайно.	3265310	Oui, certes.
6277125	Сьогодні прохолодно.	8415	Il fait frais aujourd'hui.
5799099	Насправді?	135244	Vraiment?
5799099	Насправді?	4722682	Ah bon ?
5799099	Насправді?	4961578	Sérieusement ?
5799099	Насправді?	1158518	Vrai ?
6277139	Я вам зараз принесу рахунок.	4297	Je vous apporte laddition tout de suite.
6277146	Це недорого.	12360	Ce n'est pas cher.
6277249	Він так і не прокинувся.	2312408	Il ne se réveilla jamais.
6277249	Він так і не прокинувся.	2312409	Il ne s'est jamais réveillé.
6277252	Це твоя книжка.	499790	C'est ton livre.
5832510	Це ваша книжка.	805651	C'est votre livre.
5719907	Це проблема?	4626885	S'agit-il d'un problème ?
6277265	Мені потрібно змінити дієту?	488691	Dois-je changer mon régime?
6277269	Цирк у місті.	5396530	Le cirque est en ville.
6277288	Том п'є.	5294855	Tom boit.
6277313	Не моя проблема.	459650	Ce n'est pas mon problème.
6277280	Це не моя проблема.	459650	Ce n'est pas mon problème.
2820147	Клас!	11877	Génial!
5823777	Це лише одному богу відомо.	181549	Dieu seul le sait.
6277318	Це моя остання пропозиція.	1617544	C'est ma dernière offre.
6277318	Це моя остання пропозиція.	2186591	C'est ma proposition ultime.
6277318	Це моя остання пропозиція.	2186592	C'est mon ultime proposition.
6277319	Це моя остаточна пропозиція.	2186591	C'est ma proposition ultime.
6277319	Це моя остаточна пропозиція.	2186592	C'est mon ultime proposition.
6277319	Це моя остаточна пропозиція.	1617545	C'est mon ultime offre.
6277319	Це моя остаточна пропозиція.	1617544	C'est ma dernière offre.
6277318	Це моя остання пропозиція.	1617545	C'est mon ultime offre.
6277321	На обід я з'їв хотдог.	127489	J'ai mangé un hot-dog au déjeuner.
5653477	Це нове.	822114	C'est neuf.
5653477	Це нове.	822111	C'est nouveau.
6277506	Він був поетом та прозаїком.	1186668	Il était un poète et un écrivain.
3089924	Ти божевільний.	587208	Tu es fou.
5910982	Всі сміялися.	1664206	Tout le monde a ri.
5910983	Всі засміялися.	1664206	Tout le monde a ri.
6284235	Коли ти зазвичай прокидаєшся?	138659	Quand te lèves-tu habituellement?
6284236	Ви знайшли відповідь.	1081959	Vous avez trouvé la réponse.
6284241	Хочеш ще трохи кави?	2307183	Veux-tu encore un peu de café?
6284242	Вона надає перевагу спокійній музиці.	1170469	Elle préfère la musique douce.
6284250	У мене є принаймі десять книжок.	535691	J'ai au moins dix livres.
5798130	Ти знаєш свій розмір?	508174	Connais-tu ta taille?
6284253	Ви припаркувалися у другий ряд.	2403017	Vous êtes garée en double file.
6284255	Крокодил не може нічого зробити проти бегемота.	1960517	Un crocodile ne peut rien contre un hippopotame.
6284378	Жінка майже глуха.	2364410	La femme est presque sourde.
6284379	Я не боюся.	769353	Je n'ai pas peur.
6284381	Моєму сину десять років.	935946	Mon fils a dix ans.
6284384	У тебе брудні брюки.	3314301	Ton pantalon est sale.
6284385	Сьогодні п'ятниця.	1153592	Nous sommes vendredi.
6284385	Сьогодні п'ятниця.	1275112	Aujourd'hui, nous sommes vendredi.
6284388	Вона активна.	454035	Elle est active.
6284389	Я відвезу вас до аеропорту.	338398	Je vais vous conduire à l'aéroport.
6284394	У тебе ніколи немає часу на важливі речі!	3309	Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes!
6284395	Папір білий.	1383424	Le papier est blanc.
6284398	Привіт, мене звати Омід.	890449	Bonjour, je m'appelle Omid.
6284421	Вона взяла мене за руку.	753227	Elle m'a pris par la main.
6284626	Вчора була неділя.	8286	Hier, c'était dimanche.
6284869	Ти слухаєш?	839676	Tu écoutes?
6284875	У мене новий велосипед.	4483727	J'ai un nouveau vélo.
6284883	Сьогодні день Святого Валентина.	1083659	Aujourd'hui est la Saint-Valentin.
6284883	Сьогодні день Святого Валентина.	1083650	Aujourd'hui c'est la Saint-Valentin.
6284886	Людина — соціальна тварина.	14405	L'homme est un animal social.
6286235	Добре, дякую. А Ви?	916531	Bien, merci. Et vous-même?
6286407	Достатньо!	516030	Ça suffit!
5954022	Зрозуміло?	455605	Compris ?
6286418	Я не можу палити.	3226933	Je ne peux pas fumer.
6286433	Я люблю музику та англійську мову.	373913	Jaime la musique et langlais.
6286434	У неї гарні очі.	432739	Elle a de beaux yeux.
6286439	Мама накрила на стіл.	135070	Maman a mis la table.
6286526	Я би пішов.	5549466	Je serais parti.
6286576	Вони не знають, що я японець.	1284429	Ils ne savent pas que je suis japonais.
6286577	Вони не знають, що я японка.	1284428	Ils ne savent pas que je suis japonaise.
6286582	Санта Клаус — китаєць.	1329071	Le père Noël est un Chinois.
6286602	Це була погана ідея.	1632331	Ce fut une mauvaise idée.
6286602	Це була погана ідея.	1632333	C'était une mauvaise idée.
6288188	Я не твій батько.	1946433	Je ne suis pas ton père.
6288191	Що ти намагаєшся довести?	3411948	Que cherches-tu à prouver ?
6288191	Що ти намагаєшся довести?	4452100	Qu'essaies-tu de prouver ?
6288254	Іврит — моя рідна мова.	1862368	L'hébreu, c'est ma langue maternelle.
6288254	Іврит — моя рідна мова.	4058555	L'hébreu est ma langue maternelle.
6288339	Вона була в депресії.	876620	Elle était déprimée.
6288389	Він не слухає.	2270283	Il n'écoute pas.
6288398	Можеш розраховувати на Джека.	3661784	Tu peux compter sur Jack.
6288400	Можеш покластися на Джека.	3661784	Tu peux compter sur Jack.
6288413	Том не любить математику.	1624990	Tom n'aime pas les mathématiques.
504260	Я бачу світло.	3658909	Je vois une lumière.
6288602	Хутко.	934211	Vite.
6288602	Хутко.	9270	Dépêche-toi.
6288867	Залишайся там, де я можу тебе бачити.	6008442	Reste là où je peux te voir.
6288892	Дякую за комплімент.	1823415	Merci pour le compliment !
6288892	Дякую за комплімент.	2931769	Merci pour le compliment.
6289001	Я мешкаю в Мілані.	559239	Je vis à Milan.
6289016	Дозвольте представити мою дружину.	1189598	Laissez-moi vous présenter ma femme.
6289029	Я не знав, що казати.	6289025	Je ne savais pas quoi dire.
6289029	Я не знав, що казати.	6289028	Je ne savais pas ce que je devais dire.
6289033	Вона мудріша від мене.	1112135	Elle est plus sage que je ne le suis.
6289082	Це все, що я можу пообіцяти.	3599331	C'est tout ce que je peux promettre.
6289213	Я не вірю нічому з того, що кажуть ці люди.	5805200	Je ne crois rien de ce que disent ces gens.
6289213	Я не вірю нічому з того, що кажуть ці люди.	5805203	Je ne crois rien de ce que ces gens disent.
779212	Обери з цих двох.	11433	Choisis entre les deux.
779210	Вона зрідка відвідує мене.	14387	Elle vient me voir de temps à autre.
779209	Вона зараз пише лист.	397632	Elle écrit une lettre maintenant.
779208	Я мрію отримати Нобелівську премію.	570513	Mon rêve est de gagner un prix Nobel.
779206	Я би хотів, щоб цього вечора ви були моїм гостем.	1476362	J'aimerais que vous soyez mon invité, ce soir.
779203	Вдома все добре.	466041	Tout est en ordre à la maison.
779203	Вдома все добре.	1353747	Tout va bien à la maison.
779197	Ціни на овочі змінюються кожного дня.	499031	Le prix des légumes varie au jour le jour.
779196	Я повинен був залишатися у ліжку весь день.	10032	J'ai dû rester au lit toute la journée.
779195	Він отримав перший приз.	429806	Il a obtenu le premier prix.
779195	Він отримав перший приз.	429804	Il obtint le premier prix.
779195	Він отримав перший приз.	429809	Il décrocha le premier prix.
779195	Він отримав перший приз.	429807	Il a décroché le premier prix.
779184	У нашому будинку дві вільні кімнати.	1645727	Nous avons deux pièces inutilisées dans notre maison.
779183	Я купив пару чобіт.	1074548	J'achetai une paire de bottes.
779181	Я знаю її з дитинства.	417259	Je la connais depuis mon enfance.
779174	У Японії буває багато землетрусів.	517000	Il y a beaucoup de tremblements de terre au Japon.
779174	У Японії буває багато землетрусів.	567588	Il y a beaucoup de séismes au Japon.
779174	У Японії буває багато землетрусів.	129746	Il y a de nombreux tremblements de terre au Japon.
779172	Будь ласка, допоможіть мені.	1994785	Je vous prie de m'aider.
779171	Всі сказали, що я не маю рації.	129244	Tout le monde a dit que j'avais tort.
492113	Через те, що Лі був травмований, сила "Старс" помітно зменшилася.	646776	Parce que Lee était blessé, le niveau des Stars était beaucoup moins élevé.
492106	Вона боялася виголошувати промову.	331831	Elle avait peur de faire un discours.
492100	Я досяг усього, що планував зробити сьогодні.	8417	J'ai accompli tout ce que j'espérais faire aujourd'hui.
6289317	У мене були проблеми.	2430651	J'ai eu des problèmes.
6289319	Бажаємо вам приємного польоту.	1549594	Nous vous souhaitons un vol agréable.
6289333	Ворог твого друга — твій друг.	3064176	L'ennemi de ton ami est ton ami.
6289345	Хто помре першим?	5622487	Qui sera le premier à mourir?
5948717	У мене є машина.	6400	J'ai une voiture.
5948717	У мене є машина.	4626104	Je dispose d'une voiture.
5957990	Я маю машину.	6400	J'ai une voiture.
5957990	Я маю машину.	4626104	Je dispose d'une voiture.
6289396	Лікарі складають клятву нікому не нашкодити.	1190909	Les docteurs font le serment de ne blesser personne.
6289431	Він став зрадником.	133508	Il devint un traître.
4906867	Том пішов.	5324592	Tom est parti.
4906867	Том пішов.	5324593	Tom partit.
6289443	Можна заплатити кредитною карткою?	4080	Est-ce que je peux payer avec une carte de crédit?
6289595	Том помер від раку шлунку.	5620445	Tom est mort d'un cancer gastrique.
6290204	Що зроблено — те зроблено.	9549	Ce qui est fait est fait.
6136686	Еволюція — це адаптація.	6290202	L'évolution, c'est de l'adaptation.
6290207	Це був подарунок.	4626921	C'était un cadeau.
6290270	Паління шкідливе для здоров'я.	9777	Fumer est dangereux pour la santé.
512808	Прошу, не вбивай мене.	1582183	S'il te plait, ne me tue pas.
6290319	Це все, що мені потрібно знати.	858993	C'est tout ce que je dois savoir.
6290320	Скажіть йому правду.	6290318	Dites-lui la vérité.
6290322	Вона поливає квіти.	644737	Elle arrose les fleurs.
6290322	Вона поливає квіти.	3657948	Elle est en train d'arroser les fleurs.
5159117	Тепер твоя черга.	3447589	C'est maintenant ton tour.
6290360	Солодких снів, Шоне.	5666906	Dors bien, Sean.
6290362	Ви дуже сексуальна.	790513	Vous êtes très sexy.
6290363	Ви дуже сексуальний.	790513	Vous êtes très sexy.
6290425	Його дівчина румунка.	3744105	Sa petite amie est roumaine.
6290439	Добре там, де нас нема.	444151	L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté.
6290440	Її збила машина.	1315112	Elle fut heurtée par une voiture.
6290488	Він учитель в нашій школі.	132202	C'est un professeur de notre école.
6290513	Ми зможемо це зробити разом!	2887775	Ensemble, nous pouvons y arriver !
473959	Яка там погода?	5158283	Quel temps fait-il là?
6290777	У Тома є три корови.	5434201	Tom a trois vaches.
486098	Скільки книг я можу взяти за раз?	13987	Combien de livres puis-je prendre en une seule fois?
486098	Скільки книг я можу взяти за раз?	916562	Combien de livres puis-je retirer en une seule fois?
486097	Ця коробка зроблена з паперу.	781910	Cette boîte est faite en papier.
486097	Ця коробка зроблена з паперу.	1701712	Cette boîte est en papier.
486089	Читання для розуму те саме, що їжа для тіла.	14605	La lecture est à l'esprit ce que la nourriture est au corps.
486086	До підошви мого черевика прилипла жуйка.	9083	Du chewing-gum s'est collé à ma semelle.
486076	Цей співак подобається багатьом дівчатам.	132842	Beaucoup de jeunes filles aiment ce chanteur.
486073	Мені більш за все подобається літо.	1444017	Ce que je préfère, c'est l'été.
486072	Я говорю французькою так само добре, як вона.	391111	Je parle aussi bien français qu'elle.
486064	Він навчатьється в університеті Кіото.	131843	Il étudie à l'université de Kyoto.
486063	"Хочете ще філіжанку кави?" - "Ні, дякую."	139184	« Voulez-vous une autre tasse de café ? » « Non merci. »
486058	Приходь, якщо зможеш.	13672	Viens si c'est possible.
486058	Приходь, якщо зможеш.	804733	Viens si tu peux!
486057	Наша школа згоріла.	339596	Notre école a brûlé.
486046	Я знаю цього добродія.	7122	Je connais ce gentleman.
486038	Діти ковзали на льоду.	824383	Les enfants glissaient sur la glace.
486034	Ти нагадуєш мені свого батька.	4551389	Tu me rappelles ton père.
6290791	Англійську викладають у більшості країн.	9844	L'anglais est enseigné dans la plupart des pays.
486024	Я викладаю.	6651	J'enseigne.
486024	Я викладаю.	2445339	Jenseigne.
486020	Залізо - це корисний метал.	181695	Le fer est un métal utile.
485999	Привіт, Джон! Як у тебе справи?	392034	Salut, John! Comment vas-tu?
485995	Зараз вам краще піти.	374029	Maintenant, vous feriez mieux de partir.
485994	Звідки ви одне одного знаєте?	10455	Comment se fait-il que vous vous connaissiez?
485994	Звідки ви одне одного знаєте?	881631	D'où vous connaissez-vous?
6290793	У вас тут є магазин подарунків?	1298719	Avez-vous une boutique de cadeaux ici ?
6290896	Том кохав Мері.	3787469	Tom a aimé Marie.
1173325	Щоб змінити одиниці виміру з метричних на британські або навпаки, необхідно натиснути на кнопку «меню».	1131819	Pour changer les unités du système métrique au système de mesures anglo-saxonnes et inversement, il faut cliquer sur le bouton « Menu ».
6290911	Це фальшивка.	435743	C'est un faux.
6290914	Я хочу подивитися цей фільм ще раз.	12075	Je veux voir le film à nouveau.
6290921	Каміння не плавають.	128874	Une pierre ne flotte pas.
6290937	Запитай когось іншого, будь ласка.	1231703	Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
6290939	Попроси когось іншого, будь ласка.	1231703	Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
6290944	Я бачив, як він цілувався з іншою дівчиною.	3453382	Je l'ai vu embrasser une autre fille.
6290944	Я бачив, як він цілувався з іншою дівчиною.	3453383	Je l'ai vu en train d'embrasser une autre fille.
6290945	Я розумію ситуацію.	5945592	Je comprends la situation.
6290955	Не звертай жодної уваги на те, що люди кажуть.	6022753	Ne fais pas attention à ce que les gens disent.
6290955	Не звертай жодної уваги на те, що люди кажуть.	6022754	Ne faites pas attention à ce que les gens disent.
6290957	Машина не заводиться.	4354	La voiture ne veut pas démarrer.
6290957	Машина не заводиться.	1395716	La voiture ne démarre pas.
6290960	Вона заробляє більше, ніж витрачає.	2062500	Elle gagne plus qu'elle ne dépense.
6290963	Він помер у віці 70 років.	130647	Il est mort à l'âge de 70 ans.
467860	Я працюю в Мілані.	468034	Je travaille à Milan.
6290975	Не купуй цього.	4080926	N'achète pas ça.
6290983	У нього є брат у Токіо.	994684	Il a un frère à Tokyo.
6290984	Він має брата в Токіо.	994684	Il a un frère à Tokyo.
6290989	Ми запросили їх на вечерю.	2168702	Nous les avons invités à dîner.
6290989	Ми запросили їх на вечерю.	4472082	Nous les avons invitées à dîner.
4913614	Будеш?	5050003	En veux-tu un ?
6291031	У Мони Лізи загадкова посмішка.	2329674	La Joconde arbore un sourire énigmatique.
6291031	У Мони Лізи загадкова посмішка.	2329675	La Joconde affiche un sourire énigmatique.
6291214	Моя бабуся — природжена садівниця.	1176495	Ma grand-mère a la main verte.
559643	Давай подивимося телевізор тут.	11179	Regardons la télévision ici.
4671524	Пізно.	13640	Il est tard.
469044	Вже пізно.	1138290	Il est déjà tard.
6291258	Я нічого не їв.	4477174	Je n'ai rien mangé.
6291259	Я нічого не їла.	4477174	Je n'ai rien mangé.
3293715	Ти грубий.	4655476	Tu es grossier.
6291280	Вона говорить правду.	15555	Elle parle vrai.
6291282	Я люблю кельтську музику.	1953903	J'adore la musique celte.
6291288	Він боїться смерті?	802798	A-t-il peur de la mort?
6291290	Я хочу, щоб ти це обміркував.	2490476	Je veux que tu réfléchisses à ceci.
6291289	Я хочу, щоб ти про це подумав.	2490476	Je veux que tu réfléchisses à ceci.
6291307	Пан Уайт від'їхав до Індії.	2102508	Monsieur White est allé en Inde.
6291308	Він все знає.	992906	Il sait tout.
6291310	Вона знає все.	4758224	Elle sait tout.
488913	Ви приймаєте кредитні картки?	4296	Vous acceptez les cartes de crédit?
488913	Ви приймаєте кредитні картки?	11086	Acceptez-vous les cartes de crédits?
488913	Ви приймаєте кредитні картки?	2356619	Est-ce que vous acceptez les cartes de crédit ?
488913	Ви приймаєте кредитні картки?	399053	Vous acceptez des cartes de crédit?
6291449	Том не знає своїх сусідів.	5253501	Tom ne connait pas ses voisins.
517116	Це правда?	181681	C'est vrai ?
6292420	Він не американець.	138604	Il n'est pas américain.
6292420	Він не американець.	1176107	Il n'est pas étasunien.
6292424	Якою мовою говорять у Швейцарії?	1557959	Quelle langue parle-t-on en Suisse ?
494938	Я не склав іспит.	6422	J'ai raté l'examen.
5876702	Я провалив екзамен.	6422	J'ai raté l'examen.
6292432	Дорогу перебіг щур.	14172	Un rat traversa la route.
6292434	Він не зміг скласти іспит.	132388	Il a raté son examen.
6292435	Він провалив екзамен.	132388	Il a raté son examen.
6292437	Не запізнися на автобус.	336265	Ne rate pas le bus.
6292438	Не пропусти свій автобус.	336265	Ne rate pas le bus.
6292443	Я не здав на права.	5270581	J'ai raté le permis.
6292445	Я не здала на права.	5270581	J'ai raté le permis.
6292449	Ми не встигли на трамвай.	1084243	Nous avons raté le tram.
6292453	Сьогодні п'яте березня.	4470930	Aujourd'hui, nous sommes le cinq mars.
6292457	Сьогодні середа.	3219136	Aujourd'hui on est mercredi.
6292457	Сьогодні середа.	5500102	Aujourd'hui c'est mercredi.
6292457	Сьогодні середа.	5500104	Aujourd'hui, c'est mercredi.
6292457	Сьогодні середа.	2190215	On est mercredi.
6292457	Сьогодні середа.	2190214	C'est mercredi.
6292472	Корови пасуться на лугу.	9243	Les vaches paissent dans le pré.
6292472	Корови пасуться на лугу.	470566	Les vaches mangent l'herbe du pâturage.
6292473	Де його родина?	333608	Où est sa famille?
6292475	Де її родина?	1153693	Où est sa famille ?
6292475	Де її родина?	333608	Où est sa famille?
6292481	Коли коти полюють на мишей, вони не нявчать.	2069856	Lorsque les chats chassent les souris, ils ne miaulent pas.
6292483	Дай мені інший приклад.	331302	Montre-moi un autre exemple.
6292490	Подумай про це, будь ласка.	1776233	Réfléchis-y, je te prie.
6292494	Я знаю одну особу, що добре говорить російською.	5359021	Je connais un homme qui sait bien parler russe.
506348	У неї блакитні очі.	331215	Elle a les yeux bleus.
506348	У неї блакитні очі.	341335	Ses yeux sont bleus.
6292506	Голандська мова близькоспоріднена з німецькою.	10838	Le néerlandais est très proche de l'allemand.
6292505	Нідерландьска мова близькоспоріднена з німецькою.	10838	Le néerlandais est très proche de l'allemand.
928983	У чому проблема?	3247	Où est le problème?
6292509	Вона важить набагато більше, ніж він.	1341680	Elle est bien plus lourde que lui.
6292509	Вона важить набагато більше, ніж він.	1341682	Elle est beaucoup plus lourde que lui.
4905271	Він став поліцейським.	131921	Il est devenu policier.
512238	Я лише хотів перевірити свою скриньку електронної пошти.	3303	Je voulais juste vérifier mes emails.
512238	Я лише хотів перевірити свою скриньку електронної пошти.	492686	Je voulais juste vérifier mon courrier électronique.
512238	Я лише хотів перевірити свою скриньку електронної пошти.	492687	Je voulais juste vérifier mes courriels.
5148917	Я надаю перевагу каві.	15237	J'aime mieux le café.
5935819	Я розумний.	403024	Je suis intelligent.
5935820	Я розумна.	403025	Je suis intelligente.
6292523	Я вчора прочитав дуже цікаве оповідання.	728214	Hier, j'ai lu une histoire vraiment intéressante.
6292523	Я вчора прочитав дуже цікаве оповідання.	1335150	J'ai lu hier une histoire fort intéressante.
6292527	Я вчора прочитала дуже цікаву історію.	1335150	J'ai lu hier une histoire fort intéressante.
6292527	Я вчора прочитала дуже цікаву історію.	728214	Hier, j'ai lu une histoire vraiment intéressante.
6292529	Скільки років вашому синові?	729576	Quel âge a votre fils?
517120	Скільки років твоєму синові?	934664	Quel âge a ton fils?
509858	Тут живуть двадцять родин.	428769	Vingt familles vivent ici.
484814	Два ванільних морозива, будь ласка.	335738	Deux glaces à la vanille s'il vous plaît.
484814	Два ванільних морозива, будь ласка.	550388	Deux glaces à la vanille, s'il vous plait.
595954	Я студент.	6692	Je suis étudiant.
6292543	Скільки років твоєму дідусю?	10259	Quel âge a ton grand-père ?
6292547	Скільки років твоєму діду?	10259	Quel âge a ton grand-père ?
6292568	Це твої гроші?	5402369	Est-ce ton argent ?
6292569	Це ваші гроші?	5402370	Est-ce votre argent ?
511823	Всі були щасливі.	686982	Tous étaient heureux.
511823	Всі були щасливі.	1314606	Tout le monde était heureux.
1574333	Маюко багато читає.	1152318	Mayuko lit beaucoup.
6292600	Він став громадянином Сполучених Штатів.	1334853	Il devint un citoyen des États-Unis.
6292600	Він став громадянином Сполучених Штатів.	1692965	Il est devenu un citoyen des États-Unis.
6292602	Цей трав'яний чай дуже гарячий.	936068	Cette tisane est très chaude.
6292643	Земля менша від Сонця.	753478	La terre est plus petite que le soleil.
6292654	Том п'є каву.	5623369	Tom prend du café.
6292657	Я падав.	2200805	Je tombais.
6292658	Я падала.	2200805	Je tombais.
6292782	Ну ж бо, поговорімо про квіти.	1559170	Allons, parlons de fleurs.
485971	Я годую свою дитину груддю.	135088	Je nourris mon bébé au sein.
485971	Я годую свою дитину груддю.	525276	Je donne le sein à mon bébé.
485162	Можеш уявити, який я щасливий?	11879	Peux-tu deviner comme je suis content?
485159	Незважаючи на те, що вона виросла в Японії, вона вільно розмовляє англійською.	134584	Elle a une bonne maîtrise de l'anglais bien qu'élevée au Japon.
485156	Моя кімната - свинарик.	461260	Ma chambre est une porcherie.
485153	Я часто подорожую.	467442	Je voyage souvent.
485153	Я часто подорожую.	4682010	Je voyage fréquemment.
485145	Я користуюся комп'ютером.	7175	J'utilise l'ordinateur.
485142	Біллу завжди вдається надіслати матері подарунок на день народження.	2048694	Bill n'oublie jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à sa mère.
485130	Вона дала нам подарунок.	822920	Elle nous donna un présent.
485127	Хотів би я піти з тобою на вечірку.	482218	Je voudrais pouvoir aller à la fête avec toi.
485124	Твоя сестра як завжди чудова.	486880	Ta sœur est toujours aussi belle.
485123	Я цікавлюся історією Азії.	10183	Je suis intéressé par l'histoire de l'Asie.
485122	Яке небо блакитне!	9664	Comme le ciel est bleu!
485115	Том дав мені ручку.	428448	Tom m'a donné un stylo.
485104	Це правда, що він викрав перлину.	961010	C'est vrai qu'il a volé la perle.
2079489	Вона його ненавидить.	1998660	Elle le déteste.
2079489	Вона його ненавидить.	1998659	Elle le hait.
920368	Можливо, ми не виграємо завтра.	4854118	Il se peut que nous ne gagnions pas, demain.
920368	Можливо, ми не виграємо завтра.	4854120	Il se peut que nous ne l'emportions pas, demain.
1639553	Але як вони це можуть зробити?	11702	Mais comment peuvent-ils le faire?
6292826	Том не грає в гольф.	5594096	Tom ne joue pas au golf.
4671639	Мені подобається спати.	128566	J'aime dormir.
6292827	Том вимкнув свій комп'ютер.	5557279	Tom a éteint son ordinateur.
6292829	Мої батьки мене вб'ють!	1334758	Mes parents vont me tuer !
6292830	Батьки мене уб'ють!	1334758	Mes parents vont me tuer !
6292831	Як називається твоя страхова компанія?	337363	Quel est le nom de ta compagnie d'assurance?
6292837	Ми їмо ротом.	1131683	Nous mangeons par la bouche.
6292838	Мері — наймиліша дівчинка у класі.	1676024	Marie est la fille la plus mignonne de la classe.
6292839	Мері — найгарніша дівчина у класі.	1676024	Marie est la fille la plus mignonne de la classe.
5227957	Ціна залежить від розміру.	746286	Le prix dépend de la taille.
6292086	Я безсила.	4678912	Je suis désarmée.
6292849	Я безсилий.	4678911	Je suis désarmé.
6292084	Ви могутні.	4655438	Vous êtes puissants.
6292084	Ви могутні.	4655440	Vous êtes puissantes.
6292083	Ми могутні.	4777267	Nous sommes puissants.
6292083	Ми могутні.	4777268	Nous sommes puissantes.
6292058	Том надмірно емоційний.	2433282	Tom est hyperémotif.
6292876	Вона серйозно захворіла.	134461	Elle est tombée gravement malade.
6292878	Собаки мокрі.	474275	Les chiens sont mouillés.
506760	Продається.	2665281	À vendre.
6292881	Одна з моїх мрій — вивчити ісландську.	683225	L'un de mes rêves est d'apprendre l'islandais.
6293134	Ми не можемо примусти Тома робити щось таке, чого він хоче робити.	4706401	Nous ne pouvons pas faire faire à Tom quelque chose qu'il ne veut pas faire.
6293162	У мене є погані новини.	1112319	J'ai de mauvaises nouvelles.
6293169	Я б хотів бути схожим на Тома.	5608123	Je voudrais ressembler à Tom.
6293177	Прокидайся, соньку! Ти вже спиш дванадцять годин!	1712739	Réveille-toi, marmotte ! Ça fait douze heures que tu dors !
6293175	Прокидайся, соньку! Ти проспав дванадцять годин!	1712739	Réveille-toi, marmotte ! Ça fait douze heures que tu dors !
499987	Він друг мого брата.	132288	C'est un ami de mon frère.
5197123	Ти прийдеш на мою вечірку?	823750	Viens-tu à ma fête?
5197124	Ви прийдете на мою вечірку?	1738655	Venez-vous à ma fête ?
6293264	Це частина системи.	4565965	Ça fait partie du système.
6293267	Можна позичити парасольку?	5687277	Puis-je emprunter un parapluie ?
6293280	Том зараз у в'язниці.	5359109	Tom est maintenant en prison.
6293281	Том зараз сидить.	5359109	Tom est maintenant en prison.
478876	Будь ласка, будь ввічливим.	633776	Sois poli s'il te plaît.
571188	Здоров'я важливіше за багатство.	8814	La santé est au-dessus de la richesse.
571188	Здоров'я важливіше за багатство.	14974	La santé est plus importante que la richesse.
571188	Здоров'я важливіше за багатство.	2044047	La santé plutôt que la richesse.
6293292	Я на три роки молодший від тебе.	1638650	Je suis trois ans plus jeune que toi.
6293294	Я на три роки молодша від тебе.	1638650	Je suis trois ans plus jeune que toi.
5942970	У мене анемія.	398776	Je suis anémique.
6293308	Усі знають, що я ненавиджу Тома.	5369553	Tout le monde sait que je déteste Tom.
6293311	За моїм будинком є церква.	563110	Il y a une église derrière chez moi.
6293314	Німецькі зими холодні.	5750260	Les hivers allemands sont froids.
6293317	Том зазвичай приходить вчасно.	5553704	Habituellement Tom vient à l'heure.
6293317	Том зазвичай приходить вчасно.	5553709	Tom vient habituellement à l'heure.
5728225	Це геніально!	1188724	C'est grand !
6293386	Я помщуся.	3073933	J'aurai ma revanche.
6293404	Багато білорусів прийшли на роботу роздягненими після того, як їх президент закликав їх "роздягнутися і працювати".	5292347	De nombreux Biélorusses sont venus travailler nus après que leur président leur ait demandé de "se déshabiller et de travailler".
5778947	Мені тридцять років.	1148020	J'ai trente ans.
5778947	Мені тридцять років.	3449668	J'ai 30 ans.
6293424	Мені тридцять.	1148020	J'ai trente ans.
6293424	Мені тридцять.	3449668	J'ai 30 ans.
6293488	Можливо, я помилився.	465205	J'ai pu commettre une erreur.
6293489	Можливо, я помилилася.	465205	J'ai pu commettre une erreur.
6294471	Він дивна особа.	2826225	Il est une personne bizarre.
6294471	Він дивна особа.	2826226	Il est une personne étrange.
6294470	Він дивна людина.	2826225	Il est une personne bizarre.
6294470	Він дивна людина.	2826226	Il est une personne étrange.
6294614	Він ніколи не грав у гольф.	372273	Il n'a jamais joué au golf.
6294110	Тобі просто треба слідувати за ним.	575043	Tu dois simplement le suivre.
6294109	Просто слідуй за ним.	575043	Tu dois simplement le suivre.
6294106	Ти не можеш розраховувати на його фінансову допомогу.	181263	Tu ne peux pas compter sur son aide financière.
6294104	Не варто сміятися з його помилки.	391276	Tu ne devrais pas te moquer de son erreur.
5154407	Не здавайся!	4580868	N'abandonne pas !
6294627	Я думав, що подобаюся твоїм батькам.	1962064	Je pensais que tes parents m'appréciaient.
6294628	Я думала, що подобаюся вашим батькам.	1962067	Je pensais que vos parents m'appréciaient.
379334	Іди повільніше.	180608	Marche plus doucement.
506353	Він був у супроводі своєї дівчини.	130818	Il était accompagné de sa petite amie.
6294828	Ви можете нам допомогти?	3257976	Pouvez-vous nous aider ?
6294826	Ти можеш нам допомогти?	3262350	Peux-tu nous aider ?
6294917	Тато повернувся рано.	4705600	Papa est rentré tôt.
6294918	Я геть не переконаний.	4191	Je ne suis pas du tout convaincu.
6294920	Почуття інших Дена не хвилювали.	4009632	Dan se moquait des sentiments des autres.
6294924	Скільки коштує проїзд в автобусі?	1314973	Quel est le tarif du bus ?
490174	Супер!	10876	Fantastique!
490189	Добридень.	373345	Bonjour !
493532	Бувай!	12709	À plus tard !
515710	Пусте.	2171067	Qu'importe !
559651	Побачимося!	13436	Au revoir !
1219182	Читай!	1157639	Lis !
1557362	Брешеш.	1358278	Tu es en train de mentir.
1584487	Чорт!	482241	Merde !
515759	Бля!	482241	Merde !
1613585	Поквапся!	3145	Dépêche-toi !
1613585	Поквапся!	9270	Dépêche-toi.
2939521	Брехун!	2504968	Menteur !
3556168	Дивно.	15762	C'est bizarre.
3556168	Дивно.	4890004	Bizarre.
3556168	Дивно.	1010112	Étrange.
3556168	Дивно.	1056608	C'est étrange.
3841509	Кажи!	1157686	Parle !
3841513	Почали.	510709	Commençons !
4186366	Слухайте!	827098	Écoutez !
4295868	Зупиніться!	626567	Stop!
4295868	Зупиніться!	1157664	Arrêtez-vous !
4471966	Маячня.	1521164	Ce sont des conneries.
4493473	Збагачуйтеся!	1089609	Enrichissez-vous !
4684629	Прокидайтеся!	1650814	Réveillez-vous !
4905170	Почнемо?	378586	On commence?
4905179	Легко.	564191	C'est facile.
4905181	Мовчи!	1511211	Tais-toi.
4905222	Вставай!	4533928	Debout !
4905361	Вірно?	4890903	Est-ce correct?
4905368	Слухайте.	827098	Écoutez !
4905375	Вмийся.	579761	Lave-toi !
4905377	Хмарно?	1070969	Est-ce nuageux?
4905402	Тримайся!	8745	Courage!
4905403	Тримайтесь!	1973295	Tenez bon !
4905405	Ловіть!	1973298	Attrapez ça !
4905406	Вмийтеся.	1574420	Lavez-vous le visage.
4905408	Тихше.	1076641	Reste tranquille.
4905410	Купую.	848857	Je l'achète.
4905410	Купую.	2161360	Je l'achèterai.
4905414	Відкрито.	2284705	C'est ouvert.
4905415	Боляче?	1664159	Cela fait-il mal ?
4905421	Відійдіть.	1554054	Reculez.
4905422	Повернись!	1973491	Reviens !
4905424	Поверніться!	1973493	Revenez !
4905425	Виходь!	2077427	Descends !
4905428	Виходьте!	2077428	Descendez !
4906603	Зламано.	330832	C'est cassé.
4906603	Зламано.	2252814	Ceci est cassé.
4906608	Веди.	1453883	Montre le chemin.
4906609	Сядь!	1157653	Assieds-toi !
4906611	Присядьте!	1157654	Asseyez-vous !
4906616	Підеш?	1159122	Iras-tu ?
4906618	Болить?	1664159	Cela fait-il mal ?
4906625	Гарно.	837673	C'est joli.
4906629	Побачиш.	4062525	Tu vas voir.
4906630	Побачите.	4062542	Vous allez voir.
4906633	Шуткую.	3400479	Je rigole !
4906633	Шуткую.	398515	Je plaisante.
4906635	Покажи.	4320247	Montre.
4906638	Працює?	1122847	Est-ce qu'il marche ?
4906643	Поглянь.	4625947	Regarde !
4906646	Поїв?	1078636	Tu as mangé?
4906646	Поїв?	1335789	As-tu mangé ?
4906651	Вдягнися.	1852877	Enfile tes vêtements !
4906655	Обіцяєш?	1996540	Promets-tu ?
4906657	Обіцяєте?	1996542	Promettez-vous ?
4906665	Сядьте.	1157654	Asseyez-vous !
4906668	Давайте!	1996167	Allez !
4906815	Забудьте!	1181615	Oubliez !
4906821	Холоднішає.	135619	Il commence à faire froid.
4970126	Зачекай!	1157682	Attends !
5081790	Cмiшно!	901875	Ridicule!
5247440	Момент...	895491	Un instant...
5759318	Заспіваймо!	1086574	Chantons une chanson.
5759318	Заспіваймо!	15208	Allez, chantons une chanson!
5759318	Заспіваймо!	937404	Chantons une chanson!
473171	Це сюрприз.	3384	C'est une surprise.
490265	Хочеш піти?	8591	Veux-tu partir?
491285	Мене влаштовує.	7388	C'est bon pour moi.
491328	Це - олівець.	577666	Ceci est un crayon.
492894	Вечеря готова.	12668	Le dîner est prêt.
492894	Вечеря готова.	135499	Le souper est prêt.
493583	Ходімо відразу.	11862	Partons tout de suite.
493615	Я - перекладач.	493613	Je suis un traducteur.
493615	Я - перекладач.	536949	Je suis traducteur.
494095	Давай, вставай.	31373	Allez, lève-toi.
6295206	Мені не подобається його манера говорити.	127739	Je n'aime pas sa façon de parler.
6295208	Не існує складних або простих мов, існують лише гарні мови.	6295205	Il n'y a aucune langue difficile ou simple, il n'y a que de belles langues.
6295210	Де вони взяли все це?	4878907	Où ont-ils déniché tout ça ?
6295210	Де вони взяли все це?	4878909	Où ont-elles déniché tout ça ?
6295212	Ти мене уникаєш.	4599532	Tu m'évites.
6295213	Ви мене уникаєте.	4926576	Vous m'évitez.
6295214	Цей годинник поспішає.	865414	L'horloge avance.
6295214	Цей годинник поспішає.	865413	La montre avance.
6295222	Іде дощ?	3900022	Il pleut ?
6295222	Іде дощ?	1289382	Pleut-il ?
6295678	Яйце — це універсальний символ життя та відродження.	1521599	L'œuf est un symbole universel de vie et de renaissance.
6295680	Це стародавній закон.	852627	C'est une ancienne loi.
6295686	Фотографія — його улюблене хобі.	959802	La photographie est son passe-temps préféré.
6295698	Перепрошую за затримку.	5599870	Je m'excuse pour le retard.
6295583	Він би так зі мною не поступив.	3453358	Il ne me ferait pas ça.
6295705	Ти не хотіла би зі мною потанцювати?	337013	Voudrais-tu danser avec moi?
6295705	Ти не хотіла би зі мною потанцювати?	3473	Veux-tu danser avec moi?
6295704	Ти не хотів би зі мною потанцювати?	337013	Voudrais-tu danser avec moi?
6295709	Хочеш зі мною потанцювати?	3473	Veux-tu danser avec moi?
6295711	Їй не дуже подобається бейсбол.	6286465	Elle n'aime pas beaucoup le baseball.
6295712	Його ім'я дуже складно запам'ятати.	15335	Son nom est très difficile à se rappeler.
6295712	Його ім'я дуже складно запам'ятати.	130450	Son nom est très difficile à retenir.
3841503	Привіт.	3557547	Bonjour.
3841503	Привіт.	373345	Bonjour !
6295853	Лев — тварина.	614771	Le lion est un animal.
6295853	Лев — тварина.	614770	Un lion est un animal.
6295853	Лев — тварина.	1813272	Un lion, c'est un animal.
6295853	Лев — тварина.	614773	Léon est une bête.
6295865	Мені подобається говорити валійською.	3524066	J'aime parler gallois.
6295865	Мені подобається говорити валійською.	3526803	J'aime parler le gallois.
6295869	Мені подобається говорити валійською мовою.	3524066	J'aime parler gallois.
6295869	Мені подобається говорити валійською мовою.	3526803	J'aime parler le gallois.
6295959	Ци мій улюблений вираз.	5764708	C'est mon expression favorite.
6295960	Це один з моїх найулюбленіших виразів.	5764710	C'est une de mes expressions préférées.
6295961	Нам треба колонізувати інші планети.	5764703	Nous devons coloniser d'autres planètes.
6295962	Нічне небо таке гарне!	5764717	Le ciel nocturne est tellement beau.
4525735	Я вирішила передплатити журнал.	2887857	J'ai décidé de m'abonner au magazine.
6295976	Я хотів би до вас приєднатися.	2053694	J'aimerais vous rejoindre.
6295977	Я хотіла би до вас приєднатися.	2053694	J'aimerais vous rejoindre.
6296044	В моєму класі сорок учнів.	794277	Ma classe est composée de quarante élèves.
604618	Розслабся.	13045	Reste cool.
1793035	Звісно.	134976	Je sais.
4905373	Спробуй.	1922190	Essaies-en !
414832	Симетрія нудна.	389995	La symétrie, c'est l'ennui.
414832	Симетрія нудна.	1137846	La symétrie est ennuyeuse.
414826	Вже 7.	13558	Il est déjà 7 heures.
414760	Ми одружені.	399381	Nous sommes mariés.
414760	Ми одружені.	1506775	Nous sommes mari et femme.
414878	Це інтригує.	3195	C'est intrigant.
497066	Яблука достигли.	13772	Les pommes sont mûres.
496950	Я нудьгую.	378891	Je m'ennuie.
497067	Це ідея.	336721	C'est l'idée.
498791	Можливо, пізніше.	886443	Peut-être plus tard.
498798	Що ще?	407087	Quoi dautre?
498798	Що ще?	4961710	Quoi de plus ?
498798	Що ще?	2247140	Quoi encore ?
500416	Я біжу.	6231	Je cours.
500358	Населення вимирає.	820394	La population s'éteint.
502114	Вони посварилися.	4289	Elles se sont disputées.
502546	Перейдемо вулицю.	847026	Traversons la rue.
502677	Собака помер.	126537	Le chien est mort.
503580	Твоя правда.	3640	Tu as raison.
512982	Це твоє?	2109449	Est-ce le tien ?
512984	Це ваше?	2109448	Est-ce le vôtre ?
535867	Час покаже.	535392	Le temps jugera.
540795	Не помились.	428766	Ne te trompe pas.
6297513	У мене є три фотоапарати.	3464958	J'ai trois appareils photo.
6296942	Пиво містить хміль.	5788277	La bière contient du houblon.
6296895	Іспанія — це земля замків.	4363479	L'Espagne est la terre des châteaux.
6296895	Іспанія — це земля замків.	5072645	LEspagne est le pays des châteaux.
6296894	Я розлучуся з тобою, попри все твоє багатство.	4363332	Je divorcerai d'avec toi, malgré ton argent.
6297584	Том ось-ось засне.	5687272	Tom est sur le point de s'endormir.
6297598	Можеш залізти на те дерево?	3137893	Peux-tu grimper sur cet arbre?
6297599	Том читає повільно.	3526597	Tom lit lentement.
6297605	У нас новий будинок.	6147193	Nous avons une nouvelle maison.
5068684	У вас є здача з цієї купюри?	2503272	Avez-vous la monnaie pour ce billet ?
5068684	У вас є здача з цієї купюри?	2503280	Pouvez-vous me changer ce billet ?
4941022	Я тебе просто не розумію.	2447221	Je ne te comprends tout simplement pas.
6298114	Він одужав.	4696116	Il se remit.
1518876	Забудь про це.	495892	Oublie.
5943063	Відійдіть!	1902587	Reculez !
5935780	Потримайте це.	1973024	Tenez ça !
4905402	Тримайся!	1973294	Tiens bon !
4905404	Лови!	1973297	Attrape ça !
5705254	Слідуй за нами.	1973401	Suis-nous !
6298488	Слідуйте за нами.	1973402	Suivez-nous !
6298489	Йдіть за нами.	1973402	Suivez-nous !
6298492	Я погодився це зробити.	5424337	J'ai accepté de le faire.
6298493	Я погодилася це зробити.	5424337	J'ai accepté de le faire.
6298871	Ти не знаєш, що робиш.	2186597	Tu ne sais pas ce que tu fais.
6025253	Ти мені не друг.	4561931	Tu n'es pas de mes amis.
6298877	Жінка їсть хліб.	2654925	La femme mange du pain.
6298882	Ми його загубимо!	1760151	Nous allons le perdre !
5853385	Скажи це французькою.	3773717	Dis-le en français.
6299059	Я прийшов купити овочі.	4854389	Je suis venu acheter des légumes.
6299063	Чиї то книжки?	392223	À qui sont ces livres?
6299065	Чиї це книжки?	392223	À qui sont ces livres?
6299252	Тепер можеш увійти.	1243746	Tu peux entrer, maintenant.
6299254	Тепер можете увійти.	1243748	Vous pouvez entrer, maintenant.
1815695	Що це в біса таке?	1526037	Que diable est-ce là ?
6299990	Я не починав.	4693255	Je n'ai pas commencé.
6299991	Я не починала.	4693255	Je n'ai pas commencé.
479111	Не ріж торт ножем.	891213	Ne coupe pas le gâteau avec un couteau.
6300069	Я не лікар, а вчитель.	6829	Je ne suis pas médecin, mais professeur.
6300069	Я не лікар, а вчитель.	1588320	Je ne suis pas médecin mais enseignant.
6300069	Я не лікар, а вчитель.	1300834	Je ne suis pas médecin, mais enseignant.
6300084	Я б хотів подивитися цей фільм.	393608	J'aimerais voir ce film.
6300086	Я б хотіла подивитися цей фільм.	393608	J'aimerais voir ce film.
6300092	Я не зовсім розумію, що він говорить.	336140	Je ne comprends pas très bien ce qu'il dit.
588246	У нього довгі ноги.	130367	Il a de longues jambes.
588246	У нього довгі ноги.	422368	Ses jambes sont longues.
6300102	У тебе більше енергії, ніж у мене.	523354	Tu as plus d'énergie que moi.
6300106	Що це за дурниця?	375953	Quest ce que cest que cette bêtise?
6300110	Я розмовляю шведською.	880610	Je parle suédois.
6300110	Я розмовляю шведською.	1180870	Je parle le suédois.
6300112	Я говорю шведською.	880610	Je parle suédois.
6300112	Я говорю шведською.	1180870	Je parle le suédois.
493926	Я загубив гаманець.	3485	J'ai perdu mon portefeuille.
6300122	Без вас я ніщо.	1566626	Sans vous, je ne suis rien.
6300122	Без вас я ніщо.	863384	Sans vous je ne suis rien.
6300128	Де найгарніше місце на світі?	533149	Où se trouve l'endroit le plus beau au monde?
6300130	Він збирався одружитися з нею.	835073	Il avait l'intention de l'épouser.
6300132	Це все, що мені потрібно.	4871960	C'est tout ce dont j'ai besoin.
6300138	Що Том про мене говорив?	5647320	Qu'est-ce que Tom a dit sur moi ?
516900	Ми проти війни.	139373	Nous sommes contre la guerre.
6300142	Вони дали нам слово.	3671174	Ils nous ont donné leur parole.
6300142	Вони дали нам слово.	3671175	Elles nous ont donné leur parole.
6300142	Вони дали нам слово.	3671176	Ils nous donnèrent leur parole.
6300142	Вони дали нам слово.	3671177	Elles nous donnèrent leur parole.
6300190	Забудь. Це занадто ризиковано.	3625526	Oublie ! C'est trop risqué.
6300190	Забудь. Це занадто ризиковано.	3625529	Laisse tomber ! C'est trop risqué.
6300191	Забудьте. Це занадто ризиковано.	3625528	Oubliez ! C'est trop risqué.
6300191	Забудьте. Це занадто ризиковано.	3625530	Laissez tomber ! C'est trop risqué.
6300204	Я ніколи не бачив живого кита.	537801	Je n'ai jamais vu de baleine vivante.
6300234	Що це за чотирикутник?	2503222	Quelle sorte de quadrilatère est-ce ?
6300273	Він більше не міг стримувати люті.	6011359	Il ne pouvait contenir sa colère plus longtemps.
6300277	У чому була справа?	2061770	Quel était le problème ?
6300278	У чому була проблема?	2061770	Quel était le problème ?
6300413	Він вирішив продати машину.	131050	Il a décidé de vendre sa voiture.
6300418	Він вирішив продати свою машину.	131050	Il a décidé de vendre sa voiture.
6300420	Ми з тобою добрі друзі.	482198	Toi et moi sommes bons amis.
6300421	Ми з вами добрі друзі.	482200	Vous et moi sommes bons amis.
495311	Брати не повинні сваритися.	8895	Des frères ne devraient pas se quereller.
6300435	Він купив квіти.	1081923	Il a acheté les fleurs.
6300457	Я не розумію, навіщо він це зробив.	5895023	Je ne comprends pas pourquoi il a fait cela.
6300469	Він відкриває вікно.	4186254	Il ouvre la fenêtre.
6300469	Він відкриває вікно.	3667935	Il est en train d'ouvrir la fenêtre.
6300475	Вона відкриває вікно.	377295	Elle ouvre la fenêtre.
6300481	У тебе великий ніс.	1898979	Tu as un grand nez.
6300481	У тебе великий ніс.	1898980	Tu as un gros nez.
6300488	Що він там робив?	1830921	Qu'y faisait-il ?
6300488	Що він там робив?	1830923	Que faisait-il là ?
6300488	Що він там робив?	1830920	Qu'était-il en train d'y faire ?
6300489	Що вона там робила?	1830916	Qu'était-elle en train d'y faire ?
6300489	Що вона там робила?	1830917	Qu'y faisait-elle ?
6300489	Що вона там робила?	1830924	Que faisait-elle là ?
6300685	Врешті-решт, він став президентом IBM.	131186	Il est finalement devenu le président d'IBM.
6300691	Зачекай секунду.	1120400	Attends une seconde.
6300699	Мені допомогли.	2429982	J'ai reçu de l'aide.
6300715	Ні, Лінда поїде на автобусі.	4082317	Non, Linda va prendre le bus.
1609556	Вона любить каву.	916672	Elle aime le café.
6300729	Я подорожую за власний рахунок.	5823607	Je voyage à mes propres frais.
6300732	Вона намагалася залишатися спокійною.	2317216	Elle a essayé de rester calme.
6300746	Я вивчаю датську мову.	5781453	J'apprends le danois.
6300745	Я вивчаю датську.	5781453	J'apprends le danois.
6300747	Я вивчаю каталонську.	5781450	J'apprends le catalan.
6300748	Я вивчаю каталонську мову.	5781450	J'apprends le catalan.
6300749	Я вивчаю португальську.	5781443	J'apprends le portugais.
6300750	Я вивчаю португальську мову.	5781443	J'apprends le portugais.
6300751	Я вивчаю російську.	5781442	J'apprends le russe.
6143534	Я вивчаю угорську.	5781440	J'apprends le hongrois.
6300753	Я вивчаю угорську мову.	5781440	J'apprends le hongrois.
6300755	Я вивчаю болгарську.	5781438	J'apprends le bulgare.
6300756	Я вивчаю болгарську мову.	5781438	J'apprends le bulgare.
6300757	Я вивчаю сербську.	5781435	J'apprends le serbe.
6300758	Я вивчаю сербську мову.	5781435	J'apprends le serbe.
6300759	Я вивчаю ісландську мову.	5781432	J'apprends l'islandais.
6300761	Я вивчаю шведську.	5781455	J'apprends le suédois.
6300762	Я вивчаю шведську мову.	5781455	J'apprends le suédois.
6300912	Коли ти повернувся з Німеччини?	354400	Quand es-tu rentré d'Allemagne?
6301012	Це було жахливо.	4542907	Ce fut horrible.
6301012	Це було жахливо.	4542908	Ça a été horrible.
6301028	Дай мені знати, якщо є щось, що я можу зробити.	3338	Fais-moi savoir s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
491308	В мене багато грошей.	1188009	Je dispose de beaucoup d'argent.
4446050	Скільки в тебе братів та сестер?	426839	Combien as-tu de frères et sœurs?
495723	Скільки у тебе братів і сестер?	426839	Combien as-tu de frères et sœurs?
495723	Скільки у тебе братів і сестер?	1197582	Combien de frères et sœurs as-tu ?
6301742	Шах і мат!	4578445	Échec et mat!
6301743	Шах і мат.	4765274	Échec et mat !
6301743	Шах і мат.	4578445	Échec et mat!
6301744	Ти повинен визнати свою поразку.	787936	Tu devrais reconnaître ton échec.
6302045	Я розумію, що ви говорите.	1580633	J'entends ce que vous dites.
6302047	Я розумію, що ти говориш.	1580635	J'entends ce que tu dis.
6302055	Це не так вже й погано!	1234053	Ce n'est pas du tout si mauvais !
6302062	Дай мені он той телефон.	5492308	Passe-moi ce téléphone.
6302086	Коли я виходив з вокзалу, я побачив чоловіка.	584520	En sortant de la gare, je vis un homme.
6302165	Випадковостей не існує.	1336795	Il n'y a pas de hasard.
6302179	Я не непереможний.	4841777	Je ne suis pas invincible.
6302195	Не забудь закрити двері.	2351058	N'oublie pas de fermer la porte.
6302216	Моя дружина дотримується строгої дієти.	1171576	Mon épouse suit un régime sévère.
6302218	Том попросив Мері подати йому соус.	5649440	Tom demanda à Mary de lui passer la sauce.
6302219	Де твій собака?	461907	Où est ton chien?
6302221	Де ваша собака?	3627873	Où est votre chien ?
6302222	Де ваш пес?	3627873	Où est votre chien ?
6302220	Де твій пес?	461907	Où est ton chien?
6017501	У вас є машина?	710284	Avez-vous une voiture ?
6017501	У вас є машина?	2885999	Possédez-vous une voiture ?
6017500	У тебе є машина?	10411	As-tu une voiture?
515155	Я купив дві хлібини.	418687	J'ai acheté deux pains.
6302370	Ось чому ми тут.	1343074	C'est pour ça que nous sommes là.
6302370	Ось чому ми тут.	5569578	C'est pourquoi nous sommes ici.
6302379	Мені нема чого робити.	1624970	Je n'ai rien à faire.
6302399	Скільки років вашим дітям?	339458	Quel âge ont vos enfants?
6302399	Скільки років вашим дітям?	1743930	Quels âges ont vos enfants ?
6302399	Скільки років вашим дітям?	1743931	De quels âges sont vos enfants ?
516847	Скільки років твоїм дітям?	1743932	Quels âges ont tes enfants ?
516847	Скільки років твоїм дітям?	1743934	De quels âges sont tes enfants ?
1638171	Іспанська — її рідна мова.	407569	L'espagnol est sa langue maternelle.
6302419	Вона набагато молодша від Тома.	2284639	Elle est beaucoup plus jeune que Tom.
6302435	Не гнівися.	129553	Ne sois pas fâché.
6302443	Він не дурніший від тебе.	501136	Il n'est pas plus bête que tu ne l'es.
6302450	Ми були щасливі.	4601254	Nous étions heureux.
6302450	Ми були щасливі.	4601258	Nous étions heureuses.
6302455	Не вистачає виделки.	431051	Il manque une fourchette.
6302460	У автора гарний стиль.	374082	L'auteur a un beau style.
4905465	Я здоровий.	427776	Je suis en bonne santé.
4906853	Я здорова.	427776	Je suis en bonne santé.
6302476	Ви гніваєтеся на Тома?	4614574	Êtes-vous fâchés contre Tom ?
6302476	Ви гніваєтеся на Тома?	4614577	Êtes-vous fâchées contre Tom ?
5948656	Йому вісім.	130651	Il a huit ans.
5948657	Йому вісім років.	130651	Il a huit ans.
6302480	Я ніколи не був у Парижі.	390467	Je ne suis jamais allé à Paris.
6302554	Я теж не вмію танцювати.	2036321	Je ne sais pas danser non plus.
6302563	Дівчинка боялася власної тіні.	2932084	La fille avait peur de son ombre.
6302617	Він божевільний.	1654784	Il est fou.
6302620	Він потенційний чемпіон світу.	132733	C'est un champion du monde en puissance.
6302638	Хтось врятував моє життя.	1112525	Quelqu'un m'a sauvé la vie.
6302641	Ти купив картоплю?	1632520	As-tu acheté des pommes de terre ?
1565239	Ніколи не відкладай на завтра те, що можна зробити післязавтра.	400053	Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut remettre au surlendemain.
6302642	Вона дуже цікавиться музикою.	1787578	Elle s'intéresse beaucoup à la musique.
6302642	Вона дуже цікавиться музикою.	1049728	Elle est très intéressée par la musique.
5942950	Сподіваюся, що ні.	1018632	J'espère que non.
6302657	Яблуко червоне.	3146971	La pomme est rouge.
6302658	Інколи я чую голоси.	6000360	Des fois, j'entends des voix.
6302658	Інколи я чую голоси.	6000361	Quelques fois, j'entends des voix.
6302776	Том не допоміг бідним.	2101682	Tom n'aidait pas les pauvres.
6302778	Ми нові власники.	5442411	Nous sommes les nouveaux propriétaires.
6302818	У нього є діти?	181027	A-t-il des enfants?
5808798	У вас є діти?	10887	Avez-vous des enfants?
5808798	У вас є діти?	1511938	Vous avez des enfants ?
5808798	У вас є діти?	1511940	Est-ce que vous avez des enfants ?
6302843	Том любить вино.	5249572	Thomas aime le vin.
5771173	Він міг говорити французькою.	15385	Il savait parler français.
6302876	Том поцілував Мері у чоло.	1610040	Tom déposa un baiser sur le front de Mary.
6302876	Том поцілував Мері у чоло.	2046157	Tom embrassa Mary sur le front.
6302877	Вона заручена з ним.	1328720	C'est sa fiancée.
6302881	Вона його наречена.	1328720	C'est sa fiancée.
6302884	Гадаю, ти її знаєш.	6291809	Je crois que tu la connais.
6302886	Найкраща книжка про життя — власне життя.	4289079	Le meilleur livre sur la vie, c'est la vie elle-même.
493416	Скільки коштує ця сукня?	11289	Combien coûte cette robe?
6302972	Я телефоную йому.	4320567	Je lui téléphone.
6302974	Я телефоную їй.	4320567	Je lui téléphone.
6304140	Том не знає, як працює комп'ютер.	5405007	Tom ne sait pas comment marche un ordinateur.
6304141	Вона хоче почекати до весілля.	5405026	Elle souhaite attendre jusqu'au mariage.
6304142	Ми працюємо заради миру.	4912693	Nous travaillons pour la paix.
6304144	Я не певен, чи це допоможе.	5411664	Je ne suis pas sûr que cela va aider.
6304144	Я не певен, чи це допоможе.	5411669	Je ne suis pas sûr que ça va aider.
6304164	Мені подобається смак грибів.	5367034	J'adore le goût des champignons.
6304178	Хто автор?	6134214	Qui est l'auteur ?
6304187	Я чув, що ти багатий.	6000421	On m'a dit que tu étais riche.
6304188	Я чула, що ти багата.	6000421	On m'a dit que tu étais riche.
6304200	Хтось спав на цьому дивані.	863746	Quelqu'un a dormi sur le canapé.
6304255	Не всім так пощастило, як нам.	4593190	Tout le monde ne fut pas aussi chanceux que nous le fûmes.
6304268	Вже не дощить?	1205251	Est-ce que la pluie s'est arrêtée ?
4315642	Дощ скінчився?	1205251	Est-ce que la pluie s'est arrêtée ?
6304272	Я просто не голодний.	4856791	Je n'ai simplement pas faim.
6304273	Я просто не голодна.	4856791	Je n'ai simplement pas faim.
6304287	У мене все ще болить спина.	1314957	Mon dos me fait encore mal.
6304298	Ти такий брехун.	1932576	Quel menteur tu fais !
5734740	Зателефонуй йому, будь ласка.	1313954	Appelle-le, s'il te plait.
5734740	Зателефонуй йому, будь ласка.	1315082	Téléphone-lui, je te prie.
6304321	Зателефонуйте йому, будь ласка.	1313953	Veuillez l'appeler.
6304321	Зателефонуйте йому, будь ласка.	1315080	Veuillez lui téléphoner.
6304351	Я з'їв гамбургер в Макдональдсі.	3603355	J'ai mangé un hamburger chez McDonald's.
6304357	Лишилося мало грошей.	1706750	Il reste peu d'argent.
6304394	Це сталося в Римі.	1684854	Ça s'est passé à Rome.
414815	Мідорі з'їла більшу частину апельсинів.	459639	Midori a mangé la plupart des oranges.
5802564	Сьогодні холодно.	8438	Il fait froid aujourd'hui.
1573084	Кохання сліпе.	431265	L'amour est aveugle.
6304415	Скільки у нього книжок?	435528	Combien de livres a-t-il?
588458	Він працює перекладачем.	589739	Il travaille comme traducteur.
588458	Він працює перекладачем.	1271686	Il travaille en tant que traducteur.
6304416	Вона співачка.	2721175	Elle est chanteuse.
6304417	Яке ваше прізвище?	3259536	Quel est votre nom de famille ?
547727	Він стане хорошим викладачем.	542970	Il sera un bon professeur.
6304419	Ми не можемо спати через галас.	3429	Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.
594504	Учора був четвер.	1318127	Hier, c'était jeudi.
6304420	У цьому і є проблема.	3281	C'est là que réside le problème.
5958019	Хто вони?	3597142	Qui sont-ils?
5958019	Хто вони?	3597143	Qui sont-elles?
5958020	Хто вони такі?	3597143	Qui sont-elles?
5958020	Хто вони такі?	3597142	Qui sont-ils?
470386	Є проблема, якої ти не розумієш.	3206	Il y a un problème que tu ne vois pas.
6304422	Мій тато — золота людина.	375933	Mon père est un homme en or.
6304424	Тато купив мені книжки.	373985	Papa ma acheté des livres.
4247888	Вона вчителька.	439075	Elle est institutrice.
4247888	Вона вчителька.	545019	Elle est professeur.
4247888	Вона вчителька.	935524	Elle est enseignante.
6304426	Вас вчора не було в школі.	727355	Vous avez été absent de l'école hier.
490165	Цього не трапиться.	3118	Ça n'arrivera pas.
6304427	Цього не станеться.	3118	Ça n'arrivera pas.
5778102	Я його вб'ю.	5066670	Je le tuerai.
6304430	У нього роздвоєння особистості.	133069	Il a une double personnalité.
6304475	Тому не подобається про це говорити.	5680693	Tom n'aime pas parler de ça.
6304475	Тому не подобається про це говорити.	5680694	Tom n'aime pas en parler.
6304482	Ми не винні.	4841683	Nous ne sommes pas coupables.
6304486	Вони божевільні.	4729918	Ils sont fous.
6304486	Вони божевільні.	4729919	Elles sont folles.
6304498	Він друг дитинства.	378672	C'est un ami d'enfance.
5739968	Цей пляж — рай для серферів.	335450	Cette plage est un paradis pour les surfeurs.
517083	Ні, сідай.	4961467	Non, assieds-toi !
1834042	Ванна вже готова?	119803	Le bain est prêt?
1834042	Ванна вже готова?	567257	Le bain est-il prêt?
5718560	Давай зустрінемося в неділю.	1315063	Rencontrons-nous dimanche.
6300138	Що Том про мене говорив?	5647318	Qu'a dit Tom à propos de moi ?
500721	Вчора сталася дорожня пригода.	2490259	Il y a eu un accident de la route, hier.
5716283	Говоріть французькою, будь ласка.	5762767	Parlez français, s'il vous plaît.
6281722	Вам слід це зробити у найближчий час.	1206171	Vous devriez faire ça bientôt.
498917	Ви вірите в Бога?	10415	Croyez-vous en Dieu?
502513	Ти повернувся?	460243	Tu es revenu?
3591069	Що вони будуть робити?	3671271	Que feront-ils ?
3591069	Що вони будуть робити?	3671272	Que feront-elles ?
6179287	Завтра понеділок.	6206175	Demain nous serons lundi.
497165	Я хочу закінчити цю роботу до п'ятої.	10096	Je veux finir ce travail pour 5 heures.
915895	Мені трохи болить сьогодні голова.	8427	Aujourd'hui, j'ai un léger mal de tête.
2669824	Хто викладає вам німецьку?	1826657	Qui vous enseigne l'allemand ?
922126	Є багато видів кави.	1228403	Il y a de nombreuses sortes de café.
494419	Вони багато втратили.	1086879	Ils ont beaucoup perdu.
494419	Вони багато втратили.	584732	Elles ont perdu beaucoup.
615647	Можете говорити голосніше? Я вас не почув.	129156	Pouvez-vous parler plus fort? Je ne vous entends pas.
514828	Це була дійсно важка робота.	135249	C'était vraiment un travail difficile.
480531	Вони не скупалися, тому що було холодно.	373898	Ils ne se sont pas baignés parce quil faisait froid.
618640	Корсика - це острів. Корсика та Сіцилія - острови.	6054592	La Corse est une île. La Corse et la Sicile sont des îles.
5742618	Чому цей комп'ютер тут?	5743048	Pourquoi cet ordinateur est-il ici ?
5742618	Чому цей комп'ютер тут?	5743051	Pourquoi est-ce que cet ordinateur est ici ?
467840	Тобі варто залишитися у ліжку.	576504	Tu devrais rester au lit.
1607433	Вам подобається боулінг?	6007261	Vous aimez le bowling ?
3984046	Я не знаю, хто прийде.	5803681	Je ne sais pas qui vient.
6304527	Чим саме є здоровий глузд?	6304525	Le sens commun, c'est quoi exactement ?
6304530	Звідкіля твій друг?	1088169	D'où vient ton ami ?
6304529	Звідки твій друг?	1088169	D'où vient ton ami ?
6304641	Мені байдуже, хто прийде.	2420757	Je me fiche de savoir qui vient.
6304726	Трубкозуб — тварина середнього розміру.	6304693	L'oryctérope est un animal de taille moyenne.
6304726	Трубкозуб — тварина середнього розміру.	6304679	Le cochon de terre est un animal de taille moyenne.
6305077	Дякую.	2302907	Merci.
6305077	Дякую.	374826	Merci !
3452727	Ні.	8795	Non!
1251864	Ні!	8795	Non!
1251864	Ні!	4366783	Non !
395418	Ні, дякую.	10658	Non, merci.
395418	Ні, дякую.	3647402	Non merci.
645836	Я вагітна.	333315	Je suis enceinte.
6305100	Я вагітний.	1244039	Je suis enceint.
410612	Я молода.	449035	Je suis jeune.
4915315	Ми їмо яблука.	1333247	Nous sommes en train de manger des pommes.
506333	Не розбий дзеркало.	572789	Ne brise pas un miroir.
6305132	Французька - це дуже цікава мова.	3469961	Le français est une langue très intéressante.
6306294	Я нудний.	4189523	Je suis ennuyeux.
6306295	Я нудна.	3669218	Je suis ennuyeuse.
6306356	Я говорю англійською, есперанто, французькою та японською.	2149611	Je parle anglais, espéranto, français et japonais.
6306367	У чому секрет вашого успіху?	5353820	Quel est le secret de votre réussite?
586644	Я заплатив йому чотири долара.	547256	Je lui ai payé quatre dollars.
6306425	Я заплатила йому чотири долари.	547256	Je lui ai payé quatre dollars.
6306454	Вона далеко.	5259860	Elle est loin.
6306456	Том цього не знав.	5803203	Tom l'ignorait.
6306460	Скількома мовами ти розмовляєш?	5970273	Combien de langues parles-tu ?
6306460	Скількома мовами ти розмовляєш?	119971	Combien de langues sais-tu parler?
6306461	Скількома мовами ви розмовляєте?	936959	Combien de langues savez-vous parler?
629587	Він любить дивитися телевізор.	131214	Il aime regarder la télévision.
6306496	Я холоста.	1843046	Je ne suis pas mariée.
6306494	Я не одружений.	1843045	Je ne suis pas marié.
6306495	Я холостий.	1843045	Je ne suis pas marié.
6306659	Я граю у бейсбол.	180832	Je joue au baseball.
6306662	Це не спрацювало.	1617569	Ça n'a pas marché.
6306662	Це не спрацювало.	3987355	Ça n'a pas fonctionné.
6306662	Це не спрацювало.	1617570	Ça n'a pas réussi.
6306669	Відповідь - "ні".	2269500	La réponse est « non ».
6306669	Відповідь - "ні".	1617349	La réponse est : non.
6306669	Відповідь - "ні".	6019665	La réponse est non.
501628	Моя кімната дуже мала.	7637	Ma chambre est très petite.
1639959	Видалiть коментар, будь-ласка.	1446540	Supprimez le commentaire, s'il vous plait.
6306690	Я можу легко доторкнутися до пальців ніг.	819182	Je peux facilement toucher mes orteils.
6306694	У вас є олівець?	1510021	Est-ce que vous avez un crayon ?
3841514	У тебе є олівець?	10378	Est-ce que tu as un crayon?
3841514	У тебе є олівець?	373543	As-tu un crayon?
6306709	Мені потрібен лікар.	2474158	J'ai besoin d'un médecin.
6306709	Мені потрібен лікар.	2475249	Il me faut un médecin.
6306711	Це інша справа.	554847	C'est une autre affaire.
4906739	Де всі?	1709148	Où est tout le monde ?
6306875	Я умію рахувати до десяти тисяч.	6205500	Je sais compter jusqu'à dix mille.
6281820	Тобі подобається це робити, чи не так?	6083155	Tu aimes faire ça, n'est-ce pas ?
6281821	Вам подобається це робити, чи не так?	6083156	Vous aimez faire cela, n'est-ce pas ?
6307837	Приємно познайомитися.	3432463	Ravie de faire ta connaissance.
6307837	Приємно познайомитися.	1109129	Ravi de faire ta connaissance.
6307837	Приємно познайомитися.	1998088	Enchanté de faire votre connaissance.
495339	Привіт, Томе.	857983	Bonjour, Tom.
6307866	Пробачте мене.	1046824	Pardonnez-moi.
6307888	Говори гучніше!	504430	Parle plus fort!
6307889	Говоріть гучніше!	504431	Parlez plus fort!
6307905	Майже.	810394	Presque.
6307910	Перестань опиратися!	3308886	Arrête de résister !
6307913	Роби зарядку на свіжому повітрі.	1293461	Fais de l'exercice à l'extérieur.
6307916	Тренуйся надворі.	1293461	Fais de l'exercice à l'extérieur.
6307928	Мама почувається краще.	781804	Ma mère va mieux.
495655	Йди звідси!	1157650	Pars !
915229	Заходь.	1157671	Entre !
5799108	Заходьте.	1157672	Entrez !
384255	Заходьте!	1157672	Entrez !
512400	Йди геть.	1183771	Dégage !
4905167	Досить.	1291420	Arrête !
917544	Припини!	1291420	Arrête !
6307939	Я не знаю жодну з двох сестер.	969287	Je ne connais aucune des deux sœurs.
6149511	Він втратив будь-яку надію.	4473991	Il a perdu tout espoir.
393174	Нема нічого нового під сонцем.	364419	Rien de nouveau sous le soleil.
6307963	Їх не врятувати.	1793255	Elles ne peuvent être sauvées.
6307963	Їх не врятувати.	1793253	Ils ne peuvent être sauvés.
6307977	Сподіваюся, ти скоро одужаєш.	3636828	J'espère que, bientôt, tu iras bien.
6307978	Сподіваюся, ви скоро одужаєте.	477472	J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.
6307978	Сподіваюся, ви скоро одужаєте.	335449	J'espère que vous irez bientôt mieux.
5943119	Том телефонував.	2906088	Tom a appelé.
6307981	Вона думає, що може це довести.	1932601	Elle pense qu'elle peut le prouver.
6307981	Вона думає, що може це довести.	1932602	Elle pense pouvoir le prouver.
6307983	Це моє речення.	3641827	Cette phrase est la mienne.
4920920	Скільки це коштує?	883817	Combien est-ce que ça coûte?
6307999	Хтось ще прийде?	1088162	Quelqu'un d'autre vient-il ?
6308183	Іноземці мене інтригують.	3287	Les étrangers m'intriguent.
5703114	Я боюся впасти.	3632	J'ai peur de tomber.
6308186	Пароль — «Muiriel».	3098	Le mot de passe est « Muiriel ».
468727	Батьки люблять своїх дітей.	128652	Les parents aiment leurs enfants.
6151023	У вас є шкільна форма?	128806	Avez-vous un uniforme scolaire?
6308195	Я голодний.	4323367	J'ai faim.
6308194	Я голодна.	4323367	J'ai faim.
5148973	Я хочу їсти.	4323367	J'ai faim.
490698	Я піду.	1011064	J'y vais.
490727	Я такий гладкий.	3155	Je suis si gros.
490727	Я такий гладкий.	1011400	Je suis très gros.
5958115	Я дуже гладкий.	3155	Je suis si gros.
5958115	Я дуже гладкий.	1313583	Je suis très gras.
4905638	Том втомився.	3745908	Tom est fatigué.
6308202	Ви хворий!	1156517	Vous êtes malade !
6308202	Ви хворий!	791155	Vous êtes malade!
5896202	Ти хворий!	2078689	Tu es malade.
6308213	Том небалакучий.	4018845	Tom ne parle pas beaucoup.
5789790	Чому ви вдома?	5816608	Pourquoi êtes-vous à la maison ?
5789788	Чому ти вдома?	5816607	Pourquoi es-tu à la maison ?
6308223	Я не впізнав твій голос.	5724225	Je n'ai pas reconnu ta voix.
6308224	Я не впізнав ваш голос.	5724226	Je n'ai pas reconnu votre voix.
5963553	Вони повернулися.	4578591	Elles sont de retour.
5963553	Вони повернулися.	4578590	Ils sont de retour.
6308246	Ця краватка тобі личить.	4949745	Cette cravate te va bien.
6308251	Я чекаю на маму.	180918	J'attends ma mère.
6308258	Розбийте яйця та відділіть жовтки від білків.	823747	Casser les œufs et séparer les jaunes des blancs.
6308280	Вона добре співає.	1407424	Elle chante bien.
5225027	Він добре співає.	1316323	Il est bon chanteur.
6308312	Ви не могли би мені допомогти, будь ласка?	339608	Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît?
6308318	Я намагаюся зупинити Тома.	5835025	J'essaye de stopper Tom.
6308318	Я намагаюся зупинити Тома.	5835026	J'essaye d'arrêter Tom.
6308322	Том би не зрозумів.	1146985	Tom ne voudrait pas comprendre.
3013918	Це ваш ключ.	1201864	C'est votre clé.
920183	Це твій ключ.	1090814	C'est ta clef.
517197	Вони ще не приїхали.	1646769	Ils ne sont pas encore arrivés.
3305039	Я приніс книжку.	1284419	J'ai apporté un livre.
695827	Сьогодні дуже холодно.	8422	Il fait très froid aujourd'hui.
695827	Сьогодні дуже холодно.	1991065	Aujourd'hui il fait très froid.
695827	Сьогодні дуже холодно.	1065777	Il fait vraiment froid aujourd'hui.
6308350	Вона не прочитала книжку.	917074	Elle ne lut pas le livre.
6308350	Вона не прочитала книжку.	917072	Elle n'a pas lu le livre.
5144824	Слухаю уважно.	6612	Je suis tout ouïe.
6308365	Марта вас кохає.	3718996	Marta vous aime.
6308367	У нього добре серце.	139385	Il a bon cœur.
6308370	Ми пояснимо.	4777415	Nous expliquerons.
6308374	Ось так я познайомився з твоєю мамою.	647133	C'est comme cela que j'ai rencontré ta mère.
6308376	Це не стосується учнів.	1356229	Ceci ne s'applique pas aux étudiants.
6308377	Однієї мови не достатньо.	945152	Une seule langue ne suffit pas.
6308377	Однієї мови не достатньо.	1369559	Une seule langue n'est pas suffisante.
6308383	Том закохався у Мері.	3665401	Tom est tombé amoureux de Mary.
6308509	Вони їдять сире м'ясо.	4535278	Ils mangent de la viande crue.
6308513	Мені подобається твій сад.	5257993	J'aime ton jardin.
6308514	Мені подобається ваш сад.	5257994	J'aime votre jardin.
6308517	Коні дуже корисні.	929034	Un cheval est fort utile.
6308531	Кінь — дуже корисна тварина.	929034	Un cheval est fort utile.
6308535	Це для мене китайська грамота.	426703	C'est du chinois.
6308541	Я б хотіла дати вам ключ, але не можу.	1936815	J'aimerais vous donner la clé, mais je ne peux pas.
6308540	Я б хотів дати тобі ключ, але не можу.	1936814	J'aimerais te donner la clé, mais je ne peux pas.
6308553	Я дуже строгий.	5688367	Je suis très strict.
6308554	Я дуже строга.	5688368	Je suis très stricte.
6308608	Вона пише книжку.	3138122	Elle écrit un livre.
6308610	Він пише книжку.	3138121	Il écrit un livre.
4444468	Вони мої брати.	1864098	Ce sont mes frères.
490112	Я американець.	1055233	Je suis étasunien.
6308619	Я американка.	2759453	Je suis américaine.
5653081	Працюй повільно.	3669667	Travaille lentement !
5742167	Моя мати божевільна.	1019984	Ma mère est folle.
5713995	Ти щасливий?	685852	Es-tu heureux?
6309690	Зачекай. Я заплачу за це.	1902697	Attends. Je vais payer pour ça.
6309691	Зачекайте. Я заплачу за це.	1902701	Attendez. Je vais payer pour ça.
6309707	Біл повернеться наступного тижня.	781205	Bill reviendra la semaine prochaine.
6309709	Я знаю, хто він такий.	127608	Je sais qui il est.
6309781	Вітер дує зі сходу.	135917	Le vent souffle de l'est.
6309781	Вітер дує зі сходу.	1077813	Le vent vient de l'ouest.
6309784	Вітер віє зі сходу.	135917	Le vent souffle de l'est.
6309784	Вітер віє зі сходу.	1077813	Le vent vient de l'ouest.
6309788	Від вибуху загинуло багато людей.	363206	De nombreuses personnes furent tuées par l'explosion.
922127	Скільки тобі років?	3494	Quel âge as-tu ?
922127	Скільки тобі років?	688288	Tu as quel âge?
922127	Скільки тобі років?	1147444	Quel est ton âge ?
3133191	Скільки вaм років?	4190	Quel âge avez-vous ?
3133191	Скільки вaм років?	1147442	Quel est votre âge ?
6309802	Не тубруйся про мене.	9728	Ne t'inquiète pas pour moi.
6309802	Не тубруйся про мене.	1123150	Ne te soucie pas de moi.
6310113	Я швидша від тебе.	3598293	Je suis plus rapide que toi.
1575613	Курва!	482241	Merde !
1780775	Та ну його до біса.	3570757	Ah, la merde !
1034754	Перепрошую, лоханувся.	730673	Désolé, j'ai merdé.
6311055	Гарвард було засновано у 1636 році.	5524471	Harvard fut fondé en 1636.
6311056	Я бачу свою троянду.	2366381	Je vois ma rose.
6311057	Це ідеальний розмір.	1830672	C'est la taille idéale.
6311060	Я обожнюю фотографування.	4551963	J'adore prendre des photos.
6311061	Я люблю фотографувати.	4551963	J'adore prendre des photos.
6311061	Я люблю фотографувати.	523550	J'aime faire des photos.
6311061	Я люблю фотографувати.	334363	J'aime prendre des photos.
6311062	Бог теж розуміє есперанто.	3746037	Dieu aussi comprend l'espéranto.
5953242	Ми це зробимо.	4069649	Nous allons le faire.
6311848	Вона проігнорувала всі мої попередження.	451555	Elle a ignoré toutes mes mises en garde.
6311848	Вона проігнорувала всі мої попередження.	451554	Elle a ignoré tous mes avertissements.
2834903	Я не жартую.	549534	Je ne blague pas.
2834903	Я не жартую.	2195868	Je ne plaisante pas.
2834903	Я не жартую.	3647291	Sans blague !
6311854	Як я і думав, вона незаймана!	531210	Comme je le pensais, elle est vierge!
6312395	Він подобається нам усім.	7975	Nous l'aimons tous.
6312396	Вона подобається нам усім.	7975	Nous l'aimons tous.
6312404	Ти знаєш, що сталося?	352824	Sais-tu ce qui est arrivé?
493934	Як далеко до аеропорту?	431720	À quelle distance est l'aéroport?
4905443	Ти зайнятий?	15286	Es-tu occupé?
4905443	Ти зайнятий?	1243790	Es-tu occupé ?
6312727	От халепа.	2318620	Ça craint.
6312731	Я люблю старі книжки.	5558969	J'adore les ouvrages anciens.
6312752	Я дуже компетентний.	5558966	Je suis très compétent.
6312793	Вона мала стараннно добирати слова.	974725	Elle dut choisir ses mots avec beaucoup de soin.
6312799	Том повернеться наступного тижня.	5311660	Tom reviendra la semaine prochaine.
6312799	Том повернеться наступного тижня.	5311659	Tom sera de retour la semaine prochaine.
508220	Ось твоя книга.	515561	Voici ton livre.
6312871	Моя проблема називається "прокрастинація".	1016271	Mon problème s'appelle "procrastination".
6312886	Кохання — це коли ти бачиш її у своїх снах.	462026	L'amour c'est la voir dans tes rêves.
6312888	Кохання — це коли вона тобі сниться.	462026	L'amour c'est la voir dans tes rêves.
6312902	Ви п'єте пиво?	3645654	Buvez-vous de la bière ?
1798758	Ти п'єш пиво?	3645655	Bois-tu de la bière ?
6312914	Він багатий.	1791449	Il est riche.
6312917	Яка захоплююча гра!	452684	Quel jeu excitant!
6312933	Ми виживемо.	2109494	Nous survivrons.
6312934	Ми переживемо.	2109494	Nous survivrons.
6312954	Мені не подобається цей фотоапарат.	458930	Je n'aime pas cet appareil photo.
6312974	Том забув парасольку у себе в машині.	5677995	Tom a oublié son parapluie dans sa voiture.
506278	Стіл має чотири ніжки.	905597	Une table a quatre pieds.
6313103	Після обіду ми дивилися телевізор.	459678	Nous regardâmes la télévision après le déjeuner.
6313108	Я соціальний працівник.	2025312	Je suis un travailleur social.
499726	Він зачинив двері.	482253	Il a fermé la porte.
499726	Він зачинив двері.	1628802	Il ferma la porte.
485078	Ми сперечалися про політику.	139045	Nous avons discuté politique.
4428982	Я залишив її незачиненою.	4682089	Je l'ai laissé déverrouillé.
502097	Дикі тварини жувуть в лісах.	960009	Des animaux sauvages vivent dans la forêt.
698566	Життя не довге, воно широке!	4005	La vie n'est pas longue, elle est large!
4265133	Суть математики - свобода.	3943	Lessence des mathématiques, cest la liberté.
5946319	Я її зламав.	5063563	Je l'ai cassé.
627091	Я живу в цьому будинку сам.	7517	J'habite cette maison seul.
627091	Я живу в цьому будинку сам.	1023122	Je vis seul dans cette demeure.
627091	Я живу в цьому будинку сам.	2149500	J'habite, seul, cette maison.
627091	Я живу в цьому будинку сам.	2149504	Je loge seul dans cette maison.
5934542	Він запізнився на літак.	2025666	Il a loupé son vol.
6313246	Ну як скажеш, друже.	2164847	Quoi que tu dises, mon pote.
6313635	У чому полягає план, Томе?	4244613	Quel est le plan, Tom ?
6313667	Обличчя — дзеркало душі.	1461070	Le visage est le miroir de l'âme.
6313699	Ви учні цієї школи?	9045	Êtes-vous élèves à cette école?
6314651	Ти любиш чай?	1110084	Aimes-tu le thé ?
6314655	Мене звати Франческо.	2704005	Je m'appelle Francesco.
6314655	Мене звати Франческо.	2704008	Mon nom est Francesco.
6314656	Я нічого не пам'ятаю.	1916385	Je ne me rappelle de rien.
6314656	Я нічого не пам'ятаю.	1919297	Je ne me souviens de rien.
6314656	Я нічого не пам'ятаю.	2217974	Je ne me rappelle rien.
6314661	Мене подобається бути учителем.	2415921	J'apprécie d'être enseignant.
6314661	Мене подобається бути учителем.	2415923	J'apprécie d'être enseignante.
6314662	Ти хочеш стати батьком?	5386377	Veux-tu devenir père ?
6314663	Ви хочете стати батьком?	5386379	Voulez-vous devenir père ?
6314665	Вона мало не потонула.	1410370	Elle s'est presque noyée.
6314665	Вона мало не потонула.	1410369	Elle se noya presque.
6314666	Це доведений факт.	1710290	C'est un fait prouvé.
6314864	Не кажіть ані слова.	3671161	Pas un mot !
6314865	Не кажи ані слова.	3671161	Pas un mot !
6314872	Не заходь! Я гола.	1945301	N'entre pas ! Je suis nue.
6314871	Не заходь! Я голий.	1945302	N'entrez pas ! Je suis nu.
6314873	Не заходьте! Я голий.	1945302	N'entrez pas ! Je suis nu.
6314874	Не заходьте! Я гола.	1945304	N'entrez pas ! Je suis nue.
5159118	Тепер ваша черга.	3635252	C'est maintenant votre tour.
6314882	Говори повільно й чітко.	376567	Parle lentement et clairement.
6314883	Говоріть повільно й чітко.	560634	Parlez lentement et distinctement.
489814	Том не вміє грати в теніс.	770764	Tom ne sait pas jouer au tennis.
5728149	Я люблю шоколад.	1633766	J'adore le chocolat.
6314902	Я обожнюю шоколад.	1633766	J'adore le chocolat.
6314912	Я не обіцяв нічого такого.	2390705	Je n'ai rien promis de tel.
6314914	Я не обіцяла нічого такого.	2390705	Je n'ai rien promis de tel.
6314921	Вони у науковій лабораторії.	5315452	Ils sont dans un laboratoire scientifique.
6314921	Вони у науковій лабораторії.	1793931	Ils sont dans le laboratoire de sciences.
6314921	Вони у науковій лабораторії.	1793932	Elles sont dans le laboratoire de sciences.
6314924	Перепрошую, але мені потрібно в туалет.	4387781	Veuillez m'excuser, je dois aller aux toilettes.
6314960	У мене немає коня.	5327716	Je n'ai pas de cheval.
735603	У кімнаті стояло піаніно, однак на ньому ніхто не грав.	553640	Il y avait un piano dans le salon, mais personne nen jouait.
6314980	Він збожеволів.	971284	Il est devenu fou.
6314982	Це божевільна ідея.	3599260	C'est une idée dingue.
6314982	Це божевільна ідея.	3433255	C'est une idée insensée.
6315000	Війна стосується нас усіх.	822409	La guerre nous concerne tous.
6315015	Том показав Мері свій сад.	5551873	Tom montra son jardin à Mary.
5151360	Я на дієті.	4678801	Je fais la diète.
5151360	Я на дієті.	4678802	Je suis à la diète.
5773573	Я живу на Мальті.	1082171	J'habite à Malte.
5773573	Я живу на Мальті.	2745715	Je vis à Malte.
6315025	Я мешкаю на Мальті.	1082171	J'habite à Malte.
6315025	Я мешкаю на Мальті.	2745715	Je vis à Malte.
6315152	Скільки мов у Європі?	1329900	Combien de langues y a-t-il en Europe ?
6315195	У мене сьогодні багато роботи.	3796971	Jai beaucoup de travail aujourdhui.
6315216	Це її фотографія.	535427	Cest sa photo.
5804090	Це його фотографія.	535427	Cest sa photo.
6315236	Опера починається о сьомій.	180834	L'opéra commence à sept heures.
6315237	Опера починається о сьомій годині.	180834	L'opéra commence à sept heures.
6315242	Ти залишив чайові?	4300	Tu as laissé un pourboire?
6315243	Ти залишила чайові?	4300	Tu as laissé un pourboire?
6315244	Ви лишили чайові?	489179	Avez-vous laissé un pourboire?
6315249	Я чекав три години.	4244610	J'ai attendu trois heures.
6315250	Я чекала три години.	4244610	J'ai attendu trois heures.
583876	Вважається, що кити мають свою мову.	333353	Les gens pensent que les baleines possèdent leur propre langage.
6315275	А потім вона почала ігнорувати мене без жодної причини.	3548592	Et puis elle s'est mise à m'ignorer, sans raison.
4185652	Це має бути десь тут.	5197551	Il doit être quelque part, ici.
6315466	Він уміє грати на флейті.	1314733	Il sait jouer de la flûte.
6315522	Дівчата виграли.	1706481	Les filles ont gagné.
6315523	Дівчата перемогли.	1706481	Les filles ont gagné.
414768	У кроликів довгі вуха.	10747	Les lapins ont de grandes oreilles.
414768	У кроликів довгі вуха.	528290	Les lapins ont de longues oreilles.
6315534	Сьогодні я вивчив нове слово.	6106413	Aujourd'hui j'ai appris un mot nouveau.
6315546	Антарес — червона зірка.	1651204	Antarès est une étoile rouge.
6315615	Я задоволений своєю зарплатнею.	867123	Je suis content de mon salaire.
6315628	Я була учителем.	432343	Jétais professeur.
473964	Я був учителем.	432343	Jétais professeur.
473964	Я був учителем.	2654921	J'étais professeur.
6315700	Християнство та іслам — дві різні релігії.	541796	Le christianisme et l'islam sont deux religions différentes.
6315710	Він надає перевагу чаю перед кавою.	2313334	Il préfère le thé au café.
6315711	Ненсі рідко посміхається.	551942	Nancy sourit rarement.
6315712	Він вміє говорити іспанською.	6003259	Il sait parler espagnol.
5765709	Я не люблю лихослів'я.	2504896	Je n'aime pas les obscénités.
6315791	Прив'яжіть його до дерева.	1931072	Attachez-le à un arbre.
1645555	Дякую за пояснення.	1983391	Merci de vos éclaircissements.
6316458	Він був дуже старий.	119922	Il était très vieux.
6316458	Він був дуже старий.	3652193	Il était fort vieux.
493930	Рахунок, будь ласка.	3530	L'addition s'il vous plaît.
493930	Рахунок, будь ласка.	3257954	L'addition, s'il vous plaît.
493930	Рахунок, будь ласка.	583061	L'addition, s'il vous plait.
493930	Рахунок, будь ласка.	5982108	L'addition s'il vous plaît !
595770	У тебе є час?	2158921	Tu as du temps?
595770	У тебе є час?	4470887	Est-ce que tu as le temps ?
595771	У вас є час?	4470889	Est-ce que vous avez le temps ?
595771	У вас є час?	4930423	Avez-vous du temps ?
494440	У нього карі очі.	132946	Il a les yeux marron.
6316461	У неї карі очі.	488665	Elle a les yeux marron.
492473	Що робиш?	3093	Qu'est-ce que tu fais?
492473	Що робиш?	334351	Que fais-tu ?
492473	Що робиш?	1037587	Tu fais quoi ?
982223	Він хворий.	133247	Il est malade.
6316462	Він хворіє.	133247	Il est malade.
6316464	Вона хворіє.	2078696	Elle est malade.
5978051	Вона хвора.	2078696	Elle est malade.
468965	Я люблю ходити в кіно.	9862	Jadore aller au cinéma.
468965	Я люблю ходити в кіно.	135945	J'aime aller au cinéma.
2659051	Небо блакитне.	342114	Le ciel est bleu.
1566364	Ти мені більше не подобаєшся.	3251	Je ne t'aime plus.
588064	Йди до школи.	339593	Va à l'école.
515148	Сьогодні субота.	4320560	On est samedi.
515148	Сьогодні субота.	1541801	C'est samedi.
515148	Сьогодні субота.	781618	Aujourd'hui c'est samedi.
4916323	Кожен має сильні та слабкі сторони.	3269	Tout le monde a ses forces et ses faiblesses.
494654	Чому я?	390851	Pourquoi moi?
511120	Боб - мій друг.	338485	Bob est mon ami.
414648	Я прокинувся і побачив у кімнаті злодія.	747273	Quand je me suis réveillé, j'ai trouvé un cambrioleur dans ma chambre.
6316469	Сьогодні перше вересня.	1447282	Aujourd'hui c'est le premier septembre.
6316469	Сьогодні перше вересня.	822407	Aujourd'hui, nous sommes le 1er septembre.
5727085	Я правша.	379181	Je suis droitier.
499677	У неї мало друзів.	442015	Elle a peu d'amis.
499677	У неї мало друзів.	551923	Elle a peu damis.
6316471	Надія помирає останньою.	6102061	L'espoir meurt en dernier.
6316471	Надія помирає останньою.	6137130	L'espérance est la dernière chose qui meurt dans l'homme.
917367	Це його будинок.	457530	C'est sa maison.
5742558	Вона щаслива.	15601	Elle est heureuse.
1557451	В неї зелені очі.	1464803	Elle a les yeux verts.
6316472	В нього зелені очі.	1493439	Il a les yeux verts.
4213478	Він вчитель.	14484	Il est enseignant.
4213478	Він вчитель.	575647	Il est instituteur.
5949008	Скоро весна.	128410	Cest bientôt le printemps.
504045	Майк назвав свого собаку Спайком.	13405	Mike a appelé son chien Spike.
6316474	У нього є брати?	131915	A-t-il des frères?
484758	У цій країні середня кількість дітей у сім'ї скоротилося з 2 до 1,5.	939998	Dans ce pays, le nombre moyen d'enfants par famille est tombé de 2 à 1,5.
6316475	Мені це не сподобалося.	3202	Je n'ai pas aimé.
6316475	Мені це не сподобалося.	373983	Ça ne me plaisait pas.
4916314	Мені це не подобалось.	373983	Ça ne me plaisait pas.
470791	Ми щасливі.	438733	Nous sommes heureux.
6316476	Будьмо щасливі.	1617582	Soyons heureux.
6316477	У тебе є книжка?	3691640	As-tu un livre ?
6316479	У нас проблема?	1588595	Avons-nous un problème?
6316480	Я запізнився до школи.	3830	J'étais en retard à l'école.
493533	Побачимось пізніше!	12709	À plus tard !
493533	Побачимось пізніше!	1843145	On se voit plus tard.
5713771	У мене завтра багато справ.	1039983	J'ai beaucoup de travail à faire demain.
6316529	Сонце — найяскравіша зірка.	1317885	Le soleil est l'étoile la plus brillante.
6316568	Нам кінець.	452796	C'est la fin des haricots.
6316570	Ви мене ледве знаєте.	2814304	Vous me connaissez à peine.
6316571	Схоже на потяг.	3602477	On dirait un train.
6316572	Схоже на апельсин.	3637356	On dirait une orange.
6316573	Схоже на помаранч.	3637356	On dirait une orange.
6316574	Схоже на сніг, правда ж?	817378	On dirait la neige, non?
6316575	Схоже на сніг.	1979175	On dirait de la neige.
6316576	Том, схоже, плаче.	5007725	On dirait que Tom pleure.
6316577	Схоже, це працює.	5139618	On dirait que ça fonctionne.
6316578	Схоже, дощитиме.	336925	On dirait qu'il va pleuvoir.
472791	Здається, він спить.	376727	On dirait qu'il est endormi.
472298	Це не твоя справа.	5328829	Ça ne te regarde pas.
5750179	Це не твоя справа!	1221281	Ça ne te regarde pas !
4906833	Чия черга?	4320229	Cest à qui ?
4906684	Чий хід?	4320229	Cest à qui ?
4906684	Чий хід?	6031	À qui le tour?
4906684	Чий хід?	1533925	À qui est le tour ?
468040	Не сумуй.	1202947	Ne sois pas vexé.
6316577	Схоже, це працює.	5139619	Il semble que ça fonctionne.
6316577	Схоже, це працює.	1638834	Ça semble fonctionner.
6316575	Схоже на сніг.	128907	Ça ressemble à de la neige.
6316574	Схоже на сніг, правда ж?	817380	On dirait de la neige, non?
920188	Це неможливо.	561390	C'est impossible.
501737	Я роздягаюся.	3585	Je me déshabille.
501737	Я роздягаюся.	1676038	Je me dévêts.
818442	Це помилка.	1783826	C'est une erreur.
818442	Це помилка.	1783825	Il s'agit d'une erreur.
6316625	Я журналістка.	494537	Je suis journaliste.
494531	Я журналіст.	494537	Je suis journaliste.
2598165	Хто вона?	13185	Qui est-elle?
4905339	Хто ми?	4779593	Qui sommes-nous ?
6316626	Я загубила гаманець.	3485	J'ai perdu mon portefeuille.
6316628	Цього не буде.	3118	Ça n'arrivera pas.
490716	О, тут метелик!	3144	Oh, il y a un papillon!
922179	Я починаю розуміти.	13832	Je commence à comprendre.
502508	Це відео нудне.	1316280	Cette vidéo est ennuyeuse.
410901	Ти ведеш щоденник?	538598	Est-ce que tu tiens un journal?
6316643	Я власник цієї машини.	625632	Je possède cette voiture.
6316648	Ви всі боягузи.	539067	Vous êtes tous des lâches.
6316651	Я не встигла на автобус.	3668237	J'ai raté le bus.
6316651	Я не встигла на автобус.	3668238	J'ai manqué le bus.
6316650	Я не встиг на автобус.	3668237	J'ai raté le bus.
6316650	Я не встиг на автобус.	3668238	J'ai manqué le bus.
6316652	Я хотів почитати книжку.	971940	Je voulais lire un livre.
6316653	Я хотіла почитати книжку.	971940	Je voulais lire un livre.
6316660	Його тато називає його Томом.	584751	Son père l'appelle « Tom ».
6316661	Тато називає його Томом.	584751	Son père l'appelle « Tom ».
6316665	Не втрачай почуття гумору.	2289925	Ne perds pas ton sens de l'humour !
6316666	Не втрачайте почуття гумору.	2289923	Ne perdez pas votre sens de l'humour !
6316669	Ми не хочемо, щоб їм було незручно.	5620202	Nous ne voulons pas qu'ils soient mal à l'aise.
6316670	Я ненавиджу фільми жахів.	3367230	J'abhorre les films d'horreur.
6316670	Я ненавиджу фільми жахів.	4599482	Je déteste les films d'horreur.
6316671	Я зрозумів, що не готовий.	2390538	Je pris conscience que je n'étais pas prêt.
6316671	Я зрозумів, що не готовий.	2390540	J'ai pris conscience que je n'étais pas prêt.
6316672	Я зрозуміла, що не готова.	2390539	Je pris conscience que je n'étais pas prête.
6316672	Я зрозуміла, що не готова.	2390541	J'ai pris conscience que je n'étais pas prête.
6316673	Яка у тебе улюблена команда?	3642730	Quelle est ton équipe préférée?
6316674	Яка у вас улюблена команда?	427568	Quelle est votre équipe préférée?
6316680	Я не вірю, що я це слухаю.	2420670	Je ne parviens pas à croire que j'écoute ça.
6316689	Сподіваюся, ви не образилися.	5381886	J'espère que vous n'êtes pas offensé.
6316689	Сподіваюся, ви не образилися.	5381887	J'espère que vous n'êtes pas offensée.
6316689	Сподіваюся, ви не образилися.	5381889	J'espère que vous n'êtes pas offensées.
6316689	Сподіваюся, ви не образилися.	5381890	J'espère que vous n'êtes pas offensés.
6316686	Сподіваюся, ти не образився.	5381885	J'espère que tu n'es pas offensé.
6316687	Сподіваюся, ти не образилася.	5381884	J'espère que tu n'es pas offensée.
6316705	Я цього не зрозумів.	5185925	Je n'ai pas compris cela.
6316706	Я цього не зрозуміла.	5185925	Je n'ai pas compris cela.
6316710	Вона купила носовичок за десять доларів.	2879643	Elle a acheté un mouchoir pour dix dollars.
1786226	У мене грип.	5927018	J'ai la grippe.
1793168	Мало хто доживає до 100 років.	119868	Peu de gens vivent jusqu'à 100 ans.
6316744	Я роблю все, що можу.	1099858	Je fais du mieux que je peux.
6316744	Я роблю все, що можу.	1858250	Je fais de mon mieux.
6316902	Він поклав книжку на стіл.	131196	Il posa le livre sur la table.
6316929	Шкода, що ви не прийдете.	1532533	Il est dommage que vous ne veniez pas.
6316998	Він ще не знає.	2186312	Il l'ignore encore.
6317001	Цей папір білий.	5945664	Ce papier est blanc.
6317005	Я маю вибачитися перед Анною.	416226	Je dois m'excuser auprès d'Ann.
5718683	Він у депресії.	4602612	Il est dépressif.
4906689	Ти готова?	685857	Es-tu prête?
2148422	Ви готові?	550353	Êtes-vous prêt?
2148422	Ви готові?	685858	Êtes-vous prêts?
2148422	Ви готові?	685859	Êtes-vous prêtes?
2148422	Ви готові?	1159176	Êtes-vous prête ?
6317023	Кабачки зелені.	982212	Les courgettes sont vertes.
5764129	Ви діти.	1225224	Vous êtes des enfants.
5754289	А ось і він.	13389	Le voilà.
512988	Я вчитель.	14758	Je suis enseignant.
512988	Я вчитель.	3647780	Je suis enseignante.
5656717	Ми голодні.	385458	Nous avons faim.
6317027	Ми учні.	331125	Nous sommes étudiants.
5894908	У мене болить спина.	129866	J'ai une douleur au dos.
5894908	У мене болить спина.	881872	J'ai mal au dos.
6317030	Ти п'яний!	589990	Tu es saoul!
6317031	Вона японка?	1313934	Est-elle japonaise ?
4905468	Він японець?	1313900	Est-il japonais ?
6317032	Вони жовті.	1913542	Elles sont jaunes.
6317033	Вона вагітна.	1559909	Elle est enceinte.
495685	Він лікар?	483686	Est-il docteur?
495685	Він лікар?	488998	Est-il médecin?
5759040	Вона заміжня?	1313901	Est-elle mariée ?
6317045	Він співак.	2721173	Il est chanteur.
6317046	У тебе є олівці?	468728	As-tu des crayons?
6317052	У мене є сестри.	1123884	J'ai des sœurs.
5799283	Це далеко?	4547292	Est-ce loin ?
6317055	Він ревнивий.	2078217	Il est jaloux.
647100	Де вони?	1997556	Où sont-ils ?
647100	Де вони?	1997557	Où sont-elles ?
468947	Я не знаю.	4323067	Je sais pas.
468947	Я не знаю.	478901	Je l'ignore.
6317067	Я цього не знаю.	478901	Je l'ignore.
6317067	Я цього не знаю.	435926	Je ne le sais pas.
1577736	Скоро повернуся.	7208	Je reviens bientôt.
6317070	Зараз повернуся.	895814	Je serai vite de retour.
6317070	Зараз повернуся.	911747	Je reviens de suite.
6317070	Зараз повернуся.	530392	Je reviens tout de suite.
6317071	У іспанців два прізвища.	139550	Les Espagnols ont deux noms de famille.
6317072	Я більше не можу!	374628	Je n'en peux plus!
6317073	Він дуже багато читав.	376126	Il lisait beaucoup.
920359	Він щойно повернувся.	136023	Il vient juste de rentrer.
6317076	Він власне повернувся.	136023	Il vient juste de rentrer.
539622	Як називається ця вулиця?	845554	Quel est le nom de cette rue?
539622	Як називається ця вулиця?	597988	Comment se nomme cette rue?
6105008	Йди геть!	8643	Casse-toi!
478967	Так.	4320192	Ouais.
1895970	Саме так.	477741	C'est ça.
1895970	Саме так.	618798	C'est vrai.
670282	Поцілуй мене.	565943	Embrasse-moi.
6317081	Боги існують.	827126	Des dieux existent.
6317081	Боги існують.	728215	Les dieux existent.
6317083	Бог існує.	662673	Dieu existe.
1490588	Привіт усім!	473999	Salut tout le monde!
409925	Де ти живеш?	844189	Où demeures-tu?
473170	Холодно.	2209457	C'est froid.
591370	Усі шляхи ведуть до Риму.	4211	Tous les chemins mènent à Rome.
591370	Усі шляхи ведуть до Риму.	608194	Toutes les routes mènent à Rome.
5761394	Я з Єгипту.	2394520	Je viens d'Égypte.
6317133	Він ходить швидко.	1258030	Il marche vite.
6317132	Він іде швидко.	1258030	Il marche vite.
6317132	Він іде швидко.	1258104	Il marche rapidement.
490721	Ні, не я, а ти!	3139	Non je ne le suis pas, c'est toi qui l'es!
490721	Ні, не я, а ти!	1269493	Non, pas moi, mais toi !
6317136	Вона машиністка.	134022	C'est une dactylographe.
6317136	Вона машиністка.	4626817	Elle est dactylo.
1640203	Тобі десять років?	2146309	Tu as dix ans ?
6317142	Англійська мова непроста, але цікава.	9842	L'anglais n'est pas facile mais est intéressant.
6317142	Англійська мова непроста, але цікава.	334665	L'anglais n'est pas facile, mais c'est intéressant.
6317144	Це тому, що ти дівчинка.	3164	C'est parce que tu es une fille.
6317146	Я нічого про нього не знаю, окрім його імені.	373928	Je ne connais rien de lui, hormis son nom.
6317147	Чому ти тут?	1110003	Pourquoi es-tu ici ?
6317148	Навіщо ти тут?	1110003	Pourquoi es-tu ici ?
490519	Це думка дилетанта.	373925	Cest lopinion dun dilettante.
6317152	У нас двоє синів.	1160010	Nous avons deux fils.
6317154	У мене болить горло.	528276	J'ai mal à la gorge.
6317156	Скільки у вас сестер?	2009604	Combien avez-vous de sœurs?
6317157	Скільки у тебе сестер?	678981	Tu as combien de sœurs ?
6317157	Скільки у тебе сестер?	789789	Combien as-tu de sœurs?
6317159	Це яблуко дуже червоне.	338477	Cette pomme est très rouge.
6317163	«Хто ця дівчинка?» — «Це Кейко».	135773	« Qui est cette fille ? » « C'est Keiko. »
6317166	Око за око, зуб за зуб.	6137	Œil pour œil, dent pour dent.
4907151	Це зовсім не дивно, чи не так?	3249	Ce n'est pas tellement une surprise, non?
6317170	Понеділок у нас вихідний.	1430623	Lundi, nous avons congé.
6317174	Мені слід було скористиатися презервативом.	3555267	J'aurais dû utiliser un préservatif.
6317196	Я занадто бідний, щоб одружитися з нею.	1907756	Je suis trop pauvre pour l'épouser.
6317197	Я занадто бідна, щоб одружитися з нею.	1907756	Je suis trop pauvre pour l'épouser.
6317198	Як довго?	463951	Combien de temps?
6317199	Скільки часу?	463951	Combien de temps?
6317202	Ані той, ані інший.	1156943	Ni une chose ni l'autre.
6317211	Він був там сам.	510967	Il était seul là-bas.
518648	Принесіть мені, будь ласка, рахунок.	3530	L'addition s'il vous plaît.
6317216	Том заплющив очі.	1907998	Tom ferma les yeux.
6317216	Том заплющив очі.	2609704	Tom a fermé les yeux.
6317219	Я тебе вб'ю.	1111622	Je vais te tuer.
6317219	Я тебе вб'ю.	4592007	Je te tue.
6317248	Це дуже дешево.	5963181	C'est très bon marché.
6317249	Це брехня.	5138026	Il s'agit d'un mensonge.
6317250	Це неправда.	5138026	Il s'agit d'un mensonge.
6317249	Це брехня.	2352380	C'est un mensonge.
6317250	Це неправда.	2352380	C'est un mensonge.
6317265	Сьогоденна Німеччина не така, якою вона була десять років тому.	1961037	L'Allemagne d'aujourd'hui n'est plus ce qu'elle était il y a dix ans.
6317274	Музика — це галас, що розмірковує.	6177317	La musique, c'est du bruit qui pense.
6317278	Скільки я вам винна?	1188414	Combien d'argent vous dois-je ?
6317279	Скільки грошей я вам винна?	1188414	Combien d'argent vous dois-je ?
6317275	Скільки я тобі винен?	1188415	Combien d'argent te dois-je ?
6317277	Скільки я тобі винен грошей?	1188415	Combien d'argent te dois-je ?
6317276	Скільки я тобі винна?	1188415	Combien d'argent te dois-je ?
6317293	Вона не відповіла послугою на послугу.	5800071	Elle n'a pas rendu la pareille.
6317309	Я можу це зробити зараз.	3640285	Je peux le faire maintenant.
6317312	Анкара — столиця Туреччини.	1640469	Ankara est la capitale de la Turquie.
6317852	Він часто закохується.	1532614	Il tombe souvent amoureux.
622142	Ви гарні.	575788	Vous êtes belles.
6317853	У мене червоні очі.	2200752	J'ai les yeux rouges.
5958069	Він був хоробрий.	886547	Il était courageux.
5958069	Він був хоробрий.	557947	Il était brave.
547779	Мені подобається світло свічок.	3241	Moi, j'aime bien la lumière des bougies.
547779	Мені подобається світло свічок.	1224433	J'aime bien la lumière des bougies.
547779	Мені подобається світло свічок.	373979	Jaime la lumière des bougies.
6317857	Як пишеться "pretty"?	135721	Comment épelle-t-on « pretty » ?
6317857	Як пишеться "pretty"?	3355	Comment épelles-tu "pretty"?
6317857	Як пишеться "pretty"?	1077862	Comment écris-tu "pretty"?
6317858	Як пишеться слово "pretty"?	3355	Comment épelles-tu "pretty"?
6317858	Як пишеться слово "pretty"?	135721	Comment épelle-t-on « pretty » ?
6317858	Як пишеться слово "pretty"?	1077862	Comment écris-tu "pretty"?
506604	Ставлю п'ять доларів, що він не прийде.	678753	Je parie cinq dollars qu'il ne viendra pas.
6317999	У нього більше п'яти словників.	139628	Il a plus de cinq dictionnaires.
6318001	Розумієш, що я хочу сказати?	7772	Tu comprends ce que je veux dire?
6318000	Розумієш, що я маю на увазі?	7772	Tu comprends ce que je veux dire?
6318006	Він помер через три дні.	12283	Il est mort 3 jours après.
4443655	Це наша школа.	10615	C'est notre école.
6318012	Це моя школа.	470434	C'est mon école.
503967	Вони співаки.	586999	Ils sont chanteurs.
6318026	У мене трохи більше п'яти доларів.	10092	J'ai un peu plus de 5 dollars.
6318027	Я маю трохи більше п'яти доларів.	10092	J'ai un peu plus de 5 dollars.
495831	Я задоволений своєю роботою.	6384	Je suis content de mon emploi.
3151032	З днем народження, Мюріел!	3096	Joyeux anniversaire Muiriel!
3151032	З днем народження, Мюріел!	355044	Bon anniversaire, Muiriel !
6318040	Коли він повернувся?	1968849	Quand est-il revenu ?
6318043	Я веган.	367954	Je suis végétalien.
6318049	Добраніч, Тіммі.	397300	Dors bien, Timmy.
6318048	Солодких снів, Тіммі.	397300	Dors bien, Timmy.
6318048	Солодких снів, Тіммі.	442111	Fais de beaux rêves Timmy.
673338	Ось 10 доларів.	2521733	Voici dix dollars.
422108	Ранок вечора мудріший.	451180	La nuit porte conseil.
6318526	Не помиляється той, хто нічого не робить.	2807032	Il ny a que ceux qui ne font rien qui ne se trompent jamais.
6318528	Трохи голосніше, будь ласка.	584697	Un peu plus fort, s'il te plait.
6318528	Трохи голосніше, будь ласка.	584700	Un peu plus fort, s'il vous plait.
6318528	Трохи голосніше, будь ласка.	584618	Un peu plus aigu, s'il vous plaît.
6318612	Мій дядько збирає китайські вентилятори.	3378609	Mon oncle collectionne les éventails chinois.
6318614	Мій дядько колекціонує китайські вентилятори.	3378609	Mon oncle collectionne les éventails chinois.
6318618	У тебе є мобільний телефон?	541798	As-tu un portable?
6318618	У тебе є мобільний телефон?	541802	As-tu un téléphone mobile?
6318622	У тебе є мобілка?	535418	As-tu un natel?
6318622	У тебе є мобілка?	541800	As-tu un GSM?
6318622	У тебе є мобілка?	541798	As-tu un portable?
6318616	У тебе є мобільний?	535418	As-tu un natel?
6318616	У тебе є мобільний?	541800	As-tu un GSM?
6318616	У тебе є мобільний?	541798	As-tu un portable?
6318620	У вас є мобільний телефон?	541799	Avez-vous un portable?
6318620	У вас є мобільний телефон?	541801	Avez-vous un GSM?
6318620	У вас є мобільний телефон?	541803	Avez-vous un téléphone mobile?
6318621	У вас є мобільний?	541803	Avez-vous un téléphone mobile?
6318621	У вас є мобільний?	541799	Avez-vous un portable?
6318621	У вас є мобільний?	541801	Avez-vous un GSM?
6318623	У вас є мобілка?	535423	Avez-vous un natel?
6318623	У вас є мобілка?	541799	Avez-vous un portable?
6318623	У вас є мобілка?	541801	Avez-vous un GSM?
6318631	Це могло би допомогти?	4894885	Cela pourrait-il aider?
6318639	Мій дядько керує готелем.	589048	Mon oncle tient un hôtel.
6318641	Можна запитати хто?	3938009	Puis-je demander qui ?
6318644	Усі вже пішли.	2097432	Tout le monde est déjà parti.
6318658	Він ходить повільно.	395576	Il marche lentement.
6318659	Він повільно ходить.	395576	Il marche lentement.
6318664	Я тобі байдужий.	2284226	Tu ne me prêtes pas attention.
6318665	Я тобі байдужа.	2284226	Tu ne me prêtes pas attention.
6318666	Я вам байдужий.	2284227	Vous ne me prêtez pas attention.
6318667	Я вам байдужа.	2284227	Vous ne me prêtez pas attention.
6318669	Ви не звертаєте на мене уваги.	2284227	Vous ne me prêtez pas attention.
6318675	Коли ми підемо додому?	1580271	Quand allons-nous à la maison ?
6318676	Це нагорі.	2190217	C'est à l'étage au-dessus.
6318677	Це вище поверхом.	2190217	C'est à l'étage au-dessus.
6318691	Він прочитав книжку вчора.	1561273	Il a lu le livre hier.
6318702	На якому ти живеш поверсі?	945000	À quel étage habites-tu?
6318704	На якому поверсі ти живеш?	945000	À quel étage habites-tu?
6318703	На якому ви живете поверсі?	944999	À quel étage habitez-vous?
6318705	На якому поверсі ви живете?	944999	À quel étage habitez-vous?
6318713	Я піду куди захочеш.	2596932	J'irai où tu veux.
481308	Люсі вже телефонувала?	497380	Lucy a-t-elle déjà téléphoné?
6318715	Він як зебра серез коней.	826204	Il est tel un zèbre au milieu des chevaux.
4905692	Вони тут?	5240640	Ils sont ici ?
4905692	Вони тут?	5259932	Elles sont ici ?
6318734	Скільки там жовтих квітів?	5156905	Combien de fleurs jaunes y a-t-il là ?
468500	Я хотіла б мати можливість поїхати до Японії.	3209	J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.
6318735	Я хотів би мати можливість поїхати до Японії.	3209	J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.
6318737	Я не соромлюся того, що я бідний.	1200665	Je n'ai pas honte d'être pauvre.
6318738	Я не соромлюся того, що я бідна.	1200665	Je n'ai pas honte d'être pauvre.
6318739	Ти втомився, і я також.	376669	Tu es fatigué, et moi aussi.
6318743	Де яблука?	1063546	Où sont les pommes?
4906830	Лимони кислі.	13788	Les citrons sont acides.
6318747	У мене висока температура.	417977	J'ai de la fièvre.
6318750	У мене температура.	417977	J'ai de la fièvre.
916904	Сніданок готовий.	567252	Le petit-déjeuner est prêt.
916904	Сніданок готовий.	1090024	Le petit déjeuner est prêt.
471165	Мені потрібно поставити тобі дурне питання.	3233	Je dois te poser une question idiote.
918390	Я їду на велосипеді на роботу.	128173	Je vais au travail à bicyclette.
6318764	Я їжджу на роботу на велосипеді.	128173	Je vais au travail à bicyclette.
6318764	Я їжджу на роботу на велосипеді.	541117	Je me rends au travail en vélo.
6318764	Я їжджу на роботу на велосипеді.	3638340	Je vais au travail à vélo.
6318804	Що це за звук?	3678068	Qu'est ce bruit ?
930334	Що це за галас?	3678068	Qu'est ce bruit ?
6318806	Що це був за галас?	477158	Quel était ce bruit?
5703094	Я спеціально розбив вазу.	961460	J'ai volontairement cassé le vase.
5703095	Я розбив вазу спеціально.	961460	J'ai volontairement cassé le vase.
6319044	Я лише хотів її побачити.	5376536	Je voulais juste la voir.
6319656	Патріотизм — останній прихисток негідників.	2514100	Le patriotisme est le dernier refuge des canailles.
6319660	Усі наші зусилля були марні.	9527	Tous nos efforts ont été vains.
6319666	Він намагався стримати свій гнів.	133014	Il essayait de contenir sa colère.
5743756	Ви виглядаєте зайнятими.	1313634	Vous avez l'air occupés.
735633	У минулому році він провів три місяці на морі.	549576	Lannée dernière, il a passé trois mois à la mer.
6319676	Мері початківець, але вона вчиться швидко.	2296394	Marie est débutante, mais elle apprend vite.
6319677	Вона була готова.	2076777	Elle était prête.
5943260	Вона готова.	2076824	Elle est prête.
6319682	Вам подобається смак пива?	6276881	Aimez-vous le goût de la bière ?
6319683	Тобі подобається смак пива?	6276874	Aimes-tu le goût de la bière ?
6319683	Тобі подобається смак пива?	6276888	Est-ce que le goût de la bière te plaît ?
6319684	Я дуже за вами всіма сумую.	4869139	Vous me manquez vraiment toutes.
6319684	Я дуже за вами всіма сумую.	4869138	Vous me manquez vraiment tous.
5935767	Вони плавали.	1964419	Ils nagèrent.
6319685	Ніхто нічого не чув.	2101624	Personne n'a entendu quoi que ce soit.
6319685	Ніхто нічого не чув.	2101623	Personne n'a rien entendu.
6319686	Ти на три сантиметри вищий від мене.	1278397	Tu es trois centimètres plus grand que moi.
6319813	Ці коробки зроблені з пластику.	431606	Ces boîtes sont en plastique.
6319819	З'явився дим.	896843	De la fumée apparut.
6319822	Усі це помітили.	1901112	Tout le monde le remarqua.
6319822	Усі це помітили.	1901114	Tout le monde l'a remarqué.
5879370	Як цікаво!	1927919	Comme c'est curieux !
5879370	Як цікаво!	3483200	Comme c'est intéressant !
5879370	Як цікаво!	2878322	Comme c'est intéressant !
6319830	Ми здалися.	2109556	Nous nous rendîmes.
6319830	Ми здалися.	2109557	Nous nous sommes rendues.
6319830	Ми здалися.	2109558	Nous nous sommes rendus.
6319831	Ми капітулювали.	2109556	Nous nous rendîmes.
6319831	Ми капітулювали.	2109557	Nous nous sommes rendues.
6319831	Ми капітулювали.	2109558	Nous nous sommes rendus.
6319832	Здаємося.	2251666	Nous nous rendons.
6319833	Ми здаємося.	2251666	Nous nous rendons.
6319840	Том перебільшує.	5364315	Tom exagère.
6319871	Всі згодні.	1075935	Tout le monde est d'accord.
6319873	Дякую ще раз.	5385563	Encore une fois, merci.
6319875	Ще раз дякую.	5385563	Encore une fois, merci.
6319878	Том заїкається.	3494133	Tom bégaie.
6319886	Розмовляй тихо.	5708189	Parle doucement.
6319892	Вони досягли своєї мети.	488079	Ils ont atteint leur but.
6319892	Вони досягли своєї мети.	4931303	Elles ont atteint leur but.
5715850	У мене печія.	9178	J'ai des brûlures d'estomac.
5957952	Я виснажена.	3273178	Je suis crevée.
6319942	Лін швидко бігає.	1005529	Lynn court vite.
1565254	Говори гучніше, будь ласка.	452864	Parle plus fort, s'il te plait.
1565253	Говоріть гучніше, будь ласка.	452863	Parlez plus fort, s'il vous plait.
6319947	Ти не міг би говорити трохи гучніше, будь ласка?	13616	Peux-tu parler un peu plus fort, s'il te plaît?
6319950	Я мало не потонув.	3428013	Je me suis presque noyé.
6319951	Я мало не потонула.	3428014	Je me suis presque noyée.
6319954	Том любить плавати.	551932	Tom aime nager.
5766495	Перепрошую, я тебе не почув.	2396580	Désolé, je ne t'ai pas entendu.
5766495	Перепрошую, я тебе не почув.	2396581	Désolée, je ne t'ai pas entendu.
1686432	Ідiть до школи.	3640821	Allez à l'école !
6320575	Нам потрібна машина.	2029132	On a besoin d'une voiture.
6320575	Нам потрібна машина.	2029521	Nous avons besoin d'une voiture.
6320575	Нам потрібна машина.	2029522	Il nous faut une voiture.
6320796	Том знайшов те, що шукав.	1147877	Tom a trouvé ce qu'il cherchait.
6320806	Я боюся котів.	1471066	J'ai peur des chats.
492006	Заспокойся!	389658	Calme-toi!
492006	Заспокойся!	458839	Calme-toi.
490760	Скільки у тебе близьких друзів?	3170	Combien d'amis proches est-ce que tu as?
6321117	Що з'явилося перше, курка чи яйце?	5807841	Qui est venue en premier : la poule ou l'œuf ?
6321117	Що з'явилося перше, курка чи яйце?	815120	Lequel est venu en premier, la poule ou l'œuf?
6321116	Що було перше, курка чи яйце?	815120	Lequel est venu en premier, la poule ou l'œuf?
597512	Вона справжня відьма!	1098865	C'est vraiment une sorcière !
6321131	Це був лише збіг обставин.	4958988	Ce n'était rien d'autre qu'une coïncidence.
6321137	Тобі це може не сподобатися.	3636977	Il se pourrait que tu ne l'aimes pas.
6321138	Вам це може не сподобатися.	3636975	Il se pourrait que vous ne l'aimiez pas.
5935878	Зроблено.	919340	C'est fait.
1567225	Вийди звідси.	1441510	Sors d'ici.
6062913	Я не люблю бути наодинці.	826248	Je n'aime pas être seul.
6062913	Я не люблю бути наодинці.	826320	Je n'aime pas être seule.
5716113	Він у душі.	1709721	Il est dans la douche.
3728589	Це наш будинок.	1181970	C'est notre maison.
651726	Тільки для дорослих.	588984	Réservé aux adultes.
2598213	Задорого.	12361	C'est trop cher.
2598213	Задорого.	3539	C'est trop cher !
618660	Тут і зараз.	817736	Ici et maintenant.
3529248	Тут та зараз.	817736	Ici et maintenant.
4905619	Це копія.	864347	C'est une copie.
468479	Я знаю Джима з дитинства.	1041435	Je connais Jim depuis mon enfance.
4476140	Ми розраховуємо на вас.	3211375	Nous comptons sur vous.
4905696	Ви розумна.	4653943	Vous êtes malines.
2659367	Я чоловік.	127479	Je suis un homme.
5243856	Вважатиму це компліментом.	962988	Je prends cela comme un compliment.
484394	Дивися, у тебе шнурки розв'язалися.	520824	Regarde, tu as tes lacets défaits.
6321158	Це пісня.	1946293	C'est une chanson.
6321161	Ми купуємо.	2459926	Nous achetons.
6321162	Купуємо.	2459926	Nous achetons.
6321164	Ми тут живемо.	4779607	Nous vivons ici.
6321165	Ми живемо тут.	4779607	Nous vivons ici.
517246	Сподіваюся, ти ще зателефонуєш.	13452	J'espère que tu vas rappeler.
6321174	Багато американців цікавляться джазом.	452872	De nombreux Américains s'intéressent au Jazz.
6321174	Багато американців цікавляться джазом.	841048	De nombreux Américains sont intéressés par le jazz.
6321174	Багато американців цікавляться джазом.	463615	De nombreux étasuniens sont intéressés par le jazz.
6321177	Замовкни, ти мене відволікаєш.	4466560	Tais-toi, tu m'embrouilles !
6321178	Замовкніть, ви мене відволікаєте.	4466561	Taisez-vous, vous m'embrouillez !
6321272	Хто такі курди, і чому у них досі немає держави?	6321279	Qui sont les Kurdes, et pourquoi n'ont ils pas encore d'État ?
6321290	Я прийняв її запрошення.	127721	J'ai accepté son invitation.
6321291	Я прийняла її запрошення.	127721	J'ai accepté son invitation.
6321287	Кава — основний продукт Бразилії.	11138	Le café est la principale production du Brésil.
6321304	Я не люблю тишу.	2153877	Je n'aime pas le silence.
6321306	Мені не подобається тиша.	2153877	Je n'aime pas le silence.
6321958	Ми заблукали.	2109647	Nous sommes perdus.
6321958	Ми заблукали.	2109651	Nous sommes perdues.
6321959	Том мешкає у будинку.	6321550	Tom habite dans une maison.
6321960	Квіти жовті.	1704176	Les fleurs sont jaunes.
6321965	Мені не потрібні інші люди.	2509129	Je n'ai pas besoin d'autres gens.
6321967	Хіба це не наше?	4542981	N'est-ce pas à nous ?
6321977	Сьогодні дуже тепло.	531734	Il fait très chaud aujourd'hui.
6321977	Сьогодні дуже тепло.	3508	Aujourd'hui, il fait très chaud.
6321978	Що трапилося з твоєю машиною?	1290254	Qu'est-il arrivé à ta voiture ?
6321980	Мені не подобається це ім'я.	2504903	Je n'aime pas ce nom.
6321980	Мені не подобається це ім'я.	2504904	Je n'apprécie pas ce nom.
6321997	Вона нарвала квітів.	602231	Elle a cueilli des fleurs.
5863580	Він випив три склянки води.	132724	Il a bu trois verres d'eau.
468863	Не читай таку книгу.	15144	Ne lis pas ce genre de livre.
6325844	Це не так просто, як мені здавалося.	1509436	Ce n'est pas aussi facile que je le pensais.
491341	Ніхто не дізнається.	3237	Personne ne saura.
491341	Ніхто не дізнається.	3647373	Personne ne le saura.
5794286	Вірно.	1071348	C'est exact.
512420	Я повернуся за кілька хвилин.	11874	Je serai de retour dans quelques minutes.
512420	Я повернуся за кілька хвилин.	2192916	Je reviens dans quelques minutes.
6326264	Том запитав Мері, чому вона плаче.	1206103	Tom a demandé à Mary pourquoi elle pleurait.
6326265	Скільки у тебе машин?	4591388	Combien de voitures as-tu ?
6326266	Скільки у вас машин?	521593	Combien avez-vous de voitures?
6326277	Вам слід викликати лікаря.	5279562	Vous devriez faire venir un médecin.
5203713	Я з нею не розмовляю.	5268587	Je ne parle pas avec elle.
6326337	Я не дуже добре говорю мандаринською.	5268619	Je ne parle pas bien le mandarin.
6326338	О, він говорить російською, чи не так?	5268629	Oh, il parle russe n'est-ce pas ?
6326343	Де трапилася ця аварія?	1472828	À quel endroit a eu lieu l'accident ?
6326356	Мистецтво мертве.	6049753	L'art est mort.
6326362	Мені потрібні коригуючі лінзи.	5558940	Il me faut des lentilles correctrices.
6326417	Я обожнюю печиво.	5545394	J'adore les biscuits.
6326418	Я люблю печиво.	5545394	J'adore les biscuits.
6326450	О котрій годині відчняється клуб?	1347602	À quelle heure le cercle ouvre-t-il ?
6326456	У Сполучених Штатах та Великобританії різні мови жестів. Мексиканська мова жестів також відрізняється від іспанської.	4431346	La langue des signes est différente aux USA et au Royaume-Uni. La langue des signes au Mexique est également différente de la langue des signes espagnole.
6326488	У Тома є права.	5643949	Tom a un permis de conduire.
6326489	У Тома є водійське посвідчення.	5643949	Tom a un permis de conduire.
6306360	Розпочнімо!	510709	Commençons !
6306360	Розпочнімо!	3213497	Débutons !
495822	У нього поганий зір.	4602599	Il voit mal.
6327814	Яка у вас рідна мова?	822642	Quelle est votre langue natale?
6327814	Яка у вас рідна мова?	997557	Quelle est votre langue maternelle?
4360026	Мій батько не лише палить, він також п'є.	848037	Mon père ne fait pas que fumer, il boit aussi.
6327853	Скоро Новий Рік.	408659	Ce sera bientôt le Nouvel An.
6327856	Я чекав на нього весь день.	7508	Je l'ai attendu toute la journée.
6327865	Ти любиш китайську їжу?	1111584	Aimes-tu la cuisine chinoise?
6327869	Ми живемо біля кордону.	1309559	Nous vivons près de la frontière.
6327869	Ми живемо біля кордону.	1309560	Nous résidons à proximité de la frontière.
6327871	Ми обожнюємо каву.	3641679	Nous adorons le café.
6327883	Подивіться на мене, будь ласка.	14700	Regardez-moi, s'il vous plaît.
6327887	Я хочу бути героєм.	3598844	Je veux être un héros.
6327893	Рим знаходиться в Італії.	13803	Rome est en Italie.
5790815	Ми близькі друзі.	3497665	Nous sommes des amis proches.
6328059	Я забув ваш телефон.	9008	J'ai oublié votre numéro de téléphone.
6328062	Том усім представився.	5350931	Tom s'est présenté à tout le monde.
6328066	Пароль?	4627889	Mot de passe ?
6328065	Який пароль?	4578457	Quel est le mot de passe ?
2423414	Це речення належить мені.	788587	Cette phrase m'appartient.
6328094	Я допоміг написати цей звіт.	5829873	J'ai aidé à écrire ce rapport.
6328096	Я допомогла написати цей звіт.	5829873	J'ai aidé à écrire ce rapport.
6328101	Тому взагалі не подобається покер.	5603449	Tom n'aime pas du tout le poker.
6328102	Він не один з нас.	833538	Il n'est pas des nôtres.
6328105	Я знаю, що в це складно повірити.	3927024	Je sais que c'est difficile à croire.
6328107	Ми розлучаємося.	4801634	Nous sommes en train de divorcer.
6328112	Африка — не країна.	1683047	L'Afrique n'est pas un pays.
491659	Щастя не купити.	338888	On ne peut pas acheter le bonheur.
491659	Щастя не купити.	644854	Le bonheur ne s'achète pas.
537488	Щастя за гроші не купиш.	9146	L'argent ne peut acheter le bonheur.
537488	Щастя за гроші не купиш.	9147	L'argent ne peut pas acheter le bonheur.
6328118	За гроші щастя не купиш.	9146	L'argent ne peut acheter le bonheur.
6328118	За гроші щастя не купиш.	9147	L'argent ne peut pas acheter le bonheur.
477899	Demetrius зводить на мене наклеп!	425464	Demetrius me calomnie!
6328131	Сем допомогає будь-кому, хто просить його про допомогу.	11634	Sam aide quiconque lui demande.
6328370	Мене звати Ямада.	14284	Mon nom est Yamada.
6328370	Мене звати Ямада.	2695154	Je m'appelle Yamada.
6328375	Скільки років цій картині?	783916	Quel âge a cette peinture?
6328381	Мавпо, які ж гарні твої діти!	459474	Singe, que tes petits sont beaux.
414321	Яка найвища гора в Північній Америці?	181440	Quelle est la montagne la plus élevée en Amérique du Nord?
414321	Яка найвища гора в Північній Америці?	460757	Quelle montagne est la plus haute d'Amérique du Nord?
499287	Це прапор Японії.	2175362	C'est le drapeau du Japon.
6328391	Це японський прапор.	2175362	C'est le drapeau du Japon.
6329500	Я чую, як хтось співає.	5402295	J'entends quelqu'un chanter.
6329500	Я чую, як хтось співає.	6000357	J'entends quelqu'un qui chante.
6329514	Ми говоримо.	4965990	Nous parlons.
6329515	Ми розмовляємо.	4965990	Nous parlons.
414771	Джон живе в Нью-Йорку.	410249	John vit à New York.
6329602	Він міг це бачити.	5055238	Il se pourrait qu'il l'ait vu.
6329601	Вона могла це бачити.	5055236	Il se pourrait qu'elle l'ait vu.
6329584	Ви зустрілися в аеропорту.	4165618	Vous vous êtes rencontrées à l'aéroport.
6329578	Швейцарія — це не Швеція.	5066790	La Suisse n'est pas la Suède.
6329577	Швейцарія не Швеція.	5066790	La Suisse n'est pas la Suède.
6329576	Іран — це не Ірак.	5066788	L'Iran n'est pas l'Iraq.
6329575	Іран не Ірак.	5066788	L'Iran n'est pas l'Iraq.
4199960	Він розмовляє ідеальною російською.	131503	Il parle parfaitement le russe.
486091	Мій годинник був вкрадений.	128135	Ma montre a été volée.
1772853	Вона лікар.	451730	Elle est toubib.
6330039	Де твоя мама?	3628063	Où est ta mère ?
6330041	Де ваша мама?	3641912	Où est votre mère ?
6330831	Де мої речі?	2036135	Où sont mes affaires ?
6330914	Насправді? Чому?	454266	Vraiment? Pourquoi?
930358	Я його більше не кохаю.	454100	Je ne l'aime plus.
472395	Це книга, про яку я тобі розповідав.	530040	C'est le livre dont je t'ai parlé.
2800392	Хто цей хлопчик?	430509	Qui est ce garçon?
490499	Сьогодні ввечері ми летимо на Гаваї.	964702	Nous partons pour Hawaï ce soir.
6331326	Том відкрив штори.	4654364	Tom a ouvert les rideaux.
6331404	Я не знаю, що він намагається сказати.	5380463	Je ne sais pas ce qu'il essaye de dire.
6331460	Люди добрі.	1121080	Les gens sont bons.
499147	Він вже прийшов?	1081338	Est-il venu ?
1031109	Мені подобається окситанська мова.	1031097	J'aime l'occitan.
6331570	Ти мій син.	2351929	Tu es mon fils.
6331580	Він лежить на спині.	852625	Il est allongé sur le dos.
6331584	Я чекаю на потяг.	914903	J'attends le train.
6331584	Я чекаю на потяг.	3655712	J'attends un train.
490710	Колись я хотів бути астрофізиком.	3132	Il fut un temps où je voulais être astrophysicien.
6331593	Ви мої друзі.	2814310	Vous êtes mes amis.
735692	Вимкни світло. Я не можу заснути.	397314	Ferme la lumière, je n'arrive pas à dormir.
6331600	Візьміть таксі до готелю.	338443	Prenez un taxi jusqu'à l'hôtel.
6331602	Досвід — найкращий учитель.	2616316	Expérience passe science.
6331603	Я дуже радий це почути.	837590	Je me réjouis beaucoup de l'entendre.
6331613	Я не зовсім певен.	1066989	Je ne suis pas tout à fait sûr.
5722455	Я втомився.	13028	Je me sens fatigué.
6331636	Чому ти ще не спиш у таку пізню годину?	3289	Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard?
6331686	Я знаю!	1793889	Je sais !
1573947	Гадаю, це правда.	427234	Je crois que c'est vrai.
6331713	Мені потрібно з тобою поговорити.	5380280	J'ai besoin de te parler.
6331718	Що сталося з усіма нашими грошима?	4878955	Qu'est-il arrivé à tout notre argent ?
6332442	Він помер учора.	3035559	Il est mort hier.
6332442	Він помер учора.	500890	Il est décédé hier.
6332449	Я пацієнт.	2348863	Je suis un patient.
6332450	Я пацієнтка.	2348864	Je suis une patiente.
5948661	Я терплячий.	4593072	Je suis patient.
6332461	Том консультант.	6180917	Tom est consultant.
6332461	Том консультант.	6180437	Tom est conseiller.
6332462	Десь болить?	3640094	Cela fait-il mal où que ce soit ?
6332486	Поліція приїде?	426690	La Police viendra-t-elle?
6332487	У Тома зелені очі?	5492266	Tom a-t-il les yeux verts ?
6332488	Том має зелені очі?	5492266	Tom a-t-il les yeux verts ?
6332493	Том був як брат.	5427702	Tom était comme un frère.
6332504	Я вас обох уб'ю.	2596949	Je vous tuerai tous les deux.
6332504	Я вас обох уб'ю.	2596951	Je vous tuerai toutes les deux.
6332514	Мене щойно укусив комар.	9546	Un moustique vient de me piquer.
6332520	Сусідський собака гавкав усю ніч.	4215834	Le chien du voisin a aboyé toute la nuit.
6332568	Яка тут глибина?	5466676	Quelle est la profondeur ici ?
5741761	Я пообідав нашвидкоруч.	6661	J'ai mangé un déjeuner rapide.
5788702	Принеси ключ.	407307	Apporte la clé.
6332581	Виведи Тома надвір.	5535029	Emmène Tom dehors.
6332640	Думаєш, вона має шанс на перемогу?	3273754	Tu crois qu'elle a ses chances de gagner ?
5958139	У мене болить стегно.	1148112	Ma hanche me fait mal.
3645592	Продовжуй копати.	5371931	Continue de creuser.
614163	Вони вирили могилу.	1821628	Ils creusèrent une tombe.
614163	Вони вирили могилу.	1821629	Ils ont creusé une tombe.
6351663	Собака рив яму.	1339783	Le chien était en train de creuser un trou.
490060	Університет Тафтс — дуже відомий навчальний заклад у Бостоні.	485476	L'Université Tufts est une école très connue de Boston.
6359996	Ці навушники не працюють.	429179	Ces écouteurs ne fonctionnent pas.
481149	Tatoeba: Переходь на темний бік. Ми маємо шоколадне печиво.	481153	Tatoeba: rejoignez le côté obscur. Nous avons des cookies au chocolat.
481149	Tatoeba: Переходь на темний бік. Ми маємо шоколадне печиво.	754360	Tatoeba : Rejoins le côté obscur. Nous avons des biscuits au chocolat.
6360243	Це може зайняти якийсь час.	5939262	Ça peut prendre un certain temps.
6360249	Де машина?	6005526	Où est la voiture ?
6360262	Мені треба до туалету.	1462347	Je dois aller aux toilettes.
6360262	Мені треба до туалету.	1514721	Il faut que j'aille aux toilettes.
6360267	Іншого вибору немає.	1299124	Il n'y a pas d'autre choix.
6360268	Цього недостатньо.	1341567	Ça ne suffit pas.
6360268	Цього недостатньо.	1858255	Ce n'est pas suffisant.
6360268	Цього недостатньо.	1858257	Ce n'est pas assez.
6360314	Ми всі божевільні.	4543039	Nous sommes tous fous.
6360314	Ми всі божевільні.	4543040	Nous sommes toutes folles.
6360314	Ми всі божевільні.	4543037	Nous sommes tous dingues.
6360314	Ми всі божевільні.	4543038	Nous sommes toutes dingues.
6360321	На це було боляче дивитися.	3440225	Ça faisait peine à voir.
6360323	Ми йому довіряємо.	1082629	Nous avons confiance en lui.
6360329	Мені потрібна відпустка.	936468	J'ai besoin de vacances!
6292588	Том любив своїх дітей.	5762686	Tom aimait ses enfants.
6360410	Том мені був як батько.	6328516	Tom était comme un père pour moi.
6360536	Яку б я не розповідав історію, мама мені вірить.	1238315	Quelle que soit l'histoire que je raconte, ma mère me croit.
6361371	Том живе по сусідству.	5896061	Tom vit à côté.
6361372	Том мешкає по сусідству.	5896061	Tom vit à côté.
6361374	Він живе по сусідству.	1286736	Il habite à côté.
6361376	Шкода, що сьогодні не п'ятниця.	1447137	J'aimerais qu'aujourd'hui soit vendredi.
6361381	Ви дуже мудрі.	2226690	Vous êtes très avisés.
6361381	Ви дуже мудрі.	2226687	Vous êtes fort sages.
6361381	Ви дуже мудрі.	2226686	Vous êtes très sages.
6361381	Ви дуже мудрі.	2226694	Vous êtes fort avisés.
6361381	Ви дуже мудрі.	2226695	Vous êtes fort avisées.
6361381	Ви дуже мудрі.	2226691	Vous êtes très avisées.
6361380	Ти дуже мудрий.	2226672	Tu es très sage.
6361380	Ти дуже мудрий.	2226675	Tu es fort avisé.
6361380	Ти дуже мудрий.	2226674	Tu es très avisé.
6361380	Ти дуже мудрий.	2226678	Tu es fort sage.
6361379	Ти дуже мудра.	2226676	Tu es très avisée.
6361379	Ти дуже мудра.	2226678	Tu es fort sage.
6361379	Ти дуже мудра.	2226672	Tu es très sage.
6361379	Ти дуже мудра.	2226677	Tu es fort avisée.
6361382	Том — капітан цієї бейсбольної команди.	340071	Tom est le capitaine de cette équipe de baseball.
6361385	У Тома багато грошей.	2445245	Tom a beaucoup dargent.
656852	У цьому магазині вже не продається косметика.	839910	Ce magasin ne vend plus de cosmétiques.
6361408	У Тома світле волосся та зелені очі.	6333212	Tom a les cheveux blonds et les yeux verts.
6361415	Ви запалили свічки у своїй кімнаті.	2113159	Vous allumiez des bougies dans votre chambre.
6361420	Багато хто вважає, що сім — щасливе число.	1033818	Nombreux sont ceux qui considèrent le sept comme chiffre de chance.
6361472	Футбольний матч відбудеться, навіть якщо буде дощ.	338979	Le match de foot sera disputé, même s'il doit pleuvoir.
6361630	Кіт на даху.	2764559	Le chat est sur le toit.
6361651	Том трохи нервує.	3432785	Tom est un peu nerveux.
6361650	Том трохи знервований.	3432785	Tom est un peu nerveux.
6361664	Можеш допомогти мені помити посуд?	3466152	Peux-tu m'aider à faire la vaisselle?
6361674	Ви екстраверт.	4654010	Vous êtes extraverti.
6361674	Ви екстраверт.	4654012	Vous êtes extravertie.
6361675	Ви екстраверти.	4654011	Vous êtes extravertis.
6361675	Ви екстраверти.	4654013	Vous êtes extraverties.
6361673	Ти екстраверт.	4654007	Tu es extraverti.
6361673	Ти екстраверт.	4654009	Tu es extravertie.
6361680	Я перфекціоніст.	4626858	Je suis perfectionniste.
6361765	Мадридці божевільні.	899323	Les Madrilènes sont cinglés.
6361783	Де виделки?	3292535	Où sont les fourchettes ?
6361812	Усім потрібне хобі.	2095132	Tout le monde a besoin d'un passe-temps.
6361845	У вас є квиток?	1046741	Avez-vous un ticket?
6361845	У вас є квиток?	1461920	Avez-vous un billet ?
6361844	У тебе є квиток?	1461918	As-tu un ticket ?
6361844	У тебе є квиток?	1461919	As-tu un billet ?
6361848	О котрій годині відчиняється банк?	2493442	À quelle heure ouvre la banque ?
4261216	Том убив Мері.	1610053	Tom tua Mary.
4261216	Том убив Мері.	1610058	Tom a tué Mary.
4261280	Том вже не може завдати тобі шкоди.	6021062	Thomas ne peut plus te nuire.
4261262	Та жінка має дві сумки.	139283	Cette femme a deux sacs.
4261254	Працюй як мураха.	761100	Travaille comme une fourmi.
4261245	Мені двадцять чотири роки.	688710	J'ai 24 ans.
4261243	Всі ці квіти - з паперу.	1538128	Toutes les fleurs sont en papier.
4260882	Як зробити коробку?	1316335	Comment réalises-tu une boîte ?
4260858	В моїй сім'ї всі щасливі.	1168711	Tous sont heureux dans ma famille.
6361896	Вони танцюють.	4729914	Ils sont en train de danser.
6361896	Вони танцюють.	4729915	Elles sont en train de danser.
6361924	Мері їсть помідор.	6329975	Marie mange une tomate.
6361941	Це немовля, це хлопчик чи дівчинка?	427328	Le bébé est un garçon ou une fille?
6361945	Дуже!	1417811	Très !
6361961	Том багато п'є.	2702490	Tom boit beaucoup.
6361887	Нехай бог благословить Татоебу!	764609	Dieu bénisse Tatoeba!
493386	Експорт зброї було заборонено.	1005560	L'export d'armes était interdit.
6362085	Татоеба — це не школа, це університет!	2792527	Tatoeba n'est pas une école — c'est une université!
6362088	Який вік Всесвіту?	890829	Quel âge a l'univers?
6362089	Скільки років Всесвіту?	890829	Quel âge a l'univers?
6362093	Він викладач англійської.	340069	Il est prof d'anglais.
6362093	Він викладач англійської.	340070	C'est un professeur d'anglais.
6362096	Коли ви здавали екзамен?	1389310	Quand avez-vous passé l'examen ?
6362095	Коли ти здавав екзамен?	1776471	Quand as-tu passé l'examen ?
6362110	Населення Швеції збільшується.	590258	La population de Suède est en augmentation.
6362200	Том пише книжку.	4199636	Tom écrit un livre.
6362242	Ми б хотіли піти.	5390963	Nous aimerions partir.
6362247	Том хоче піти з нами.	4845471	Tom veut aller avec nous.
6362270	Я маю знайти Тома.	5377479	Je dois trouver Tom.
6362273	Я так не працюю.	2415832	Je ne travaille pas ainsi.
6362289	Час — це гроші.	4547279	Le temps, c'est de l'argent.
6362321	Це погроза?	4626883	S'agit-il d'une menace ?
6362324	Я Лін.	772637	Je suis Lin.
6362355	Він знає мою дружину.	4615394	Il connait ma femme.
6362358	Том — фінансовий аналітик.	4736743	Tom est analyste financier.
6362368	Побачимося наступного тижня!	13453	On se voit la semaine prochaine!
6362391	Я працював на фермі.	1410361	J'ai travaillé dans une ferme.
6362392	Я працювала на фермі.	1410361	J'ai travaillé dans une ferme.
6362396	Вони наближаються.	2061660	Ils approchent.
6362396	Вони наближаються.	2061661	Elles approchent.
6362398	Він не може продовжувати без Тома.	2320364	Il ne peut pas continuer sans Tom.
397351	Де ви бачили цю жінку?	943280	Où avez-vous vu cette femme?
6362401	Це нелогічно.	1830665	Ce n'est pas logique.
6362402	Хіба сьогодні у тебе не вихідний?	5406095	C'est pas ton jour de repos ?
6362417	Сподіваюся, ви принесли каву.	2565651	J'espère que vous avez apporté du café.
6362416	Сподіваюся, ти приніс каву.	2565652	J'espère que tu as apporté du café.
6362426	У мене лише одна ручка.	3273319	Je n'ai qu'un seul stylo.
6362427	Ніхто не звертає уваги на Тома.	5304079	Personne ne fait attention à Tom.
6362432	Йобана курва.	482242	Putain de salope.
1577948	У мене є проблема.	2516496	J'ai un problème.
1577947	Маю проблему.	2516496	J'ai un problème.
6363377	Ти мене ненавидиш?	4418317	Tu me détestes ?
6363377	Ти мене ненавидиш?	4599619	Me détestes-tu ?
6363377	Ти мене ненавидиш?	4599621	Me hais-tu ?
6363378	Моя сестра наразі працює продавцем у супермаркеті.	333176	Pour le moment, ma sœur est vendeuse dans un supermarché.
6363379	Ви можете припаркуватися тут.	1314529	Vous pouvez vous garer ici.
6363380	Ти можеш припаркуватися тут.	1314525	Tu peux te garer ici.
6363510	Не думаю, що це станеться.	4962109	Je ne pense pas que ça va arriver.
6363511	Не думаю, що це трапиться.	4962109	Je ne pense pas que ça va arriver.
6363518	У Кена не більше десяти книжок.	532483	Ken na pas plus de dix livres.
546401	Він тут!	10192	Il est ici!
6317027	Ми учні.	1203302	Nous sommes des écoliers.
6317027	Ми учні.	411782	Nous sommes des étudiants.
6363519	Ух ти! Ти можеш друкувати, не дивлячись на клавіатуру. Класно!	330994	Oh? Tu peux écrire sans regarder le clavier. C'est cool!
6363522	Це тому, що ти не хочеш бути один.	3117	C'est parce que tu ne veux pas être seul.
6363523	Вони були тоді школярами.	140097	Ils étaient alors des écoliers.
490708	Я ніколи не любив біології.	3133	Je n'ai jamais aimé la biologie.
6363527	Цей столик заброньовано.	409515	Cette table est réservée.
6363532	Ви дуже сексуальні.	790513	Vous êtes très sexy.
6363535	Скільки у тебе дітей?	1147730	Combien d'enfants as-tu ?
6363536	Скільки у вас дітей?	10888	Combien avez-vous d'enfants?
6363536	Скільки у вас дітей?	139307	Combien d'enfants avez-vous?
6363536	Скільки у вас дітей?	890915	Combien de gosses avez-vous?
6363540	Він живе на селі.	181710	Il habite à la campagne.
6363543	У нього великі проблеми.	1777281	Il a de gros problèmes.
6363543	У нього великі проблеми.	1808970	Il est dans la merde.
6363547	У нього великі неприємності.	1777281	Il a de gros problèmes.
6363547	У нього великі неприємності.	1808970	Il est dans la merde.
6363553	Справедливість коштує дорого.	3691	La justice coûte cher.
6363554	Правосуддя коштує дорого.	3691	La justice coûte cher.
5308677	Я був найщасливішою людиною на Землі.	7272	J'étais l'homme le plus heureux de la terre.
5308641	Моя мати завжди тяжко працювала.	3441514	Ma mère a toujours travaillé dur.
6363577	Ми сьогодні вдома.	332076	Nous sommes à la maison aujourd'hui.
6363577	Ми сьогодні вдома.	521823	Aujourd'hui, nous sommes à la maison.
6363606	У якомусь сенсі це правда.	852708	En un sens, c'est vrai.
6363606	У якомусь сенсі це правда.	12323	C'est vrai, en un sens.
6363608	Вона дуже розумна молода жіночка.	134449	C'est une jeune femme très intelligente.
505018	Вона повісила календар на стіну.	999414	Elle accrocha le calendrier au mur.
506983	За деревами не видно лісу.	429293	C'est l'arbre qui cache la forêt.
513643	Я не можу так жити.	919150	Je ne peux vivre ainsi.
490697	Я так жити не можу.	919150	Je ne peux vivre ainsi.
490697	Я так жити не можу.	3131	Je ne peux pas vivre comme ça.
490697	Я так жити не можу.	919151	Je ne peux pas vivre ainsi.
5188524	Коли ви народилися?	1147407	Quand êtes-vous nés ?
5188524	Коли ви народилися?	1147409	Quand êtes-vous nées ?
6363660	У мене втричі більше книжок, ніж у неї.	127808	J'ai trois fois plus de livres qu'elle.
6363664	Всі хочуть з тобою познайомитися, ти знаменитий!	3284	Tout le monde veut te rencontrer, tu es célèbre!
491680	Чому ти навчаєшся?	3793026	Pourquoi étudies-tu ?
491680	Чому ти навчаєшся?	1135516	Pourquoi tu étudies ?
1572599	Порахуй до тридцяти.	710293	Compte jusque trente.
6364400	Мері приїхала вчасно.	2914407	Marie est arrivée à temps.
6364436	Я ненавиджу павуків.	2433132	Je déteste les araignées.
6364437	Ми на шляху додому.	1316863	Nous sommes sur le chemin de la maison.
6364438	Ми в дорозі додому.	1316863	Nous sommes sur le chemin de la maison.
494879	Ти не можеш сказати "ні".	373423	Tu ne peux pas dire « Non ».
494879	Ти не можеш сказати "ні".	3470465	Tu ne peux pas dire non.
6319828	Всі змінюються.	2097439	Tout le monde change.
3872227	Де будемо сьогодні снідати?	914272	Où prendrons-nous notre petit-déjeuner aujourd'hui?
3872227	Де будемо сьогодні снідати?	914273	Où petit-déjeunerons-nous aujourd'hui?
3872227	Де будемо сьогодні снідати?	3627426	Où prenons-nous le petit-déjeuner aujourd'hui ?
5144779	Я спостерігав.	2397709	J'étais en train de regarder.
490749	Я би так і сказав.	3162	C'est ce que j'aurais dit.
6053578	Будь ласка, зніміть сорочку.	2889979	Retirez votre chemise, s'il vous plaît.
493144	Ви надто критичні до чужих недоліків.	3639463	Vous êtes trop critique des défauts des autres.
516720	Яка погода в Нью-Йорку?	936053	Quel temps fait-il à New York ?
5743233	Він ненавидить павуків.	432205	Il déteste les araignées.
506056	Я прийду до тебе в гості, коли почуватимуся добре.	350224	Je viendrai te voir quand j'irai mieux.
516914	Він повинен старанно навчатися.	4711270	Il doit étudier avec application.
5879362	Ніхто не спитав.	1737706	Personne n'a demandé.
515721	"Я бачив її п’ять днів тому", - мовив він.	135921	Il a dit: "Je l'ai vue il y a cinq jours".
5267965	Мені подобається твоя сукня.	2383850	J'aime ta robe.
547340	Боляче.	5013857	Ça fait mal.
4906676	Ви плачете?	1996511	Pleurez-vous ?
501036	Минулого року я бачив не менше п'ятидесяти фільмів.	924149	L'année dernière, j'ai vu au moins cinquante films.
527675	На обкладинці книги було декілька чорнильних плям.	2044067	Il y avait des taches d'encre sur la couverture du livre.
4905430	Рот відкрий!	388811	Ouvre la bouche!
5799135	Вдарь Тома.	2825404	Bats Tom !
5963417	Я вам заплачу.	1996352	Je vous paierai.
1116563	Я не люблю літо.	1700130	J'aime pas l'été.
5655954	Вона часто отримує компліменти.	5662619	On lui fait souvent des compliments.
5946216	Ми підкоримося.	4777434	Nous obéirons.
511645	Вона завжди зайнята.	1303086	Elle est toujours occupée.
6364489	Вона вічно зайнята.	1303086	Elle est toujours occupée.
494416	Пролетарі всіх країн, єднайтеся!	519943	Prolétaires de tous les pays, unissez-vous!
4630836	Цьому можна було запобігти.	1523325	C'était évitable.
4630836	Цьому можна було запобігти.	5589088	Cela aurait pu être évité.
384265	Розповсюджуйте есперанто!	482262	Faites connaître l'espéranto !
6365337	Мені подобається есперанто.	3387887	Jaime lespéranto.
6365361	Моя мрія збулася.	7602	Mon rêve s'est réalisé.
6365361	Моя мрія збулася.	2798101	Mon rêve est devenu réalité.
6365364	Це дратує.	3431801	Cest fâcheux.
4905346	Як батько?	1496361	Comment va ton père ?
6365366	Як справи у твого батька?	1496361	Comment va ton père ?
6365367	Ви сумлінний.	3978161	Vous êtes consciencieux.
6365369	Зателефонуйте мені сьогодні ввечері.	8392	Appelez-moi ce soir.
6365370	Ти швидко приїхав.	3470430	Tu es arrivé vite.
6365372	Я лише розпочинаю.	6537	Je commence à peine.
6365372	Я лише розпочинаю.	1738311	Je ne fais que commencer.
6365375	Це якесь лайно. Викинь його.	12327	C'est de la merde. Jette-le.
496920	Я помилявся?	335775	Est-ce que j'avais tort?
496921	Я був неправий?	335775	Est-ce que j'avais tort?
3508098	Вона у поганому настрої.	134236	Elle est de mauvaise humeur.
6365378	Вона не в гуморі.	134236	Elle est de mauvaise humeur.
6365380	Я можу тобі допомогти.	3230878	Je peux t'aider.
6365382	Я можу вам допомогти.	3230879	Je peux vous aider.
5914656	Цю сорочку треба випрати.	533886	Cette chemise doit être lavée.
495356	Гарне питання.	1495394	Une bonne question.
5714315	Ти вивчаєш хімію?	380909	Est-ce que tu étudies la chimie?
5714315	Ти вивчаєш хімію?	542997	Étudies-tu la chimie?
5714317	Ви вивчаєте хімію?	542996	Étudiez-vous la chimie?
6365710	Ви неупереджений.	6290328	Vous êtes impartial.
6365711	Ви неупереджена.	6290328	Vous êtes impartial.
6365723	Цей стілець потворний.	341290	Cette chaise est laide.
917481	Мене звати Тамако, а тебе?	4479386	Je m'appelle Tamako, et toi ?
6365726	Мене звати Тамако, а вас?	549054	Mon nom est Tamako, et vous?
6365728	Ви ходите до школи пішки?	911108	Marchez-vous jusqu'à l'école?
4906962	Том живий?	5293649	Est-ce que Tom est vivant ?
6365735	Де би вона могла бути?	1791446	Où pourrait-elle se trouver ?
6365735	Де би вона могла бути?	3627496	Où pourrait-t'elle être ?
6365736	Де би він міг бути?	1791445	Où pourrait-il se trouver ?
6365737	Це добра відповідь.	5803153	C'est une bonne réponse.
6365752	У мене болить живіт.	134963	J'ai mal au ventre.
6366206	Вони нам не аплодували.	1274661	Ils ne nous ont pas applaudis.
6366207	Вони аплодували не нам.	1274660	Ce n'est pas nous qu'ils ont applaudis.
6366445	Немає нічого святого.	890873	Rien n'est sacré.
6367113	Я казав тобі, що я проти цього.	3278286	Je t'ai dit que j'étais contre.
493943	Я б хотів забронювати номер в готелі.	181304	J'aimerais réserver une chambre d'hôtel.
6367360	Ти не міг біг передзвонити пізніше, будь ласка?	3646	Est-ce que tu pourrais retéléphoner plus tard s'il te plaît?
6367361	Скільки часу Том буде в Бостоні?	6292294	Combien de temps Tom sera-t-il à Boston ?
6367362	Як довго Том буде в Бостоні?	6292294	Combien de temps Tom sera-t-il à Boston ?
6367364	Наука дуже захоплююча.	1869505	La science est très excitante.
414638	Навіть японці можуть помилитися, коли розмовляють японською.	380618	Même les Japonais peuvent faire des fautes quand ils parlent japonais.
414638	Навіть японці можуть помилитися, коли розмовляють японською.	2032410	Même les Japonais peuvent se tromper, quand ils parlent japonais.
6055868	Вона розумна.	3373903	Elle est intelligente.
6367385	Мені не слід було виходити з системи.	3258	Je n'aurais pas dû me déconnecter.
693546	З Новим роком!	1158242	Joyeuse année !
693547	Щасливого Нового року!	14185	Bonne année !
693547	Щасливого Нового року!	1158242	Joyeuse année !
6367405	Дякую вам.	2302907	Merci.
590521	Я думаю, що іспити псують освіту.	3428	Je pense que les examens ruinent l'éducation.
5160049	Я думаю, що екзамени руйнують освіту.	3428	Je pense que les examens ruinent l'éducation.
5804266	В якому році ви народилися?	528814	En quelle année êtes-vous née?
5804266	В якому році ви народилися?	528808	En quelle année êtes-vous nés?
5804266	В якому році ви народилися?	1147743	En quelle année êtes-vous née ?
5804266	В якому році ви народилися?	528807	En quelle année êtes-vous né?
5804266	В якому році ви народилися?	1147744	En quelle année êtes-vous nés ?
5804266	В якому році ви народилися?	1147745	En quelle année êtes-vous nées ?
5804266	В якому році ви народилися?	528816	En quelle année êtes-vous nées?
468613	Це залежить від контексту.	3149	Ça dépend du contexte.
468613	Це залежить від контексту.	1078570	Cela dépend du contexte.
6367447	Залижить від контексту.	3149	Ça dépend du contexte.
6367449	Я певен, що вона скоро повернеться.	1156665	Je suis sûr qu'elle reviendra bientôt.
6367452	Вони росіянки.	5762848	Elles sont russes.
6367466	Я не знаю, як пишеться це слово.	7154	Je ne sais pas comment épeler ce mot.
6367476	Кожного ранку вони прокидаються о шостій годині.	366837	Ils se lèvent à six heures tous les matins.
6367477	Я зараз живу в Бостоні.	6307803	Je vis actuellement à Boston.
6367480	Ми знову забули гроші?	2048168	Avons-nous encore oublié notre argent ?
584164	Дні довшають і довшають	477554	Les jours sont de plus en plus longs.
500631	Він працює в галузі біології.	132771	Il travaille dans le domaine de la biologie.
5811973	Вона добре грає в теніс.	1102405	Elle est bonne en tennis.
5811973	Вона добре грає в теніс.	134043	Elle est douée pour jouer au tennis.
6367510	Том відвезе вас до аеропорту.	4716382	Tom va vous conduire à l'aéroport.
6367605	Я покажу вам кілька фотографій.	10252	Je vous montrerai quelques photos.
6367666	Маєш хвилинку?	1314978	As-tu une minute ?
6367667	У тебе є хвилинка?	1314978	As-tu une minute ?
6367668	Ми намагаємося перемогти.	5492260	Nous essayons de gagner.
6367669	Ми намагаємося виграти.	5492260	Nous essayons de gagner.
6367684	Я тобі скоро напишу.	181388	Je t'écrirai bientôt.
6367695	Краще раз побачити, ніж сто разів почути.	2784174	Une image vaut mille mots.
6367705	Том сидить позаду.	5599866	Tom est assis à l'arrière.
6367714	Наступної неділі я вільний.	135547	Je serai libre dimanche prochain.
6367715	Я вільна наступної неділі.	135547	Je serai libre dimanche prochain.
6367748	Він допоміг мені полагодити мій годинник.	566631	Il m'aida à réparer ma montre.
6367748	Він допоміг мені полагодити мій годинник.	2659634	Il m'a aidé à réparer ma montre.
6367749	Ти все ще живеш з батьками?	6307817	Vis-tu encore avec tes parents ?
6367750	Ви все ще живете з батьками?	6307818	Vivez-vous toujours avec vos parents ?
6367758	Леви, вовки, слони та коні — це все тварини.	5824988	Les lions, les loups, les éléphants et les chevaux sont tous des animaux.
6367823	У нас клаустрофобія.	3451148	Nous sommes claustrophobes.
6367829	Нам потрібні інструкції.	4777544	Il nous faut des instructions.
6367844	Хтось це помітив?	2100440	Quiconque l'a-t-il remarqué ?
6367860	Мері думала, що Том спить.	2322390	Marie pensait que Tom dormait.
517132	Він талановитий адвокат.	133472	C'est un avocat compétent.
6045029	Я вищий від нього.	127750	Je suis plus grand que lui.
495773	Не пий за кермом.	453309	Ne conduis pas sous l'influence de l'alcool.
6367881	Я запізнився на потяг.	14752	J'ai raté le train.
6367882	Я запізнилася на потяг.	453207	J'ai manqué mon train.
504257	Тут все гаразд?	6186141	Est-ce que tout va bien ici ?
6367899	Тут все в порядку?	6186141	Est-ce que tout va bien ici ?
540817	Я люблю ходити у кіно.	135945	J'aime aller au cinéma.
514589	Тут є банк десь недалеко?	458547	Y a-t-il une banque dans les environs?
6367932	Том з глузду з'їхав.	1697010	Tom a perdu la raison.
6367935	Дякую за їжу.	6367925	Merci pour la nourriture.
6367935	Дякую за їжу.	939959	Merci pour le repas.
6367978	Вірменьска — індоєвропейська мова.	2226620	L'arménien est une langue indo-européenne.
5730667	Тобі подобається дощ?	566125	Aimes-tu la pluie?
6367997	Цього не може бути!	3316	C'est pas possible!
6367997	Цього не може бути!	1107987	C'est impossible !
6367999	Не може бути!	3316	C'est pas possible!
6368014	Якби ж він лише знав!	2888067	Si seulement il avait su !
735693	Вона дуже схожа на свою матір.	464790	Elle ressemble beaucoup à sa mère.
5199105	Чому вона тобі подобається?	5570818	Pourquoi l'aimes-tu ?
5655633	Які твої плани на вихідні?	1367570	Quels sont tes plans pour le week-end ?
5707020	Том загубив свою парасольку.	2097567	Tom a perdu son parapluie.
480826	Я не знаю, звідки така чутка.	1977887	Je ne sais pas d'où provient une telle rumeur.
497864	Його мати - вчителька англійської.	130172	Sa mère est prof d'anglais.
575343	Він може російською і говорити, і писати.	435510	Il sait parler et écrire le russe.
6368093	Отже, що ти думаєш?	398383	Maintenant, qu'est-ce tu en penses?
5046385	Це ніяк не пов'язано з тобою.	140024	Cela n'a rien à voir avec toi.
4218098	Знаєш, хто я такий?	1174428	Tu sais qui je suis ?
4218098	Знаєш, хто я такий?	2727035	Sais-tu qui je suis ?
5799262	Зараз половина на четверту.	794536	Il est trois heures et demie.
670070	Кімната була замкнена.	1107631	La pièce était verrouillée.
5024240	Вона іноді пише синові.	2110441	Elle écrit parfois à son fils.
508022	Цей стіл із дерева.	1256264	Celle-ci est une table de bois.
508021	Це дерев’яний стіл.	427442	Cette table est en bois.
508021	Це дерев’яний стіл.	1256264	Celle-ci est une table de bois.
379623	Ти студент?	10391	Es-tu étudiant?
379623	Ти студент?	651563	T'es étudiant ?
6298109	Він завжди був добрий до мене.	431198	Il a toujours été bon avec moi.
5899514	Ніколи не здавайся.	3224233	N'abandonne jamais.
5899514	Ніколи не здавайся.	2161835	N'abandonne jamais !
5786866	Я не міг прийти на роботу, бо хворів.	135972	Je n'ai pas pu aller travailler parce que j'étais malade.
1216514	Науковці обговорюють його теорію зникнення динозаврів.	791312	Les scientifiques débattent de sa théorie sur la disparition des dinosaures.
4703443	Він прийняв її подарунок.	139225	Il accepta son cadeau.
6134799	Я рада, що тебе тут не було.	2602416	Je me réjouis que tu n'étais pas ici.
6134798	Я радий, що тебе тут не було.	2602416	Je me réjouis que tu n'étais pas ici.
1428432	Чому небо блакитне?	811314	Pourquoi le ciel est-il bleu?
1428432	Чому небо блакитне?	3138466	Pourquoi le ciel est bleu ?
1428432	Чому небо блакитне?	1445199	Comment se fait-il que le ciel soit bleu ?
2075782	Я тебе люблю.	2075910	Je t'aime.
414777	Я тебе кохаю.	2075910	Je t'aime.
414777	Я тебе кохаю.	3250	Je t'aime !
6372372	Вона годує свого собаку тим самим, що їсть сама.	1389850	Elle nourrit son chien avec ce qu'elle mange elle-même.
6372372	Вона годує свого собаку тим самим, що їсть сама.	1389851	Elle donne à manger à son chien la même chose qu'elle mange.
6372393	Гадаю, сьогодні вдень не дощитиме.	1186768	Je pense qu'il ne pleuvra pas cette après-midi.
6372393	Гадаю, сьогодні вдень не дощитиме.	1186769	Je pense qu'il ne pleuvra pas cet après-midi.
6372395	Не приймай рішення просто зараз.	1850075	Ne prends pas de décision immédiatement !
6372396	Не приймайте рішення просто зараз.	1850076	Ne prenez pas de décision immédiatement !
6372400	Я занадто швидко говорю?	2061782	Est-ce que je parle trop vite ?
6372455	Я знаю, що це неможливо.	4862151	Je sais que c'est impossible.
6372538	Нам потрібна ваша підтримка.	746266	Nous avons besoin de votre soutien.
6372539	Я щасливий зі своєю дівчиною.	1346060	Je suis heureux avec ma copine.
6372542	Дівчата божевільні.	2221622	Les filles sont folles.
698469	Що нового?	461136	Quoi de neuf?
698469	Що нового?	3259554	Quoi de nouveau ?
6372545	У нього дві доньки.	130079	Il a deux filles.
6372547	У неї три брати.	451519	Elle a trois frères.
494912	Я застудився.	10967	J'ai un rhume.
5702937	Мені подобається подорожувати.	180698	J'aime voyager.
5702937	Мені подобається подорожувати.	5065667	J'ai plaisir à voyager.
6372553	Сніданок готовий?	567250	Le petit-déjeuner est-il prêt?
6372553	Сніданок готовий?	331710	Est-ce que le petit déjeuner est prêt?
6372562	Вона розумніша від мене.	2576446	Elle est plus intelligente que moi.
6372568	Ця угода вступає в силу опівночі.	354782	Ce contrat prend effet à partir de minuit.
6372623	Я більше не хочу про це говорити.	2316246	Je ne veux plus en parler.
6372626	Мені подобається ваш капелюх.	2001687	J'aime votre chapeau.
6372624	Мені подобається твій капелюх.	2001686	J'aime ton chapeau.
6372625	Мені подобається твій капелюшок.	2001686	J'aime ton chapeau.
6372630	Не бреши мені.	7963	Ne me mens pas.
502425	Він спіймав двадцять метеликів.	133447	Il a attrapé vingt papillons.
6372656	Том нічого не знає про Бостон.	1132807	Tom ne connait rien de Boston.
6372658	Ци вийшло з моди.	1252647	C'est devenu démodé.
6372706	Він пообіцяв одружитися з нею.	126581	Il promit de se marier avec elle.
6372706	Він пообіцяв одружитися з нею.	945516	Il promit de l'épouser.
6372706	Він пообіцяв одружитися з нею.	373912	Il a promis de lépouser.
6372927	Ти ніколи не спав із жінкою?	4544982	Tu n'as jamais couché avec une femme ?
6372929	Мені не потрібна аж така велика машина.	2505293	Je n'ai pas besoin d'une si voiture grosse.
6372933	У Тома три секретарки.	5802920	Tom a trois secrétaires.
6372951	Вона одружилася з моєю сестрою.	6155529	Elle a épousé ma sœur.
6372957	Вона француженка.	3485959	Elle est Française.
6372957	Вона француженка.	905744	Elle est française.
6372957	Вона француженка.	1184262	C'est une Française.
506307	Він не вміє плавати.	410770	Il ne sait pas nager.
6373999	Вона не вміє плавати.	134167	Elle ne sait pas nager.
6373999	Вона не вміє плавати.	946669	Elle n'est pas capable de nager.
6374006	Ми плавали в морі.	525055	Nous avons nagé dans la mer.
6374006	Ми плавали в морі.	820380	Nous nagions en mer.
539615	Ти лікар.	561912	Tu es toubib.
539616	Ви лікар.	406149	Vous êtes docteur.
539616	Ви лікар.	561910	Vous êtes médecin.
491752	Сьогодні нам виповнюється десять років.	604538	Aujourd'hui nous avons dix ans.
500215	Мені подобається ходити пішки.	4681955	J'aime marcher.
6374026	Над чим ти смієшся?	391224	De quoi tu ris?
6374026	Над чим ти смієшся?	845535	De quoi ris-tu?
1557360	Ви брешете.	1358276	Vous mentez.
1557360	Ви брешете.	1358277	Vous êtes en train de mentir.
490320	Я його застрелю.	478888	Je vais le buter.
490157	Я був у горах.	3105	J'étais dans les montagnes.
6374051	Я була в горах.	3105	J'étais dans les montagnes.
6374056	Я заплатив йому минулого тижня.	373992	Je lai payé la semaine dernière.
6374057	Я заплатила йому минулого тижня.	373992	Je lai payé la semaine dernière.
1674523	Я не лікар.	1193932	Je ne suis pas médecin.
413697	Куди ти вчора ходив?	6275819	Tu es allé où, hier ?
6374268	Хто написав лист?	928277	Qui a écrit la lettre?
6156695	У мене болить голова, і руки, і ноги,.. і, насправді, все тіло.	6154886	Ma tête souffre, tout comme mes bras, mes jambes...en fait, mon corps tout entier.
6161770	Не сперечайся з ним.	6155002	Ne te dispute pas avec lui.
6142095	Я не бачу тут жінок.	6140494	Je ne vois de femmes ici.
6216376	Ти будеш завтра грати у футбол.	2570003	Demain, tu joueras au football.
6090517	Брат Мері впав зі стіни і не міг поворухнутися.	6087760	Le frère de Marie est tombé d'un mur et il ne pouvait plus se bouger.
6134132	Мері худа і висока.	6131792	Marie est grande et mince.
506062	Де ти був?	484694	Où étais-tu?
500149	Ти ідіот.	463687	Tu es un idiot.
500149	Ти ідіот.	354199	Tu es un idiot!
379337	Демократія — найгірша форма правління за винятком усіх інших, які людство спробувало до цього часу.	3367	La démocratie est la pire forme de gouvernement, mis à part toutes les autres que l'on a essayées.
6374380	Наскільки швидко він бігає?	131274	À quelle vitesse court-il ?
6374382	Як швидко він бігає?	131274	À quelle vitesse court-il ?
6374386	Я йду грати надвір. Підеш зі мною?	2808960	Je vais dehors pour jouer. Viens-tu ?
6374386	Я йду грати надвір. Підеш зі мною?	515938	Je vais dehors pour jouer. Viens-tu avec moi?
3467263	Де я?	1098750	Où suis-je ?
6374509	Я хочу ще трохи поспати.	13631	Je veux dormir encore un peu.
6374243	Самі доїть корів двічі на день.	6374469	Sami trait les vaches deux fois par jour.
1168664	Мені потрібно багато книг.	1108017	J'ai besoin de beaucoup de livres.
6374539	Ти не втомився?	8928	N'es-tu pas fatigué?
5967049	Том — рабин.	1495677	Tom est un rabbin.
6374573	Люди люблять собак.	753471	Les gens aiment les chiens.
495811	Хтось був у кімнаті?	332030	Y avait-il quelqu'un dans la pièce?
922099	Жаби бояться змій.	10963	Les grenouilles ont peur des serpents.
6374625	Я бідна.	435599	Je suis pauvre.
6374629	Він шульга.	1932627	Il est gaucher.
6374629	Він шульга.	1932626	C'est un gaucher.
6375921	Сподіваюся, Самі має рацію.	6375779	J'espère que Sami a raison.
6375937	Гадаю, ви маєте рацію.	562653	Je crois que vous avez raison.
6375937	Гадаю, ви маєте рацію.	747288	Je pense que vous avez raison.
6375934	Гадаю, ти маєш рацію.	458858	Je crois que tu as raison.
6375965	Все, що я хочу, — це позбутися тебе.	1010087	Tout ce que je veux, c'est me débarrasser de toi.
379388	Доки живу — сподіваюся.	4209	Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
6376164	Перепрошую, але це насправді неможливо.	1021566	Désolé mais c'est vraiment impossible.
6376176	Всі дороги ведуть до Риму.	608194	Toutes les routes mènent à Rome.
6376176	Всі дороги ведуть до Риму.	4211	Tous les chemins mènent à Rome.
6376208	У нього є собака?	523645	Est-ce qu'il a un chien?
6376208	У нього є собака?	1558687	A-t-il un chien ?
6376218	Вона медсестра.	808788	Elle est infirmière.
6376225	Його дружина — француженка.	130201	Sa femme est française.
6376225	Його дружина — француженка.	487336	Son épouse est française.
6376234	Ми не стаємо молодшими.	1549600	Nous ne rajeunissons pas.
6376234	Ми не стаємо молодшими.	1549599	On ne rajeunit pas.
6376265	Всі цивілізовані країни проти війни.	729105	Tous les pays civilisés s'opposent à la guerre.
6376281	Сьогодні перше квітня.	6207192	C'est le premier avril.
6376293	Сьогодні у мене день народження.	985620	Aujourd'hui, c'est mon anniversaire.
6376307	Я не зареєстрований на цих форумах.	3197	Je nai pas de compte sur ces forums.
6376311	У мене немає облікового запису на цих форумах.	3197	Je nai pas de compte sur ces forums.
6327889	Прочитай це ще раз.	429129	Lis-le encore une fois.
6376320	Ви були зайняті?	4926593	Étiez-vous occupés ?
6376320	Ви були зайняті?	4926594	Étiez-vous occupées ?
6376327	Ти була зайнята?	4636219	Étais-tu occupée ?
6376328	Ти був зайнятий?	4636221	Étais-tu occupé ?
4916328	Завтра він висадиться на Місяці.	3296	Demain, il va alunir.
6376361	Том перейшов дорогу.	465495	Tom traversa la rue.
6376365	Том перейшов на інший бік дороги.	465495	Tom traversa la rue.
737044	Взимку я сплю під двома ковдрами.	6142	Pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.
737044	Взимку я сплю під двома ковдрами.	1194528	Je dors avec deux édredons, en hiver.
737044	Взимку я сплю під двома ковдрами.	1194529	Je dors avec deux couettes, l'hiver.
6376385	Я регулярно пишу статті.	1074788	J'écris des articles régulièrement.
6376416	Я хочу, щоб ти мене відпустив.	1842966	Je veux que tu me laisses partir.
6376418	Я хочу, щоб ти мене відпустила.	1842966	Je veux que tu me laisses partir.
5833460	Вона продає квіти.	1033451	Elle vend des fleurs.
6376474	Він продає фрукти.	936324	Il vend des fruits.
6376486	Я буду те саме, що й він.	1847390	Je vais prendre ce qu'il a.
6376502	Почекайте на нас!	5066834	Attendez-nous !
5788789	Мені подобається твій стиль.	1330086	J'aime ton style.
5788789	Мені подобається твій стиль.	2383588	J'apprécie ton style.
6376507	Мені подобається ваш стиль.	1330087	J'aime votre style.
6376507	Мені подобається ваш стиль.	2383587	J'apprécie votre style.
6376746	Повернімося.	472181	Retournons!
6376750	Закрий книжку.	135239	Ferme ton livre.
6376803	Сьогодні день народження моєї доньки.	3661000	Aujourd'hui est l'anniversaire de ma fille.
5782104	Креаціонізм — це псевдонаука.	3590	Le créationnisme est une pseudo-science.
2669917	Креаціонізм — псевдонаука.	3590	Le créationnisme est une pseudo-science.
6376837	Він вже п'ять років як помер.	129993	Il est mort depuis cinq ans.
6376837	Він вже п'ять років як помер.	136525	Il est mort depuis 5 ans.
736460	Я легко знайшов його будинок.	1538497	J'ai trouvé sa maison sans aucun problème.
3544353	Цей капелюх занадто малий для тебе.	12240	Ce chapeau est trop petit pour vous.
3544353	Цей капелюх занадто малий для тебе.	567135	Ce chapeau est trop petit pour toi.
495404	Він поганий водій.	1420827	Il est mauvais conducteur.
3089015	Том попросив Марію приготувати каву.	1643952	Tom demanda à Marie de faire du café.
698500	Службовий вхід.	330284	Entrée autorisée pour les personnels seulement.
471053	Якби я помер, хто би став піклуватися про моїх дітей?	335374	Si je venais à mourir, qui s'occuperait de mes enfants?
497888	Хто вкрав яблуко?	449757	Qui a volé la pomme?
6376921	Де ми зараз?	1996480	Où en sommes-nous maintenant ?
6376921	Де ми зараз?	3628047	Où sommes-nous maintenant ?
507078	Ви - її дочки.	429005	Vous êtes ses filles.
516867	Палити шкідливо для здоров'я.	9296	Fumer est mauvais pour la santé.
491363	Мені потрібна твоя допомога.	6611	J'ai besoin de ton aide.
6304415	Скільки у нього книжок?	15508	Combien de livres possède-t-il?
6376943	Я забув ручку.	3269280	J'ai oublié mon stylo.
6376944	Я забула ручку.	3269280	J'ai oublié mon stylo.
6376961	Ти впав.	3282485	Tu es tombé.
6377014	Він мене поважає.	1151729	Il me respecte.
6377038	Це було б занадто просто.	3989820	Ça serait trop facile.
6377039	Хтось може мені сказати, де клавіатура?	1309582	Quelqu'un peut-il me dire où se trouve le clavier ?
5948868	Том божевільний.	3499402	Tom est dérangé.
6377987	Я зустрічав таких людей.	2074110	J'ai rencontré des gens comme ça.
6377988	Я зустрічала таких людей.	2074110	J'ai rencontré des gens comme ça.
6377987	Я зустрічав таких людей.	2074112	J'ai rencontré des gens comme ceux-là.
6377988	Я зустрічала таких людей.	2074112	J'ai rencontré des gens comme ceux-là.
6130779	На кого ти працюєш?	428768	Pour qui travailles-tu?
6130780	На кого ви працюєте?	1727887	Pour qui travaillez-vous ?
5972479	Том неймовірний.	5680276	Tom est incroyable.
6378483	Він добре знає місто.	131075	Il connaît bien la ville.
6378498	Він забув, щоб купив їй подарунок.	788153	Il oublia qu'il lui avait acheté un cadeau.
6378530	Я не дивитимусь.	4862750	Je ne vais pas regarder.
6378550	Це виглядає доволі дорого.	4551287	Ça a l'air plutôt cher.
6378554	Я не хочу, щоб ти лишався.	3804176	Je ne veux pas que tu restes.
6378573	Я не з цього міста.	4561820	Je viens de l'extérieur de la ville.
6378639	Не вистачає сторінки.	380139	Il manque une page.
6378639	Не вистачає сторінки.	379704	Il y a une page manquante.
6378824	Я працюю в цій будівлі.	2941294	Je travaille dans ce bâtiment.
6378884	Ти закохана.	5959443	Tu es amoureuse.
6378886	Ти закоханий.	5959442	Tu es amoureux.
506462	У нас двоє дітей.	408166	Nous avons deux enfants.
6379106	Вона моя однокласниця.	134375	Elle est ma camarade de classe.
6379106	Вона моя однокласниця.	446489	C'est ma camarade de classe.
6379959	Ти завтра тут будеш?	3720317	Est-ce que tu seras ici demain ?
6379961	Я тебе більше не кохаю.	3251	Je ne t'aime plus.
6379964	Гм, а тепер це дійсно дивно...	3227	Euh, là c'est vraiment bizarre...
6379966	Ви ж усі говорите французькою?	5661982	Vous parlez tous français, n'est-ce pas ?
6379967	Мені легко говорити японською.	3252217	Parler le japonais m'est aisé.
6379968	У четвер ми ходимо в кіно.	5363311	Le jeudi, nous allons au cinéma.
6379969	Фіолетовий велосипед дешевший, ніж жовтий.	1107541	Le vélo violet coûte moins cher que le jaune.
494805	Фіолетовий велосипед дешевший за жовтий.	1107541	Le vélo violet coûte moins cher que le jaune.
6379970	У центрі міста багато готелів.	338451	Il y a beaucoup d'hôtels au centre-ville.
6379971	Помер Майкл Джексон.	376099	Michael Jackson nest plus.
6379972	Майкл Джексон помер.	376099	Michael Jackson nest plus.
6379974	Я розчарований.	366516	Je suis déçu.
516824	Він ніколи не бреше.	130866	Il ne ment jamais.
6379978	Він ніколи не говорить неправду.	130866	Il ne ment jamais.
6379979	Тепло — одна з форм енергії.	129829	La chaleur est une forme d'énergie.
6379980	Де дівчата?	552010	Où sont les filles?
6379982	Дивись, хлопці ходять по воді босоніж.	891865	Regarde, les enfants courent pieds nus dans l'eau.
6379984	Не турбуйтеся про нас.	128061	Ne vous inquiétez pas pour nous.
6379987	У вас болить живіт?	140182	Avez-vous mal à l'estomac?
6379987	У вас болить живіт?	3366611	Avez-vous mal au ventre ?
6379989	У вас болить шлунок?	140182	Avez-vous mal à l'estomac?
6379991	У тебе болить шлунок?	3366614	As-tu des douleurs au ventre ?
6380002	Мені потрібний добрий словник.	1241591	J'ai besoin d'un bon dictionnaire.
6380005	Вона старша від Тома.	2142330	Elle est plus âgée que Tom.
6380005	Вона старша від Тома.	2296034	Elle est plus vieille que Tom.
6380022	Він фінансово незалежний від батьків.	949796	Il est financièrement indépendant de ses parents.
470334	Увімкни світло, я нічого не бачу.	182058	Allume la lumière. Je n'y vois rien.
6380029	Виставка вже відкрита.	373896	Lexposition a déjà commencé.
6380029	Виставка вже відкрита.	5361220	L'exposition est déjà ouverte.
1801005	Завжди можна знайти час.	3174	On peut toujours trouver du temps.
6380030	Ви багатий.	4655474	Vous êtes riche.
6380031	Ви багата.	4655474	Vous êtes riche.
5953047	Ти багатий.	4655473	Tu es riche.
5953048	Ти багата.	4655473	Tu es riche.
6380038	Я читаю його книжку.	3230453	Je lis son livre.
6380234	Він народився у Швейцарії.	685890	Il est né en Suisse.
6380237	Що ти хочеш сьогодні робити?	430354	Que veux-tu faire aujourd'hui?
4223408	Що вона п'є?	5258095	Que boit-elle ?
6381455	Я продаю машини.	4266473	Je vends des voitures.
6381774	Ти говориш на івриті?	570150	Parles-tu hébreu?
6381774	Ти говориш на івриті?	558591	Est-ce que tu parles l'hébreu?
6381776	Ви говорите на івриті?	5421743	Parlez-vous hébreu ?
6381804	Я люблю секрети.	5545283	J'adore les secrets.
6381805	Я люблю таємниці.	5545283	J'adore les secrets.
5963433	Я не можу чекати.	3680410	Je ne peux pas attendre.
5799278	Забудь про це!	1181614	Oublie-le !
1577111	Думаю, що завтра не дощитиме.	1870774	Je pense qu'il ne pleuvra pas demain.
467834	Ця кімната досить велика.	5963170	Cette pièce est assez grande.
490447	Мій тато купив нове авто.	134910	Mon père a acheté une voiture neuve.
4224859	В мене є набагато краща ідея.	2398172	J'ai une bien meilleure idée.
480993	Що ти будеш робити завтра у цей час?	484003	Que seras-tu en train de faire à cette heure, demain?
650386	Вони про це говорили по телефону.	995470	Ils en discutèrent au téléphone.
5724299	Завтра в неї день народження.	565300	Demain a lieu son anniversaire.
5863329	Він не їсть нічого, окрім фруктів.	131716	Il ne mange rien d'autre que des fruits.
5863329	Він не їсть нічого, окрім фруктів.	1388473	Il ne mange rien que des fruits.
5863329	Він не їсть нічого, окрім фруктів.	961021	Il ne mange que des fruits.
494149	З вікна нам було видно захід сонця.	3851	On pouvait voir le coucher du soleil depuis la fenêtre.
502427	Вона стежила за тим, як літають метелики.	1153772	Elle observait le vol des papillons.
735647	Раптом згасло світло.	136028	Tout à coup la lumière s'éteignit.
5799286	Готово!	919340	C'est fait.
489872	Рай і пекло існують лише в серці людини.	373901	Le Paradis et lEnfer nexistent que dans le cœur des gens.
489872	Рай і пекло існують лише в серці людини.	753238	Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.
745653	Вибачте, потяг запізнився.	11485	Désolé. Le train était en retard.
744845	Туристам, щоб знайти дорогу у лісі, потрібно брати з собою компас.	13067	Les randonneurs doivent emporter une boussole avec eux pour trouver leur chemin à travers les bois.
6292059	Ти надмірно емоційний.	4655433	Tu te laisses trop dominer par tes émotions.
6384161	Дай-то подивлюся.	429017	Fais-moi voir ça.
6384184	Він має три брати.	130106	Il a trois frères.
6384183	У нього три брати.	130106	Il a trois frères.
379795	Мені треба відремонтувати велосипед.	181652	Je dois faire réparer mon vélo.
6384185	Ти не міг би, будь ласка, вимкнути світло?	129509	Peux-tu éteindre la lumière?
6384185	Ти не міг би, будь ласка, вимкнути світло?	135334	Éteins la lumière, s'il te plait.
6384186	Він б'є мене ногами!	3141	Il me donne des coups de pied!
6384187	Ти неймовірний.	1109988	Tu es incroyable.
6384188	Ти неймовірна.	1109988	Tu es incroyable.
6384193	Том був сміливий.	3632950	Tom était courageux.
6384195	Том був відважний.	3632950	Tom était courageux.
6384194	Том був хоробрий.	3632950	Tom était courageux.
6384196	Перепрошую, ви не підкажете, як дістатися до вокзалу?	1021570	Veuillez m'excuser. Pouvez-vous me dire comment je puis me rendre à la gare?
6384199	Я ніколи не бачив спражньої корови.	497354	Je n'ai encore jamais vu de vraie vache.
6384200	Я ніколи не бачила спражньої корови.	497354	Je n'ai encore jamais vu de vraie vache.
6384202	Мене звуть Кирило, приємно познайомитися.	374027	Je mappelle Cyril. Enchanté!
6384203	Їй вісім років.	390100	Elle a 8 ans.
5958023	Їй вісім.	390100	Elle a 8 ans.
6384204	Не недооцінюй моєї сили.	3277	Ne sous-estime pas ma puissance.
6384205	Не недооцінюй моєї влади.	3277	Ne sous-estime pas ma puissance.
6384208	Мені, будь ласка, чашку кави.	14853	Je voudrais une tasse de café.
6384206	Я би хотів чашечку кави.	14853	Je voudrais une tasse de café.
6384207	Я би хотіла чашечку кави.	14853	Je voudrais une tasse de café.
495363	Він написав книжку про Китай.	379761	Il a écrit un livre sur la Chine.
6384212	Не треба соромитися.	459775	Tu ne dois pas avoir honte.
4906860	Ти сам?	129629	Es-tu seul?
4906860	Ти сам?	399353	Tu es seul?
4906862	Ти сама?	451736	Es-tu seule?
6384213	Вона моя сестра.	469244	C'est ma sœur.
6384214	Ти де?	3989	Où es-tu?
6384215	Ви де?	1957534	Où êtes-vous ?
6384216	Ми маємо багато часу.	1639000	Nous disposons de beaucoup de temps.
6384216	Ми маємо багато часу.	945477	Nous avons beaucoup de temps.
6384216	Ми маємо багато часу.	1317399	Nous avons largement le temps.
4928402	У нас багато часу.	945477	Nous avons beaucoup de temps.
4928402	У нас багато часу.	1639000	Nous disposons de beaucoup de temps.
490723	Більшість людей вважає мене божевільним.	3138	La plupart des gens pensent que je suis fou.
6384534	Пане Грін, вас до телефону.	480637	M. Green, on vous demande au téléphone.
6384535	Що маєш на сніданок?	334265	Que prends-tu au petit-déjeuner?
6384536	Що у тебе на сніданок?	334265	Que prends-tu au petit-déjeuner?
6294595	Це одруківка.	6030694	C'est une faute de frappe.
6294595	Це одруківка.	6030699	C'est une coquille.
6384578	Ти маєш читати між рядків.	5456270	Tu dois lire entre les lignes.
6384578	Ти маєш читати між рядків.	961454	On doit lire entre les lignes.
6384587	У вас є телефон?	2025076	Avez-vous un téléphone ?
6384588	Маєте телефон?	2025076	Avez-vous un téléphone ?
4453985	Сьогодні я почуваю себе краще.	337339	Je me sens mieux aujourd'hui.
4453985	Сьогодні я почуваю себе краще.	542189	Aujourd'hui, je me sens mieux.
6384776	Я егоїст. Я це визнаю.	3966588	Je suis égoïste. Je l'admets.
5935871	Темно.	2310759	C'est sombre.
584787	Чи хто-небудь дзвонив мені за той час, поки я був відсутній?	333970	Quelqu'un m'a-t-il appelé pendant que j'étais sorti?
6385691	Моя краватка оранжева.	624408	Ma cravate est orange.
586667	Сьогодні більше хмар, ніж учора.	389666	Il y a plus de nuages aujourd'hui qu'hier.
4905171	Замовкни!	552397	Tais-toi!
4905171	Замовкни!	5088497	Ta gueule !
4905171	Замовкни!	1158442	Tais-toi !
6385702	Можна я скористаюся цим велосипедом?	11366	Puis-je utiliser ce vélo?
6385707	Тоді ми маємо проблему...	3143	Alors il y a un problème...
6385764	Ти заміжня?	503309	Es-tu mariée?
6385774	Де хлопці?	1474490	Où sont les garçons ?
6385776	Де хлопчики?	1474490	Où sont les garçons ?
6385788	Ви лікарі.	587209	Vous êtes docteurs.
563170	Ти мене пам'ятаєш?	338749	Tu te rappelles de moi?
563170	Ти мене пам'ятаєш?	378282	Tu te souviens de moi ?
563170	Ти мене пам'ятаєш?	1152704	Te souviens-tu de moi ?
4918238	Ви мене пам'ятаєте?	1152702	Vous souvenez-vous de moi ?
4918238	Ви мене пам'ятаєте?	1567402	Vous vous souvenez de moi ?
470587	Якби я міг бути таким...	3147	Si je pouvais être comme ça...
6385791	Як це їдять?	2117140	Comment mange-t-on cela ?
6385792	Так було завжди.	3172	C'est toujours tel que ça a été.
6385792	Так було завжди.	460649	Ça a toujours été ainsi.
6385793	Так завжди було.	3172	C'est toujours tel que ça a été.
6385793	Так завжди було.	460649	Ça a toujours été ainsi.
6385793	Так завжди було.	482838	Il en a toujours été ainsi.
6385795	Ми йшли вздовж річки.	458223	Nous marchâmes le long de la rivière.
6385797	Нічого не бракує.	338766	Rien ne manque.
6385800	У нього дві сестри.	1331613	Il a deux sœurs.
6385801	Він має дві сестри.	1331613	Il a deux sœurs.
6385865	Добре говорити англійською складно.	428712	Il est difficile de bien parler anglais.
6385875	Усі були здивовані.	2341862	Tout le monde fut surpris.
6385875	Усі були здивовані.	2341863	Tout le monde a été surpris.
6385876	Я мешкаю в Бостоні.	2745120	Je vis à Boston.
6385876	Я мешкаю в Бостоні.	2745130	J'habite à Boston.
6385984	Це може почекати до ранку?	5342636	Cela peut-il attendre jusqu'au matin ?
6385997	Я вчора був зайнятий.	6468	J'étais occupé hier.
491949	Він повернеться.	133434	Il reviendra.
6386176	Том їсть своє улюблене морозиво.	1605702	Tom mange sa glace préférée.
6386424	Я маю дітей.	4681817	J'ai des enfants.
5764134	У мене є діти.	4681817	J'ai des enfants.
6387475	Коротке волосся дуже їй личить.	540206	Les cheveux courts lui vont vraiment bien.
6387518	Ти знаєш, що Том бреше.	4604130	Tu sais que Tom ment.
6387609	Де її будинок?	399311	Où se trouve sa maison?
492601	Мені це дуже подобається.	559131	Je l'aime beaucoup.
492601	Мені це дуже подобається.	2825432	J'aime beaucoup ça.
492601	Мені це дуже подобається.	3465	Ça me plaît beaucoup.
6387672	Мені потрібно більше паперу для моїх малюнків.	1436987	J'ai besoin de feuilles supplémentaires pour mes dessins.
6387674	Він залежний він кокаїну.	425344	Il est dépendant à la cocaïne.
6387675	Нагадай мені пізніше.	521817	Rappelle-moi plus tard.
6387677	У нас взагалі не було проблем.	6287705	Nous n'avons eu aucun problème.
6387681	Це не те, що може зробити кожен.	3274	Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire.
490766	Може для нього це буде те ж саме.	3190	Peut-être que ce sera la même chose pour lui.
6387692	Звичайно ж, він має рацію.	464080	Évidemment, il a raison.
6387692	Звичайно ж, він має рацію.	504061	Bien sûr qu'il a raison.
4260846	Парковка безплатна.	330181	Le parking est gratuit.
6387693	Парковка безкоштовна.	330181	Le parking est gratuit.
6387696	Кімната надзвичайно мала.	3256274	La chambre est extrêmement petite.
6387798	Він живе дуже далеко від мого будинку.	1420060	Il vit très loin de chez moi.
6387798	Він живе дуже далеко від мого будинку.	138902	Il habite très loin de chez moi.
6148140	Я мию посуд.	339454	Je suis en train de laver les plats.
6387812	Я помию посуд, раз ти готував.	462075	Je ferai la vaisselle puisque tu as fait la cuisine.
6387813	Я помию посуд, раз ти готувала.	462075	Je ferai la vaisselle puisque tu as fait la cuisine.
2604340	Я дуже щасливий в Грузії.	1980753	Je suis très heureux en Géorgie.
6386313	Пластиковий стілець коштує чотири фунти.	6386531	La chaise en plastique coûte quatre pounds.
6387879	На хлібі цвіль. Це означає, що ми більше не можемо його їсти.	1336188	Il y a de la moisissure sur le pain. Ça veut dire qu'on ne peut plus le manger.
6387888	Я з'їв поживний сніданок.	1300464	J'ai mangé un petit déjeuner nourrissant.
6387889	Я з'їла поживний сніданок.	1300464	J'ai mangé un petit déjeuner nourrissant.
6387982	Його оцінки суттєво покращилися.	1763422	Ses notes se sont améliorées de manière significative.
6387984	Її оцінки суттєво покращилися.	1763422	Ses notes se sont améliorées de manière significative.
6387996	Так дратує... Тепер у мене болить голова кожного разу, коли я користуюся комп'ютером!	3506	Trop énervant... J'peux même plus utiliser un ordinateur sans avoir mal à la tête maintenant!
6388018	Ви задоволені своїм новим будинком?	10413	Êtes-vous satisfait de votre nouvelle maison?
6388058	Хто ваш батько?	4556715	Qui est votre père ?
5649796	Хто твій батько?	4556716	Qui est ton père ?
6388060	Маленькі дівчатка плачуть.	848886	Les petites filles pleurent.
5743587	Не думаю, що Том коли-небудь мене пробачить.	5158332	Je ne pense pas que Tom me pardonnera un jour.
6388062	Ми йому не подобаємося.	517053	Il ne nous aime pas.
6388066	Будь ласка, стукайте перед тим, як увійти.	504897	Veuillez frapper avant d'entrer.
539593	Нічого не трапилось.	9649	Rien ne s'est passé.
5394358	Нічого не сталося.	9649	Rien ne s'est passé.
5722468	Хей, що сталося?	338264	Hé, que s'est-il passé?
6388074	Я дала сестрі ляльку.	127926	J'ai donné une poupée à ma sœur.
6388090	Я хочу піти додому побачитися з дружиною.	5289230	Je veux rentrer à la maison pour voir ma femme.
6388096	Привіт всім!	473999	Salut tout le monde!
6388100	Він часто хворіє.	2382244	Il est souvent malade.
6388103	Я живу у старому будинку.	1719845	J'habite dans une vieille maison.
6388113	Цей стіл хитається.	686957	Cette table est bancale.
6388115	Вона чекає.	1911658	Elle attend.
6388117	Він чекає.	1911661	Il attend.
6388124	Сніданок був дуже смачний.	4713493	Le petit déjeuner était très bon.
495395	Я купив це за 10 доларів.	495391	Je l'ai acheté pour dix dollars.
4028007	Бог існує?	2825442	Dieu existe-t-il ?
3944165	Бог є?	2825442	Dieu existe-t-il ?
5765787	Це не має жодного сенсу.	331644	Ça n'a aucun sens.
737089	Він живе у селі.	181710	Il habite à la campagne.
737089	Він живе у селі.	503993	Il habite dans un village.
5703138	Він живе в селі.	181710	Il habite à la campagne.
5703138	Він живе в селі.	503993	Il habite dans un village.
6363540	Він живе на селі.	503993	Il habite dans un village.
6388724	Перепрошую. Забираю свої слова назад.	556444	Excusez-moi. Je retire ce que jai dit.
6388724	Перепрошую. Забираю свої слова назад.	563297	Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.
6388730	Я запитав його, як його звати.	127679	Je lui demandai quel était son nom.
6388732	Я запитала його, як його звати.	127679	Je lui demandai quel était son nom.
6388732	Я запитала його, як його звати.	2292085	Je lui demandai comment il s'appelait.
6388732	Я запитала його, як його звати.	2292096	Je lui ai demandé son nom.
929360	Скільки він має грошей?	982788	Combien d'argent a-t-il?
6388755	Сьогодні одинадцяте жовтня.	1141965	Nous sommes aujourd'hui le onze octobre.
6388761	У тебе є твій квиток на літак?	4435384	As-tu ton billet d'avion ?
6388762	Вчора було спекотно.	8288	Il faisait chaud hier.
6388780	Вчора було тепло.	8288	Il faisait chaud hier.
6388781	Я не знаю, чи я все ще це маю.	3275	Je ne sais pas si je l'ai encore.
499678	Я перу свої шкарпетки.	475866	Je lave mes chaussettes.
540794	Не маю наміру бути егоїстом.	3168	Il n'est pas dans mon intention d'être égoïste.
5942955	А ось і він!	10192	Il est ici!
5942955	А ось і він!	4578516	Le voilà !
6388789	Ця гора покрита снігом протягом усього року.	891852	Cette montagne est couverte de neige tout au long de l'année.
6388789	Ця гора покрита снігом протягом усього року.	465448	Cette montagne est couverte de neige durant toute l'année.
6388828	Я не божевільний. Це ти божевільний.	5576634	Je ne suis pas fou. Tu es celui qui est fou.
6388829	Я не божевільний. Це ти божевільна.	5576634	Je ne suis pas fou. Tu es celui qui est fou.
6388886	Меркурій — найближча до Сонця планета.	2036284	Mercure est la planète la plus proche du Soleil.
6388892	Це буде не так вже й складно.	5371962	Ce ne sera pas si dur.
6388892	Це буде не так вже й складно.	5371960	Ce ne sera pas si difficile.
6389175	Він це занотував, щоб не забути.	4983484	Il le nota pour ne pas oublier.
6389175	Він це занотував, щоб не забути.	891437	Il l'a noté pour ne pas l'oublier.
6389173	Він записав це, щоб не забути.	4983484	Il le nota pour ne pas oublier.
6389173	Він записав це, щоб не забути.	891437	Il l'a noté pour ne pas l'oublier.
6389173	Він записав це, щоб не забути.	955772	Il l'a écrit pour ne pas l'oublier.
6389175	Він це занотував, щоб не забути.	955772	Il l'a écrit pour ne pas l'oublier.
6389599	У неї дві сестри.	1327259	Elle a deux sœurs.
492267	Скільки у вас сумок?	389536	Combien de sacs avez-vous?
6389602	Скільки у тебе сумок?	2853165	Combien de sacs as-tu ?
6389607	Він втратив пам'ять.	131811	Il a perdu la mémoire.
6389607	Він втратив пам'ять.	1137957	Il perdit la mémoire.
1168703	Ти п'єш каву?	1170485	Bois-tu du café ?
6389997	Ви п'єте каву?	3631611	Buvez-vous du café ?
6390007	Я бачу корону.	2420293	Je vois la couronne.
5892087	Скільки ви вже зустрічаєтеся?	8911	Depuis combien de temps sortez-vous ensemble?
4293254	Це був наш секрет.	5549259	C'était notre secret.
491427	Зима — моя улюблена пора року.	3886	Lhiver est ma saison préférée.
1270434	Де він?	938982	Où est-il?
1270434	Де він?	878533	Il est où, lui?
6390059	Ден змінив життя Лінди.	3998308	Dan a changé la vie de Linda.
6390061	Тато дозволив мені піти поплавати.	134899	Mon père m'a laissé aller nager.
6390121	Усі різні.	2269852	Tout le monde est différent.
6390122	Всі різні.	2269852	Tout le monde est différent.
6390164	Ми уникаємо розмов про політику.	6324589	On évite de parler politique.
6390164	Ми уникаємо розмов про політику.	6324588	Nous évitons de parler de politique.
6390182	Мері була впертою.	2560837	Marie était têtue.
5877139	Дублін знаходиться в Ірландії.	4247321	Dublin est en Irlande.
6390276	Це марнування часу.	451976	C'est une perte de temps.
3151018	Я не могла відмовити.	2187068	Je ne pouvais refuser.
6390292	Ви маєте Бетховена?	15099	Est-ce que vous avez du Beethoven?
6390304	Не ставте такі складні запитання.	12477	Ne posez pas de questions aussi difficiles.
6390636	Я не зупинився.	4693217	Je n'ai pas arrêté.
6390637	Я не зупинилася.	4693217	Je n'ai pas arrêté.
2424465	Японія зіткнулася з серйозною економічною кризою.	129733	Le Japon est confronté à une grave crise économique.
906137	Кіт їсть.	5249313	Le chat mange.
906137	Кіт їсть.	1077515	Le chat est en train de manger.
915512	Вночі сонце не світить.	531140	Le soleil ne brille pas la nuit.
710829	Ти зголодніла?	119758	As-tu faim ?
4918257	Я повертаюсь.	4585829	J'y retourne.
484434	Я не читаю його оповідань.	5242173	Je ne lis pas ses nouvelles.
6394462	Я не зрозумів.	859211	Je ne compris pas.
6394462	Я не зрозумів.	4580437	Je n'ai pas compris.
6394475	Томе, ми запізнимося!	6383256	Tom, on va être en retard !
6394480	Хутчіш! Ми запізнимося.	1330081	Dépêchons ! Nous allons être en retard.
6394479	Ну ж бо! Ми запізнимося.	1317069	Allez ! Nous serons en retard.
6394500	Ми у цьому певні.	6367993	Nous sommes sûrs de cela.
6394500	Ми у цьому певні.	6367994	Nous sommes sures de cela.
6394511	Том митець?	2513694	Tom est-il un artiste ?
6394563	Том - чудовий адвокат.	5386484	Tom est un excellent avocat.
6394566	Де ви це знайшли?	1995756	Où avez-vous trouvé ceci ?
6394565	Де ти це знайшла?	1995754	Où as-tu trouvé ceci ?
4453329	Де ти це знайшов?	1995754	Où as-tu trouvé ceci ?
6394574	Сьогодні тут багато народу.	3640274	Il y a beaucoup de gens, ici, aujourd'hui.
6394575	Сьогодні тут багато людей.	3640274	Il y a beaucoup de gens, ici, aujourd'hui.
6394670	У лютому йому буде сімнадцять.	704619	Il aura 17 ans en février.
6394701	Сьогодні друге січня.	616991	Aujourd'hui, c'est le deux janvier.
6394705	Він має кота та двох собак.	131293	Il a un chat et deux chiens.
6394706	У нього кіт та дві собаки.	131293	Il a un chat et deux chiens.
6394707	У нього є кіт та дві собаки.	131293	Il a un chat et deux chiens.
5227601	Ніхто не знає, що буде.	3602637	Personne ne sait ce qui va se passer.
6394716	Том внизу.	2911434	Tom est en bas.
4905550	Ми молоді.	2814409	Nous sommes jeunes.
4905556	Ми юні.	2814409	Nous sommes jeunes.
6394722	Це твоя половина.	5945496	C'est ta moitié.
6394723	Це ваша половина.	5945497	C'est votre moitié.
6395112	Ми купили багато марок.	3257944	Nous avons acheté beaucoup de timbres.
6395114	Ти дуже добре говориш на есперанто, вітаю!	934199	Ton espéranto est très bon, félicitations!
6395210	Корова забезпечує нас молоком.	4261085	La vache nous fournit du lait.
6395225	Він став великим музикантом.	4710874	Il devint un grand musicien.
6395226	Цього тижня я саджав картоплю.	6014381	Cette semaine j'ai planté des pommes de terre.
6395227	Цього тижня я саджала картоплю.	6014381	Cette semaine j'ai planté des pommes de terre.
1118476	Чи тобі подобається Нью-Йорк?	473671	Est-ce que New York te plaît?
1118478	Подобається тобі Нью-Йорк?	473671	Est-ce que New York te plaît?
6395237	Тобі подобається Нью-Йорк?	473671	Est-ce que New York te plaît?
6395245	Гадаю, Том виграє.	3690478	Je pense que Tom gagnera.
6395246	Гадаю, Том переможе.	3690478	Je pense que Tom gagnera.
3729510	Вважаю, що Том переможе.	3690478	Je pense que Tom gagnera.
6395256	Мій син уже вміє лічити до ста.	428140	Mon fils sait déjà compter jusqu'à cent.
6395263	Ми дуже різні.	4801780	Nous sommes très différents.
6395263	Ми дуже різні.	4801781	Nous sommes très différentes.
6395265	Не говоріть так швидко, будь ласка.	129664	Ne parlez pas si vite, s'il vous plaît.
6395265	Не говоріть так швидко, будь ласка.	429763	S'il vous plaît, ne parlez pas trop vite.
6395284	Я тут, чи не так?	3596748	Je suis ici, n'est-ce pas ?
6395285	Я ж тут?	3596748	Je suis ici, n'est-ce pas ?
6395292	Це насправді сталося?	6130438	Ça s'est bien passé ?
6395305	Він зосередився на навчанні.	832092	Il se concentra sur ses études.
6395306	Я зроблю це завтра.	2514114	Je vais le faire demain.
6395309	Ви маєте щось від головного болю?	1040345	Avez-vous quelque chose contre le mal de tête?
6395308	У вас є щось від головного болю?	1040345	Avez-vous quelque chose contre le mal de tête?
6395855	Він героїнозалежний.	2283349	Il est héroïno-dépendant.
6395855	Він героїнозалежний.	2283353	Il est dépendant à l'héroïne.
6396423	Чому ти мені допомагаєш?	5493386	Pourquoi m'aides-tu ?
6396424	Чому ви мені допомагаєте?	5493385	Pourquoi m'aidez-vous ?
6396427	Я безжалісний.	4678943	Je suis impitoyable.
6396428	Я безжалісна.	4678943	Je suis impitoyable.
6396453	Що саме вам потрібно?	5398816	De quoi avez-vous besoin exactement ?
6396452	Що саме тобі потрібно?	5398813	De quoi as-tu besoin exactement ?
6396476	Що вони тут роблять?	5326375	Que font-ils ici ?
6396476	Що вони тут роблять?	5326376	Qu'est-ce qu'ils font ici ?
5759011	Що вони там роблять?	2818941	Qu'est-ce qu'ils y font ?
5759011	Що вони там роблять?	2818943	Elles y font quoi ?
6396498	Де вокзал?	136614	Où est la gare?
6396498	Де вокзал?	1316283	Où se trouve la gare ?
6396508	Я хочу, щоб ти слухала уважно.	5359131	Je veux que tu écoutes attentivement.
6396507	Я хочу, щоб ти слухав уважно.	5359131	Je veux que tu écoutes attentivement.
6396509	Я хочу, щоб ви слухали уважно.	5359130	Je veux que vous écoutiez attentivement.
5739135	Діти часто роблять дурниці.	5395698	Les enfants font souvent des choses stupides.
5739135	Діти часто роблять дурниці.	5395699	Les enfants font souvent des trucs stupides.
6396515	Том говорить французькою краще, ніж його однокласники.	5315541	Tom parle mieux français que ses camarades de classe.
6396614	Зніми шкарпетки, будь ласка.	564910	Retire tes chaussettes, s'il te plait.
6396615	Зніміть шкарпетки, будь ласка.	844167	Retirez vos chaussettes, je vous prie.
6396615	Зніміть шкарпетки, будь ласка.	564909	Veuillez retirer vos chaussettes.
6396615	Зніміть шкарпетки, будь ласка.	2110035	Veuillez enlever vos chaussettes.
6396952	Я потребую гарячого шоколаду.	2655897	J'ai besoin d'un chocolat chaud.
6396957	Мені потрібний гарячий шоколад.	2655897	J'ai besoin d'un chocolat chaud.
485071	Потім я пішов звідти, але зрозумів, що забув сумку.	3212	Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
6397310	Заняття почитаються о пів на дев'яту.	9428	L'école commence à huit heures et demie.
6397310	Заняття почитаються о пів на дев'яту.	799575	La classe commence le matin à huit heures et demie.
6397312	Хлопець дуже чесний.	426132	Le garçon est très honnête.
6397312	Хлопець дуже чесний.	426133	C'est un garçon très honnête.
6397315	Я ненавиджу хімію.	3261	Je déteste la chimie.
6397318	Я зараз в аеропорту.	6539	Je suis maintenant à l'aéroport.
507605	Зараз я в аеропорту.	6539	Je suis maintenant à l'aéroport.
6397321	Вони високі?	4428142	Sont-ils grands ?
6397321	Вони високі?	4428144	Sont-elles grandes ?
6397331	Ти за це заплатиш.	5923301	Tu vas payer pour ça.
6397332	Ви за це заплатите.	5923302	Vous allez payer pour ceci.
4957269	Це була не наша провина.	4415305	Ce n'était pas notre faute.
4957269	Це була не наша провина.	4957199	Ce n'était pas de notre faute.
2062361	Межі моєї мови — це межі мого світу.	936968	Les frontières de ma langue sont les frontières de mon monde.
6397345	Є щось, що я хочу спробувати.	2015090	Il y a quelque chose que je veux tenter.
6397381	Скільки ти знаєш англійських слів?	9850	Combien de mots anglais connais-tu?
6397389	Я не ваша донька.	1945406	Je ne suis pas votre fille.
6397388	Я не твоя донька.	1945405	Je ne suis pas ta fille.
5742149	Це абсурд.	364426	C'est absurde.
4905277	Мій батько високий.	373994	Mon père est grand.
6397436	Ми повернемося сюди наступного тижня.	5724305	Nous serons de retour ici la semaine prochaine.
6397482	Тато сказав ні.	888775	Mon papa a dit non.
6397505	Нью-Йорк — величезне місто.	13025	New York est une grande ville.
2255521	Нью-Йорк — велике місто.	13025	New York est une grande ville.
6397564	Давай, відповідай швидко.	11618	Allez! réponds rapidement.
6397566	Ну ж бо, відповідай швидко.	11618	Allez! réponds rapidement.
6397578	Він пишався братом.	132983	Il était fier de son frère.
6397619	Я не хотів знати.	2284502	Je ne voulais pas savoir.
6397620	Я не хотіла знати.	2284502	Je ne voulais pas savoir.
4963628	Вони змінили систему.	488683	Ils changèrent le système.
6397627	Хочеш одружитися?	3677338	Veux-tu te marier ?
6397629	Хочеш вийти заміж?	3677338	Veux-tu te marier ?
6397635	Я люблю кохання.	3440278	J'adore l'amour.
6397637	Я майже дочитав цю книжку.	3253361	J'ai presque fini de lire ce livre.
6397638	Я майже дочитала цю книжку.	3253361	J'ai presque fini de lire ce livre.
749570	Я зробила все, що могла.	651781	J'ai fait ce que j'ai pu.
749570	Я зробила все, що могла.	667405	J'ai fait tout ce que je pouvais.
749569	Я зробив усе, що міг.	667405	J'ai fait tout ce que je pouvais.
6397688	Вона добре говорить англійською.	15557	Elle parle bien anglais.
6331068	Це не зміниться.	5619301	Cela ne va pas changer.
6331068	Це не зміниться.	4842575	Ça ne changera pas.
6397699	Іноземцям складно оволодіти японською.	9467	Le japonais est difficile à maîtriser par les étrangers.
6397717	Я увімкнув радіо.	4434319	J'ai allumé la radio.
504181	Учора погода була дуже поганою.	6398413	Hier, le temps était très mauvais.
6398462	Я не можу зняти рукавички.	6324591	Je n'arrive pas à enlever mes gants.
6398462	Я не можу зняти рукавички.	6324590	Je ne peux pas enlever mes gants.
5716037	Том задоволений.	5822140	Tom est ravi.
6398475	Я чула про вас.	181352	J'ai entendu parler de vous.
6398474	Я чув про вас.	181352	J'ai entendu parler de vous.
6398484	Я вбив мишей.	2212817	J'exterminais les souris.
6398485	Я вбила мишей.	2212817	J'exterminais les souris.
6398486	Скільки років провів Том у Бостоні?	4827578	Combien d'années Tom a-t-il passé à Boston ?
6398500	Кому ти зараз телефонуєш?	5726920	Qui es-tu en train d'appeler ?
6398501	Кому ви зараз телефонуєте?	5726919	Qui appelez-vous maintenant ?
6398507	Віра творить дива!	3669712	La foi fait des miracles !
6398515	Ви не запізнилися.	5660416	Vous n'êtes pas en retard.
6398512	Ти не запізнився.	5660415	Tu n'es pas en retard.
6398513	Ти не запізнилася.	5660415	Tu n'es pas en retard.
6398519	Вона відмовилася говорити англійською.	3098391	Elle refusa de parler anglais.
6398519	Вона відмовилася говорити англійською.	3098393	Elle refusait de parler anglais.
6398519	Вона відмовилася говорити англійською.	3098394	Elle a refusé de parler anglais.
6398533	Ти старший від Тома.	2296022	Tu es plus vieux que Tom.
6398534	Ти старша від Тома.	2296027	Tu es plus vieille que Tom.
6398537	Це не завжди так.	1778056	Ce n'est pas toujours le cas.
6398539	Я лише хочу бути трохи щасливішим.	2017588	Je veux juste être un peu plus heureux.
6398540	Я лише хочу бути трохи щасливішою.	2017589	Je veux juste être un peu plus heureuse.
6398553	Вечеря була дуже добра.	5820493	Le dîner était très bon.
6398556	Мері — моя наречена.	6167039	Mary est ma fiancée.
4920240	Я дуже сумуватиму за тобою.	4919252	Tu vas beaucoup me manquer.
6398558	Я дуже за тобою сумуватиму.	4919252	Tu vas beaucoup me manquer.
6398600	Зроби це завтра.	1850170	Fais-le demain !
6398600	Зроби це завтра.	2351931	Fais-le demain.
6398601	Зробіть це завтра.	1850171	Faites-le demain !
6398608	У мене в кімнаті немає телевізора.	610161	Il n'y a pas de télévision dans ma chambre.
6398613	Я тебе більше не боюся.	2288596	Tu ne me fais plus peur.
6398614	Я вас більше не боюся.	2288594	Vous ne me faites plus peur.
6398630	Дві жінки співають.	1459203	Deux femmes chantent.
6398639	Усі мене ненавидять.	2200608	Tout le monde me déteste.
5159132	Том не студент.	5411917	Tom n'est pas étudiant.
6398694	На Великдень ми їмо шоколадних зайців.	1521592	À Pâques, on mange des lapins en chocolat.
1562042	Не чіпай мій велосипед.	3642459	Pas touche à mon vélo !
6398765	Я цього не казала.	1156951	Je n'ai pas dit cela.
6398765	Я цього не казала.	1849259	Je n'ai pas dit ça.
488918	Я загубив свій ключ.	482244	J'ai perdu ma clé.
488918	Я загубив свій ключ.	941057	J'ai perdu ma clef.
379632	«Хто це?» — «Це Джим».	1861315	« Qui est-il ? » « C'est Jim. »
1801095	Поклади борошно на полку.	1313181	Mets la farine sur l'étagère.
6136708	Скільки коштує квиток на автобус?	431725	Combien coûte un ticket de bus?
468767	Хочеш бути багатим?	895484	Veux-tu être riche?
6399168	Де ми можемо зустрітися?	4957390	Où pouvons-nous nous rencontrer ?
6399174	Він, врешті решт, досяг своєї мети.	539809	Il a finalement atteint son objectif.
6399183	У продуктовому магазині продається морква.	925402	Ils vendent des carottes à l'épicerie.
6399930	Ми повернулися з Китаю.	4614306	Nous sommes rentrés de Chine.
6399930	Ми повернулися з Китаю.	4614308	Nous sommes rentrées de Chine.
491469	Вона вимагає неможливого.	3904	Elle demande l'impossible.
6399524	Вчора я поклав мед у чай.	5371980	Hier, j'ai mis du miel dans mon thé.
6401631	Поговорімо про Паолу.	474002	Parlons de Paola.
6401634	Коли ти повернешся?	919131	Quand reviens-tu?
6401634	Коли ти повернешся?	4418253	Tu rentres quand ?
6401634	Коли ти повернешся?	435865	Quand reviendras-tu?
4470291	Це дерево.	2267540	Cest un arbre.
6401637	Хіба ти не сумуєш за батьком?	4105008	Ton père ne te manque-t-il pas?
6401638	Хіба ви не сумуєте за батьком?	4105009	Votre père ne vous manque-t-il pas?
491455	Він високий і худий.	6401131	Il est grand et maigre.
6401650	Коли ви приїхали до Парижу?	390511	Quand êtes-vous arrivé à Paris?
4470291	Це дерево.	1550697	Ceci est un arbre.
6081736	Вибач, але чи не міг би ти часом зробити радіо тихіше?	484213	Cela te dérangerait-il de baisser la radio?
6073488	Коли розмовляє, він нагадує мені свого батька.	10502	Il me rappelle son père quand il parle.
5187928	Том завів мотора.	749436	Tom démarra le moteur.
5187911	Том завів мотор.	749436	Tom démarra le moteur.
5176723	Я чекатиму тиждень.	1152013	J'attendrai une semaine.
5176723	Я чекатиму тиждень.	1151888	J'attendrai pendant une semaine.
5176706	Майже ніхто їй не повірив.	13356	Presque personne ne la croyait.
5176706	Майже ніхто їй не повірив.	2136900	Pratiquement personne ne la crut.
5176706	Майже ніхто їй не повірив.	3648814	Pratiquement personne ne l'a crue.
5176704	Майже ніхто йому не повірив.	13346	Presque personne ne le croyait.
5176704	Майже ніхто йому не повірив.	3648817	Presque personne ne le crut.
5176704	Майже ніхто йому не повірив.	3648818	Presque personne ne l'a cru.
585248	Майже ніхто йому не вірив.	3648817	Presque personne ne le crut.
6401667	Ми знайомі багато років.	1590189	Nous nous connaissons depuis bien des années.
6401778	Я вчора допоміг батьку.	373981	Hier, jai aidé mon père.
6401778	Я вчора допоміг батьку.	453469	Hier j'ai aidé mon père.
6401798	Я нічого не купую.	1976063	Je n'achète rien.
6401806	Том одягнувся.	2923748	Tom s'est habillé.
5946604	Я монах.	1602190	Je suis un moine.
6401914	Я знаю вашу мову.	4340303	Je connais votre langue.
6401924	Тайвань не є частиною Китаю.	2244011	Taiwan ne fait pas partie de la Chine.
6402725	Ніщо не вічне.	2707264	Rien ne dure éternellement.
5743844	Том — наш син.	4963717	Tom est notre fils.
885023	Дай мені, будь ласка, номер твого мобільного.	562953	Peux-tu, s'il te plait, me dire quel est ton numéro de GSM?
337455	Мені завжди більше подобалися загадкові персонажі.	1021868	J'ai toujours préféré les personnages mystérieux.
337455	Мені завжди більше подобалися загадкові персонажі.	3126	J'ai toujours plus apprécié les personnages mystérieux.
379212	Прийшов, побачив, переміг.	369544	Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.
379212	Прийшов, побачив, переміг.	495527	Je vins, je vis, je vainquis.
379397	Гроші не пахнуть.	369580	L'argent n'a pas d'odeur.
381274	Вона стала тим, чим вона є, завдяки своїй матері.	4843593	Elle est devenue ce qu'elle est grâce à sa mère.
384556	Сьогодні національне свято.	745216	Aujourd'hui est un jour férié.
414724	Ці два регіони відрізняються релігією та культурою.	3147157	Les deux régions se distinguent par la religion et la culture.
414748	Я більш не можу терпіти цей біль.	11413	Je ne peux plus supporter cette douleur.
414748	Я більш не можу терпіти цей біль.	572199	Je ne supporte plus la douleur.
414748	Я більш не можу терпіти цей біль.	590110	Je n'arrive plus à supporter cette douleur.
414867	Супутник знаходиться на навколомісячній орбіті.	589065	Le satellite est en orbite autour de la lune.
418696	Що б я без тебе робив?	5029579	Qu'est-ce que je ferais sans toi ?
418696	Що б я без тебе робив?	1133360	Que ferais-je sans toi ?
467608	Я збираюся до магазину. Тобі що-небудь купити?	1542563	J'ai l'intention d'aller au magasin. Est-ce que je tachète quelque chose ?
467643	Будь-який журнал підійде.	6331423	N'importe quel magazine fera l'affaire.
467669	Люба, запропонуй гостям каву.	1023073	Chérie, offre du café aux invités.
514433	Перепрошую, ви говорите англійською?	2302398	Excusez-moi s'il vous plait, parlez-vous l'anglais?
929096	Перепрошую, ви розмовляєте англійською?	466781	Pardonnez-moi, parlez-vous anglais?
929096	Перепрошую, ви розмовляєте англійською?	2302398	Excusez-moi s'il vous plait, parlez-vous l'anglais?
929096	Перепрошую, ви розмовляєте англійською?	746302	Pardon, vous parlez l'anglais?
6399528	Тома вкусила кобра.	4524144	Tom a été mordu par un cobra.
6399528	Тома вкусила кобра.	4736659	Tom fut mordu par un cobra.
6404385	Мої батьки старі.	135611	Mes parents sont vieux.
6404401	Я знаю, що він шукає.	6328632	Je sais qu'il cherche.
509862	Йди спати.	679463	Va dormir!
6404487	Я дівчина.	3432438	Je suis une fille.
6404488	Я дівчинка.	3432438	Je suis une fille.
6404518	Він зараз бігає.	132059	Maintenant, il court.
6404519	Він зараз біжить.	132059	Maintenant, il court.
6404520	Зробімо це знову.	957485	Refaisons-le.
6404520	Зробімо це знову.	957486	Refaisons-la.
6404536	Том розсердився на дітей.	1704652	Tom se fâcha contre les enfants.
6404539	Я хочу поїхати до Північної Кореї.	6058845	Je veux aller en Corée du Nord.
6404540	Я хочу до Північної Кореї.	6058845	Je veux aller en Corée du Nord.
6404542	Мої батьки знають мою дівчину.	2798505	Mes parents connaissent ma petite amie.
6404544	Мої батьки знайомі з моєю дівчиною.	2798505	Mes parents connaissent ma petite amie.
6404633	Я мешкаю в квартирі.	7409	Je vis dans un appartement.
6404633	Я мешкаю в квартирі.	1503919	J'habite en appartement.
6404633	Я мешкаю в квартирі.	606504	J'habite dans un appartement.
6404634	Кіт на столі.	5488070	Le chat est sur la table.
6404636	Кіт сидить на столі.	3138400	Le chat est assis sur la table.
6404760	Його немає вдома.	1308985	Il n'est pas chez lui.
6404764	Він нічого не боїться.	5680171	Il n'a peur de rien.
495781	Теоретично, я займаюся математикою.	3220	Théoriquement, je suis en train de faire des maths.
495781	Теоретично, я займаюся математикою.	583244	En théorie, je suis en train de faire des maths.
6404796	Я можу поставити запитання?	3411	Puis-je poser une question?
6404797	Можна запитати?	3411	Puis-je poser une question?
6404635	Кіт лежить на столі.	5488070	Le chat est sur la table.
6404899	Я тут працюю вже багато років.	3226670	Je travaille ici depuis plusieurs années.
6405531	Том нам все розповів.	5524360	Tom nous a tout dit.
1636417	Діти вийшли погратись.	427420	Les enfants sont sortis pour jouer.
6405644	Діти вийшли погратися надвір.	427420	Les enfants sont sortis pour jouer.
6405644	Діти вийшли погратися надвір.	808361	Les enfants allèrent jouer dehors.
6405644	Діти вийшли погратися надвір.	808362	Les enfants allèrent jouer à l'extérieur.
6405653	Можна я сяду поруч з тобою?	1529051	Est-ce que je peux m'asseoir à côté de toi ?
6405652	Можна сісти поруч?	1529051	Est-ce que je peux m'asseoir à côté de toi ?
6405651	Можна мені сісти поруч?	1529051	Est-ce que je peux m'asseoir à côté de toi ?
6405658	Ми родина.	3209941	Nous sommes une famille.
6405661	Ми платимо.	4777438	Nous sommes en train de payer.
6405662	Платимо ми.	4599109	C'est nous qui payons.
6405673	Ти починаєш говорити як твій старий.	4650192	Tu commences à parler comme ton vieux.
6405714	Не поспішай так.	12456	Il ne faut pas être si pressé.
6405717	Не треба так поспішати.	12456	Il ne faut pas être si pressé.
6405717	Не треба так поспішати.	338034	Ne soyez pas si pressé.
6405718	Не поспішайте так.	338034	Ne soyez pas si pressé.
6405718	Не поспішайте так.	12456	Il ne faut pas être si pressé.
379385	Кожному своє.	6405754	Chacun son truc.
5948702	Не панікуй!	2103776	Pas de panique !
5948703	Не панікуйте!	2103776	Pas de panique !
6405778	Сьогодні я отримав інше повідомлення від Тома.	5899560	J'ai reçu un autre message de Tom aujourd'hui.
6405779	Сьогодні я отримала інше повідомлення від Тома.	5899560	J'ai reçu un autre message de Tom aujourd'hui.
6405792	Ти брехала, чи не так?	2288841	Tu mentais, n'est-ce pas ?
6405790	Ти брехав, чи не так?	2288841	Tu mentais, n'est-ce pas ?
6405794	Ви брехали, чи не так?	2288842	Vous mentiez, n'est-ce pas ?
5952997	Це терміново.	2190216	C'est urgent.
928960	Він назвав свого сина Джеймсом.	2656640	Il nomma son fils James.
2375636	Коли я закінчу з роботою, я тобі передзвоню.	640106	Je t'appellerai dès que j'en aurai fini avec mon travail.
6405913	Вона відчула, як хтось доторкнувся до її спини.	4766171	Elle sentit quelqu'un lui toucher le dos.
6405934	Самі нічого не може зробити як слід.	6386417	Sami ne peut rien faire de bien.
6405962	Це взагалі не смішно.	3602515	Ce n'est pas drôle du tout.
6406005	Я помию свою машину.	1306762	Je vais laver ma voiture.
6406008	Я закінчила поливати квіти.	1238235	J'en ai terminé avec l'arrosage des fleurs.
6406008	Я закінчила поливати квіти.	496246	J'ai fini d'arroser les fleurs.
6406007	Я закінчив поливати квіти.	1238235	J'en ai terminé avec l'arrosage des fleurs.
6406007	Я закінчив поливати квіти.	496246	J'ai fini d'arroser les fleurs.
6406015	Давай не будемо ворогами.	1845781	Ne soyons pas ennemis.
6406015	Давай не будемо ворогами.	1848447	Ne soyons pas ennemies.
5742370	Я обідаю.	2814948	Je déjeune.
6440745	Кожен Івась має свій лас.	6405754	Chacun son truc.
6440746	На любов і смак товариш не вояк.	6405754	Chacun son truc.
6440764	Хочеш приєднатися до них?	5366506	Veux-tu les rejoindre ?
6440765	Хочете приєднатися до них?	5366507	Voulez-vous vous joindre à eux ?
6441048	Без паніки!	2103776	Pas de panique !
6441079	Вона постійно плаче.	6391941	Elle pleure constamment.
6441199	Він старий та потворний.	2222133	Il est vieux et laid.
511213	Він працює в банку.	135967	Il travaille dans une banque.
6441519	Том читає багато книжок.	5803106	Tom lit beaucoup de livres.
504588	Зараз лише п'ята година.	1610731	Il est pile cinq heures.
4906814	Сідай.	1157653	Assieds-toi !
6442410	Все, що ми можемо зробити, — це чекати на нього.	133608	La seule chose à faire est de l'attendre.
6442414	Він набагато вищий від тебе.	891407	Il est beaucoup plus grand que toi.
1584373	Ти йдеш?	1418002	Viens-tu ?
6444701	Кольори американського прапору: червоний, білий та синій.	465301	Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu.
849711	Том не любить сир.	390984	Tom n'aime pas le fromage.
849711	Том не любить сир.	425751	Tom naime pas le fromage.
5942968	Він лінивий.	837592	Il est paresseux.
5942968	Він лінивий.	132647	Il est fainéant.
6444720	Ця книжка добре продавалася в Японії.	1646850	Ce livre s'est bien vendu au Japon.
6444722	Учора моя сестра поїхала до Кобе.	433222	Ma sœur est allée à Kobe hier.
6444724	Мама не дуже добре говорить англійською.	3278	Ma maman ne parle pas très bien anglais.
6444724	Мама не дуже добре говорить англійською.	3391851	Ma mère ne parle pas très bien anglais.
6444725	Заховай свій гаманець.	1538534	Range ton portefeuille.
6444726	Він має собаку.	377224	Il a un chien.
563574	У нього є собака.	377224	Il a un chien.
6444727	Ти пам'ятаєш?	338425	Est-ce que tu te souviens?
6444727	Ти пам'ятаєш?	845610	Tu te souviens?
6444727	Ти пам'ятаєш?	472183	Te rappelles-tu?
6444729	Я пам'ятаю, що я дивився цей фільм.	338459	Je me souviens d'avoir regardé ce film.
6444730	Я пам'ятаю, що я дивилася цей фільм.	338459	Je me souviens d'avoir regardé ce film.
1704847	Краще, ніж нічого.	920384	C'est mieux que rien.
6444734	Я знайшов рішення, але я зробив це так швидко, що воно не може бути вірним.	3238	J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne.
6444860	Який ваш номер телефону?	467372	Quel est votre numéro de téléphone?
467874	Будь ласка, зачекайте п’ять хвилин.	470397	Veuillez attendre pendant cinq minutes.
467874	Будь ласка, зачекайте п’ять хвилин.	432260	S'il vous plaît, attendez cinq minutes.
467874	Будь ласка, зачекайте п’ять хвилин.	707006	Attendez cinq minutes, s'il vous plaît.
467876	Життя неможливе без води.	467255	La vie ne peut exister sans eau.
467954	Дайте мені стакан води, будь ласка.	7962	Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
467954	Дайте мені стакан води, будь ласка.	374083	Donnez-moi un verre deau, sil vous plaît.
467956	Я вважаю, ми зможемо.	2412844	Je pense que nous pouvons le faire.
467989	Можу я поставити питання?	3411	Puis-je poser une question?
467999	Уяви, що в тебе є машина часу.	331268	Imagine que tu aies une machine à remonter le temps.
468004	Ти можеш відрізнити її від її сестри?	934657	Peux-tu la distinguer de sa sœur?
6444902	Ти можеш її відрізнити від сестри?	934657	Peux-tu la distinguer de sa sœur?
468009	Що означає цей знак?	400838	Que signifie ce signe?
468009	Що означає цей знак?	559215	Que veut dire ce signe?
468015	Хлопчик носить окуляри.	1003022	Le garçon porte des lunettes.
468036	Я нічого про нього не знаю.	467431	Je ne sais rien de lui.
5958113	Мені дуже шкода.	1703745	Je suis tellement désolé !
5958113	Мені дуже шкода.	1703747	Je suis tellement désolée !
6445249	Мені дуже прикро.	1703745	Je suis tellement désolé !
6445249	Мені дуже прикро.	1703747	Je suis tellement désolée !
938896	Я хочу здивувати його.	348544	Je veux le surprendre.
5876911	У мурах є вуха?	1848290	Les fourmis ont-elles des oreilles ?
6445267	Якої довжини цей олівець?	3122763	Quelle est la taille de ce crayon ?
6445637	Навіть моя бабуся може відправити СМС.	2062704	Même ma grand-mère peut envoyer un SMS.
6445650	Тому потрібно прийняти ванну.	5493374	Tom a besoin d'un bain.
481044	Крім англійської, він викладає і математику.	131616	Il enseigne les mathématiques aussi bien que l'anglais.
5713307	Це було б помилкою.	1599321	Ça serait une erreur.
6445741	Життів лише два.	1551220	On ne vit que deux fois.
6445840	Запали свічку, будь ласка.	4626074	Allume une bougie, je te prie !
6445855	Чому ти хочеш вивчити цю мову?	1037657	Pourquoi veux-tu apprendre cette langue?
6445856	Навіщо ти хочеш вивчити цю мову?	1037657	Pourquoi veux-tu apprendre cette langue?
5763282	Жінка читає.	6022764	La femme lit.
6446050	Серце справа — це аномалія.	451788	Il est anormal d'avoir le cœur du côté droit.
6446055	Концерт ось-ось розпочнеться.	5655105	Le concert va bientôt commencer.
1577589	Баян.	2000823	On le sait déjà.
5948843	Я хочу їх.	4678743	Je les veux.
5948844	Я їх хочу.	4678743	Je les veux.
6446102	Це було швидко.	3676902	C'était rapide.
6446102	Це було швидко.	3676903	Ce fut rapide.
5908012	Це парасолька Тома.	5688372	Ce parapluie est à Tom.
3399682	Я повернувся.	564168	Je suis de retour.
6446647	Я поїду наступним автобусом.	128143	Je prendrai le prochain bus.
6446647	Я поїду наступним автобусом.	945998	Je vais prendre le prochain bus.
6446679	Автобус раптово зупинився посеред вулиці.	746288	Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue.
3086480	Я також.	433586	Moi aussi.
3086481	Я теж.	433586	Moi aussi.
6446680	Мій брат працює в банку.	7785	Mon frère travaille dans une banque.
6446992	Люди складні.	4916562	Les gens sont compliqués.
6219283	Чоловіки — свині.	1110009	Les hommes sont des porcs.
6447632	Ти вмієш орієнтуватися по мапі?	5800058	Sais-tu comment lire une carte ?
6447633	Ти вмієш орієнтуватися по карті?	5800058	Sais-tu comment lire une carte ?
5731109	Я люблю свою роботу.	2383322	J'adore mon travail.
943812	Ти зморився?	135301	Es-tu fatigué?
491190	Я маю йти спати.	3211	Je dois aller au lit.
548580	В цьому реченні немає граматичних помилок.	571259	La phrase ne contient pas de faute de grammaire.
5935846	Не біжи.	5576647	Ne cours pas.
6326379	Я можу його про щось запитати?	5367121	Puis-je lui demander quelque chose ?
379206	Доля сприяє сміливим.	369556	La fortune sourit aux audacieux.
379206	Доля сприяє сміливим.	9874	La chance sourit aux audacieux.
379209	Ми вчимося не для життя, а для школи.	369510	Nous apprenons pour lécole et non pour la vie.
379209	Ми вчимося не для життя, а для школи.	887935	Nous étudions pour l'école, non pour la vie.
379210	Хочеш, щоб тебе любили,—люби!	369535	Si tu veux être aimé, aime!
379220	Коли двоє роблять те саме, це не те саме.	891889	Lorsque deux hommes font la même chose, ce n'est pas la même chose.
379355	Марнота марнот, і все — марнота.	389705	Vanité des vanités, tout est vanité.
379371	Історія — вчителька життя.	829252	L'Histoire est la maîtresse de la vie.
379387	Пам’ятай, що ти порох.	369570	Souviens-toi que tu es poussière.
379387	Пам’ятай, що ти порох.	829119	Songe que tu es poussière.
379461	Дякую, не треба мене проводжати.	745658	C'est bon, pas besoin de me raccompagner.
379466	Моє прізвище — Ван.	374853	Mon nom est Wang.
379466	Моє прізвище — Ван.	461329	Je m'appelle Wang.
381072	Кожен кулик своє болото хвалить.	1019922	Tout renard loue sa queue.
384269	Пральна машина — чудовий винахід.	331273	La machine à laver est une invention merveilleuse.
386940	Проблеми з ерекцією можуть бути викликані різними причинами.	540838	Les problèmes d'érection peuvent avoir différentes causes.
387811	Мистецтво заради мистецтва.	389687	L'art pour l'art.
400699	Я вчора купив книжку.	972737	J'ai acheté un livre hier.
409942	У нього велика родина.	343218	Il a une grande famille.
410638	У молодості треба багато читати.	568941	On devrait lire beaucoup de livres quand on est jeune.
411357	Цікаво, чому його не було.	1438468	Je me demande pourquoi il était absent.
414317	Гірська стежка була накрита ковдрою листя, м'яка і зручна для ходьби.	398109	Le chemin de montagne était recouvert d'un tapis de feuilles, sur lequel il était doux et aisé de marcher.
414641	Мозок має складну структуру.	357879	La structure du cerveau est compliquée.
414643	Це найабсурдніша ідея, яку я чув.	181958	C'est l'idée la plus absurde que j'ai jamais entendue.
414652	"Кіт?" — спитав старий.	3431	"Un chat?" demanda le vieil homme.
414656	У англійській багато запозичень з французької.	348841	L'anglais a adopté de nombreux mots venant du français.
414659	Новий тунель з'єднає Британію з Францією.	390272	Le nouveau tunnel reliera la France et l'Angleterre.
414659	Новий тунель з'єднає Британію з Францією.	1224946	Le nouveau tunnel reliera l'Angleterre et la France.
414663	Ти знаєш, де він купив свій фотоапарат?	129935	Sais-tu où il a acheté son appareil photo?
414664	Вони прийшли до висновку, що він збрехав.	1116871	Ils arrivèrent à la conclusion qu'il avait menti.
414670	У неї вкрали сумочку.	134094	Elle s'est fait voler son sac-à-main.
414678	Ми знаємо його.	1251081	On le connaît.
414678	Ми знаємо його.	442012	Nous le connaissons.
414683	Я тут уже дві години.	794262	Je suis ici depuis deux heures déjà.
414683	Я тут уже дві години.	1725208	Voilà déjà deux heures que je suis ici.
414683	Я тут уже дві години.	1725206	Voilà déjà deux heures que j'y suis.
414686	Космос повний таємниць.	14042	L'espace est empli de mystères.
414693	Поліцейський був п'яний.	761504	Le policier était ivre.
414693	Поліцейський був п'яний.	761518	Le policier était bourré.
414695	Залізо — корисний метал.	181695	Le fer est un métal utile.
6449048	Золото важче від срібла.	572341	L'or est plus lourd que l'argent.
495079	Де стійка реєстрації?	3627427	Où est le guichet d'enregistrement ?
2792625	У нього є гроші?	4271073	A-t-il de l'argent?
2792626	Він має гроші?	4271073	A-t-il de l'argent?
2792624	Вона має гроші?	4271074	A-t-elle de l'argent ?
2792623	У неї є гроші?	4271074	A-t-elle de l'argent ?
491506	Моя мати купила дві пляшки апельсинового соку.	3919	Ma mère a acheté deux bouteilles de jus dorange.
491363	Мені потрібна твоя допомога.	3673	J'ai besoin que tu m'aides.
5730566	Я пам'ятаю ті дні.	2393556	Je me souviens de ces jours.
5760810	Я вже закінчив.	1308908	J'ai déjà fini.
5760810	Я вже закінчив.	1308909	J'ai déjà terminé.
5800694	На аналіз даних пішло багато часу.	5804361	Cela a pris beaucoup de temps pour analyser les données.
5800698	Том вставив ключ у замок.	5804352	Tom a mis la clé dans la serrure.
2470161	Я не даю їсти своєму собаці зранку.	1365157	Je ne nourris pas mon chien le matin.
6449462	Наступного літа я хочу поїхати на Гаваї.	378670	L'été prochain je veux aller aux îles Hawaii.
6449466	Гадаю, це може спрацювати.	2407131	Je suppose que ça pourrait fonctionner.
3347624	Він розпочав розмовляти англійською.	4710887	Il s'est mis à parler anglais.
3347624	Він розпочав розмовляти англійською.	4710886	Il se mit à parler anglais.
5759258	Зараз чотирнадцять сорок п'ять.	1147039	Il est trois heures moins le quart.
5759270	Зараз чверть на третю.	1147039	Il est trois heures moins le quart.
1601579	Де ви були, коли стався вибух?	958550	Où vous trouviez-vous lorsque l'explosion est survenue?
562054	Вчора я допоміг своєму батькові.	373981	Hier, jai aidé mon père.
562054	Вчора я допоміг своєму батькові.	453469	Hier j'ai aidé mon père.
562054	Вчора я допоміг своєму батькові.	1182357	Hier, j'ai aidé mon père.
511814	Він ходить до бібліотеки, щоб читати книжки.	133360	Il va à la bibliothèque pour lire des livres.
6449481	Джесіка співала пісню.	970649	Jessica avait chanté une chanson.
6449543	Том побіг.	5857636	Tom commença à courir.
6449551	Я не носитиму цю сукню.	2355017	Je ne porterai pas cette robe.
411354	Це пошта, а то — банк.	353811	Ceci est une poste et cela est une banque.
414697	Чия це сумка?	139317	À qui est ce sac?
414697	Чия це сумка?	1262369	À qui est le sac ?
6449562	Суддя присудив йому рік позбавлення волі.	437487	Le juge l'a condamné à un an d'emprisonnement.
6449564	Суддя приговорив його до року позбавлення волі.	437487	Le juge l'a condamné à un an d'emprisonnement.
6449662	Це вас дивує?	5619320	Cela vous surprend-il ?
6449661	Це тебе дивує?	5619319	Est-ce que ça te surprend ?
6449673	Я запросив усіх своїх друзів.	1144770	J'ai invité tous mes amis.
6449674	Я запросила всіх своїх друзів.	1144770	J'ai invité tous mes amis.
6449675	Це моя спальня.	970041	C'est ma chambre à coucher.
6449678	Йому бракує рішучості.	2418820	Il manque d'esprit de décision.
6449682	Звичайно, чому б і ні?	1612512	Bien sûr, pourquoi pas ?
6449695	Нам подобається бавитися у багнюці.	5919814	Nous aimons jouer dans la boue.
6405952	Нам подобається гратися в багні.	5919814	Nous aimons jouer dans la boue.
6449705	У нього немає друзів, окрім мене.	127687	Il n'a pas d'amis à part moi.
5799227	Я лисий.	4681904	Je suis chauve.
5799228	Я лиса.	4681904	Je suis chauve.
6449751	Я голомозий.	4681904	Je suis chauve.
6449753	Я голомоза.	4681904	Je suis chauve.
6449757	Я не користуюся ними.	1893000	Je ne les utilise pas.
6449811	Його дружина — шведка.	1785800	Son épouse est suédoise.
6449811	Його дружина — шведка.	1989550	Sa femme est suédoise.
502102	Ти вчора дивився телевізор?	10396	As-tu regardé la télévision hier?
6449984	Це не терміново.	575125	Il n'y a pas d'urgence.
491803	Розмовляти у бібліотеці не дозволено.	799640	Il est interdit de parler dans la bibliothèque.
5437776	Мені також подобається англійська.	14704	Moi aussi, j'aime l'anglais.
6449995	Ти її сутенер?	2186310	T'es son souteneur ?
6450138	Він був у кімнаті сам.	131090	Il était seul dans la pièce.
500689	Майку дуже сильно подобались тварини.	335329	Mike aimait beaucoup les animaux.
4809183	Ви повернули мені віру в людство.	1582132	Vous avez restauré ma foi en l'humanité.
510342	Він передумав.	1526089	Il a changé d'avis.
510342	Він передумав.	1526088	Il changea d'avis.
5942961	Давай швидко!	129027	Viens vite!
5743582	Сподіваюся, ти повернешся.	5150152	J'espère que tu reviendras.
5743582	Сподіваюся, ти повернешся.	1044287	Il faut espérer que tu reviennes.
505545	Не паліть, якщо хочете жити довго.	129396	Si vous voulez vivre longtemps, ne fumez pas.
928012	"Ти думаєш, що він прийде?" "Сподіваюсь, що ні."	447151	« Est-ce que tu penses qu'il viendra ? » « J'espère que non. »
6450179	Мені потрібне таксі.	5820550	J'ai besoin d'un taxi.
6450180	Я чекаю вже кілька годин.	4169	J'attends depuis des heures.
6450180	Я чекаю вже кілька годин.	1533585	Ça fait des heures que j'attends.
1103856	Щовихідних вона грає у гольф.	1593503	Elle joue au golf tous les weekends.
6450921	Потяг ще не прибув.	4860315	Le train n'est pas encore arrivé.
5766414	Потяг ще не приїхав.	4860315	Le train n'est pas encore arrivé.
6451110	Він продовжив писати лист.	4474111	Il continua d'écrire une lettre.
6451121	Я жахливий письменник.	4199758	Je suis un épouvantable écrivain.
6451141	Хочеш поставити мені якісь запитання?	5503597	Veux-tu me poser des questions ?
920677	Біля дверей стоїть пес.	1186191	Il y a un chien à la porte.
6451169	Він вдячний за вашу доброту.	822419	Il vous est reconnaissant pour votre gentillesse.
6451198	Том заплакав.	1147643	Tom commença à pleurer.
6451198	Том заплакав.	2860198	Tom se mit à pleurer.
6445781	Самі заплакав.	6446968	Sami se mit à pleurer.
6451259	Мій брат дуже швидко розмовляє.	590537	Mon frère parle très vite.
6451261	Мій брат говорить дуже швидко.	590537	Mon frère parle très vite.
6451302	Португальська — романська мова.	3668259	Le portugais est une langue romane.
6451306	Він турбується лише про себе.	2200758	Il ne se préoccupe que de lui-même.
490837	Студенти влаштували демонстрацію проти нового уряду.	1593881	Les étudiants ont manifesté contre le nouveau gouvernement.
6451331	Гадаєш, англійська складна?	1786402	Penses-tu que l'anglais soit difficile ?
6451332	Думаєте, англійська складна?	1786403	Pensez-vous que l'anglais soit difficile ?
6451588	Не плутайте комети та астероїди.	975193	Ne confondez pas les comètes et les astéroïdes.
6451615	Я знаю, що ти скажеш.	3674816	Je sais ce que tu vas dire.
6451618	Батько колись подорожував.	392842	Mon père avait l'habitude de voyager.
6451619	Мій батько колись подорожував.	392842	Mon père avait l'habitude de voyager.
6451647	У мене студентська віза.	6694	J'ai un visa étudiant.
6451648	Він італієць.	564385	Il est Italien.
6451659	Самі навіть не читав листа Лейли.	6386218	Sami n'a même pas lu la lettre de Layla.
2793617	Він нещодавно помер.	4694601	Il est récemment décédé.
6451675	Я п'ю каву.	3645645	Je suis en train de boire du café.
6451675	Я п'ю каву.	1077505	Je bois du café.
6451781	Нашого собаку звуть Джоні.	5100741	Notre chien s'appelle Johnny.
414710	Сьогодні я бачив зірку.	2753125	Aujourd'hui j'ai vu une étoile.
414710	Сьогодні я бачив зірку.	378598	Aujourd'hui, j'ai vu une étoile.
414710	Сьогодні я бачив зірку.	901771	J'ai vu une étoile aujourd'hui.
414706	Хто зліпив сніговика?	399639	Qui a fait le bonhomme de neige?
414712	Мініспідниці вийшли з моди.	601629	Les minijupes sont passées de mode.
414720	Я не можу йти далі.	13568	Je ne peux pas marcher plus loin.
414721	Нещасний випадок стався позавчора.	337090	L'accident s'est passé avant-hier.
414721	Нещасний випадок стався позавчора.	539034	L'accident s'est produit avant-hier.
414722	Біл проснувся рано, щоб потрапити на перший поїзд.	2422360	Bill se leva tôt pour pouvoir prendre le premier train.
414723	«Скільки коштує ця носова хусточка?» — «Дев'яносто п'ять центів».	138915	« Combien coûte ce mouchoir ? » « C'est 95 centimes. »
414729	Нам ледве вистачає часу, щоб з'їсти сніданок.	334377	Nous avons à peine le temps de prendre notre petit déjeuner.
414731	Тяжко скаржитись на таких добрих людей.	2109335	Il est difficile de se plaindre de si bonnes gens.
414735	Літом у Кіото дуже жарко.	120017	Les étés sont très chauds à Kyoto.
414737	Коли я йшов по вулиці, я зустрів старого друга.	816305	En marchant dans la rue, j'ai rencontré un vieil ami.
414739	Де твій батько?	355825	Où est ton père?
414739	Де твій батько?	464115	Où se trouve ton père?
414741	У нього є ще один син.	130088	Il a un autre fils.
414742	Я пам'ятаю, як я зустрів його в Парижі.	390494	Je me souviens de l'avoir rencontré à Paris.
414743	Ми сиділи в повній тиші.	496914	Nous nous assîmes dans un silence complet.
414745	Яка гарна веселка!	460622	Quel bel arc-en-ciel!
414747	Я поховав свого собаку на кладовищі для домашніх тварин.	6049	J'ai enterré mon chien au cimetière pour animaux de compagnie.
414749	На столі одне яблуко.	334719	Il y a une pomme sur la table.
414749	На столі одне яблуко.	400875	Il y a une pomme sur le bureau.
414751	Шклянка повна молока.	463838	Le verre est plein de lait.
414752	Може, обговоримо це за чашкою кави?	1398698	Devrait-on en parler autour d'un café ?
414756	У цього слова два значення.	427281	Ce mot a un double sens.
414756	У цього слова два значення.	1278444	Ce mot a deux significations.
414757	Вона каже, що дуже любить квіти.	5150158	Elle dit qu'elle aime beaucoup les fleurs.
414759	Я живу з батьками.	180714	Je vis avec mes parents.
414759	Я живу з батьками.	6219296	J'habite avec mes parents.
414762	Цей знак показує, що відповідь правильна.	1184372	Ce symbole signifie que la réponse est juste.
414762	Цей знак показує, що відповідь правильна.	521633	Le symbole signifie que la réponse est exacte.
6452207	Цей знак означає, що відповідь правильна.	521633	Le symbole signifie que la réponse est exacte.
6452214	Вони заспівають пісню.	6452144	Ils chanteront une chanson.
6452216	Вона здала екзамен.	1339669	Elle a réussi l'examen.
6452216	Вона здала екзамен.	1339670	Elle réussit l'examen.
3841587	Вона здала іспит.	1339669	Elle a réussi l'examen.
3841587	Вона здала іспит.	1339670	Elle réussit l'examen.
6452217	Та хмара схожа на Китай.	6006238	Ce nuage ressemble à la Chine.
6452218	Біжи!	906331	Cours !
6394452	У Лейли буде дитина.	6394680	Layla va avoir un bébé.
5801115	Том обійняв Мері.	1144794	Tom fit un câlin à Marie.
6453069	Ти цього не знав?	520818	Tu ne le savais pas?
6453071	Ти цього не знала?	520818	Tu ne le savais pas?
468862	Лінкольн помер у 1865.	15056	Lincoln est mort en 1865.
6399539	Я люблю ходити пішки до роботи.	6398735	J'aime aller au travail à pied.
6399537	Я полюбляю ходити до школи пішки.	6398731	J'aime aller à l'école à pied.
1165657	От якби я був молодший...	629018	Si seulement j'étais plus jeune.
1165657	От якби я був молодший...	1013110	Si j'étais plus jeune...
6453391	Я пішов робити щеплення.	345233	Je suis allé me faire vacciner.
6453393	Я пішла робити щеплення.	1314433	Je suis allée me faire vacciner.
6453414	Немає чого боятися.	335204	Il n'y a pas de quoi avoir peur.
5713827	Вона була досконала.	1706494	Elle a été parfaite.
5713827	Вона була досконала.	1706493	Elle fut parfaite.
6453423	Я ціную твою допомогу.	500277	J'apprécie ton aide.
2928961	Візьми цю складану парасольку з собою. Вона може стати в нагоді.	898461	Prends ce parapluie pliable avec toi. Cela pourrait être utile.
2964700	Перекладіть цей японський текст на французьку, будь ласка.	414001	Veuillez traduire ce texte japonais en français.
2964692	На твоєму місці я б запитав його.	1461636	Si j'étais toi, je lui demanderais.
2964692	На твоєму місці я б запитав його.	1812487	Je lui demanderais, si j'étais toi.
2964691	Ви цього боїтесь?	3253651	En avez-vous peur ?
2964691	Ви цього боїтесь?	1485284	Vous en avez peur ?
2928964	Я згоден з його думкою.	1040286	Je suis d'accord avec son opinion.
2928956	Цікаво, чи існує життя на інших планетах.	614801	Je me demande si la vie existe sur d'autres planètes.
2928952	Що ви хочете сказати мені?	494057	Qu'est-ce que vous voulez me dire?
2894709	Факти роблять свою справу.	567399	Les faits accomplissent leur œuvre.
2894707	У нас вечірка завтра ввечері.	890974	Nous faisons une fête demain soir.
2894703	Я люблю свою маму.	651410	J'aime ma maman.
2894684	Я одружуся з нею в червні.	477567	Je vais l'épouser au mois de juin.
2894675	Усе відбувається з якоїсь причини.	1588579	Il y a une raison à tout.
2894662	Ти не сильно напружуєшся.	4889867	Tu ne fais pas beaucoup d'efforts.
2894655	Чи можу я тут курити?	11177	Puis-je fumer ici?
2894652	Він пишається тим, що його дружина гарно готує.	433226	Il est fier que sa femme soit une bonne cuisinière.
6454996	Вони не надто переймаються.	1600976	Elles n'en ont pas grand-chose à faire.
6454996	Вони не надто переймаються.	1600975	Ils n'en ont pas grand-chose à faire.
6454967	Я не впевнений.	474754	Je ne sais pas vraiment.
6455118	Я не люблю розмовляти про футбол.	4555271	Je n'aime pas parler de football.
883419	Він працює щодня, крім неділі.	139818	Il travaille tous les jours sauf le dimanche.
1646949	Крім заробітної платні він отримує гроші від інвестицій.	9247	Outre son salaire, il reçoit de l'argent de ses investissements.
703275	Я зовсім не цікавлюся історією.	871233	Je porte peu d'intérêt à l'Histoire.
703275	Я зовсім не цікавлюся історією.	871234	J'ai peu d'intérêt pour l'Histoire.
500979	Як правило ми спимо у цій кімнаті.	181470	On dort habituellement dans cette chambre.
6457670	Ми зазвичай спимо у цій кімнаті.	181470	On dort habituellement dans cette chambre.
5967111	Том у захоплені.	5364335	Tom est excité.
5967112	Том радісно збуджений.	5364335	Tom est excité.
493202	Він неохоче пішов на зустріч з нею.	1013853	Il alla lui rendre visite à contrecœur.
1637936	Том обожнює слухати класичну музику.	4580654	Tom aime écouter de la musique classique.
6315690	Можна я перевірю свою пошту з твого планшету?	4524158	Je peux vérifier mes mails sur ta tablette ?
512249	До класу увійшов новий студент.	955454	Un nouvel étudiant est entré dans la classe.
3214940	Скажіть мені ваше ім'я.	595072	Dites-moi quel est votre nom.
3214940	Скажіть мені ваше ім'я.	595073	Dites-moi comment vous vous appelez.
5374394	Черепахи не мають зубів.	5374476	Les tortues n'ont pas de dents.
5308317	У черепах немає зубів.	5374476	Les tortues n'ont pas de dents.
5723699	Твої б слова та богу у вуха!	1395170	Espérons !
471623	У театрі Кеті помінялася місцями зі своєю матір'ю.	1683380	Au théâtre, Kathy changea de place avec sa mère.
5963439	Я не вмію читати.	6458147	Je ne peux pas lire.
512321	Вони опустилися на коліна і подякували богові за дощ.	394142	Ils s'agenouillèrent et remercièrent Dieu de leur avoir envoyé la pluie.
5702927	Я з Мальти.	6458362	Je suis de Malte.
5932150	Я атеїстка.	379741	Je suis athée.
6458969	Це неможливо зробити.	864571	Il est impossible de le faire.
6458969	Це неможливо зробити.	1612342	C'est impossible à faire.
6456723	Не думаю, що Том нам збрехав.	6458973	Je ne pense pas que Tom nous ait menti.
6458974	Вона слухає релігійну музику.	4765034	Elle écoute de la musique sacrée.
504230	Побачимося пізніше.	13430	Je te verrai plus tard.
504230	Побачимося пізніше.	2842022	On se voit tout à l'heure.
504987	Мою машину було вкрадено минулої ночі.	6455	On m'a volé ma voiture hier soir.
504987	Мою машину було вкрадено минулої ночі.	1347215	Ma voiture a été dérobée la nuit dernière.
918449	Ходімо в кіно!	1210011	Allons au cinéma !
1104025	Це незвично.	713339	C'est inhabituel.
1104025	Це незвично.	1555875	C'est singulier.
1104025	Це незвично.	713338	C'est peu commun.
5198763	Її часто плутають з її сестрою.	5822137	On la prend souvent pour sa sœur.
5957792	Яка діра.	3400059	Quel taudis !
5946456	Поспілкуйтеся зі мною.	3289386	Parlez avec moi.
5946440	Я сказав так.	3646768	J'ai dit oui.
6281367	Я затримав дихання і чекав.	1144446	Je retins ma respiration et attendis.
5715452	Моєму брату подобається збирати марки.	129458	Mon frère aime collectionner les timbres.
6130779	На кого ти працюєш?	3066054	Pour qui travailles-tu ?
5056273	Я не хочу розмовляти з тобою сьогодні.	2101746	Je ne veux pas te parler aujourd'hui.
615613	Як працює цей фотоапарат?	101957	Comment marche cet appareil photo?
615613	Як працює цей фотоапарат?	1365267	Comment fonctionne cet appareil photo?
6156677	Доки іслам залишається нереформованим, ми не можемо і не хочемо приймати його в Європі.	6156414	Tant que l'Islam reste non-réformé, nous ne pouvons ni ne voulons l'accepter en Europe.
507832	Ти мені вже не подобаєшся.	3251	Je ne t'aime plus.
507832	Ти мені вже не подобаєшся.	373987	Tu ne me plais plus.
514218	Перепрошую, але я думаю, що це моє місце.	11943	Excusez-moi, mais je pense que c'est ma place.
736396	Чи не могли б ви мені викликати таксі?	12506	Pouvez-vous m'appeler un taxi?
508229	Він читає книгу. Давай залишимо його в спокої.	132074	Il lit un livre. Laissons-le tranquille.
646462	Всі, що візьмуться за меч, від меча загинуть.	646448	Tous ceux qui prendront l'épée périront par l'épée.
4181668	Ну ж, допоможи мені.	5964209	Allez, aide-moi.
5963461	Хто це хоче?	4767859	Qui veut ça ?
5963461	Хто це хоче?	4767860	Qui en veut ?
5963461	Хто це хоче?	4894881	Qui le veut?
5963461	Хто це хоче?	5389598	Qui veut ceci ?
499455	Він мій однокласник.	1420045	C'est mon camarade de classe.
6459466	Про кого ти говориш?	472073	De qui parles-tu?
6459466	Про кого ти говориш?	1462719	À propos de qui parles-tu ?
6459467	Про кого ви говорите?	472635	De qui parlez-vous?
6459467	Про кого ви говорите?	1462720	À propos de qui parlez-vous ?
494171	Мені подобається грати на піаніно.	6942	J'aime jouer du piano.
492385	Вам треба лише натиснути оцю кнопку.	533031	Vous devez juste pousser sur ce bouton.
710811	Я полюбляю каву без цукру.	710286	J'aime prendre mon café sans sucre.
6459489	Я п'ю каву без цукру.	710286	J'aime prendre mon café sans sucre.
5798906	Том їде за кермом.	5227117	Tom conduit.
490407	"А" - перша літера абетки.	440410	« A » est la première lettre de l'alphabet.
337453	Я навчився жити без неї.	3300	J'ai appris à vivre sans elle.
659021	Я написав цю книгу.	340257	J'ai écrit ce livre.
659021	Я написав цю книгу.	1129766	J'ai écrit le livre.
1130130	А так, завтра я збирався щось робити.	411271	Ah oui, jai un truc à faire demain.
6377029	Це одне й те саме.	1301780	C'est blanc bonnet et bonnet blanc.
6377029	Це одне й те саме.	479781	C'est bonnet blanc et blanc bonnet.
495699	Коли ти повернувся з подорожі?	336612	Quand es-tu revenu de ton voyage?
5948906	Вони погані.	4729940	Ils sont mauvais.
5948906	Вони погані.	4729941	Elles sont mauvaises.
510380	Це не моя справа.	459649	Ce n'est pas mon affaire.
510380	Це не моя справа.	459650	Ce n'est pas mon problème.
496989	Перепрошую?	496981	Plaît-il?
505097	Це наше бейсбольне поле.	10608	C'est notre terrain de baseball.
1295265	Вона посміхнулася мені.	133649	Elle m'a souri.
1295265	Вона посміхнулася мені.	1295260	Elle m'a fait un sourire.
5842991	Я не буду готовий.	2076866	Je ne serai pas prêt.
480436	Ножиці не гострі.	140191	Les ciseaux ne coupent pas bien.
5718564	Не можу йти, зрештою, і не хочу.	6549	Je ne peux pas y aller, ni ne le veux.
668391	Він вчора поїхав у Токіо.	433245	Il est allé à Tokyo hier.
2021538	Припиніть вогонь!	1973289	Cessez le feu !
497822	Коли був побудований цей храм?	498648	Quand a été construit ce temple?
920350	Я поїхав в магазин на велосипеді.	1036309	Je suis allé en vélo au magasin.
4199985	Він може розмовляти і російською.	3252119	Il sait aussi parler le russe.
4199985	Він може розмовляти і російською.	435649	Il parle également russe.
4199985	Він може розмовляти і російською.	450530	Il parle également le russe.
4199985	Він може розмовляти і російською.	545872	Il sait aussi parler russe.
6282959	Як це нас стосується?	5662005	Qu'est-ce que ceci a à voir avec nous ?
6282958	Яке це має до нас відношення?	5662005	Qu'est-ce que ceci a à voir avec nous ?
513385	В тебе чисті руки?	474289	Tes mains sont-elles propres?
500961	У тебе чисті руки?	474289	Tes mains sont-elles propres?
500961	У тебе чисті руки?	1101071	Tes mains sont propres?
6459580	У вас чисті руки?	474290	Vos mains sont-elles propres?
928780	Я навчаюсь у школі.	843371	J'étudie à l'école.
5123637	Мені потрібна сумка. Позичиш?	544712	J'ai besoin d'un sac. Peux-tu m'en prêter un?
493222	Ти хто?	4366798	Tes qui ?
493222	Ти хто?	1153665	Qui es-tu ?
6459608	Порівняй свої відповіді з відповідями вчителя.	8998	Compare tes réponses avec celles du professeur.
515103	Мене сфотографували.	14771	Je me suis fait prendre en photo.
1611349	Мені потрібно купити марки.	2584678	Il me faut acheter des timbres.
491831	Це не може бути справжнім діамантом.	400856	Cela ne peut pas être un vrai diamant.
5714153	Мені подобається танцювати сальсу.	2415932	J'aime danser la salsa.
5943271	Ви великі.	1121149	Vous êtes grands.
5943271	Ви великі.	1121150	Vous êtes grandes.
5934542	Він запізнився на літак.	2025669	Il loupa son vol.
5934542	Він запізнився на літак.	3086930	Il a raté son vol.
920654	Я живу в Кобе з минулого року.	553695	J'habite à Kobé depuis l'année dernière.
2633722	Ані Там, ані Мері не говорять іспанською.	5233986	Ni Tom ni Mary ne parlent espagnol.
512281	Я палю цигарки.	934673	Je fume des cigarettes.
6459936	Скількома мовами говорять в Європі?	5970065	Combien de langues parle-t-on en Europe ?
4906914	Я допоможу.	4585813	J'aiderai.
6459972	Ми ще навіть не починали.	5450993	Nous n'avons même pas commencé.
6460067	Я їм довіряв.	5064948	Je leur ai fait confiance.
6460070	Я їм довіряла.	5064948	Je leur ai fait confiance.
6460208	Я не знаю, що тут відбувається.	3636817	J'ignore ce qui se passe, par ici.
6460209	Потім ми почали плакати.	6459297	Puis, nous nous mîmes à pleurer.
6460219	Вона збирається йти.	1316443	Elle est sur le point de partir.
6460278	Вони все ще в ліжку?	1497900	Sont-ils encore au lit ?
6460278	Вони все ще в ліжку?	1500196	Sont-ils toujours au lit ?
6460278	Вони все ще в ліжку?	3666110	Sont-elles encore au lit ?
6460281	Тобі не потрібно вставати.	1462181	Tu n'as pas besoin de te lever.
6460283	Можеш не вставати.	1462181	Tu n'as pas besoin de te lever.
5743248	Як робота?	3669703	Comment va le travail ?
6460615	Вона занадто швидко їсть.	5249697	Elle mange trop rapidement.
658993	Я щойно повернувся зі школи.	794433	Je viens de rentrer de l'école.
784624	Я хочу спати з твоєю дружиною.	784645	Je veux coucher avec ta femme.
4231213	Я люблю весну.	917670	J'aime le printemps.
737040	Я маю здати звіт сьогодні.	1472842	Je dois remettre le rapport aujourd'hui.
5963437	Не витріщайтеся.	1947540	Arrêtez de me fixer !
6079816	Яке твою улюблене число?	1689673	Quel est ton chiffre favori ?
4905534	Ти моя.	4563952	Tu es à moi.
6461423	Його звати Кен.	12254	Son nom est Ken.
6461432	Я нічого не приховую.	3794900	Je ne cache rien.
6461436	Білл більше не палить.	13188	Bill a arrêté de fumer.
4286850	Це те, що мені потрібно.	2482625	C'est ce qu'il me faut.
6461673	Ти б хотіла піти в кіно чи подивитися телевізор удома?	6048006	Aimes-tu aller au cinéma ou préfères-tu regarder la télévision à la maison ?
6461699	Англійська — це германська мова.	1727879	L'anglais est une langue germanique.
6461697	Том продає свій будинок.	6461703	Tom vend sa maison.
6461698	Том продає будинок.	6461703	Tom vend sa maison.
6461712	У цій країні багато великих міст.	3994978	Il y a beaucoup de grandes villes dans ce pays.
6461718	Він зрадив своїх друзів заради грошей.	833542	Il a trahi ses amis pour de l'argent.
6461751	Він зрадив друзів заради грошей.	833542	Il a trahi ses amis pour de l'argent.
6058468	Брексит означає Брексит.	5270878	Le Brexit, c'est le Brexit.
3467286	Дощило.	14051	Il pleuvait.
3467286	Дощило.	2481830	Il a plu.
3467211	Я знаю її ім’я.	127735	Je connais son nom.
3467204	Камінь не плаває.	128874	Une pierre ne flotte pas.
471083	У вас є кредитна картка?	11085	Avez-vous une carte de crédit?
471083	У вас є кредитна картка?	1464871	Disposez-vous d'une carte de crédit ?
6461823	Вона прибрала зі столу.	134472	Elle débarrassait la table.
6461826	Ви були щасливі.	4600355	Vous étiez heureux.
6461826	Ви були щасливі.	4600356	Vous étiez heureuses.
4905683	Ми йдемо.	2459983	Nous venons.
5963626	Я поясню.	4678875	J'expliquerai.
493773	Я не розумію що ти намагаєшся сказати, але мені це подобається.	492574	Je ne comprends pas ce que tu veux dire, mais ça me plaît!
6462005	Я вже маю план.	4036233	J'ai déjà un plan.
6462147	Вона каже, що любить квіти.	134209	Elle dit qu'elle aime les fleurs.
490764	Це цікаво.	3195	C'est intrigant.
490764	Це цікаво.	1588304	C'est intéressant.
393474	Перемога малоймовірна, але можлива.	128448	La victoire est improbable mais pas impossible.
393474	Перемога малоймовірна, але можлива.	895498	La victoire est improbable, mais possible.
6462159	Як пройшов урок французької?	393406	Comment s'est passé le cours de français?
472340	Літо скінчилося.	458844	L'été est fini.
472340	Літо скінчилося.	460971	L'été est terminé.
472340	Літо скінчилося.	4961438	L'été est passé.
485046	Йому пощастило знайти роботу.	132024	Il a eu la chance de trouver un travail.
6462165	Особисто я ніколи не бачив НЛО.	330240	Je n'ai personnellement jamais vu d'OVNI.
495546	Не хвилюйся.	3123	Ne t'inquiète pas.
495546	Не хвилюйся.	128585	T'inquiète pas.
495546	Не хвилюйся.	465948	T'inquiète.
491340	Не переймайся.	128585	T'inquiète pas.
491340	Не переймайся.	465948	T'inquiète.
6462190	Вони живуть у місті поруч із Пекіном.	591429	Ils habitent dans une ville proche de Pékin.
737087	Вона любить фотографувати.	134438	Elle aime prendre des photos.
467471	Місто розташоване на схід від Лондона.	3983573	La ville se situe à l'est de Londres.
1589707	Ти їм допоможеш?	5931618	Vas-tu les aider ?
6462201	Жінки зазвичай живуть довше, ніж чоловіки.	373450	Les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes.
6462201	Жінки зазвичай живуть довше, ніж чоловіки.	889842	Les femmes vivent en général plus longtemps que les hommes.
3841536	Рослини ростуть.	128531	Les plantes poussent.
3841536	Рослини ростуть.	3645799	Les plantes croissent.
3841536	Рослини ростуть.	3645860	Les plantes grandissent.
6462958	Ти телефонувала?	1005501	As-tu appelé?
6463012	У нас вийшло!	4337	Nous avons réussi!
6463012	У нас вийшло!	5821262	On a réussi !
6463014	Нам вдалося!	5821262	On a réussi !
6463014	Нам вдалося!	4337	Nous avons réussi!
6463257	У мене є вантажівка.	1495982	J'ai un camion.
5934555	Том змінився в обличчі.	1693067	Tom a changé de couleur.
4906769	Ми пам'ятаємо.	2109559	Nous nous souvenons.
6463351	Хтось засміявся.	5365713	Quelqu'un a ri.
6463353	Хтось відповів.	5365717	Quelqu'un a répondu.
6463353	Хтось відповів.	5365718	Quelqu'un répondit.
4215094	Я пам'ятаю.	2527459	Je m'en souviens.
6463367	Я зробив свій внесок.	2232249	Jai contribué.
6463368	Я зробила свій внесок.	2232249	Jai contribué.
503131	Усі погодилися.	4403908	Tout le monde a été d'accord.
6463413	У моїй квартирі велика вітальня.	6462375	Mon appartement a une grande salle de séjour.
4218210	Це занадто.	6463412	C'est trop.
4906938	Це Том.	6463420	C'est Tom.
5958080	Випий щось.	2353280	Prends quelque chose.
5958080	Випий щось.	5150036	Bois quelque chose.
6463449	Випийте чогось.	3645546	Prenez un verre !
6463449	Випийте чогось.	3645549	Prenez une boisson !
6463473	Їж та пий.	1311083	Mange et bois.
6463476	Хто виграє?	914887	Qui gagne?
6463480	Хто перемагає?	914887	Qui gagne?
1557556	Давид вдома.	2887846	David est à la maison.
6463627	Чи є вільні місця?	438890	Y a-t-il des places libres?
6463631	Повітря невидиме.	9097	L'air est invisible.
6463636	Вона непритомна.	458680	Elle est inconsciente.
6463638	Він непритомний.	1453871	Il est inconscient.
1598835	Я поліцейський.	567434	Je suis un policier.
1598835	Я поліцейський.	3642157	Je suis flic.
6463656	Я маю вантажівку.	1495982	J'ai un camion.
6463680	Дай пароль.	633270	Donne le mot de passe.
6463681	Давай пароль.	633270	Donne le mot de passe.
6463683	Гігантські панди живуть лише в Китаї.	13135	Les pandas géants vivent seulement en Chine.
6463685	Вона розважається.	1760050	Elle s'amuse.
472018	Я навчаюся за кордоном.	15735	J'étudie à l'étranger.
6463767	Це моя сестра.	469244	C'est ma sœur.
5801280	Том бачив, як Мері пішла.	5857531	Tom a vu Mary partir.
5801280	Том бачив, як Мері пішла.	5857532	Tom vit Mary partir.
2093830	Ніхто нічого мені не говорить.	1635848	Personne ne me dit quoi que ce soit.
5893407	Я тут, щоб попросити вашої допомоги.	2102246	Je suis ici pour requérir votre aide.
6465062	Вивчати корейську складно.	989333	C'est difficile d'apprendre le coréen.
5777014	Просто залиши мене у спокої. Ти жалюгідний.	4609015	Fous-moi juste la paix ! Tu es pathétique !
6465143	Ця машина простора та комфортабельна.	4007030	Cette voiture est spacieuse et confortable.
6465148	Вам слід говорити чіткіше.	1992731	Vous devriez parler plus clairement.
5965956	Я трохи розмовляю французькою.	6465203	Je sais un peu parler français.
491755	Я знаю цих дівчат.	6465346	Je connais ces filles.
6465352	Я знаю тих дівчат.	6465346	Je connais ces filles.
6465454	Він викладає англійську.	131626	Il enseigne l'anglais.
6465459	Він заспівав.	1314642	Il s'est mis à chanter.
6465461	Він неодружений.	964001	Il n'est pas marié.
6465528	Вам подобається Бостон?	6465526	Aimez-vous Boston ?
3192026	Це неймовірно.	465541	C'est incroyable.
500956	Я щойно закінчив снідати.	7039	Je viens juste de finir mon petit déjeuner.
6465787	Це моя сумка.	139265	C'est mon sac.
6466603	Я не винний.	1563198	Je ne suis pas coupable.
6466604	Я не винна.	1563198	Je ne suis pas coupable.
6466607	Населення міста складає біля ста тисяч чоловік.	428876	La ville compte environ 100 000 habitants.
6466625	Моєму викладачу фізики байдуже, чи я пропускаю заняття.	3208	Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.
1613586	Я живу у мiстi.	1649821	J'habite dans une ville.
1613586	Я живу у мiстi.	427684	J'habite en ville.
1613586	Я живу у мiстi.	1649818	Je vis dans une ville.
2657596	Я живу в місті.	9726	Je vis en ville.
2657596	Я живу в місті.	1649818	Je vis dans une ville.
2657596	Я живу в місті.	1649821	J'habite dans une ville.
2657596	Я живу в місті.	427684	J'habite en ville.
6466768	Твої батьки мали рацію.	5366524	Tes parents avaient raison.
6466769	Ваші батьки мали рацію.	5366525	Vos parents avaient raison.
6466771	Ця жінка — проститутка.	3214947	Cette femme est une prostituée.
6467390	Ми батьки Тома.	4039060	Nous sommes les parents de Tom.
6468974	Помста — це блюдо, яке подається холодним.	417473	La vengeance est un plat qui se mange froid.
6468980	Він виглядає здоровим.	1690168	Il a l'air en bonne santé.
4906692	Він здався.	1291390	Il a cédé.
4906692	Він здався.	1291392	Il céda.
4906692	Він здався.	4694547	Il s'est rendu.
6468981	Він наклав на себе руки.	2532134	Il s'est suicidé.
6468982	Він покінчив життя самогубством.	2532134	Il s'est suicidé.
6468981	Він наклав на себе руки.	1134727	Il s'est tué lui-même.
495964	Йому потрібні гроші.	1820413	Il a besoin de l'argent.
4918243	Він любить апельсини.	130506	Il aime les oranges.
6468983	Вона любить апельсини.	946196	Elle aime les oranges.
6468984	Фізика — мій улюблений предмет.	134974	La physique est ma matière favorite.
6468985	Ніхто не любить війни.	335210	Personne n'aime la guerre.
6468985	Ніхто не любить війни.	961685	Nul n'aime la guerre.
552767	Вона продовжила працювати.	587001	Elle a continué de travailler.
552767	Вона продовжила працювати.	1314018	Elle continua à travailler.
552767	Вона продовжила працювати.	1314019	Elle a continué à travailler.
6468987	Вона гарно пише.	1317243	Elle écrit magnifiquement.
6468991	Який зуб болить?	901954	Quelle est la dent qui fait mal?
6468998	Я використовую Firefox.	431564	J'utilise Firefox.
6469004	Сьогодні виплачують заробітню плату.	819230	Aujourd'hui c'est jour de paie.
6469003	Сьогодні зарплата.	819230	Aujourd'hui c'est jour de paie.
6469002	Сьогодні зарплатня.	819230	Aujourd'hui c'est jour de paie.
6469008	Вона перемогла його.	4758190	Elle l'a battu.
6469012	Вона обдурила його.	1407405	Elle le berna.
6469012	Вона обдурила його.	1407406	Elle l'a berné.
6469015	Вона пробачила його.	1408778	Elle lui pardonna.
6469015	Вона пробачила його.	1408779	Elle lui a pardonné.
6469014	Вона його пробачила.	1408778	Elle lui pardonna.
6469014	Вона його пробачила.	1408779	Elle lui a pardonné.
6469017	Вона йому допомогла.	1407413	Elle l'aida.
6469017	Вона йому допомогла.	1407414	Elle l'a aidé.
6469018	Вона йому допомагає.	1342035	Elle l'aide.
6469018	Вона йому допомагає.	1410392	Elle est en train de l'aider.
6469036	Том медитує.	1495676	Tom médite.
749580	Миша прогулялася по столу.	15113	Une souris a fait sa promenade sur la table.
749579	Миша пройшлася по столу.	15113	Une souris a fait sa promenade sur la table.
6469064	Що таке мистецтво?	1532498	Qu'est-ce que l'art ?
6469072	Всі ненавидять Тома.	6468777	Tout le monde déteste Tom.
6469168	На жаль, не маю сьогодні часу.	1578696	Malheureusement, je ne dispose pas du temps aujourd'hui.
6469168	На жаль, не маю сьогодні часу.	1578697	Malheureusement, je n'ai pas de temps aujourd'hui.
6469182	Мері не така висока, як Том.	6090132	Marie est moins grande que Tom.
6469202	Мері нижча від Тома.	6090132	Marie est moins grande que Tom.
6469264	Це дешевий магазин.	10530	C'est un magasin bon marché.
6469306	Я вчителька із Франції.	6466412	Je suis enseignante française.
6469357	Це її парасолька?	3629496	Est-ce son parapluie ?
6469358	Це його парасолька?	3629496	Est-ce son parapluie ?
479099	Піди збуди Мері.	559532	Va réveiller Marie.
479099	Піди збуди Мері.	890820	Va et réveille Marie.
6469747	Це наша машина.	5122149	C'est notre voiture.
501174	Я нікуди не йду.	6997	Je ne vais nulle part.
501174	Я нікуди не йду.	1989188	Je ne me rends nulle part.
5910983	Всі засміялися.	391220	Tout le monde riait.
1636575	Я частенько встаю дуже рано.	692075	Je me lève souvent particulièrement tôt.
6469766	Сьогодні не холодно.	3627266	Il ne fait pas froid aujourd'hui.
6469766	Сьогодні не холодно.	3627270	Aujourd'hui, il ne fait pas froid.
6469773	Музичні ноти моєю мовою — це до, ре, мі, фа, соль, ля й сі.	1699563	Dans ma langue, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si.
6469773	Музичні ноти моєю мовою — це до, ре, мі, фа, соль, ля й сі.	1233854	Dans mon langage, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si.
6469782	Як ви хочете померти?	3600140	Comment voulez-vous mourir ?
6469781	Як ти хочеш померти?	5891574	Comment veux-tu mourir ?
4218163	В мене немає досвіду.	2158183	Je n'ai pas d'expérience.
6444441	Том грає в теніс.	5474802	Tom joue au tennis.
6469997	Це лише плацебо.	1453758	Ça n'est qu'un placebo.
6470034	На столі лежить книжка.	9345	Un livre est posé sur le bureau.
1793037	Я знаю.	1793889	Je sais !
1793037	Я знаю.	2468062	Je le sais.
495398	Я люблю американські фільми.	7391	J'aime le cinéma étasunien.
495398	Я люблю американські фільми.	1054114	J'adore les films étasuniens.
551233	По-моєму, Делберт слабий на голову.	380841	Je pense que Delbert est fou.
3080082	Я з’їв зелені яблука.	2528470	J'ai mangé les pommes vertes.
490543	Вона дала мені добру пораду.	647191	Elle m'a donné un bon conseil.
490543	Вона дала мені добру пораду.	805609	Elle m'a donné de bons conseils.
530328	Зрозуміло само собою, що гроші - це не все.	536350	Il va sans dire que l'argent ne fait pas tout.
6142096	Я не бачу тут чоловіків.	6180378	Je ne vois aucun homme ici.
6471058	З якої ви планети?	3179278	De quelle planète provenez-vous ?
6471090	Де Париж?	119777	Où est Paris?
5056264	Де знаходиться Париж?	119777	Où est Paris?
5056264	Де знаходиться Париж?	2711254	Où se trouve Paris ?
470405	Які гарні квіти!	331009	Quelles belles fleurs!
470405	Які гарні квіти!	4948904	Quelles jolies fleurs !
4905476	Все готово.	12993	Tout est prêt.
6471096	Том любить сир.	1419748	Tom aime le fromage.
6471097	Тому подобається сир.	1419748	Tom aime le fromage.
511832	Що відбувається?	4700245	Quest-ce qui se passe?
511832	Що відбувається?	431615	Qu'est-ce qui se passe?
736454	Що діється?	431615	Qu'est-ce qui se passe?
736454	Що діється?	391060	Que se passe-t-il?
6471098	Будь ласка, не вставайте.	1315076	Veuillez rester assis.
6471098	Будь ласка, не вставайте.	1315077	Veuillez rester assise.
6471098	Будь ласка, не вставайте.	1612392	Restez assis, je vous prie.
6471098	Будь ласка, не вставайте.	1612394	Restez assise, je vous prie.
6471098	Будь ласка, не вставайте.	1612395	Restez assises, je vous prie.
6471098	Будь ласка, не вставайте.	1315078	Veuillez rester assises.
6471095	Том має блідий вигляд.	1693070	Tom est pâle.
6471088	М'ячі круглі.	463984	Les balles sont rondes.
6471087	Я згадала всіх.	4678655	Je me souvins de tout le monde.
6471085	Я згадав усіх.	4678655	Je me souvins de tout le monde.
6471082	Він блідий.	9356	Il a l'air pâle.
6471081	У нього блідий вигляд.	9356	Il a l'air pâle.
6471079	Ви любите слонів.	1816536	Vous aimez les éléphants.
6471079	Ви любите слонів.	1363722	Les éléphants vous plaisent.
6471078	Ти любиш слонів.	391291	Tu aimes les éléphants.
6471077	У тебе блідий вигляд.	457607	Tu as l'air pâle.
500980	Всі шукають щастя.	129222	Tout le monde recherche le bonheur.
494114	Я готую обід щодня.	3703	Je prépare le déjeuner tous les jours.
1112962	Людина повинна працювати.	334669	Un homme doit travailler.
4968883	Людина має працювати.	334669	Un homme doit travailler.
468486	Сезон дощів розпочинаєтсья у червні.	4217987	La saison des pluies débute en juin.
480383	Мій тато кохає мою маму.	463486	Mon père aime ma mère.
6471421	Тато кохає маму.	463486	Mon père aime ma mère.
5927661	Це не машина Тома.	5708641	Ce n'est pas la voiture de Tom.
5129592	Плавати — ось справа, що мені подобається.	128760	La natation est un de mes plaisirs.
506341	Він виглядав як заможна людина.	131882	Il avait l'air d'être quelqu'un de riche.
1569428	Маєш сторінку на фейсбуку?	955069	T'es sur Facebook?
468621	Я сьогодні трохи втомився.	6365627	Je suis un peu fatigué aujourd'hui.
6471440	Я сьогодні трохи втомилася.	6365628	Je suis un peu fatiguée aujourd'hui.
5715357	Вона зробила домашню роботу.	2031216	Elle a fait ses devoirs.
5798071	Ти переміг!	2884094	Tu as gagné !
5889347	Я ніколи не була сором'язлива.	6169399	Je n'ai jamais été timide.
495988	Я не хочу вечеряти.	1410555	Je ne veux pas dîner.
495988	Я не хочу вечеряти.	1410556	Je ne veux pas souper.
5963421	Нам це потрібно.	4599007	Nous avons besoin de ça.
922097	Я перекладач.	493613	Je suis un traducteur.
922097	Я перекладач.	536949	Je suis traducteur.
492991	Моя мама встає рано щоранку.	753464	Ma mère se lève tôt tous les matins.
492991	Моя мама встає рано щоранку.	7618	Ma mère se lève tôt chaque matin.
472401	Клімат Канади прохолодніший за японський.	181544	Le climat du Canada est plus froid que celui du Japon.
575159	Вони усміхнулися одне до одного.	431613	Ils se sourirent l'un à l'autre.
575159	Вони усміхнулися одне до одного.	899201	Ils se sourirent.
575159	Вони усміхнулися одне до одного.	2009775	Elles se sourirent.
575159	Вони усміхнулися одне до одного.	899204	Ils se sourirent mutuellement.
3007183	Не треба було їй іти одній.	464026	Elle ne devait pas aller seule.
506588	Ось ти де.	4653718	T'y voici.
506588	Ось ти де.	2221743	Tu y es !
6471691	Він трохи сором'язливий.	1902564	Il est un peu timide.
6471691	Він трохи сором'язливий.	1902565	Il est quelque peu timide.
6471700	Він трохи несміливий.	1902564	Il est un peu timide.
6471700	Він трохи несміливий.	1902565	Il est quelque peu timide.
6471705	Саме так я й хочу.	1623657	C'est exactement comme ça que je le veux.
4591569	Я не забула.	449075	Je n'ai pas oublié.
618238	Ми не маємо цукру.	331255	Nous n'avons pas de sucre.
5868736	У нас немає цукру.	331255	Nous n'avons pas de sucre.
618236	В нас немає цукру.	331255	Nous n'avons pas de sucre.
6472046	Том полагодив годинник.	2920369	Tom a réparé une montre.
6472061	Це цілком можливо.	6318342	C'est entièrement possible.
6472061	Це цілком можливо.	5293305	C'est très possible.
502492	Том на два роки старший за мене.	800509	Thomas est de deux ans mon aîné.
6472066	Ось чому він втратив роботу.	1017197	C'est pourquoi il a perdu son emploi.
6472066	Ось чому він втратив роботу.	482120	Pour cette raison, il perdit son emploi.
4906703	Він прийшов.	867791	Il est venu.
6472485	Я тебе представлю.	4693460	Je te présenterai.
6472499	Зробімо це іншим разом.	13442	Faisons cela une autre fois.
6472505	Побачимося завтра вранці.	1453765	On se voit demain matin.
5719845	Це необхідно.	428656	C'est nécessaire.
6472555	Пуголовки стають жабами.	1316461	Les têtards deviennent des grenouilles.
6472558	Пуголовки перетворюються на жаб.	1316461	Les têtards deviennent des grenouilles.
495563	Маємо папу.	3610	Nous avons un Pape.
6472621	Освіта — ключ до успіху.	545637	L'éducation est la clé du succès.
6472623	Я не розумію цього слова.	11403	Je ne comprends pas ce mot.
6472625	У тебе є словник?	2654902	As-tu un dictionnaire ?
6472628	Маєш словник?	2654902	As-tu un dictionnaire ?
6472626	У вас є словник?	2654901	Avez-vous un dictionnaire ?
6472629	Ви маєте словник?	2654901	Avez-vous un dictionnaire ?
495795	Вона виставила свій будинок на продаж.	134202	Elle a mis sa maison en vente.
499992	Напиши своє ім’я великими літерами.	395875	Écris ton nom en majuscules.
673786	Що це за звір?	969242	Quelle sorte d'animal est-ce là?
5799133	Я сором'язлива.	2708372	Je suis timide.
930328	Це зупинка автобуса.	130075	C'est l'arrêt de bus.
6050397	Можеш сісти, де хочеш.	1336139	Tu peux t'asseoir où tu veux.
4809179	Я їх не спалюю.	1893281	Je ne les brûle pas.
698715	Заплющте очі, будь ласка.	135426	Fermez les yeux, s'il vous plaît.
496835	Я ніколи не думав, що він може бути хворим.	390560	Je n'ai jamais pensé qu'il puisse être malade.
484377	Земля обертається навколо своєї осі.	444172	La terre tourne sur son axe.
2658559	Поблизу не було нікого.	3648958	Il n'y avait personne alentour.
5754909	Про що ви говорите!?	467887	De quoi parlez-vous?
5935798	Зупиніть їх.	6468707	Arrêtez-les.
5928595	Я два роки працював у Ріо-де-Жанейро.	1201552	J'ai travaillé à Rio de Janeiro pendant deux ans.
5946532	Я попоїв.	2923003	J'ai mangé.
5946532	Я попоїв.	2200027	Je mangeais.
4998404	Том християнин?	6465648	Tom est-il chrétien ?
4998405	Чи Том християнин?	6465648	Tom est-il chrétien ?
523364	Я не кажу, що твої відповіді завжди помилкові.	367800	Je ne dis pas que tes réponses sont toujours fausses.
507801	Яка різниця між селом та містом?	1765601	Quelle est la différence entre un village et une ville ?
6472948	У мене є ще одне запитання.	2045412	J'ai une autre question.
6472948	У мене є ще одне запитання.	4451239	J'ai encore une question.
4905498	Ти геній.	4626920	Tu es un génie.
6472957	Ви геній.	4626922	Vous êtes un génie.
6472958	Маю ще одне запитання.	2045412	J'ai une autre question.
6472958	Маю ще одне запитання.	4451239	J'ai encore une question.
492734	Десять років - це довго.	1244756	Dix ans, c'est long.
1793487	Я нічого не знаю про Японію.	367915	Je ne sais rien du tout du Japon.
1793487	Я нічого не знаю про Японію.	425749	Je ne connais rien du Japon.
2658672	Червоне вино мені подобається більше, ніж біле.	136330	J'aime le vin rouge plus que le vin blanc.
2658672	Червоне вино мені подобається більше, ніж біле.	775820	Je préfère le vin rouge au vin blanc.
5958035	Може, вона прийде.	4758186	Peut-être viendra-t-elle.
5958035	Може, вона прийде.	338043	Il se peut qu'elle vienne.
3295878	Тебе пробачено.	4599536	Tu es excusé.
6473514	Він вивихнув щиколотку.	4696167	Il s'est foulé la cheville.
518660	Вітер віє на південь.	135918	Le vent souffle vers le sud.
3548833	Я заплющив очі.	2215492	Je fermais les yeux.
3548833	Я заплющив очі.	2920300	J'ai fermé les yeux.
5943076	Давай підемо пішки.	2156191	Promenons-nous !
496121	Ми йдемо у кіно.	627350	Nous allons au cinéma.
6148152	Чому я все ще живий?	2807233	Pourquoi suis-je toujours en vie ?
494687	Це мій давній друг.	1340546	C'est un vieil ami à moi.
517296	Я хотів би жити в Нью-Йорку.	801399	J'aimerais vivre à New York.
3963508	Здоровенькі були!	509819	Salut !
5794285	Привіт!	373345	Bonjour !
494449	Я зарезервував столик на чотирьох.	618596	J'ai réservé une table pour quatre personnes.
5876496	Я включив лампу.	3257994	J'ai allumé la lampe.
1629656	Пан Танака, здається, пройшов тест.	3658255	Il semblerait que Mr. Tanaka ait réussi l'examen.
1629656	Пан Танака, здається, пройшов тест.	838870	Il semble que monsieur Tanaka a réussi son examen.
495757	Я сходив попити пивка з друзями.	4286	Je suis allé boire une bière avec des amis.
4905300	Не чекайте.	4965986	N'attendez pas !
5783046	Він засміявся.	132624	Il rigolait.
6474285	Гадаю, це добрий план.	2474053	Je pense que c'est un bon plan.
6474956	Французька мова багата на синоніми.	459456	La langue française comporte beaucoup de synonymes.
6475047	Вода чиста.	3657885	L'eau est propre.
6475047	Вода чиста.	1638194	L'eau est pure.
6475035	Я не був п'яний.	1156064	Je n'étais pas ivre.
6475035	Я не був п'яний.	2389455	Je nétais pas saoul.
6475035	Я не був п'яний.	1159159	Je n'étais pas saoul.
6475036	Я не була п'яна.	2389455	Je nétais pas saoul.
6475036	Я не була п'яна.	1156064	Je n'étais pas ivre.
6475036	Я не була п'яна.	1159159	Je n'étais pas saoul.
6475037	Собака вкусив мене за руку.	546613	Le chien me mordit la main.
6475037	Собака вкусив мене за руку.	546614	Le chien m'a mordu la main.
6475037	Собака вкусив мене за руку.	972732	Le chien mordit ma main.
6475034	Можете мені показати?	2219214	Pouvez-vous me montrer ?
6475033	Можеш мені показати?	2219212	Peux-tu me montrer ?
6475031	Я поїхав до аеропорту на таксі.	572122	Je me suis rendu à l'aéroport en taxi.
6475030	Щось мені підказує, що почнеться дощ.	1356415	Quelque chose me dit qu'il va pleuvoir.
6475030	Щось мені підказує, що почнеться дощ.	1356416	Quelque chose me dit qu'il pleuvra.
6475029	У мене таке почуття, що піде дощ.	1356415	Quelque chose me dit qu'il va pleuvoir.
6475029	У мене таке почуття, що піде дощ.	1356416	Quelque chose me dit qu'il pleuvra.
6475027	Ти дав мені добру пораду.	481405	Tu m'as fourni de bons conseils.
1606955	Ви дали мені добру пораду.	481406	Vous m'avez été de bon conseil.
6475024	Ви не могли би це повторити, будь ласка?	13592	Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît?
6475024	Ви не могли би це повторити, будь ласка?	4085	Pourriez-vous répéter ça sil vous plaît?
6475019	Дай мені чогось попоїсти.	7892	Donne-moi quelque chose à manger.
6475016	Я знайома з твоїм батьком.	6616	Je connais ton père.
6475015	Я знайомий із твоїм батьком.	6616	Je connais ton père.
6475013	Я знаю твого батька.	6616	Je connais ton père.
6475012	Він проігнорував її пораду.	1316317	Il a ignoré son conseil.
6475010	Я приймаю ванну.	1564142	Je suis en train de prendre mon bain.
6475009	Що ви пам'ятаєте?	2061759	Que vous rappelez-vous ?
6475008	Що ти пам'ятаєш?	2061760	Que te rappelles-tu ?
6475007	Можна сісти поруч із вами?	1316421	Puis-je m'asseoir près de vous ?
6475006	Можна сісти поруч із тобою?	772984	Puis-je m'asseoir à côté de toi?
6475006	Можна сісти поруч із тобою?	1316423	Puis-je m'asseoir près de toi ?
6475005	Вона розрізала яблука навпіл.	134137	Elle coupa la pomme en deux.
6475004	Мусиш бути обережним.	1791497	Tu dois être prudent.
6475003	Ти повинна бути обережна.	1791502	Tu dois être prudente.
6475002	Ти повинен бути обережний.	1791497	Tu dois être prudent.
6475001	Я нічого не сказала.	2031149	Je n'ai rien dit.
6475000	Я нічого не сказав.	2031149	Je n'ai rien dit.
6474999	Я не помила голову.	1066754	Je n'ai pas lavé mes cheveux.
6474998	Я не помив голову.	1066753	Je ne me suis pas lavé les cheveux.
6474998	Я не помив голову.	1066754	Je n'ai pas lavé mes cheveux.
6474997	Том хоче бавитися.	2018691	Tom veut jouer.
6474996	Том хоче гратися.	2018691	Tom veut jouer.
6474995	Том хоче пограти.	2018691	Tom veut jouer.
6474994	Том хоче грати.	2018691	Tom veut jouer.
495411	Вона дуже добре грає в теніс.	134042	Elle joue très bien au tennis.
6475084	Я більше з ним не розмовляю.	2200721	Je ne lui parle plus.
6475085	Я більше з нею не розмовляю.	2200721	Je ne lui parle plus.
6475094	Вони страждають від голоду.	1588639	Ils souffrent de la faim.
6475151	Тут усе в порядку.	588997	Tout ici est en ordre.
6475151	Тут усе в порядку.	428160	Ici tout est en ordre.
6327872	Ми любимо каву.	916675	Nous aimons le café.
6475159	Який номер твоєї кімнати?	2860178	Quel est le numéro de ta chambre ?
6475276	Мені потрібно знайти їх зараз.	5588567	Il faut que je les trouve maintenant.
6475285	Ми маємо достатньо води.	120006	Nous avons assez d'eau.
6475300	Вона намагається довести, що привиди існують.	1529245	Elle tente de prouver l'existence des fantômes.
6475300	Вона намагається довести, що привиди існують.	1529247	Elle tente de prouver l'existence de fantômes.
6475312	Додайте трохи цукру та вершків.	426625	Ajoutez un peu de sucre et de la crème.
6281299	Я вже почуваюся набагато краще.	4049515	Je me sens déjà beaucoup mieux.
6475325	Минув тиждень від часу, коли вони познайомилися.	374149	Il sétait écoulé une semaine depuis leur connaissance.
5705263	Том закінчив.	5331577	Tom a fini.
6475331	Том має власну кімнату.	3473051	Tom a sa propre chambre.
514586	Ми часто висловлюємо емоції невербальним способом.	551434	Nous exprimons souvent nos sentiments sans mots.
6475350	Ми часто виражаємо почуття без слів.	551434	Nous exprimons souvent nos sentiments sans mots.
5972530	Том тоне.	5364332	Tom est en train de se noyer.
5972530	Том тоне.	5364331	Tom se noie.
6475496	Аліса посміхнулася.	547374	Alice sourit.
6475503	Том сказав, що буде тут.	5367354	Tom a dit qu'il serait ici.
490713	Це і не дивно.	3146	Ça ne me surprend pas.
490713	Це і не дивно.	522459	Cela ne me surprend pas.
490735	Це найбільша нісенітниця, яку я коли-небудь казав.	3151	C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais dite.
490751	Скоріш за все, це й вплинуло на їхнє рішення.	3160	C'était probablement ce qui a influencé leur décision.
496769	Я не знав, звідки це взялося.	3199	Je ne savais pas d'où ça venait.
4907150	Є багато слів, яких я не розумію.	3230	Il y a beaucoup de mots que je ne comprends pas.
4907150	Є багато слів, яких я не розумію.	1681047	Il y a de nombreux mots que je ne comprends pas.
492521	Що ти відповів?	558546	Qu'as-tu répondu?
551161	Що ти відповіла?	558546	Qu'as-tu répondu?
6475524	Що ви відповіли?	558547	Qu'avez-vous répondu?
962117	Не хочу чекати так довго.	3254	Je ne veux pas attendre aussi longtemps.
912327	Вже одинадцята година.	3435	Il est déjà 11 heures.
912327	Вже одинадцята година.	5100889	C'est déjà 11 heures.
912327	Вже одинадцята година.	1771877	Il est déjà onze heures.
4913419	Яким би був світ без жінок?	3519	Que serait le monde sans les femmes?
4913500	Він був би радий почути це.	3556	Il serait ravi d'entendre ça.
4913532	Все, що може бути неправильно зрозумілим, буде неправильно зрозумілим.	3566	Tout ce qui peut être mal compris le sera.
6475528	Я заміжня, і маю двоє дітей.	3578	Je suis mariée et j'ai deux enfants.
6475527	Я одружений, і маю двоє дітей.	598462	Je suis marié et ai deux enfants.
6475527	Я одружений, і маю двоє дітей.	1044087	Je suis marié et j'ai deux enfants.
1142460	Я не ховаюсь.	1132814	Je ne me cache pas.
6476658	Де мама?	1498406	Où est maman ?
908493	Чоловік їв хліб.	1132182	L'homme mangea du pain.
908493	Чоловік їв хліб.	767958	L'homme a mangé du pain.
494415	Погода мінлива.	330356	Le temps est capricieux.
6476662	Я гарний.	437500	Je suis beau.
4632263	Це не речення.	547387	Ceci n'est pas une phrase.
4632263	Це не речення.	865385	Ce n'est pas une phrase.
4632263	Це не речення.	865386	Ça n'est pas une phrase.
6476676	Займи мені місце.	957641	Réserve-moi un siège.
6476680	Зустріч скасували.	762080	La rencontre a été annulée.
6476680	Зустріч скасували.	3272364	La réunion a été annulée.
6476681	Зустріч було скасовано.	762080	La rencontre a été annulée.
6476681	Зустріч було скасовано.	3272364	La réunion a été annulée.
6476699	Не ображайся!	1080939	Ne t'offense pas !
6476698	Без образ!	1080939	Ne t'offense pas !
6476700	Я навчився готувати.	1843066	J'ai appris à cuisiner.
6476701	Я навчилася готувати.	1843066	J'ai appris à cuisiner.
6137129	У нас немає часу.	335731	Nous n'avons pas le temps.
6476723	Гадаю, Том кумедний.	5801040	Je trouve Tom amusant.
6476799	Я говорю англійською, французькою та іспанською.	3572693	Je parle anglais, français et espagnol.
6476892	Він добре говорить японською.	4696087	Il parle bien le japonais.
471282	Чия це книжка?	553332	À qui est ce livre?
499700	У нього було сиве волосся.	431333	Il avait les cheveux gris.
499700	У нього було сиве волосся.	733736	Il avait des cheveux gris.
6477021	Діти роблять дурниці.	5387552	Les enfants font des choses stupides.
6477021	Діти роблять дурниці.	5387555	Les enfants font des trucs stupides.
472824	Це автобус на Оксфорд?	1309707	Est-ce le bus à destination d'Oxford?
6477217	Ти тут співатимеш?	480714	Vas-tu chanter ici?
6477227	Собака перестрибнув через стілець.	1254279	Le chien a sauté par-dessus une chaise.
6477232	Я виріс в Австралії.	5645595	J'ai grandi en Australie.
6477233	Я виросла в Австралії.	5645595	J'ai grandi en Australie.
6477234	Дік потрапив у аварію.	12666	Dick a eu un accident de la route.
6477258	Це можливо?	1624978	Est-ce possible ?
6477267	Це не було проблемою.	3648370	Ce ne fut pas un problème.
6477267	Це не було проблемою.	3648371	Ça n'a pas été un problème.
6477270	Вчитель працює у старшій школі.	1148420	Le maître travaille dans une école.
6477340	Моя улюблена гра — футбол.	1189526	Mon jeu préféré est le football.
6477351	Лінда йде додому.	4069529	Linda va chez elle.
6477360	Вона не свята.	1932564	Ce n'est pas une sainte.
6477360	Вона не свята.	1932563	Elle n'est pas une sainte.
6477967	Теніс — мій улюблений вид спорту.	507644	Le tennis est mon sport préféré.
6477952	Мамо, де мій носовичок?	426131	Maman, où est mon mouchoir?
6477951	Це сталося першого травня.	4470964	Cela s'est passé le premier mai.
6477951	Це сталося першого травня.	886086	Ça s'est passé le premier mai.
6477950	Моя поведінка була дуже дивна.	1055690	Mon comportement était très bizarre.
6477949	Весна — моя улюблена пора року.	8202	Le printemps est ma saison préférée.
6477945	Якого кольору твій олівець?	5913017	De quelle couleur est ton crayon ?
6477943	Якого кольору в неї волосся?	3043956	De quelle couleur sont ses cheveux ?
6477933	У нього чудове почуття гумору.	130183	Il a un grand sens de l'humour.
6477932	Який у тебе улюблений колір?	2358315	Quelle est ta couleur préférée ?
6477931	Червоний не твій колір.	2812756	Le rouge n'est pas ta couleur.
6478002	Червоний не ваш колір.	2812757	Le rouge n'est pas votre couleur.
6477930	Якого кольору в нього волосся?	3043956	De quelle couleur sont ses cheveux ?
6477928	Мій улюблений колір — червоний.	441957	Ma couleur préférée est le rouge.
6477918	Ти знаєш його імейл?	4931289	Connais-tu son adresse électronique ?
6477916	Ти знаєш його електронну адресу?	4931289	Connais-tu son adresse électronique ?
6477914	Яка у тебе улюблена тварина?	2775763	Quel est ton animal préféré ?
5797558	Яка в тебе улюблена їжа?	5798125	Quelle est ta nourriture préférée ?
6477910	Хто твій улюблений співак?	522361	Quel est ton chanteur préféré?
6477907	Якого кольору цей кіт?	5318245	De quelle couleur est ce chat ?
6477906	Якого кольору ця квітка?	5318458	De quelle couleur est cette fleur ?
6477903	Мілан Кундера — мій улюблений письменник.	439931	Milan Kundera est mon écrivain préféré.
6477902	Том не розуміє британського гумору.	3307491	Tom ne comprend pas l'humour britannique.
6477895	Він помер, коли йому було п'ятдесят чотири роки.	10091	Il est mort à l'âge de 54 ans.
6477889	По траві не ходити.	6477687	Ne pas marcher dans l'herbe.
6477887	Англія та Шотландія — сусіди.	1489857	L'Angleterre et l'Écosse sont voisines.
6477886	П'ять плюс три буде вісім.	180228	Cinq plus trois égalent huit.
6477886	П'ять плюс три буде вісім.	935070	Cinq et trois donnent huit.
6477886	П'ять плюс три буде вісім.	935072	Cinq plus trois fait huit.
6478015	Мій улюблений спорт — футбол.	13224	Le football est mon sport préféré.
6478016	Мій улюблений вид спорту — футбол.	13224	Le football est mon sport préféré.
4918350	Це мій улюблений проект.	845038	C'est mon projet préféré.
6478018	Я чекаю на нього.	2809224	Je l'attends.
6146335	Коли вона була в Лос-Анжелесі, вона мала щонайменше шість різних робіт.	2422356	Quand elle était à Los Angeles, elle a eu au moins six travails différents.
6478095	Математика — добрий предмет.	2175543	Les mathématiques sont une bonne matière.
6478020	Яке ваше улюблене слово?	3671147	Quel est votre mot préféré ?
6478019	Яке твоє улюблене слово?	3671148	Quel est ton mot préféré ?
5056221	Це останній потяг.	810254	C'est le dernier train.
507574	Вони щойно прибули.	504026	Ils viennent juste d'arriver.
6478324	Я все ще не дуже добре пишу китайською.	838145	Je n'écris toujours pas bien le chinois.
6478323	Вона на восьмому місяці.	433464	Elle est enceinte de huit mois.
6478322	Вона на восьмому місяці вагітності.	433464	Elle est enceinte de huit mois.
6478550	Як там Емілі?	6461729	Comment va Emily?
5653420	Як там Том?	4767876	Comment va Tom ?
6478551	Як справи у Емілі?	6461729	Comment va Emily?
6478555	Можна мені ключ, будь ласка?	11735	Puis-je avoir la clé maintenant?
5739131	У нас ще багато часу.	331914	Nous avons encore beaucoup de temps.
5935782	Том переїхав.	2932834	Tom a déménagé.
5935782	Том переїхав.	2932799	Tom déménageait.
6478596	У нього в очах був страх.	3801977	Il y avait de la peur dans ses yeux.
6479379	Я важу біля шестидесяти кілограм.	1687261	Je pèse environ 60 kilos.
6479353	Тома звільнили.	390583	Tom a été mis à la porte.
6479341	Тато в лікарні вже два місяці.	355144	Mon père est hospitalisé depuis deux mois.
6479340	Мій батько вже два місяці лежить у лікарні.	355144	Mon père est hospitalisé depuis deux mois.
6479339	Бензоколонка відкрита сім днів на тиждень.	3272350	La station-service est ouverte sept jours sur sept.
6479337	Я не можу собі дозволити ходити в кіно двічі на тиждень.	4299435	Je n'ai pas les moyens d'aller au cinéma deux fois par semaine.
6479330	Зараз чверть на другу.	1439063	Il est deux heures moins le quart.
6479328	Я провела тиждень у лікарні.	4451195	J'ai passé une semaine à l'hôpital.
6479327	Я провів тиждень у лікарні.	4451195	J'ai passé une semaine à l'hôpital.
6479325	Я відвідую бабусю в лікарні.	872521	Je rends visite à ma grand-mère à l'hôpital.
6479323	Я тиждень лежав у лікарні.	938367	J'étais à l'hôpital pendant une semaine.
6479320	Цей словник дорогий.	1510948	Ce dictionnaire est cher.
6479312	Можна мені висловитися?	2142880	Pourrais-je exprimer mon avis ?
6479311	Можна мені висловити свою думку?	2142880	Pourrais-je exprimer mon avis ?
6478617	Тобі подобаються однокласники?	1099443	Aimes-tu tes camarades de classe ?
6478593	Клянуся, що ніколи не їла нічого кращого.	3474124	Je vous promets que je n'ai jamais mangé quelque chose d'aussi bon.
6478592	Клянуся, що ніколи не їв нічого краще.	3474124	Je vous promets que je n'ai jamais mangé quelque chose d'aussi bon.
6479447	Я вас сто років не бачила!	4115569	Des siècles que je vous ai vu.
6479446	Я вас сто років не бачив!	4115569	Des siècles que je vous ai vu.
6479449	Що трапилося з моїм сином?	6375938	Qu'est-il arrivé à mon fils?
6479450	Що сталося з моїм сином?	6375938	Qu'est-il arrivé à mon fils?
5714104	Том дуже багатий.	1697561	Tom est très riche.
556359	Я маю дві книги.	127545	J'ai deux livres.
6479673	Я маю дві книжки.	127545	J'ai deux livres.
6479675	Це був лихий кролик.	3104	Cétait un méchant lapin.
6479683	Ти вже прочитав книжку?	3836390	As-tu déjà lu le livre ?
6479685	Ти вже прочитала книжку?	3836390	As-tu déjà lu le livre ?
6479709	Дружини, як правило, переживають своїх чоловіків.	935185	Les femmes survivent généralement aux maris.
6479908	Скільки коштує сорочка?	4435714	Combien coûte la chemise ?
6479908	Скільки коштує сорочка?	5386487	Combien la chemise coûte-t-elle ?
6479922	Я дотримуюсь правил.	6479912	Je suis les règles.
6479943	Самі вірив у бога.	6478940	Sami croyait en Dieu.
1748561	Що мені тепер робить?	1257912	Que suis-je supposé faire maintenant ?
6480000	Вона їсть яблуко.	428428	Elle mange une pomme.
6480012	Я не хочу м'яса.	129671	Je ne veux pas de viande.
6480099	Це не собака.	3643727	Ce n'est pas un chien.
6480149	Він у Парижі.	6480157	Il est à Paris.
4906904	Том помер?	4934691	Tom est mort ?
6481330	Ти дуже розумна.	2110514	Tu es très intelligente.
6481497	Я ненавиджу понеділки.	4595678	Je déteste les lundis.
5730799	Ненавиджу понеділки.	4595678	Je déteste les lundis.
6481496	Він любить тигрів.	564172	Il aime les tigres.
6481494	Йому подобаються тигри.	564172	Il aime les tigres.
6481495	Він був розчарований.	1410559	Il était déçu.
6481495	Він був розчарований.	1410560	Il fut déçu.
6481495	Він був розчарований.	2077113	Il a été déçu.
6481493	Вона їсть.	527191	Elle est en train de manger.
4905453	Він їсть.	132645	Il est en train de manger.
4905453	Він їсть.	4599051	Il mange.
5072808	У другому сторіччі у Китаї грали у футбол.	3145214	Le football était joué en Chine pendant le deuxième siècle.
5923190	Зробити це буде непросто.	5943486	Faire cela ne sera pas facile.
6481520	Це була велика несподіванка, чи не так?	6275620	C'était une grande surprise, n'est-ce pas ?
6481648	Він підняв руки.	6465507	Il leva les mains.
6481651	Наслідування — найвища форма лестощів.	6203530	L'imitation est la plus haute forme de flatterie.
6481708	Місяць — єдиний супутник Землі.	453321	La Lune est le seul satellite de la Terre.
414719	Ось чому він злився.	1472002	C'est pourquoi il s'est mis en colère.
414763	Мені шкода, що я туди пішов.	354290	Je regrette d'y être allé.
414766	Він сумує за своєю родиною.	841040	Sa famille lui manque.
414767	Його велосипед синій.	334511	Sa bicyclette est bleue.
414773	Ці дерева посадили вони.	691107	Ce sont eux qui ont planté ces arbres.
414792	Він поїхав на велосипеді.	3642210	Il y est allé en vélo.
414792	Він поїхав на велосипеді.	3642211	Il est parti en vélo.
414795	Амазонка— друга по довжині ріка в світі після Ніла.	14094	L'Amazone est le deuxième plus long fleuve du monde après le Nil.
468686	Це було три дні тому.	12320	C'était il y a trois jours.
698467	Якби я знав!	126568	Si seulement je savais!
5882217	Я реаліст.	1015347	Je suis un homme réaliste.
5734586	Моє хобі — колекціонування старих іграшок.	7719	Mon passe-temps est de collectionner les vieux jouets.
502130	Вона продовжувала писати оповідання про тварин.	825022	Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux.
5931384	Мері — жінка Тома.	1205253	Marie est la femme de Tom.
490737	Вона може говорити англійською досить добре.	133948	Elle parle vraiment bien l'anglais.
6137098	Я щойно побачив новини.	2025143	Je viens de voir les nouvelles.
6034033	У мене проблеми з нічним сном.	6474210	J'ai des difficultés à dormir la nuit.
732692	В тебе машина швидка, але в мене - швидша.	663671	Ta voiture va vite, mais la mienne va encore plus vite.
517220	Мусимо йти до школи.	334293	Nous devons aller à l'école.
6483133	Цей кальмар коштує п'ять фунтів.	1334742	Cette pieuvre coûte cinq livres.
6483143	Він пообіцяв ніколи більше не брехати.	131449	Il a promis de ne plus jamais mentir.
504578	Виправ помилки, якщо вони є.	497324	Corrige les erreurs s'il y en a.
849723	Не знаючи що робити, я звернувся до нього за порадою.	6742	Ne sachant pas quoi faire, je lui ai demandé conseil.
6388015	Ти задоволений своїм новим будинком?	1579687	Ta nouvelle maison te plaît-elle ?
4427747	В мене є слон.	4442884	J'ai un éléphant.
4427750	Маю слона.	4442884	J'ai un éléphant.
920764	Він написав цей роман коли йому було двадцять років.	130599	Il a écrit cette nouvelle à vingt ans.
4906957	Я зачекала.	2230897	Jai attendu.
507224	Куди вона пішла?	837709	Où est-elle allée?
522965	Усі, окрім Білла, прийшли вчасно.	13211	Mis à part Bill, ils étaient tous à l'heure.
5655055	Квиток, будь ласка.	1778509	Ticket s'il vous plaît.
512685	Він нічого не знав про цей факт.	554958	Il ignorait le fait.
6484672	Самі любив життя.	6483983	Sami aimait la vie.
6485070	Я обожнюю баклажани.	4678730	J'adore les aubergines.
6485145	Говорити англійською непросто.	9817	Parler anglais n'est pas facile.
4905298	Я танцюю.	4585802	Je danse.
4905298	Я танцюю.	4585803	Je suis en train de danser.
3841664	Ви студенти?	4653732	Êtes-vous étudiants ?
6485167	Ви студентки?	4653734	Êtes-vous étudiantes ?
6378810	Я знаю, що це не важко.	6462258	Je sais que ce n'est pas difficile.
6485195	Де можна купити зубну пасту?	6485198	Où puis-je acheter du dentifrice?
6485194	Де я можу купити зубну пасту?	6485198	Où puis-je acheter du dentifrice?
6485193	Я пишу листа.	6532	J'écris une lettre.
6485192	Машина дуже швидка.	1316278	La voiture est très rapide.
6485191	Де мій кабінет?	6465277	Où est mon bureau ?
6485190	Мене звуть Том.	1850474	Mon nom est Tom.
6485190	Мене звуть Том.	3138573	Je m'appelle Tom.
6485189	Запитайте мене завтра.	6468880	Demandez-moi demain.
6485188	Запитай мене завтра.	6468879	Demande-moi demain.
6485187	Вони зрадники.	4565093	Ce sont des traîtres.
6485186	Вони примусили нас працювати весь день.	1339088	Ils nous ont fait travailler toute la journée.
6485186	Вони примусили нас працювати весь день.	1339089	Elles nous ont fait travailler toute la journée.
6485185	Вони примусили нас працювати цілий день.	1339088	Ils nous ont fait travailler toute la journée.
6485185	Вони примусили нас працювати цілий день.	1339089	Elles nous ont fait travailler toute la journée.
6485177	Він уміє грати на гітарі.	1317081	Il sait jouer de la guitare.
6485175	Шкода, що я не вмію плавати.	9859	J'aimerais savoir nager.
6485174	Хотіла би я вміти плавати.	9859	J'aimerais savoir nager.
6485173	Хотів би я вміти плавати.	9859	J'aimerais savoir nager.
6485172	Ця машина як нова.	463370	Cette voiture est comme neuve.
6485171	Не слухайте її.	4580859	Ne l'écoutez pas !
6485169	Не слухай її.	133758	Ne l'écoute pas.
6485169	Не слухай її.	4580856	Ne l'écoute pas !
6485164	Не ваша справа.	12440	Mêlez-vous de vos affaires.
6485163	Не твоя справа.	1534449	Mêle-toi de tes propres affaires !
6485160	О котрій годині ти встаєш?	373442	À quelle heure te lèves-tu?
6485159	Я не хочу вам допомагати.	3778400	Je ne veux pas vous aider.
6485158	Я не хочу тобі допомагати.	3779380	Je ne veux pas t'aider.
6485112	Не гладшай.	465138	Ne deviens pas gras.
6485112	Не гладшай.	587003	Ne grossis pas.
6485112	Не гладшай.	444877	Ne deviens pas gros.
6485111	Ви відвезете мене додому?	1329119	Me conduirez-vous chez moi ?
6485110	Ти відвезеш мене додому?	1329120	Me conduiras-tu chez moi ?
6485109	Том закашляв.	5573168	Tom commença à tousser.
6485108	Я обожнюю гамбургери.	5803735	J'adore les hamburgers.
6485107	Я люблю гамбургери.	5803735	J'adore les hamburgers.
6485106	Таїланд знаходиться в Азії.	748749	La Thaïlande est située en Asie.
6485105	Де живе твій дядько?	549738	Où habite ton oncle?
6485095	Я пишу лист.	6532	J'écris une lettre.
6485095	Я пишу лист.	1019193	Je suis en train d'écrire une lettre.
6485094	Вона купила іграшку для своєї дитини.	993956	Elle a acheté un jouet pour son enfant.
6485093	Вона купила іграшку для дитини.	993956	Elle a acheté un jouet pour son enfant.
6485092	Він багато розмовляє.	2297108	Il parle beaucoup.
6485091	Я зазвичай встаю о восьмій.	127865	Je me lève généralement à huit heures.
6485091	Я зазвичай встаю о восьмій.	564639	Je me lève normalement à huit heures.
6485091	Я зазвичай встаю о восьмій.	477199	J'ai l'habitude de me lever à huit heures.
6485223	Я зазвичай встаю о восьмій годині.	127865	Je me lève généralement à huit heures.
6485223	Я зазвичай встаю о восьмій годині.	564639	Je me lève normalement à huit heures.
6485223	Я зазвичай встаю о восьмій годині.	477199	J'ai l'habitude de me lever à huit heures.
6485366	Він любить гроші.	1804287	Il aime l'argent.
6485366	Він любить гроші.	3633562	Il apprécie l'argent.
494806	Бачу - отже, вірю.	859209	Voir, c'est croire.
5033925	Він не має до цього жодного відношення.	5329437	Il n'a rien à voir avec ça.
6485426	Ти моя найкраща подруга.	1723884	Tu es ma meilleure amie.
6485427	Ти мій найкращий друг.	427921	Tu es mon meilleur ami.
6485457	Том не неповнолітній.	6485047	Tom n'est pas mineur.
505705	Ти не повинен йти до зубного.	826776	Tu n'as pas besoin d'aller chez le dentiste.
6485552	Я не був задоволений.	1908771	Je ne fus pas content.
6485552	Я не був задоволений.	1908773	Je n'ai pas été content.
1579173	В мене болить нога.	804688	Mon pied me fait mal.
6485619	Том дуже сором'язливий хлопець.	5590860	Tom est un garçon très timide.
6486229	Я думаю, завтра буде сніг.	458830	Je crois qu'il neigera demain.
6486229	Я думаю, завтра буде сніг.	1680520	Je crois qu'il va neiger demain.
6486228	Гадаю, завтра буде сніг.	458830	Je crois qu'il neigera demain.
6486228	Гадаю, завтра буде сніг.	1680520	Je crois qu'il va neiger demain.
492563	Думаю, завтра буде сніг.	458830	Je crois qu'il neigera demain.
492563	Думаю, завтра буде сніг.	1680520	Je crois qu'il va neiger demain.
6281345	Сподіваюся, ти не боїшся.	1589990	J'espère que tu n'as pas peur.
6486232	Сподіваюся, тобі не страшно.	1589990	J'espère que tu n'as pas peur.
563572	Мій батько кинув пити.	570147	Mon père a arrêté de boire.
563572	Мій батько кинув пити.	2164088	Mon père a cessé de boire.
6486628	Її за ногу вкусив собака.	8788	Un chien l'a mordue à la jambe.
563162	Моя дружина - лікар.	439873	Ma femme est médecin.
494889	Хто не ризикує, той не п'є шампанське.	477399	Il n'y a pas de profit sans risque.
494889	Хто не ризикує, той не п'є шампанське.	705587	Qui ne risque rien n'a rien.
6486625	Скільки маєш друзів на Фейсбуці?	2775747	Combien d'amis as-tu sur Facebook ?
6486623	Скільки у тебе друзів на Фейсбуці?	2775747	Combien d'amis as-tu sur Facebook ?
6486622	Тобі потрібна швидка допомога?	575031	Requiers-tu une ambulance?
6486621	Вам потрібна швидка?	575030	Avez-vous besoin d'une ambulance?
6486620	Вам потрібна швидка допомога?	575030	Avez-vous besoin d'une ambulance?
6486619	Він іноді дивиться телевізор.	4696137	Il regarde parfois la télé.
6486618	Я ненавиджу шпинат.	2185858	Je déteste les épinards.
6486617	Стаття була написана французькою.	6463170	L'article était écrit en français.
6486617	Стаття була написана французькою.	6463171	L'article a été écrit en français.
6486612	Це не моє.	1895006	Ce n'est pas le mien.
6486612	Це не моє.	1895008	Ce n'est pas à moi.
6486611	Хто з'їв хліб?	819267	Qui a mangé le pain?
6486610	Задуйте свічки.	5894694	Soufflez les bougies.
6486609	Задуй свічки.	5894693	Souffle les bougies.
6486608	Я б хотів уміти говорити французькою.	6468581	J'aimerais savoir parler français.
6486606	Можна скористатися вашою ручкою?	570422	Puis-je faire usage de votre stylo?
6486605	Можна скористатися твоєю ручкою?	570423	Puis-je utiliser ton stylo?
6486604	Том продав свій будинок.	4102624	Tom a vendu sa maison.
6486602	Я дала тобі слово.	2173269	Je t'ai donné ma parole.
6486601	Я дав вам слово.	2173269	Je t'ai donné ma parole.
6486600	Я дав тобі слово.	2173269	Je t'ai donné ma parole.
6486599	Я не хочу їсти тут.	1335603	Je ne veux pas manger ici.
6486598	Я не хочу тут їсти.	1335603	Je ne veux pas manger ici.
6486597	Смачно.	1071393	C'est délicieux.
6486597	Смачно.	1067016	Ça a bon goût.
5905654	Це добре смакує.	1071393	C'est délicieux.
5905654	Це добре смакує.	549564	Cest délicieux.
5905654	Це добре смакує.	1067016	Ça a bon goût.
6486596	Чого у вас немає?	841724	Que n'avez-vous?
6486596	Чого у вас немає?	841725	Que n'avez-vous pas?
6486595	Чого у тебе нема?	841722	Que n'as-tu?
6486595	Чого у тебе нема?	841723	Que n'as-tu pas?
6486594	Батько голиться у ванні.	1428341	Mon père est en train de se raser dans la salle de bains.
6486593	Мій батько голиться у ванні.	1428341	Mon père est en train de se raser dans la salle de bains.
6486590	Я граю у відеоігри.	7014	Je joue aux jeux vidéo.
6486589	Мері нам завтра допоможе.	13530	Marie va nous aider demain.
6486587	Моя сестра схожа на бабусю.	5822124	Ma sœur ressemble à ma grand-mère.
6486586	Вона його хоче.	4758216	Elle le veut.
6486585	Вона хоче його.	4758216	Elle le veut.
6486584	Вона, мабуть, злиться.	134570	Elle doit être en colère.
6486583	Як було на пляжі?	3642531	Comment était la plage ?
6486582	Не розмовляйте зі мною.	485244	Ne me parlez pas!
6486581	Не розмовляй зі мною.	485243	Ne me parle pas!
6486580	Він переживе.	2025663	Il survivra.
6486579	Він виживе.	2025663	Il survivra.
6486576	Покажіть мені інший годинник.	1316456	Montrez-moi une autre montre.
6486575	Покажи мені інший годинник.	1316455	Montre-moi une autre montre.
6486574	Чому ви не відповідаєте?	1148905	Pourquoi ne répondez-vous pas ?
6486573	Чому ти не відповідаєш?	1148904	Pourquoi ne réponds-tu pas ?
6486573	Чому ти не відповідаєш?	1876934	Pourquoi tu ne réponds pas ?
6486572	Ось твоя здача.	2164057	Voici ta monnaie !
6486571	Мені байдуже ваше минуле.	1347145	Votre passé m'indiffère.
6486570	Мені байдуже твоє минуле.	1347146	Ton passé m'indiffère.
6486569	Детьфіни та кити не риби.	894182	Les dauphins et les baleines ne sont pas des poissons.
6486567	Ти знаєш, що я не люблю яйця.	446354	Tu sais que je n'aime pas les œufs.
6486566	Ти говориш японською?	10423	Parles-tu japonais?
472229	Ви говорите японською?	129769	Parlez-vous japonais?
6486562	Нам слід учитися.	2164893	Nous devrions étudier.
6486560	Ви знаєте її батька?	1039453	Connaissez-vous son père?
6486559	Ти знаєш її батька?	1529230	Connais-tu son père ?
6486559	Ти знаєш її батька?	2817339	Est-ce que tu connais son père ?
6486558	Англійська абетка має двадцять шість літер.	430313	L'alphabet anglais compte 26 lettres.
6486558	Англійська абетка має двадцять шість літер.	830243	L'alphabet anglais a 26 lettres.
6486558	Англійська абетка має двадцять шість літер.	891473	L'alphabet anglais compte vingt-six lettres.
6486557	Я дуже втомилася.	3288725	Je suis très fatiguée.
499974	Я дуже втомився.	332410	Je suis très fatigué.
6486556	Різдво — особливе свято.	11083	Noël est un jour férié à part.
6486555	Не їж як свиня.	12452	Ne mange pas comme un porc.
6486555	Не їж як свиня.	3629587	Ne mange pas comme un cochon !
6486554	Ця дорога веде до парку.	1339826	Cette route conduit au parc.
6486554	Ця дорога веде до парку.	1339827	Cette route mène au parc.
6486553	Вона спокійна жінка.	1315101	C'est une femme tranquille.
6486552	Вона тиха жінка.	1315101	C'est une femme tranquille.
6486551	Вона не відповіла.	402643	Elle n'a pas répondu.
6486551	Вона не відповіла.	2200534	Elle ne répondit pas.
6486550	Ти сів не в той потяг.	451477	Tu es dans le mauvais train.
6486549	Ви щось сказали?	1932722	Avez-vous dit quelque chose ?
6486548	Ти щось сказала?	955111	Disais-tu quelque chose?
6486548	Ти щось сказала?	955113	As-tu dit quelque chose?
6486548	Ти щось сказала?	955115	Tu disais quelque chose?
6486547	Ти щось сказав?	955111	Disais-tu quelque chose?
6486547	Ти щось сказав?	955113	As-tu dit quelque chose?
6486547	Ти щось сказав?	955115	Tu disais quelque chose?
6486546	Я загубила годинник.	521597	Jai perdu ma montre.
6486546	Я загубила годинник.	380860	J'ai perdu la montre.
6486546	Я загубила годинник.	451965	J'ai perdu ma montre.
480728	Я загубив свій годинник.	521597	Jai perdu ma montre.
480728	Я загубив свій годинник.	380860	J'ai perdu la montre.
480728	Я загубив свій годинник.	451965	J'ai perdu ma montre.
480728	Я загубив свій годинник.	1107361	J'ai perdu mon horloge.
6486545	Тут хтось говорить французькою?	5366513	Quelqu'un ici parle-t-il français ?
6486545	Тут хтось говорить французькою?	5366514	Y a-t-il quelqu'un ici qui parle français ?
6486545	Тут хтось говорить французькою?	5366515	Est-ce qu'il y a quelqu'un qui parle français ici ?
6486545	Тут хтось говорить французькою?	6468575	Quelqu'un ici sait-il parler français ?
6486545	Тут хтось говорить французькою?	6468576	Est-ce que quelqu'un ici parle français ?
6486544	Ціни виросли.	2105404	Les prix montèrent.
6486544	Ціни виросли.	1407134	Les prix ont augmenté.
6486543	Гадаю, вона знає правду.	135210	Je pense qu'elle connaît la vérité.
6486542	Я думаю, вона знає правду.	135210	Je pense qu'elle connaît la vérité.
6486541	Ви вже доїли сніданок?	1353755	Avez-vous déjà fini le petit-déjeuner ?
6486541	Ви вже доїли сніданок?	1353757	Avez-vous déjà fini votre petit-déjeuner ?
6486540	Ти вже доїв сніданок?	1353751	As-tu déjà fini le petit-déjeuner ?
6486540	Ти вже доїв сніданок?	1353752	As-tu déjà fini ton petit-déjeuner ?
6486538	Це стара книжка.	5730114	C'est un vieux livre.
6486537	Завтра у мене вихідний.	1041391	Demain est mon jour de congé.
6486536	Я зробила печиво.	2482480	J'ai confectionné des biscuits.
6486535	Я випік печиво.	2482480	J'ai confectionné des biscuits.
6486534	Ви цілком маєте рацію.	1157358	Vous avez entièrement raison.
6486534	Ви цілком маєте рацію.	570201	Vous avez parfaitement raison.
6486534	Ви цілком маєте рацію.	440857	Vous avez tout à fait raison.
6486533	Ти абсолютно права.	570200	Tu as parfaitement raison.
6486533	Ти абсолютно права.	897919	Tu as tout à fait raison!
6486530	Томе, ти спиш?	6465584	Est-ce que tu dors, Tom ?
6486529	У нього була одна дочка.	135317	Il avait une fille.
6486528	Він мав одну дочку.	135317	Il avait une fille.
6486527	Не їжте занадто.	1408781	Ne mangez pas trop.
6486526	Не їж забагато.	90842	Ne mange pas trop.
6486525	Всі їхні зусилля були марні.	892587	Tous leurs efforts furent vains.
6486525	Всі їхні зусилля були марні.	892589	Tous leurs efforts étaient vains.
6486524	Його історія здається правдивою.	130494	Son histoire a l'air vraie.
6486524	Його історія здається правдивою.	130496	Son histoire semble vraie.
6487000	Я намагаюся врятувати Тому життя.	5364565	J'essaye de sauver la vie de Tom.
490115	Я граю на скрипці.	6962	Je joue du violon.
6487595	Скільки ще разів я мушу це повторювати?	6463089	Combien de fois faut-il que je le répète ?
6487596	У нього блакитні очі.	341335	Ses yeux sont bleus.
4906706	Як школа?	2367748	Comment ça se passe, à l'école ?
6487628	Ви отримали лист?	12162	Avez-vous reçu la lettre?
4349345	Вона дуже розумна.	134536	Elle est vraiment intelligente.
491474	Я можу покласти долоні на підлогу, не згинаючи коліна.	3906	Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.
4907028	Вони лікарі.	4729426	Ils sont médecins.
4907028	Вони лікарі.	4729429	Elles sont médecins.
1575660	Де тато?	6488093	Où est le père ?
1575660	Де тато?	460784	Où est père?
1575660	Де тато?	6140792	Où est papa ?
6488108	Вони обожнюють Тома.	5359047	Ils adorent Tom.
6488108	Вони обожнюють Тома.	5359048	Elles adorent Tom.
6488112	Том теж має брата.	5741749	Tom a aussi un frère.
6488113	У Тома теж є брат.	5741749	Tom a aussi un frère.
3715643	На морі є острови.	3663254	Il y a des îles sur la mer.
5706193	Том добре готує.	454149	Tom est un bon cuisinier.
4905658	Не співайте.	6463156	Ne chantez pas.
4905657	Не співай.	6463155	Ne chante pas.
492497	Вона стала акторкою.	181605	Elle devint actrice.
6198509	Я повернуся за півгодини.	4456774	Je serai de retour dans une demi-heure.
1584607	Мені вісімнадцять.	129841	J'ai dix-huit ans.
499705	Ось так він вступив до університету.	391103	C"est comme ça qu'il est entré à l'université.
1118617	Молоко скисло.	452168	Le lait a tourné.
1118617	Молоко скисло.	3288215	Le lait tourna.
1118617	Молоко скисло.	794306	Le lait avait tourné.
5124439	Де туфлі?	335969	Où sont les chaussures?
5765652	Студент підняв руку.	1793891	L'étudiant a levé la main.
6489358	Я маю багато фотоапаратів.	7054	J'ai beaucoup d'appareils photo.
6489357	У мене багато фотоапаратів.	7054	J'ai beaucoup d'appareils photo.
6489353	Їм байдуже.	5371904	Ils s'en fichent.
6489353	Їм байдуже.	5371906	Elles s'en fichent.
6489348	Припиніть читати.	4765903	Arrêtez de lire.
6489349	Годі читати.	4765906	Arrête de lire.
6489349	Годі читати.	4765903	Arrêtez de lire.
5762039	Припини читати.	4765906	Arrête de lire.
6489347	Він відомий у всьому світі.	466057	Il est réputé mondialement.
6489335	Я не пам'ятаю твого імені.	465151	Je ne me souviens pas de ton nom.
6489333	Том трохи старший від Мері.	6468615	Tom est un peu plus vieux que Mary.
6489333	Том трохи старший від Мері.	6468616	Tom est légèrement plus âgé que Mary.
6489332	Том працює в Бостоні.	6463264	Tom travaille à Boston.
6489331	Виходьте з води.	4550796	Sortez de l'eau !
6489330	Виходь з води.	4550795	Sors de l'eau !
6489329	Де мій тато?	1290310	Où est mon père ?
6489328	Де батько?	1290310	Où est mon père ?
6489327	Де мій батько?	1290310	Où est mon père ?
6489253	Я ще не визначилася.	896369	Je suis encore indécis.
6489252	Я ще не визначився.	896369	Je suis encore indécis.
6489238	Том хоче поїхати до Японії.	1692743	Tom veut aller au Japon.
6489237	Мені подобається вивчати французьку.	5829958	J'aime étudier le français.
6489236	Мені подобається вчити французьку.	5829958	J'aime étudier le français.
6489235	Я хотів би вас поцілувати.	1315044	J'aimerais vous embrasser.
6489234	Я хотів би тебе поцілувати.	1315046	J'aimerais t'embrasser.
6489233	Хто ці люди?	3460554	Qui sont ces gens ?
6489233	Хто ці люди?	942193	Qui sont ces gens?
6489232	Я не люблю кіно.	421297	Je n'aime pas les films.
6489231	Сідайте, де хочете.	846877	Asseyez-vous où vous voulez.
6489230	Сідай, де хочеш.	12862	Assieds-toi où tu veux !
6489228	Озирніться.	1408764	Regardez derrière vous.
6489227	Озирнись.	1408763	Regarde derrière toi.
6489227	Озирнись.	473057	Regarde derrière toi!
6489225	Я вам скажу.	4686205	Je vous dirai.
6489224	Я вам розповім.	4686205	Je vous dirai.
6489223	Я тобі розповім.	4686204	Je te dirai.
6489222	Я тобі скажу.	4686204	Je te dirai.
6489221	Хлопчик чи дівчинка?	129283	Un garçon ou une fille?
6489220	Це хлопчик чи дівчинка?	3657352	Est-ce un garçon ou une fille ?
6489219	Моя дружина любить яблучний пиріг.	4247960	Ma femme adore la tarte aux pommes.
6489218	Моя дружина обожнює яблучний пиріг.	4247960	Ma femme adore la tarte aux pommes.
6489217	У мене алергія на собак.	3674694	Je suis allergique aux chiens.
6489216	Маю запитання.	4592177	J'ai des questions.
6489215	У мене є питання.	4592177	J'ai des questions.
6489214	Він має власну кімнату.	1314734	Il a sa propre chambre.
6489214	Він має власну кімнату.	1314735	Il dispose de sa propre chambre.
6489213	У нього є власна кімната.	1314734	Il a sa propre chambre.
6489213	У нього є власна кімната.	1314735	Il dispose de sa propre chambre.
6489212	Вони всі однакові?	1461351	Sont-ils tous les mêmes ?
6489212	Вони всі однакові?	3380	Sont-ils tous identiques?
6489372	Вони всі ідентичні?	3380	Sont-ils tous identiques?
6489372	Вони всі ідентичні?	1461351	Sont-ils tous les mêmes ?
6489371	Вони всі такі самі?	3380	Sont-ils tous identiques?
6489371	Вони всі такі самі?	1461351	Sont-ils tous les mêmes ?
6489210	Фрацузький хліб смачний.	5829932	Le pain français est délicieux.
6489209	Ось ваші ключі.	13064	Voici vos clés.
6489207	Ви любите спорт?	1466598	Vous aimez le sport ?
6489206	Ти любиш спорт?	10345	Aimes-tu le sport?
6489205	Ви п'єте?	3645589	Buvez-vous ?
4907020	Ти п'єш?	3645591	Bois-tu ?
6489204	Він ледве вміє читати.	1420227	Il sait à peine lire.
6489202	Цей словник мій.	1811631	Ce dictionnaire est à moi.
6489200	Ви не японці.	5762963	Vous n'êtes pas japonaises.
6489199	Ви не японка.	5762962	Vous n'êtes pas japonaise.
6489198	Ви не японець.	5762960	Vous n'êtes pas japonais.
6489197	Ти не японка.	5762959	Tu n'es pas japonaise.
6489196	Ти не японець.	5762958	Tu n'es pas japonais.
6489195	Ми говоримо японською.	6465583	Nous parlons japonais.
6489193	Він сів на ліжко.	1031411	Il s'assit sur le lit.
6489191	Я маю десять ручок.	428446	J'ai dix stylos.
6489190	У мене десять ручок.	428446	J'ai dix stylos.
6489189	Він був дуже терплячий.	826316	Il était très patient.
6489078	Він продав свою країну за гроші.	964736	Il a trahi son pays pour de l'argent.
6489069	Діти мають слухатися батьків.	236948	Les enfants doivent obéir à leurs parents.
6489069	Діти мають слухатися батьків.	1663960	Les enfants devraient obéir à leurs parents.
6489068	Він мій брат.	487897	C'est mon frère.
6489067	Вона насправді розумна, правда?	3688	Elle est vraiment intelligente, n'est-ce pas?
6489066	Вона дуже розумна, чи не так?	3688	Elle est vraiment intelligente, n'est-ce pas?
6489065	Де ваші речі?	474328	Où sont vos affaires?
6489064	Де твої речі?	474327	Où sont tes affaires?
6489063	З якою метою?	895941	Dans quel but?
6489061	Із двадцяти студентів, лише один прочитав книжку.	5342708	Sur vingt élèves, un seul a lu le livre.
6489061	Із двадцяти студентів, лише один прочитав книжку.	5342710	Sur vingt étudiantes, une seule a lu le livre.
6489060	Готові йти надвір?	1329165	Êtes-vous prêt à sortir ?
6489060	Готові йти надвір?	1329166	Êtes-vous prête à sortir ?
6489060	Готові йти надвір?	1329169	Êtes-vous prêts à sortir ?
6489060	Готові йти надвір?	1329171	Êtes-vous prêtes à sortir ?
6489059	Готова йти надвір?	1329164	Es-tu prête à sortir ?
6489058	Готовий іти надвір?	1329163	Es-tu prêt à sortir ?
6489057	Я займаюся французькою.	2581795	Je suis en train d'étudier le français.
6489054	Зробіть тихіше, будь ласка.	1991343	Baissez le volume, je vous prie.
6489053	Зроби тихіше, будь ласка.	904275	Baisse le volume, s'il te plait.
6489052	Я фотограф.	4626897	Je suis photographe.
6489051	Ми мали усний екзамен.	1580669	Nous avons eu un examen oral.
6489051	Ми мали усний екзамен.	1580672	Nous eûmes un examen oral.
5894606	Першого разу завжди найважче.	5894948	La première fois est toujours la plus difficile.
6532869	Ти її кохаєш?	3529953	L'aimes-tu ?
6532868	Минулого місяця я була в Лондоні.	6252	J'étais à Londres le mois dernier.
6532867	Минулого місяця я був у Лондоні.	6252	J'étais à Londres le mois dernier.
6532866	Я дуже хочу пити.	6991	J'ai très soif.
6532959	Я помираю від спраги.	13041	Je meurs de soif.
6532865	Це собака Мері.	1805447	Celui-ci, c'est le chien de Marie.
6532856	Марк Цукерберг поцупив мою ідею!	491364	Mark Zuckerberg m'a volé mon idée!
6532852	Я попросила Тома почекати хвилинку.	5620448	J'ai demandé à Tom d'attendre un moment.
6532851	Я попросив Тома почекати хвилинку.	5620448	J'ai demandé à Tom d'attendre un moment.
6532774	Тому не вдалося прийти вчасно.	5620639	Tom a manqué de venir à l'heure.
6532773	Як ви сьогодні почуваєтеся?	14949	Comment allez-vous aujourd'hui?
6532772	Як ти сьогодні почуваєшся?	8433	Comment vas-tu aujourd'hui?
6532627	Мама пече пиріг.	970646	Maman est en train de faire un gâteau.
6532625	Мама робить пиріг.	970646	Maman est en train de faire un gâteau.
6532624	Я почекаю ще п'ять хвилин.	13556	Je patiente encore cinq minutes.
6532623	Я не чув, як ти ввійшла.	1337101	Je ne t'ai pas entendu entrer.
6532622	Я не чув, як ти ввійшов.	1337101	Je ne t'ai pas entendu entrer.
6532621	Він відпустив мотузку.	131502	Il a lâché la corde.
6532621	Він відпустив мотузку.	1020136	Il lâcha la corde.
6532621	Він відпустив мотузку.	1018689	Il laissa filer la corde.
6532619	Том став лікарем.	2084352	Tom est devenu médecin.
6532614	Чий він друг?	1314712	De qui est-il l'ami ?
6532613	Вона любить котів.	134081	Elle adore les chats.
6532570	Зброя не вбиває людей. Люди вбивають людей.	483394	Ce ne sont pas les armes qui tuent les hommes, ce sont les hommes qui tuent les hommes.
6532569	Нас сподобалася їжа, особливо риба.	2163566	Nous avons apprécié la nourriture, surtout le poisson.
6532568	Я все ще кохаю вас.	1460789	Je vous aime encore.
6532568	Я все ще кохаю вас.	1460791	Je vous aime toujours.
6532567	Я все ще вас кохаю.	1460791	Je vous aime toujours.
6532567	Я все ще вас кохаю.	1460789	Je vous aime encore.
6532566	Я все ще кохаю тебе.	1460787	Je t'aime encore.
6532566	Я все ще кохаю тебе.	1460790	Je t'aime toujours.
6532565	Я все ще тебе кохаю.	1460787	Je t'aime encore.
6532565	Я все ще тебе кохаю.	1460790	Je t'aime toujours.
6532563	Що її так розлютило?	6465323	Qu'est-ce qui l'a mise tant en colère ?
6532562	Що її так розсердило?	6465323	Qu'est-ce qui l'a mise tant en colère ?
6532561	Наповни відро водою.	3657895	Emplis le seau d'eau !
6532561	Наповни відро водою.	3657897	Remplis le seau d'eau !
6532560	Динозаври зараз вимерли.	927330	Les dinosaures sont maintenant éteints.
6532559	Кролі мають довгі вуха та короткі хвости.	6468731	Les lapins ont de longues oreilles et une petite queue.
6532558	У кролів довгі вуха та короткі хвости.	6468731	Les lapins ont de longues oreilles et une petite queue.
6532557	Ця книжка маленька.	1447130	Ce livre est petit.
6532556	Том — мій двоюрідний брат.	2753064	Tom est mon cousin.
6532555	Том — мій кузен.	2753064	Tom est mon cousin.
6532554	Де знаходиться школа?	1054844	Où se trouve l'école?
6532553	Де школа?	1054844	Où se trouve l'école?
6532551	Ви часто сюди приходите?	2002127	Venez-vous souvent ici ?
6532550	Ти часто сюди приходиш?	1317553	Tu viens souvent ici ?
6532550	Ти часто сюди приходиш?	2002129	Viens-tu souvent ici ?
6532549	Щось не в порядку?	181178	Quelque chose ne va pas?
6532548	Щось не так?	181178	Quelque chose ne va pas?
6532548	Щось не так?	829112	Ça ne va pas?
6532546	Я вмію грати в теніс.	7026	Je sais jouer au tennis.
6532545	Де моя машина?	7725	Où est ma voiture?
6532544	Я не ревную.	2078267	Je ne suis pas jaloux.
6532539	На що ви чекаєте?	1387493	Qu'attendez-vous ?
6532539	На що ви чекаєте?	1514457	Qu'êtes-vous en train d'attendre ?
6532538	На що ти чекаєш?	877062	Qu'attends-tu ?
6532538	На що ти чекаєш?	1514456	Qu'es-tu en train d'attendre ?
6532536	Руки догори!	128311	Les mains en l'air!
6532536	Руки догори!	831463	Haut les mains!
6532536	Руки догори!	1925133	Lève les mains en l'air !
6532536	Руки догори!	1925131	Levez les mains en l'air !
6532535	Ви говорите на есперанто?	1400470	Parlez-vous espéranto ?
6532534	Ти говориш на есперанто?	1225446	Parles-tu espéranto ?
6532530	Я завжди хотіла з тобою познайомитися.	509535	J'ai toujours voulu te rencontrer.
6532531	Я завжди хотів з вами познайомитися.	968192	J'ai toujours voulu faire votre connaissance.
6532532	Я завжди хотіла з вами познайомитися.	968192	J'ai toujours voulu faire votre connaissance.
6532529	Я завжди хотів з тобою познайомитися.	509535	J'ai toujours voulu te rencontrer.
6532528	Ця книжка про зірки.	591768	Ce livre parle des étoiles.
6532528	Ця книжка про зірки.	1104257	Ce livre traite des étoiles.
6532525	Куди ви хочете піти?	3421778	Où voulez-vous aller ?
6532524	Куди ти хочеш піти?	936516	Où veux-tu aller ?
6532522	Я уяви не маю, про що ви говорите.	1589051	Je n'ai aucune idée de quoi vous parlez.
6532521	Я уяви не маю, про що ти говориш.	1589050	Je n'ai aucune idée de quoi tu parles.
6532520	Футбол — найпопулярніший вид спорту в Бразилії.	6465558	Le football est le sport le plus populaire au Brésil.
6532517	Я залишила вам повідомлення.	2053661	Je vous ai laissé un message.
6532516	Я залишив вам повідомлення.	2053661	Je vous ai laissé un message.
6532515	Я залишила тобі повідомлення.	2053663	Je t'ai laissé un message.
6532514	Я залишив тобі повідомлення.	2053663	Je t'ai laissé un message.
6532513	Том має три собаки.	6133556	Tom a trois chiens.
6532512	У Тома три собаки.	6133556	Tom a trois chiens.
6532508	Я випив каву.	2976136	J'ai bu le café.
6532507	Він ваш викладач?	4548608	Est-il votre enseignant ?
6532507	Він ваш викладач?	3517708	Est-il votre instituteur ?
6532504	Він ваш учитель?	4548608	Est-il votre enseignant ?
6532504	Він ваш учитель?	3517708	Est-il votre instituteur ?
6532503	Він твій учитель?	3517707	Est-il ton instituteur ?
6523256	Він дав мені добру пораду.	828802	Il me donna un bon conseil.
4934504	Дякую за пораду.	1832437	Merci pour le conseil.
4934504	Дякую за пораду.	1836503	Merci pour le conseil !
422104	Менше слів, а більше діла.	4580430	Agis, ne parle pas !
422104	Менше слів, а більше діла.	501123	Des actes, pas des mots.
422111	Яйця курку не вчать.	885607	L'œuf ne donne pas de leçons à la poule.
414784	Туалетного паперу немає.	936843	Il n'y a pas de papier toilette.
414780	Прогнозування — це спосіб сказати, що станеться, а потім пояснити, чому цього не сталося.	391587	Faire des prédictions, c'est dire ce qui va arriver et puis expliquer pourquoi ce n'est pas arrivé.
414780	Прогнозування — це спосіб сказати, що станеться, а потім пояснити, чому цього не сталося.	388617	Prévoir est la façon de dire ce qui va se passer et ensuite d'expliquer pourquoi ça ne s'est pas passé.
414783	Він пішов до крамниці.	330012	Il a été au magasin.
414783	Він пішов до крамниці.	485113	Il est allé au magasin.
6535223	Розкажи мені про свого вчителя, будь ласка.	6381764	Parle-moi de ta professeur, s'il te plaît.
5731566	Це мій кіт.	478913	C'est mon chat.
6535435	Я залишуся вдома.	135179	Je resterai à la maison.
6535435	Я залишуся вдома.	1084230	Je resterai chez moi.
6535433	Вона тримає квіти в руці.	666065	Elle a des fleurs à la main.
6535432	У неї в руці квіти.	458562	Elle a des fleurs dans les mains.
6535432	У неї в руці квіти.	666065	Elle a des fleurs à la main.
6535258	Я не кохаю її.	486540	Je ne l'aime pas.
6535257	Я її не кохаю.	486540	Je ne l'aime pas.
6535257	Я її не кохаю.	486541	Je n'en suis pas amoureux.
6535254	Чому ти сердита?	792807	Pourquoi es-tu en colère?
6535253	Чому ти сердитий?	792807	Pourquoi es-tu en colère?
6535252	Він швидко рухається.	464106	Il se meut rapidement.
6535251	Він рухається швидко.	464106	Il se meut rapidement.
6535250	Вона вказала на нього.	1175579	Elle le désigna.
6535247	Я вчора прокинувся рано.	938328	Je me suis levé tôt hier.
6535246	Не пийте цього.	1998735	Ne buvez pas ça !
6535245	Не пий цього.	1998734	Ne bois pas ça !
6535244	Де зубна паста?	339972	Où est le dentifrice?
6535243	Ви маєте багато ручок?	1338103	Avez-vous beaucoup de stylos ?
6535242	Ти маєш багато ручок?	1338105	As-tu beaucoup de stylos ?
6535241	У вас багато ручок?	1338103	Avez-vous beaucoup de stylos ?
6535240	У тебе багато ручок?	1338105	As-tu beaucoup de stylos ?
6535239	Нарешті настала п'ятниця.	1427261	Enfin, c'est vendredi.
6535238	В мене немає апетиту.	1072869	Je n'ai pas d'appétit.
6535237	Не маю апетиту.	1072869	Je n'ai pas d'appétit.
6535232	Тато мене вб'є.	1704193	Mon père va me tuer.
6535230	Ти завтра вільний?	10436	Es-tu libre demain?
6535229	В нас немає кота.	6307836	Nous n'avons pas de chat.
6535228	Ми не маємо кота.	6307836	Nous n'avons pas de chat.
6533907	Вона почула, як він співає.	1410388	Elle l'entendit chanter.
6533907	Вона почула, як він співає.	1410389	Elle l'a entendu chanter.
6533905	Вона вища, ніж він.	1328758	Elle est plus grande que lui.
6533904	Вона вища від нього.	1328758	Elle est plus grande que lui.
6533900	Хлопець має яблуко в кишені.	335681	Le garçon a une pomme dans sa poche.
6533899	У хлопчика в кишені є яблуко.	335681	Le garçon a une pomme dans sa poche.
6533897	Робіть як хочете.	3386198	Faites comme ça vous chante.
500862	Роби як хочеш.	9021	Fais comme tu veux.
500862	Роби як хочеш.	8637	Fais comme il te plaira!
500862	Роби як хочеш.	2694585	Fais comme ça te chante.
6533896	Я прогулялася.	180266	J'ai fait une promenade.
6533896	Я прогулялася.	2923528	Je me suis promenée.
6533895	Я прогулявся.	180266	J'ai fait une promenade.
6533895	Я прогулявся.	2923518	Je me suis promené.
6533894	В мене немає дітей.	3648793	Je n'ai pas d'enfants.
6533893	Я вам не довіряю.	1968366	Je ne vous fais pas confiance.
6533892	Я тобі не довіряю.	5996775	Je ne te fais pas confiance.
6533892	Я тобі не довіряю.	5996776	Je n'ai pas confiance en toi.
6533891	Необов'язково поспішати.	428935	Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
6535867	Клімат змінився?	3553599	Le climat a-t-il changé?
6533883	Том агресивний.	6463102	Tom est agressif.
6533881	Я гадаю, що Том має рацію.	461795	Je crois que Tom a raison.
6533881	Я гадаю, що Том має рацію.	2465095	Je pense que Tom a raison.
6533878	Том на мене зачекав.	5594156	Tom m'a attendue.
6532997	Він пішов до магазину.	485113	Il est allé au magasin.
6532993	Тому потрібна допомога.	5430676	Tom a besoin d'aide.
6532992	Вам подобається теніс?	439002	Vous aimez le tennis?
6532992	Вам подобається теніс?	464040	Aimez-vous le tennis?
6532990	Ви любите теніс?	439002	Vous aimez le tennis?
6532987	Мені подобаються коні.	1331060	J'aime les chevaux.
6535967	Ціна не має значення.	6324141	Le prix n'est pas important.
490001	Я народився 22-го березня 1962-го року.	841834	Je suis né le 22 mars 1962.
6536116	Чоловіки теж плачуть.	2221804	Les hommes aussi, pleurent.
6536110	Бажаю вам веселого Різдва.	11078	Je vous souhaite un joyeux Noël.
6536051	Слони живуть в Азії та Африці.	846088	Les éléphants vivent en Asie et en Afrique.
6536023	Ти агресивна.	4653842	Tu es agressive.
6536021	Ти агресивний.	4653841	Tu es agressif.
6536016	Зустріч буде за десять днів.	1270487	La réunion se tient dans dix jours.
6535967	Ціна не має значення.	1995816	Peu importe le prix.
4198099	Сьогодні великий день, синку!	4200014	Aujourd'hui est un grand jour, mon fils!
5719943	Це якось безглуздо.	4160166	Ça semble idiot.
6213766	Я бачу твого коня.	2366403	Je vois ton cheval.
6213746	Ти хочеш відкрити власний ресторан?	6295171	Veux-tu ouvrir ton propre restaurant ?
6536195	До всього можна звикнути.	1091408	On peut s'habituer à tout.
6536388	Ми маємо лише три хвилини.	5293290	Nous n'avons que trois minutes.
6536460	Він мій старший брат.	942161	C'est mon frère aîné.
6536705	Мері відригнула.	2937030	Marie éructait.
3270162	Осінь - моя улюблена пора року.	2224263	L'automne est ma saison favorite.
1129322	Це мій друг Том.	3307496	Ça c'est mon ami Tom.
1129322	Це мій друг Том.	3307494	Voilà mon ami Tom.
6537595	Перепрошую за незграбність.	128214	Excusez ma maladresse.
1111188	Він поставив мені два питання.	132265	Il m'a posé deux questions.
499462	Сьогодні третє жовтня.	9971	C'est le trois octobre.
499462	Сьогодні третє жовтня.	566633	Nous sommes le trois octobre.
918809	Ми дійсно чудово провели час.	331257	Nous avons passé un très bon moment en effet.
4905655	Це так?	1121156	Est-ce le cas ?
6538015	Ми взагалі не розуміємо англійської.	2338472	Nous ne comprenons pas du tout l'anglais.
4905686	Ми готові?	3951162	Sommes-nous prêts ?
4905686	Ми готові?	4542857	Sommes-nous prêtes ?
917361	Вона розмовляє російською.	821478	Elle sait parler le russe.
917361	Вона розмовляє російською.	999094	Elle parle russe.
6538580	Він у лікарні.	133099	Il est à l'hôpital.
6538553	Том дуже швидко плаває.	433201	Tom nage très rapidement.
6538549	Де хліб?	1523720	Où est le pain ?
6538529	Обидві дівчинки розсміялися.	4767912	Les deux filles ont ri.
6538528	Обидві дівчини засміялися.	4767912	Les deux filles ont ri.
6538527	Я не знаю його імені.	127737	Je ne connais pas son nom.
6538527	Я не знаю його імені.	1491283	J'ignore son nom.
6538524	Скажи мені, що трапилося.	4326	Dis-moi ce qui est arrivé.
6538524	Скажи мені, що трапилося.	523665	Dis-moi ce qui s'est passé.
6538523	Я вимкнула радіо.	6849	Jai éteint la radio.
3270358	Я вимкнув радіо.	6849	Jai éteint la radio.
6538468	Тобі подобаються поїздки?	1316298	Aimes-tu voyager ?
6538467	Ти любиш подорожувати?	1316298	Aimes-tu voyager ?
6538466	Він займається.	1313599	Il étudie.
6538463	Ти п'єш занадто багато кави.	332483	Tu bois trop de café.
6538464	Ви п'єте занадто багато кави.	3645771	Vous buvez trop de café.
6538462	Ти п'єш забагато кави.	332483	Tu bois trop de café.
6538461	Вона скоїла злочин.	1328709	Elle a commis un crime.
6538458	Що б ви без мене робили?	3587582	Que feriez-vous sans moi ?
6538457	Що б ти без мене робила?	3587583	Que ferais-tu sans moi ?
6538456	Що б ти без мене робив?	3587583	Que ferais-tu sans moi ?
6538455	Мені не подобається її обличчя.	1316348	Je n'aime pas son visage.
6538454	Вона хоче танцювати.	672120	Elle veut danser.
6538454	Вона хоче танцювати.	672122	Elle a envie de danser.
6538453	Вже майже третя година.	1314672	Il est presque trois heures.
6538452	Черепахи — це рептилії.	1949334	Les tortues sont des reptiles.
6538451	Черепахи — це плазуни.	1949334	Les tortues sont des reptiles.
6538450	Сонце встає.	332414	Le soleil se lève.
6538449	Чим більше, тим краще.	5120179	Le plus sera le mieux.
6538448	У Тома темний колір шкіри.	1640656	Tom a la peau foncée.
6538446	Я загубив квиток.	1501134	J'ai perdu mon billet.
6538447	Я загубила квиток.	1501134	J'ai perdu mon billet.
6538445	Він зрадив свою країну.	1055595	Il trahit son pays.
6538444	Він дуже хворий.	131249	Il est très malade.
6538444	Він дуже хворий.	3652205	Il est fort malade.
6538442	Не лякай мене так!	9174	Ne m'effraie pas comme ça!
6538441	Де ви хочете поїсти?	2061274	Où voulez-vous manger ?
6538440	Де ти хочеш поїсти?	2061275	Où veux-tu manger ?
6538438	Мері грає на піаніно.	378870	Mary joue du piano.
6538437	Я дала йому книжку.	6167030	Je lui ai donné un livre.
6538436	Я дав йому книжку.	6167030	Je lui ai donné un livre.
6538431	Ти несправедливий.	4599503	Tu es injuste.
6538427	У неї семеро синів.	535031	Elle a sept fils.
6538426	Я дуже добре поспала.	1149098	J'ai très bien dormi.
6538426	Я дуже добре поспала.	1149099	Je dormis fort bien.
6538425	Я дуже добре поспав.	1149098	J'ai très bien dormi.
6538425	Я дуже добре поспав.	1149099	Je dormis fort bien.
6538424	Я дуже добре спала.	1149098	J'ai très bien dormi.
6538424	Я дуже добре спала.	1149099	Je dormis fort bien.
6538423	Я дуже добре спав.	1149099	Je dormis fort bien.
6538422	Вона має довге волосся.	526278	Elle a les cheveux longs.
6538422	Вона має довге волосся.	3666794	Elle a de longs cheveux.
6538422	Вона має довге волосся.	3666796	Elle a une longue chevelure.
6538421	У неї довге волосся.	526278	Elle a les cheveux longs.
6538421	У неї довге волосся.	3666794	Elle a de longs cheveux.
6538421	У неї довге волосся.	3666796	Elle a une longue chevelure.
6538420	Ця книжка занадто дорога.	584634	Ce livre est trop cher.
6538420	Ця книжка занадто дорога.	1339799	Ce livre est trop coûteux.
6538419	Ця книжка задорога.	584634	Ce livre est trop cher.
6538419	Ця книжка задорога.	1339799	Ce livre est trop coûteux.
6538418	Я почала вчити французьку.	6463154	J'ai commencé à apprendre le français.
6538417	Я почав вчити французьку.	6463154	J'ai commencé à apprendre le français.
6538414	Як ти з нею познайомилася?	120089	Comment as-tu fait sa connaissance ?
484442	Він роздумував над тим, яку дати відповідь.	131690	Il réfléchit à la réponse à faire.
5954525	Я і так вже сказав забагато.	4197784	J'ai déjà dit trop.
6281891	Ви не знаєте, як сильно я хотів це зробити.	6365607	Vous ne savez pas à quel point j'avais envie de faire cela.
6539176	Де це трапилося?	629340	Où cela s'est-il produit ?
6539174	Де це сталося?	629340	Où cela s'est-il produit ?
6539171	Я швидко пообідала.	1314948	J'ai rapidement déjeuné.
6539171	Я швидко пообідала.	1314949	Je déjeunai rapidement.
6539170	Я швидко пообідав.	1314948	J'ai rapidement déjeuné.
6539170	Я швидко пообідав.	1314949	Je déjeunai rapidement.
6539168	Це сон?	6463071	Est-ce un rêve ?
6539166	Я хочу з нею побалакати.	1766637	Je veux parler avec elle.
6539166	Я хочу з нею побалакати.	1328990	Je veux lui parler.
6539165	Я хочу поговорити з нею.	1766637	Je veux parler avec elle.
6539165	Я хочу поговорити з нею.	1328990	Je veux lui parler.
6539164	Я маю спробувати.	4595754	Il me faut essayer.
6539164	Я маю спробувати.	4595755	Il faut que j'essaie.
6539162	Давайте візьмемо таксі.	817451	Prenons un taxi.
6539161	Давай візьмемо таксі.	817451	Prenons un taxi.
6539160	Пройшло три тижні.	4900545	Trois semaines ont passé.
6539160	Пройшло три тижні.	4900546	Trois semaines sont passées.
6539160	Пройшло три тижні.	4900550	Trois semaines passèrent.
6539159	Ні бійтеся зробити помилку.	9367	N'ayez pas peur de faire des erreurs.
6539157	Можливо все.	1310978	Tout est possible.
6539156	Все можливо.	1310978	Tout est possible.
6539155	Цибуля готується швидше, ніж картопля.	12563	Les oignons cuisent plus vite que les pommes de terre.
6539152	Я хотів би бути вищим.	14178	J'aurais aimé être plus grand.
414804	Що тяжче, свинець чи золото?	1799310	Qu'est-ce qui est le plus lourd, le plomb ou l'or ?
468840	Ти марно витрачаєш час.	2226664	Tu gaspilles du temps.
468840	Ти марно витрачаєш час.	2226667	Tu gaspilles ton temps.
468840	Ти марно витрачаєш час.	1175827	Tu perds ton temps.
922320	Вона зупинилась в готелі.	894592	Elle est restée à l'hôtel.
6541888	Я люблю грати в бейсбол.	1119731	J'aime jouer au base-ball.
6542149	Він стає дуже дратівливим, коли не отримує, чого хоче.	817162	Il devient vraiment irritable quand il n'obtient pas ce qu'il veut.
472772	Тебе звільнено.	56701	Tu es viré.
6488970	Котра зараз година?	455673	Quelle heure est-il à présent?
6488970	Котра зараз година?	1198584	Quelle heure est-il maintenant ?
6544448	Які чудові квіти!	1217254	Quelles merveilleuses fleurs !
6544444	Жінкам подобаються подарунки.	1960602	Les femmes aiment les cadeaux.
6544443	Це подарунки.	1254060	Ce sont des cadeaux.
6544502	Не усім вигравати!	4839188	Tout le monde ne gagne pas !
6544501	Усі чогось бажають.	2342138	Tout le monde veut quelque chose.
6544499	Усім потрібні друзі.	4767905	Tout le monde a besoin d'amis.
6544486	Ти сьогодні зайнятий?	333550	Es-tu occupé aujourd'hui?
6544469	Том сьогодні працює?	4601349	Tom travaille-t-il, aujourd'hui ?
6544467	Ти сьогодні працюєш?	4600324	Travailles-tu, aujourd'hui ?
6544465	Сьогодні немає занять.	1335914	Il n'y a pas école aujourd'hui.
6544456	Його новий автомобіль чудовий.	467407	Sa nouvelle voiture est merveilleuse.
6544455	Дякую за чудову їжу.	392553	Merci pour ce merveilleux repas.
6544449	Дощ чудовий.	2137546	La pluie est merveilleuse.
6543687	Мені цікаво, для чого він це зробив.	1411673	Je me demande pourquoi il a fait ça.
6543685	Мені цікаво, чому він це зробив.	1411673	Je me demande pourquoi il a fait ça.
6543393	Найгірше вже позаду.	587682	Le pire est passé.
6543393	Найгірше вже позаду.	899483	Le pire est déjà passé.
6543392	Я хочу вмерти.	4692207	Je veux mourir.
6543391	Він взагалі не дивиться телевізор.	131403	Il ne regarde pas du tout la télé.
6545275	Всі сплять.	4767906	Tout le monde dort.
6545275	Всі сплять.	4767907	Tout le monde est endormi.
6545817	Ромео — чоловік, якого кохає Джульєта.	181174	Romeo est l'homme dont Juliette est amoureuse.
6546223	Він жінконенависник.	2810482	Il est misogyne.
6545992	Тварина їсть.	5041118	L'animal mange.
6545947	Вона італійка.	2808082	Elle est italienne.
6545816	Можна я вас поцілую?	5549446	Puis-je vous embrasser ?
6545815	Можна я тебе поцілую?	2850989	Puis-je t'embrasser ?
6545814	Можна вас поцілувати?	5549446	Puis-je vous embrasser ?
6545813	Можна тебе поцілувати?	2850989	Puis-je t'embrasser ?
6545762	Я прочитала книжку.	1202817	J'ai lu un livre.
6545759	Навіщо ви цим займаєтеся?	1709618	Pourquoi faites-vous cela ?
6545756	Навіщо ти цим займаєшся?	1709617	Pourquoi fais-tu cela ?
6545752	Навіщо ви це робите?	1709618	Pourquoi faites-vous cela ?
6545752	Навіщо ви це робите?	1709617	Pourquoi fais-tu cela ?
6545752	Навіщо ви це робите?	3386301	Pourquoi fais-tu ça ?
6545748	Я загубила окуляри.	341811	J'ai perdu mes lunettes.
6545747	Я загубив окуляри.	341811	J'ai perdu mes lunettes.
6545746	Я загубила свої окуляри.	341811	J'ai perdu mes lunettes.
6545741	Це не твій ніж.	460672	Ce n'est pas ton couteau.
6545742	Це не ваш ніж.	4860293	Ce n'est pas votre couteau.
6545738	Твоє взуття тут.	373456	Tes chaussures sont ici.
6545740	Ваше взуття тут.	494070	Vos souliers sont ici.
6545736	Вони японки чи китаянки?	6463247	Sont-elles japonaises ou chinoises ?
6545734	Вони японці чи китайці?	3665435	Sont-ils japonais ou bien chinois ?
6545728	Я дякую тобі.	7451	Je te remercie.
6545727	Я спробую ще раз.	3672040	J'essaierai à nouveau.
6545727	Я спробую ще раз.	3672039	Je le tenterai à nouveau.
6545725	Ти книжковий хробак.	429118	Tu es un rat de bibliothèque.
6545409	Ви вже приїхали?	3296361	Êtes-vous déjà arrivé ?
6545409	Ви вже приїхали?	3296363	Êtes-vous déjà arrivée ?
6545405	Я був першим хлопцем твоєї мами.	4478777	J'étais le premier petit ami de ta mère.
6545401	Музей зараз закритий.	136479	Le musée est actuellement fermé.
6545400	Тато нечасто палить.	1330135	Mon père fume rarement.
6545399	Мій батько рідко палить.	1330135	Mon père fume rarement.
6545397	Шкода, що я мушу працювати.	1347187	J'aimerais ne pas avoir à travailler.
6545385	Що сталося потім?	2024978	Que s'est-il passé ensuite ?
6545384	Що трапилося потім?	2024978	Que s'est-il passé ensuite ?
6545383	Сидіти вдома нудно.	1046714	Rester à la maison est ennuyeux.
6545343	Що таке НЛО?	479980	Qu'est-ce que c'est qu'un OVNI?
6545341	Я ненавиджу комп'ютери.	1801993	Je déteste les ordinateurs.
6545340	Ненавиджу комп'ютери.	1801993	Je déteste les ordinateurs.
6545339	Сьогодні ввечері я бачила Тома.	6465631	J'ai vu Tom ce soir.
6545338	Сьогодні ввечері я бачив Тома.	6465631	J'ai vu Tom ce soir.
6545333	Немовля спить.	808068	Le bébé dort.
6545333	Немовля спить.	808069	Le nourrisson dort.
6545328	Скажи Тому, що я його кохаю.	5803147	Dis à Tom que je l'aime.
6545327	Вірменія — гірська країна.	4959044	L'Arménie est un pays montagneux.
6545296	Він завжди скаржиться на невисоку зарплатню.	366867	Il est toujours en train de se plaindre à propos de son faible salaire.
6545294	Ви їсте м'ясо?	760134	Mangez-vous de la viande ?
6545293	Ти їси м'ясо?	428000	Manges-tu de la viande?
6545292	Ми будемо битися.	4777421	Nous combattrons.
6546556	Я вже це зробив.	6887	Je l'ai déjà fait.
6546557	Я вже це зробила.	6887	Je l'ai déjà fait.
507880	Я поїхав з Африки назавжди.	3542472	J'ai laissé l'Afrique pour toujours.
6546591	Вона продає наркотики на концертах.	6045	Elle vend de la drogue dans les lieux de concerts.
6547255	Це човен.	3249778	C'est un bateau.
5832978	Я не покинув своїх дітей.	2126732	Je n'ai pas abandonné mes enfants.
6548837	Він дуже любить футбол.	2136850	Il adore le foot.
6548845	Він обожнює футбол.	2136850	Il adore le foot.
6206573	Місяць сяє.	584652	La lune brille.
6550038	Вона не любить футбол.	14555	Elle n'aime pas le football.
6550245	Я не знав, що ти говориш французькою.	2291784	J'ignorais que tu savais parler le français.
6550246	Я не знала, що ти говориш французькою.	2291784	J'ignorais que tu savais parler le français.
5897952	На щастя, ніхто не постраждав.	8616	Heureusement, personne ne fut blessé.
6550525	Він, мабуть, спить.	1276223	Il dort, probablement.
6549280	Всі мої друзі люблять американський футбол.	135142	Tous mes amis aiment le football américain.
6550704	Мої діти люблять школу.	5664457	Mes enfants aiment l'école.
6550727	Я тобі вже заплатив.	2373258	Je t'ai déjà payé.
6550728	Я тобі вже заплатила.	2373258	Je t'ai déjà payé.
6550728	Я тобі вже заплатила.	2373263	Je t'ai déjà payée.
6550727	Я тобі вже заплатив.	2373263	Je t'ai déjà payée.
6550730	Я вам вже заплатив.	2373259	Je vous ai déjà payée.
6550730	Я вам вже заплатив.	2373260	Je vous ai déjà payés.
6550730	Я вам вже заплатив.	2373261	Je vous ai déjà payées.
6550730	Я вам вже заплатив.	2373257	Je vous ai déjà payé.
6550729	Я вам вже заплатила.	2373259	Je vous ai déjà payée.
6550729	Я вам вже заплатила.	2373260	Je vous ai déjà payés.
6550729	Я вам вже заплатила.	2373261	Je vous ai déjà payées.
6550729	Я вам вже заплатила.	2373257	Je vous ai déjà payé.
6550767	Іншими словами, вона стала доброю дружиною.	389598	En d'autres termes, elle est devenue une bonne épouse.
6550809	Ми вчора грали в футбол.	413675	Nous avons joué au foot hier.
6550926	Я ще не знаю.	965522	Je ne sais toujours pas.
6550926	Я ще не знаю.	965524	J'ignore encore.
6550926	Я ще не знаю.	965532	Je ne sais pas encore.
6550923	Вона тебе знає?	134260	Te connaît-elle?
6550923	Вона тебе знає?	1284423	Est-ce qu'elle te connait ?
6551046	Це його холостяцька вечірка.	2948725	C'est son enterrement de vie de garçon.
6550878	Річка широка.	398314	La rivière est large.
6550877	Батько вирощує рис.	890309	Mon père cultive du riz.
6550845	Окуляри Самі десь на городі.	6328387	Les lunettes de Sami sont quelque part dans le jardin.
6550843	Окуляри Самі десь в саду.	6328387	Les lunettes de Sami sont quelque part dans le jardin.
4916319	Я не знаю, що ти маєш на увазі.	3224	Je ne sais pas ce que tu veux dire.
6550831	Я загубила свої окуляри на пляжі.	6328419	J'ai perdu mes lunettes à la plage.
6550830	Я загубив окуляри на пляжі.	6328419	J'ai perdu mes lunettes à la plage.
6550827	Пошукаймо твої окуляри.	6328388	Cherchons tes lunettes.
6550825	Ти не міг би допомогти мені знайти мої окуляри?	6328384	Peux-tu m'aider à trouver mes lunettes?
6550823	Самі колись весь час носив окуляри.	6488701	Sami avait l'habitude de porter tout le temps des lunettes.
6550815	Йому можна довіряти.	132648	On peut lui faire confiance.
6550815	Йому можна довіряти.	1314729	On peut se fier à lui.
6550813	Ти можеш йому довіряти.	181022	Tu peux lui faire confiance.
6550813	Ти можеш йому довіряти.	4601919	Tu peux te fier à elle.
6550808	Де знаходиться пошта?	823897	Où est le courrier?
6550808	Де знаходиться пошта?	1335977	Où se trouve la poste ?
6550808	Де знаходиться пошта?	1335978	Où se trouve le bureau de poste ?
6550807	Де пошта?	1335977	Où se trouve la poste ?
6550807	Де пошта?	823897	Où est le courrier?
6550807	Де пошта?	1335978	Où se trouve le bureau de poste ?
6550806	Де ви були вчора?	461810	Où étiez-vous hier ?
6550805	Де ти була вчора?	595595	Où étais-tu hier?
6550804	Де ти був учора?	595595	Où étais-tu hier?
6550802	Він не мій двоюрідний брат.	132272	Ce n'est pas mon cousin.
6550801	Ви говорите французькою кожного дня?	6465451	Parlez-vous français tous les jours ?
6550800	Ти говориш французькою кожного дня?	6465452	Parles-tu français tous les jours ?
6550799	Том — комуніст.	1693122	Tom est un communiste.
6550798	Чому я й досі тут?	6465315	Pourquoi suis-je encore ici ?
6550795	У Тома багато французьких книжок.	6463082	Tom a beaucoup de livres français.
6550794	Том має багато французьких книжок.	6463082	Tom a beaucoup de livres français.
6550793	"Татоеба" означає "наприклад" японською.	525268	« Tatoeba » signifie « par exemple » en japonais.
6550793	"Татоеба" означає "наприклад" японською.	3106205	Tatoeba veut dire "par exemple" en japonais.
6550790	Ти вмієш водити машину?	14091	Sais-tu conduire?
6550789	Хліб роблять з пшениці.	1242360	Le pain est fait à partir de blé.
6550789	Хліб роблять з пшениці.	1242362	Le pain est produit à partir de blé.
6550788	Маємо проблеми.	1567808	Nous avons des problèmes.
6550787	У нас проблеми.	1567808	Nous avons des problèmes.
6550785	Він дружелюбна людина.	1330062	C'est une personne sympathique.
6550749	Це твій радіоприймач?	1594016	Cette radio est-elle la tienne ?
6550748	Це твоє радіо?	1594016	Cette radio est-elle la tienne ?
6551653	Так казав Заратустра.	430529	Ainsi parlait Zoroastre.
6488033	Я сумуватиму за тобою.	10203	Tu vas me manquer.
6551901	Том недружелюбний.	5599845	Tom n'est pas amical.
6552112	Тут ми в безпеці.	1895020	On est en sécurité, ici.
6552113	Тут безпечно.	1895019	C'est sans danger, ici.
6552979	Ти американець?	1978524	Es-tu Étasunien ?
6552980	Ти американка?	1978525	Es-tu Étasunienne ?
6552982	Ви американець?	1978520	Êtes-vous Étasunien ?
6552984	Ви американка?	1978527	Êtes-vous Étasunienne ?
6552986	Ви американці?	1978529	Êtes-vous Étasuniennes ?
6552986	Ви американці?	1978528	Êtes-vous Étasuniens ?
6550792	Тобі сподобався Бостон?	4218317	As-tu apprécié Boston?
6553473	Том живе в автофургоні.	6550956	Tom habite dans un camping-car.
6555605	На нього можна розраховувати.	1314729	On peut se fier à lui.
6555605	На нього можна розраховувати.	1196778	On peut compter sur lui.
6555605	На нього можна розраховувати.	663661	Tu peux compter sur lui.
6555605	На нього можна розраховувати.	1196780	Vous pouvez compter sur lui.
6555604	На нього можна покластися.	1196778	On peut compter sur lui.
6555604	На нього можна покластися.	663661	Tu peux compter sur lui.
6555604	На нього можна покластися.	1314729	On peut se fier à lui.
6555569	Том не п'є.	3852400	Tom s'abstient de boire.
6555569	Том не п'є.	5258085	Thomas ne boit pas.
6555563	Том говорить і французькою.	6463158	Tom peut également parler français.
6555534	Якими мовами розмовляють в Америці?	2046434	Quelles langues parle-t-on en Amérique ?
6555533	Йому подобається футбол.	3634408	Il aime le foot.
6555532	Я переїхала минулого місяця.	1175578	J'ai déménagé le mois dernier.
6555531	Я переїхав минулого місяця.	1175578	J'ai déménagé le mois dernier.
6555530	Поверніть праворуч.	1172352	Tournez à droite.
6555530	Поверніть праворуч.	1172351	Tournez vers la droite.
6555529	Поверни праворуч.	1172354	Tourne à droite.
6555529	Поверни праворуч.	1172353	Tourne vers la droite.
6555526	Китай більший від Японії.	627628	La Chine est plus grande que le Japon.
6555525	Китай більший, ніж Японія.	627628	La Chine est plus grande que le Japon.
6555524	Цей велосипед належить мені.	334512	Cette bicyclette m'appartient.
6555524	Цей велосипед належить мені.	334509	C'est ma bicyclette.
6555524	Цей велосипед належить мені.	533873	Ce vélo est à moi.
6555524	Цей велосипед належить мені.	845583	C'est mon vélo.
6555524	Цей велосипед належить мені.	451951	Ce vélo m'appartient.
6555524	Цей велосипед належить мені.	936019	Le vélo est à moi.
6555523	Велосипед мій.	334509	C'est ma bicyclette.
6555523	Велосипед мій.	845583	C'est mon vélo.
6555523	Велосипед мій.	533873	Ce vélo est à moi.
6555520	В тебе поганий настрій?	2120908	Es-tu de mauvaise humeur ?
6555520	В тебе поганий настрій?	2486017	T'es mal lunée ?
6555519	Він на три роки старший від неї.	453661	Il a 3 ans de plus qu'elle.
6555519	Він на три роки старший від неї.	453662	Il est 3 ans plus vieux qu'elle.
6555519	Він на три роки старший від неї.	453664	Il est plus vieux qu'elle de 3 ans.
6555519	Він на три роки старший від неї.	1544582	Il est plus âgé qu'elle de trois ans.
6555519	Він на три роки старший від неї.	1544583	Il a trois ans de plus qu'elle.
6555519	Він на три роки старший від неї.	1544584	Il est de trois ans plus âgé qu'elle.
6555516	Прибери в кімнаті.	378285	Nettoie la pièce.
6555514	Не торкайся мене!	1398687	Ne me touche pas !
6555515	Не торкайтеся мене!	1850096	Ne me touchez pas !
6555512	Він в окулярах.	131795	Il porte des lunettes.
6555510	Хто та жінка?	1357983	Qui est cette femme-là ?
6555341	Як далеко звідси до музею?	11165	Quelle distance y a-t-il entre ici et le musée?
6555320	Вони читають свою книжку.	1671289	Ils lisent leur livre.
6555320	Вони читають свою книжку.	1671290	Elles lisent leur livre.
6555318	Нам потрібно відпочити.	4779639	Nous avons besoin de repos.
6555219	Уряд пригнічував народ.	524137	Le gouvernement opprimait le peuple.
6555064	Йому подобається грати в футбол.	1130178	Il aime jouer au foot.
6555059	Він любить грати в футбол.	1130178	Il aime jouer au foot.
505127	То було цілком варто клопоту.	9116	Cela en valait bien la peine.
698462	Гаррі лише сорок років.	627721	Harry n'a que 40 ans.
499474	Собака помирає.	545836	Le chien est mourant.
506379	Я бачив його багато разів.	1467798	Je l'ai vu à maintes reprises.
2694988	Ми хочемо поговорити з Томом.	3666776	Nous voulons parler à Tom.
2694988	Ми хочемо поговорити з Томом.	3666775	Nous voulons parler avec Tom.
5943104	Том хворіє.	2078694	Tom est malade.
498765	Я піду туди сам.	405491	Jy vais seul.
499153	Біля мого дому є парк.	1215160	Il y a un parc près de chez moi.
499153	Біля мого дому є парк.	1406703	Près de ma maison il y a un parc.
2426134	Я повинен написати лист.	14681	Je dois écrire une lettre.
470537	В Австралії говорять англійською.	753476	En Australie, on parle l'anglais.
470537	В Австралії говорять англійською.	464081	En Australie on parle anglais.
470537	В Австралії говорять англійською.	390238	La langue parlée en Australie est l'anglais.
5967051	Том хропить.	5265438	Tom ronfle.
5713903	Вона підняла слухавку.	4765044	Elle a décroché le téléphone.
2035088	Я хочу подарувати матері яку-небудь кімнатну рослину.	1457194	Je veux donner une plante à maman.
5810988	Старий схильний перебільшувати.	1114531	Le vieux a tendance à exagérer.
5946495	Я зробила дві.	4681959	J'en ai fait deux.
1585693	Ситуація гірша, ніж нам здавалося.	4303	La situation est pire qu'on ne le croyait.
2426764	Ми були тут вчора.	1132206	Nous étions là hier.
495283	Коли ви впишете своє ім'я, поставте також дату.	433347	Quand vous aurez écrit votre nom, mettez aussi la date.
5957802	Я говорю швидко.	2313126	Je parle vite.
6556094	Ввімкни телевізор.	12736	Allume la télé.
5707009	Яблука ростуть на деревах.	3633434	Les pommes croissent sur des arbres.
5707009	Яблука ростуть на деревах.	3645807	Les pommes poussent sur des arbres.
6556633	Том рахував зірки в небі.	5798266	Tom compta les étoiles dans le ciel.
468775	Ця погода у мене вже в печінці сидить.	11294	J'en ai marre de ce temps.
1609161	Австралія менша за розміром, ніж Південна Америка.	10804	L'Australie est plus petite que l'Amérique du Sud.
6557309	Він переїхав до Токіо.	133026	Il a déménagé à Tokyo.
6558225	Мені дев'ятнадцять.	9994	J'ai 19 ans.
1794709	Мені 19 років.	9994	J'ai 19 ans.
6558226	Мені дев'ятнадцять років.	9994	J'ai 19 ans.
6558231	Я лише хочу побалакати.	2025277	Je veux juste discuter.
6558224	У вашій країні їдять рис?	9018	Mangez-vous du riz dans votre pays?
6558220	Вона все ще його кохає.	1858385	Elle l'aime toujours.
6558220	Вона все ще його кохає.	1352855	Elle l'aime encore.
6558222	Вона все ще кохає його.	1858385	Elle l'aime toujours.
6558222	Вона все ще кохає його.	1352855	Elle l'aime encore.
6557782	Можу я побачити ваш паспорт, будь ласка?	431727	Puis-je voir votre passeport s'il vous plait?
6557771	Він часто запізнюється.	135984	Il arrive souvent en retard.
6557770	Том може мати рацію.	6463262	Il se pourrait que Tom ait raison.
6557768	Я живу в цьому готелі.	488162	J'habite dans cet hôtel.
6557767	В неділю я вільна.	11434	Je suis libre le dimanche.
6557766	В неділю я вільний.	11434	Je suis libre le dimanche.
6557765	Я вільна в неділю.	11434	Je suis libre le dimanche.
6557764	Я вільний в неділю.	11434	Je suis libre le dimanche.
6557762	Вона купила дванадцять яєць.	2110125	Elle a acheté une douzaine d'œufs.
6557761	Вона купила дюжину яєць.	2110127	Elle acheta une douzaine d'œufs.
6557761	Вона купила дюжину яєць.	2110125	Elle a acheté une douzaine d'œufs.
6557758	Цей чай загіркий.	1064580	Ce thé est trop amer.
6557756	Цей чай занадто гіркий.	1064580	Ce thé est trop amer.
6557756	Цей чай занадто гіркий.	1064582	Ce thé est par trop amer.
6557754	Ви поліцейський?	2025043	Êtes-vous un agent de police ?
6557743	Тому подобається гостре карі.	1692797	Tom aime le curry épicé.
6557742	Том любить гостре карі.	1692797	Tom aime le curry épicé.
6557741	Я замовила книжку з Лондона.	728108	J'ai commandé un livre à Londres.
6557741	Я замовила книжку з Лондона.	543206	J'ai commandé un livre de Londres.
6557740	Я замовив книжку з Лондона.	543206	J'ai commandé un livre de Londres.
6557740	Я замовив книжку з Лондона.	728108	J'ai commandé un livre à Londres.
6557117	Де вони мешкають?	1087645	Où vivent-ils ?
6557117	Де вони мешкають?	1493959	Où habitent-ils ?
6557117	Де вони мешкають?	1493961	Où vivent-elles ?
6557117	Де вони мешкають?	1493960	Où habitent-elles ?
6557078	У нас є добра новина.	334516	Nous avons une bonne nouvelle.
6557021	Не викидай цей журнал.	6463352	Ne jette pas ce magazine.
6559115	Дозвольте представитися.	14388	Laissez-moi me présenter.
6559115	Дозвольте представитися.	450506	Permettez-moi de me présenter.
6559115	Дозвольте представитися.	450505	Permettez que je me présente.
723987	Як справи?	8742	Comment vas-tu ?
723987	Як справи?	4189529	Comment ça va ?
723987	Як справи?	2193175	Comment il va ?
723987	Як справи?	6000216	Comment va ?
492609	Як життя?	8742	Comment vas-tu ?
492609	Як життя?	14970	Ça va ?
492609	Як життя?	4189529	Comment ça va ?
492609	Як життя?	391060	Que se passe-t-il?
6559153	Я слухаю радіо.	391049	J'écoute la radio.
6559165	Моя сестра гарна.	6010813	Ma sœur est belle.
6559165	Моя сестра гарна.	822095	Ma sœur est jolie.
3081239	Том помирає.	3081449	Tom meurt.
6559202	Ви п'яні.	4930405	Vous êtes saoules.
6559202	Ви п'яні.	4930404	Vous êtes saouls.
1577246	Вибачте?	9675	Pardon?
700334	Облиш!	400311	Laisse tomber.
700334	Облиш!	1973430	Laisse tomber !
2802286	Я не бачу жодної різниці.	617422	Je ne vois aucune différence.
6559451	Я в Японії вже три роки.	458178	Je suis au Japon depuis 3 ans.
6559222	Ворог напав на місто.	451603	L'ennemi s'attaqua à la ville.
6559183	В мене закінчуються ідеї.	4043	Je suis à court d'idées.
6559181	Ти завжди запізнюєшся.	374195	Tu es toujours en retard.
6559180	Я вмію бігати.	1313541	Je sais courir.
6559180	Я вмію бігати.	1072493	Je peux courir.
6559156	Де знаходиться поштова скринька?	3627414	Où est la boîte aux lettres ?
6559155	Де поштова скринька?	3627414	Où est la boîte aux lettres ?
6559154	На сьогодні вже досить.	8428	Assez pour aujourd'hui.
6559154	На сьогодні вже досить.	810234	Ça suffit pour aujourd'hui.
6559154	На сьогодні вже досить.	8458	C'est tout pour aujourd'hui.
6559152	Я їм багато м'яса.	5249983	Je mange beaucoup de viande.
6559151	Мама не може приїхати.	135044	Ma mère ne peut pas venir.
6559147	Його поранили в плече.	465777	Il était blessé à l'épaule.
6559146	У мене жахлива застуда.	6938	J'ai un mauvais rhume.
6559145	У мене сильна застуда.	6938	J'ai un mauvais rhume.
6559144	Ви знаєте, хто її зробив?	129214	Savez-vous qui l'a fait?
6559143	Ви знаєте, хто його зробив?	129214	Savez-vous qui l'a fait?
6559140	Вона одружилася молодою.	134448	Elle s'est mariée jeune.
6559139	Вона вийшла заміж молодою.	134448	Elle s'est mariée jeune.
6559138	Маю для тебе погані новини.	1673346	J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
6559134	Мені треба трохи поспати.	4681627	J'ai besoin de sommeil.
6559133	Дощ все ще йде?	452689	Pleut-il encore?
6559133	Дощ все ще йде?	3901194	Il pleut encore ?
6559132	Цей будинок мій.	3642074	Cette maison est mienne.
6559132	Цей будинок мій.	1473651	Cette maison est la mienne.
6559131	Він дає їй усе, про що вона просить.	130558	Il lui donne tout ce qu'elle demande.
6559130	Погода сьогодні жахлива.	492286	Il fait un temps horrible aujourd'hui.
6559130	Погода сьогодні жахлива.	492287	Il fait dégueulasse aujourd'hui.
6559130	Погода сьогодні жахлива.	492289	Il fait un temps vraiment moche aujourd'hui.
6559129	Том не помив посуд.	2073570	Tom n'a pas fait la vaisselle.
6559126	Я хочу, щоб ти лишився.	3804131	Je souhaite que tu restes.
6559113	Цей роман складається з трьох частин.	433248	Ce roman se compose de trois parties.
6558229	Я знаю лише це.	13324	Je sais seulement cela.
6557779	Мама сердита.	916155	Ma mère est en colère.
6557778	Ніхто не любить війну.	335210	Personne n'aime la guerre.
6557778	Ніхто не любить війну.	961685	Nul n'aime la guerre.
6557777	Що б ви хотіли на сніданок?	1364514	Qu'aimeriez-vous pour votre petit-déjeuner ?
6557776	Що б ти хотіла на сніданок?	1364513	Qu'aimerais-tu pour ton petit-déjeuner ?
6557775	Що б ти хотів на сніданок?	1364513	Qu'aimerais-tu pour ton petit-déjeuner ?
6557772	Він часто спізнюється.	135984	Il arrive souvent en retard.
6557753	Ти поліцейський?	2025045	Es-tu un policier ?
6557753	Ти поліцейський?	4601016	T'es un policier ?
6557749	Зателефонуйте моєму чоловіку.	1730013	Appelez mon mari !
6557013	Він приїхав на автобусі.	1313648	Il est venu en bus.
6557012	Ненавиджу політику.	1173630	Je déteste la politique.
6557006	Вона відсутня через хворобу.	6468790	Elle est absente car elle est malade.
6557005	Мені прикро, але це неможливо.	127401	Je suis désolé mais c'est impossible.
6556872	Я не заважаю?	2025038	Est-ce que je te dérange ?
6556872	Я не заважаю?	2025040	Est-ce que je vous dérange ?
6556870	Чому ти мені збрехала?	3293024	Pourquoi est-ce que tu m'as menti ?
6556870	Чому ти мені збрехала?	3293105	Pourquoi m'as-tu menti ?
6556866	Я розумію, що ви маєте на увазі.	1462224	Je vois ce que vous voulez dire.
6556862	Чому ти мені збрехав?	3293105	Pourquoi m'as-tu menti ?
6556862	Чому ти мені збрехав?	3293024	Pourquoi est-ce que tu m'as menti ?
6556860	Я розумію, що ти маєш на увазі.	1462223	Je vois ce que tu veux dire.
6556860	Я розумію, що ти маєш на увазі.	900480	Je comprends ce que tu veux dire.
6556857	Що з ним сталося?	1035249	Que lui est-il arrivé?
6556856	В мене алергія на кукурудзу.	4429465	Je suis allergique au maïs.
6556855	Він послизнувся на шкурці від банану.	564339	Il a glissé sur une peau de banane.
6556855	Він послизнувся на шкурці від банану.	564192	Il a glissé sur une pelure de banane.
6556853	Мені дуже подобається теніс.	13318	J'aime beaucoup le tennis.
6556852	Я дуже люблю теніс.	13318	J'aime beaucoup le tennis.
6556851	Том зблід.	2219166	Tom a pâli.
6556849	Можна подивитися на ваш паспорт?	13096	Puis-je voir votre passeport?
6556848	Можна ваш паспорт?	13096	Puis-je voir votre passeport?
6556847	Він, імовірно, приїде.	489001	Il va probablement venir.
6556847	Він, імовірно, приїде.	130797	Il va peut-être venir.
6556847	Він, імовірно, приїде.	1350053	Il est probable qu'il vienne.
6556846	Він, імовірно, прийде.	130797	Il va peut-être venir.
6556846	Він, імовірно, прийде.	489001	Il va probablement venir.
6556846	Він, імовірно, прийде.	1350053	Il est probable qu'il vienne.
6556845	Яка гарна квітка!	331008	Quelle belle fleur!
6556842	Том був першим коханням Мері.	6463440	Tom fut le premier amour de Mary.
6556841	Я викладаю французьку мову.	3646432	J'enseigne le français.
6556841	Я викладаю французьку мову.	3349654	J'enseigne la langue française.
6556840	Я викладаю французьку.	3646432	J'enseigne le français.
6556840	Я викладаю французьку.	3349654	J'enseigne la langue française.
6556839	Том цього не казав.	4488676	Tom n'a pas dit ça.
6556838	Том такого не казав.	4488676	Tom n'a pas dit ça.
6556837	Які в мене є ще варіанти?	3265	Quelles autres options ai-je?
6556836	Всі шоковані.	4767904	Tout le monde est choqué.
6556834	Всі в шоці.	4767904	Tout le monde est choqué.
6556825	Оригінал не відповідає перекладу.	3470414	L'original est infidèle à la traduction.
6559713	Сподіваюся, завтра не дощитиме.	135377	J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.
6559714	Сподіваюся, завтра не буде дощу.	135377	J'espère qu'il ne pleuvra pas demain.
6561722	Вони сказали мені лишитися в машині.	5452563	Ils m'ont dit de rester dans la voiture.
6561722	Вони сказали мені лишитися в машині.	5452564	Elles m'ont dit de rester dans la voiture.
6561673	Він зі мною приблизно одного віку.	131380	Il a environ mon âge.
6561672	Вони щось знайшли?	2040876	Ont-ils trouvé quoi que ce soit ?
6561672	Вони щось знайшли?	2040877	Ont-elles trouvé quoi que ce soit ?
6561663	Її чоловік зараз живе в Токіо.	133823	Son mari vit maintenant à Tokyo.
6561662	Вони, мабуть, задоволені.	136380	Ils doivent être heureux.
6561662	Вони, мабуть, задоволені.	3481110	Ils sont heureux, sans aucun doute.
6561661	Вони, мабуть, щасливі.	136380	Ils doivent être heureux.
6561661	Вони, мабуть, щасливі.	3481110	Ils sont heureux, sans aucun doute.
6561659	Ось трохи води.	332239	Voici un peu d'eau.
6561659	Ось трохи води.	3657884	Voici de l'eau.
6561658	Де знаходиться аеропорт?	564420	Où se trouve l'aéroport?
6561657	Де аеропорт?	564420	Où se trouve l'aéroport?
6561655	Вони тебе боялися.	1802644	Ils te craignaient.
6561655	Вони тебе боялися.	1802646	Elles te craignaient.
6561654	Брат зараз в Австралії.	7792	Mon frère est maintenant en Australie.
6561654	Брат зараз в Австралії.	390242	Mon frère est en Australie en ce moment.
6561653	Мій брат зараз в Австралії.	7792	Mon frère est maintenant en Australie.
6561653	Мій брат зараз в Австралії.	390242	Mon frère est en Australie en ce moment.
6561668	Про це не хвилюйся!	1846198	Ne t'inquiète pas pour ça !
6561669	Про це не турбуйся!	1846198	Ne t'inquiète pas pour ça !
6561665	Не турбуйся про це!	1846198	Ne t'inquiète pas pour ça !
6561615	Добре помий руки.	4250771	Lave bien tes mains.
6561614	Який в мене номер кімнати?	332882	Quel est le numéro de ma chambre?
6561614	Який в мене номер кімнати?	464793	Quel est mon numéro de chambre?
6561614	Який в мене номер кімнати?	938338	Lequel est le numéro de ma chambre?
6561613	Який номер моєї кімнати?	332882	Quel est le numéro de ma chambre?
6561613	Який номер моєї кімнати?	938338	Lequel est le numéro de ma chambre?
6561613	Який номер моєї кімнати?	464793	Quel est mon numéro de chambre?
6561612	Ви можете йти куди завгодно.	468661	Vous pouvez aller n'importe où.
6561611	Я це зробила?	1996407	Ai-je fait cela ?
6561610	Я це зробив?	1996407	Ai-je fait cela ?
6561609	Він вийшов заміж за мого двоюрідного брата.	1013061	Il a épousé mon cousin.
6561608	Він одружився на моїй двоюрідній сестрі.	442018	Il a épousé ma cousine.
6561608	Він одружився на моїй двоюрідній сестрі.	1013059	Il épousa ma cousine.
6561606	Я б хотіла знати, де він!	130237	J'aurais aimé savoir où il était!
6561605	Я б хотів знати, де він!	130237	J'aurais aimé savoir où il était!
6561603	Ви знаєте, хто вони?	11493	Savez-vous qui ils sont?
6561603	Ви знаєте, хто вони?	2477452	Savez-vous qui elles sont?
6561602	Ти знаєш, хто вони?	2477454	Sais-tu qui ils sont?
6561602	Ти знаєш, хто вони?	2477455	Sais-tu qui elles sont?
6561600	Ви знаєте, хто вони такі?	11493	Savez-vous qui ils sont?
6561600	Ви знаєте, хто вони такі?	2477452	Savez-vous qui elles sont?
6561599	Ти знаєш, хто вони такі?	2477454	Sais-tu qui ils sont?
6561599	Ти знаєш, хто вони такі?	2477455	Sais-tu qui elles sont?
6561595	Скажіть мені, що діється.	1846229	Dites-moi ce qui se passe !
6561594	Скажи мені, що діється.	1846227	Dis-moi ce qui se passe !
490437	Він звернувся до своїх друзів по допомогу.	1359166	Il se tourna vers ses amis pour obtenir de l'aide.
6562841	У всіх нас є секрети.	4864761	Nous avons tous nos secrets.
6562842	У всіх нас є свої секрети.	4864761	Nous avons tous nos secrets.
6562841	У всіх нас є секрети.	4864763	Nous avons toutes nos secrets.
6562842	У всіх нас є свої секрети.	4864763	Nous avons toutes nos secrets.
6562845	У нас всіх є секрети.	4864759	Nous avons tous des secrets.
6562845	У нас всіх є секрети.	4864760	Nous avons toutes des secrets.
6563044	Я хочу, щоб ви повернулися.	2488763	Je veux que vous reveniez.
6563041	Я хочу, щоб ти повернувся.	2488764	Je veux que tu reviennes.
6563042	Сьогоді мій шістнадцятий день народження.	1687216	Aujourd'hui c'est mon seizième anniversaire.
6563060	У мене втричі більше грошей, ніж у вас.	453161	J'ai trois fois plus d'argent que vous.
6563059	У мене втричі більше грошей, ніж у тебе.	429227	J'ai trois fois plus d'argent que toi.
6562837	Я не учень.	407129	Je ne suis pas un étudiant.
6562837	Я не учень.	1995311	Je ne suis pas un élève.
6562835	Я не студент.	407129	Je ne suis pas un étudiant.
6562518	Вони працюють вночі.	3538924	Ils travaillent de nuit.
6562518	Вони працюють вночі.	3538927	Elles travaillent de nuit.
6563661	Тома потрібно спинити.	2801424	Tom doit être arrêté.
6563663	Бджоли літають серед квітів.	910346	Des abeilles volent au milieu des fleurs.
6563667	Я дуже радий, що ви тут.	6560516	Je suis très content que vous soyez là.
6564134	Годі!	745250	Assez!
1570886	Це твоя провина.	4548539	C'est de ta faute.
499468	Йшов дощ.	14051	Il pleuvait.
491056	Столиця Італії - Рим.	391027	La capitale de l'Italie est Rome.
4905305	Ми всередині.	4775659	Nous sommes à l'intérieur.
5972648	Том — не ангел.	3968060	Tom n'est pas un ange.
4223286	Я повівся погано.	4223278	J'ai fait quelque chose de mal.
471500	Хто ця дівчина?	181712	Qui est cette fille ?
414782	Де газета?	936212	Où est le journal ?
6566224	Це небезпечно!	1151496	C'est dangereux !
6566226	Це небезпечно.	3277416	C'est dangereux.
6566371	Вони думали, що Том спить.	2322406	Elles pensaient que Tom dormait.
6566371	Вони думали, що Том спить.	2322402	Ils pensaient que Tom dormait.
4916317	Я сьогодні не запитаю тебе більше ні про що.	3213	Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.
6566642	Це моя кімната.	1272734	Voici ma chambre.
6566643	Ось моя кімната.	1272734	Voici ma chambre.
6053652	Запитаймо вчителя.	128935	Demandons au professeur.
6053652	Запитаймо вчителя.	1316387	Demandons à l'instituteur.
6567569	Я певна, що все буде гаразд.	4166924	Je suis sûre que tout ira bien.
6567570	Я певен, що все буде гаразд.	5706234	Je suis sûr que tout se passera bien.
6567570	Я певен, що все буде гаразд.	4166923	Je suis sûr que tout ira bien.
618245	Вона подорожує навколо світу.	561355	Elle voyage autour du monde.
6567573	Це коштуватиме біля тридцяти доларів.	5814303	Ça coûtera environ trente dollars.
6567693	Я замовила піцу.	4681639	J'ai commandé de la pizza.
6567692	Я замовив піцу.	4681639	J'ai commandé de la pizza.
6567682	То її будинок.	457530	C'est sa maison.
6567681	Ви знаєте, де він мешкає?	1046305	Est-ce que vous savez où il habite?
6567680	Ви знаєте, де він живе?	1046305	Est-ce que vous savez où il habite?
6567679	Це твоя ручка?	428885	C'est ton stylo?
6567678	Ти знаєш, де він мешкає?	517041	Sais-tu où il vit?
6567677	Дозвольте мені пояснити.	6462989	Permettez-moi d'expliquer.
6567675	Дозволь мені пояснити.	6462990	Permets-moi d'expliquer.
6567674	Я для вас зроблю що завгодно.	7434	Je ferai n'importe quoi pour vous.
6567673	Я для тебе зроблю що завгодно.	2965249	Je ferai n'importe quoi pour toi.
6567672	Я що завгодно для вас зроблю.	7434	Je ferai n'importe quoi pour vous.
6567671	Я що завгодно для тебе зроблю.	2965249	Je ferai n'importe quoi pour toi.
6567670	Моя рідна мова — французька.	6400106	Ma langue maternelle est le français.
6567668	Бажаю вам добре провести час.	470402	Amusez-vous bien!
6567667	Бажаю тобі добре провести час.	9390	Amuse-toi bien !
6567666	Зупинімося тут.	1313950	Arrêtons-nous ici.
6567772	Марк продасть машину.	3039337	Marc vendra la voiture.
6567779	Мері вчора грала в футбол.	2893554	Marie a joué au foot hier.
6568613	Том ненавидить зелений перець.	4018840	Tom déteste le poivron vert.
6568618	У разі пожежі, користуйтеся сходами.	990073	En cas d'incendie, veuillez utiliser les escaliers.
6568618	У разі пожежі, користуйтеся сходами.	1417824	En cas d'incendie, utilisez les escaliers.
6567778	Під деревом стоїть лавка.	485984	Il y a un banc sous l'arbre.
6567777	Під деревом є лавка.	485984	Il y a un banc sous l'arbre.
6567617	Я поїхав до лікарні побачитися з дружиною.	6492	Je suis allé à l'hôpital pour voir ma femme.
6567616	Я пішов до лікарні побачити дружину.	6492	Je suis allé à l'hôpital pour voir ma femme.
6567614	Дзеркало відзеркалює світло.	9176	Un miroir reflète la lumière.
6567612	Я маю кота.	2792451	J'ai un chat.
6567611	У мене є кіт.	2792451	J'ai un chat.
6567607	Щось із цього правда?	4551117	Quoi que ce soit de ceci est-il vrai ?
6567606	Сідайте на коня.	1313985	Montez le cheval.
6567604	Сідай на коня.	1313983	Monte le cheval.
6567603	Саме цього я й хочу.	336595	C'est ce que je veux.
6567601	Я би сказала так.	3787463	Jaurais dit oui.
6567600	Я би сказав так.	3787463	Jaurais dit oui.
6566867	В мене не лишилося грошей.	4815247	Je n'ai plus d'argent.
6566861	Він у відпустці.	1737733	Il est absent en congés.
6566860	Важливо, щоб ти зрозуміла.	5369713	C'est important que tu comprennes.
6566859	Важливо, щоб ти зрозумів.	5369713	C'est important que tu comprennes.
6566452	Ця кава загірка.	331091	Ce café est trop amer.
6566451	Ти можеш піти зі мною.	375630	Tu peux venir avec moi.
6566450	Я куплю новий.	1126827	J'en achèterai un nouveau.
6566447	Ця кава занадто гірка.	331091	Ce café est trop amer.
6566421	Том — заможна людина.	1483100	Tom est un homme riche.
6566418	Том — багата людина.	1483100	Tom est un homme riche.
6566234	Будь розсудливою.	2114342	Sois raisonnable !
6566235	Будьте розсудливими.	2114341	Soyez raisonnables !
6566232	Один із собак живий.	4551328	L'un des chiens est vivant.
6566231	Скоро Різдво, чи не так?	1340402	Noël approche, n'est-ce pas ?
6566231	Скоро Різдво, чи не так?	1340477	Noël, c'est pour bientôt, n'est-ce pas?
6566231	Скоро Різдво, чи не так?	1340398	Noël arrive bientôt, n'est-ce pas ?
6566223	Мені не подобається ця куртка.	457249	Je n'aime pas cette veste.
6566222	Ми всі мовчали.	1316290	Nous étions tous silencieux.
6566221	Ви вмієте розмовляти англійською?	10374	Savez-vous parler anglais?
6566220	Ти вмієш розмовляти англійською?	1356301	Sais-tu parler anglais ?
6566219	Ми всі втомилися.	332412	Nous étions tous fatigués.
6566218	Вода відбиває світло.	180679	L'eau réfléchit la lumière.
6566216	Де мій чоловік?	2354730	Où est mon mari ?
6566212	Йому подобається читати книжки.	1317158	Il aime lire des livres.
6566212	Йому подобається читати книжки.	817404	Il lit volontiers des livres.
6566211	Він любить читати книжки.	817404	Il lit volontiers des livres.
6566211	Він любить читати книжки.	1317158	Il aime lire des livres.
506249	Він здатний створити хороший план.	1065986	Il a la capacité à élaborer un bon plan.
6569221	Це книжка Тоні.	429698	C'est le livre de Tony.
6569221	Це книжка Тоні.	2044212	Ce livre est à Tony.
6569284	Мені двадцять п'ять років.	2158590	J'ai vingt-cinq ans.
6569284	Мені двадцять п'ять років.	2458900	Je suis âgé de vingt-cinq ans.
6570855	Мені потрібні друзі.	1080531	J'ai besoin d'amis.
6570852	Я не ваш друг.	1653395	Je ne suis pas votre ami.
6570851	Я не твій друг.	1653391	Je ne suis pas ton ami.
6570848	Це недалеко від твого будинку?	410963	Est-ce près de chez toi?
6570847	Я дам тобі книжку.	515563	Je te donnerai un livre.
6570960	Скільки людей, стільки й думок.	128358	Dix personnes, dix opinions.
6570960	Скільки людей, стільки й думок.	6356	À chaque homme sa façon de penser.
6570960	Скільки людей, стільки й думок.	6011668	Combien de personnes, autant d'avis.
411388	Тобі подобаються яблука?	13771	Est-ce que tu aimes les pommes?
490443	Мій дядько дав мені своє авто.	1335660	Mon oncle me donna sa voiture.
5819880	Том знає, що Мері має рацію.	5366491	Tom sait que Mary a raison.
6550790	Ти вмієш водити машину?	10406	Est-ce que tu sais conduire?
6573481	Я б хотів побути зараз на самоті.	6572569	J'aimerais être seul maintenant.
6573468	Вона пише листа своєму другові.	6573043	Elle écrit une lettre à son ami.
6574526	«СРСР» означає «Союз Радянських Соціалістичних Республік».	435490	URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
5716125	Так, одного дня я хотів би.	3392445	Oui, un jour, j'aimerais bien.
6574527	Я не зберіг файл.	6574529	Je n'ai pas sauvegardé le fichier.
6574528	Я не зберегла файл.	6574529	Je n'ai pas sauvegardé le fichier.
6575285	Вона в туалеті.	551938	Elle est aux toilettes.
6575444	Це золото?	6575433	Est-ce de l'or?
6575444	Це золото?	6575435	Est-ce que c'est de l'or?
6576321	Готові?	3996624	Prêtes ?
2148422	Ви готові?	3996624	Prêtes ?
6576321	Готові?	3996623	Prêts ?
2148422	Ви готові?	3996623	Prêts ?
6576321	Готові?	685858	Êtes-vous prêts?
6576321	Готові?	1159176	Êtes-vous prête ?
6576321	Готові?	685859	Êtes-vous prêtes?
6576316	Куди ти ходив?	1140703	Où es-tu allé ?
6576315	Я люблю астрономію.	1445188	J'adore l'astronomie.
6576314	Я обожнюю астрономію.	1445188	J'adore l'astronomie.
6576312	Хто ваш улюблений супер-герой?	1352951	Quel est votre super-héros préféré ?
6576311	Хто твій улюблений супер-герой?	1352950	Quel est ton super-héros préféré ?
6576309	Я не знаю, лікар він чи ні.	127587	Je ne sais pas si c'est un médecin.
6576309	Я не знаю, лікар він чи ні.	1118071	J'ignore s'il est médecin.
6576309	Я не знаю, лікар він чи ні.	1370903	Je ne sais pas s'il est médecin.
6575281	Я її трохи знаю.	14724	Je la connais un peu.
6574549	Звідки в тебе наша адреса?	3432784	Comment as-tu eu notre adresse?
6574545	Том бажає стати лікарем.	5798149	Tom souhaite devenir docteur.
6577515	Том хоче стати лікарем.	5798149	Tom souhaite devenir docteur.
6577515	Том хоче стати лікарем.	5540598	Tom veut devenir médecin.
6574522	Ти нетерпляча.	4636224	Tu es impatiente.
6574521	Ти нетерплячий.	4636223	Tu es impatient.
6574520	Принесіть мені сьогоднішню газету, будь ласка.	1147859	Apportez-moi le journal du jour, je vous prie.
6574520	Принесіть мені сьогоднішню газету, будь ласка.	1471030	Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît.
6574520	Принесіть мені сьогоднішню газету, будь ласка.	1470403	Apportez-moi le journal d'aujourd'hui, s'il vous plaît.
6574519	Принеси мені сьогоднішню газету, будь ласка.	1147858	Apporte-moi, je te prie, le journal du jour.
6574519	Принеси мені сьогоднішню газету, будь ласка.	848008	Apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui.
6574519	Принеси мені сьогоднішню газету, будь ласка.	848010	Apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour.
6574512	Ви дуже смілива.	470088	Vous êtes très courageuse.
6574512	Ви дуже смілива.	2228773	Vous êtes fort brave.
6574512	Ви дуже смілива.	2228774	Vous êtes très brave.
6574512	Ви дуже смілива.	2228788	Vous êtes fort courageuse.
6574511	Ви дуже сміливий.	470086	Vous êtes très courageux.
6574511	Ви дуже сміливий.	2228773	Vous êtes fort brave.
6574511	Ви дуже сміливий.	2228774	Vous êtes très brave.
6574511	Ви дуже сміливий.	2228787	Vous êtes fort courageux.
6574510	Ти дуже смілива.	470085	Tu es très brave.
6574510	Ти дуже смілива.	2228781	Tu es fort brave.
6574510	Ти дуже смілива.	2228784	Tu es très courageuse.
6574510	Ти дуже смілива.	2228786	Tu es fort courageuse.
6574513	Ви дуже сміливі.	470089	Vous êtes très courageuses.
6574513	Ви дуже сміливі.	2228789	Vous êtes fort courageuses.
6574513	Ви дуже сміливі.	2228787	Vous êtes fort courageux.
6574513	Ви дуже сміливі.	2228775	Vous êtes fort braves.
6574513	Ви дуже сміливі.	470086	Vous êtes très courageux.
6574513	Ви дуже сміливі.	2228777	Vous êtes très braves.
5866446	Мене звільнили.	1141334	On m'a saqué.
6577909	Яблуко від яблуні далеко не падає.	4207	Tel père, tel fils.
6577909	Яблуко від яблуні далеко не падає.	628545	Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre.
6577909	Яблуко від яблуні далеко не падає.	1000756	La pomme ne tombe pas loin du tronc.
6578051	Я не маю сумнівів щодо твоїх намірів.	2420777	Je ne doute pas de tes intentions.
6578052	Я не маю сумнівів щодо ваших намірів.	2420778	Je ne doute pas de vos intentions.
6578098	Почекай хвилинку, будь ласка.	128475	Attends une minute, s'il te plaît.
414787	Я вважаю, що він має рацію.	426129	À mon avis, il a raison.
414787	Я вважаю, що він має рацію.	429267	Je pense qu'il a raison.
414787	Я вважаю, що він має рацію.	429739	Mon opinion est qu'il a raison.
414787	Я вважаю, що він має рацію.	431332	Je crois qu'il a raison.
6578276	Ми не їмо.	4841681	Nous ne sommes pas en train de manger.
6578249	Я буду добре поводитися.	4681776	Je me tiendrai bien.
591009	Я у відпустці.	6538	Je suis en vacances.
591010	У мене відпустка.	6538	Je suis en vacances.
6578546	Те, що він говорить, — це повна нісенітниця.	4425920	Ce qu'il dit est complètement insensé.
3556168	Дивно.	12355	C'est surprenant.
3082608	Це дивно.	12355	C'est surprenant.
6579668	Том вийшов із кімнати.	5198137	Tom est sorti de la pièce.
6579674	Він двічі був у Англії.	130718	Il est allé deux fois en Angleterre.
6579675	Він був у Англії два рази.	130718	Il est allé deux fois en Angleterre.
6541514	Це місце вільне?	470458	Cette place est-elle libre?
6580012	Ми втомилися та хочемо пити.	905633	Nous sommes fatigués et avons soif.
6580034	О котрій годині бранч?	4827453	À quelle heure est le brunch ?
476500	Я завжди встаю о шостій.	482109	Je me lève toujours à 6 heures.
6580066	Том ніколи не забуває подякувати.	2781041	Tom n'oublie jamais de dire merci.
6580238	Вона визнала, що знає секрет.	645811	Elle a admis qu'elle connaissait le secret.
6580313	Він загинув на війні.	132802	Il est mort à la guerre.
582777	Це будинок, в якому я народився.	181390	C'est la maison dans laquelle je suis né.
582779	Це будинок, в якому я народилася.	707167	Ceci est la maison où je suis née.
6580713	За двома зайцями поженешся — жодного не впіймаєш.	417451	Tu ne peux pas avoir ton gâteau et le manger en même temps.
6580713	За двома зайцями поженешся — жодного не впіймаєш.	2105201	Une personne qui pourchasse deux lapins n'en attrapera aucun.
6580713	За двома зайцями поженешся — жодного не впіймаєш.	417452	On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.
6580713	За двома зайцями поженешся — жодного не впіймаєш.	431588	On ne peut pas avoir à la fois le beurre et l'argent du beurre.
6581436	Він не готовий.	1760120	Il n'est pas prêt.
5863136	Вона не готова.	1760117	Elle n'est pas prête.
6581439	Життя його не балувало.	6559794	Il n'a pas été gâté par la vie.
6581412	На вашу думку, він спеціально припустився цієї помилки?	8938	Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès?
6581409	Гадаєш, він спеціально зробив цю помилку?	534129	Penses-tu qu'il a commis cette erreur intentionnellement?
6581407	Ти зробив домашнє завдання самостійно?	6468713	As-tu fait tes devoirs tout seul ?
6581405	Я не хочу йти сама.	937593	Je ne veux pas aller seule.
6581403	Я не хочу йти сам.	937592	Je ne veux pas aller seul.
6581401	Мені не вистачатиме твоїх кулінарних навичок.	844157	Ta cuisine me manquera.
6581393	Дивіться, як я це роблю.	2000834	Regardez comment je le fais !
6581392	Дивись, як я це роблю.	2000833	Regarde comment je le fais !
6581389	Я повернуся о половині на сьому.	14381	Je reviens à 6 heures et demie.
6581389	Я повернуся о половині на сьому.	789752	Je reviendrai à six heures et demie.
6581387	Я повернуся о шостій тридцять.	14381	Je reviens à 6 heures et demie.
6581387	Я повернуся о шостій тридцять.	789752	Je reviendrai à six heures et demie.
6581385	Я повернуся о 6:30.	14381	Je reviens à 6 heures et demie.
6581385	Я повернуся о 6:30.	789752	Je reviendrai à six heures et demie.
6581384	Цей фрукт несмачний.	1192910	Ce fruit n'a pas bon goût.
6581377	На столі сидить кіт?	487966	Est-ce qu'il y a un chat sur la table?
6581376	Ти чарівна.	3645	T'es irrésistible.
6581375	Ти чарівний.	3645	T'es irrésistible.
6581365	Хто ваш викладач французької?	5420024	Qui est votre professeur de français ?
6581364	Хто твій викладач французької?	5420023	Qui est ton professeur de français ?
6581363	Хто ваш учитель французької?	5420024	Qui est votre professeur de français ?
6581362	Хто твій учитель французької?	5420023	Qui est ton professeur de français ?
6581358	Чому ти сьогодні така втомлена?	863447	Pourquoi es-tu si fatiguée aujourd'hui?
6581357	Чому ти сьогодні такий втомлений?	863443	Pourquoi es-tu si fatigué aujourd'hui?
6580499	Я спостережлива.	5058714	Je suis observatrice.
6580498	Я спостережливий.	5058713	Je suis observateur.
6580399	Я можу приїхати завтра.	421763	Je peux venir demain.
6580398	Я можу прийти завтра.	421763	Je peux venir demain.
6580387	Математика — музика розуму.	3480264	Les mathématiques sont la musique de la raison.
6580313	Він загинув на війні.	997582	Il fut tué à la guerre.
6580313	Він загинув на війні.	132803	Il a été tué à la guerre.
6580303	Ви жартуєте, звичайно ж.	4550685	Vous plaisantez, bien sûr.
6580302	Ти жартуєш, звичайно ж.	4550686	Tu plaisantes, bien sûr.
6580301	Так, і що?	1223678	Oui, et alors ?
6580299	Народе, мені вже час йти.	478882	Les amis, il est temps que j'y aille.
6580299	Народе, мені вже час йти.	478884	Mes amis, il est temps que je parte.
6580247	Ви маєте одну годину.	5494804	Vous avez une heure.
6582641	Ти маєш одну годину.	5494801	Tu as une heure.
693546	З Новим роком!	1143732	Heureuse année !
6582649	Вона кохає і його, і мене.	4395496	Elle aime lui et moi.
6582652	Том мене вб'є.	5803120	Tom me tuera.
6582673	Рожеве молоко, рожеве молоко!	6576884	Du lait rose, du lait rose!
6582674	Він розважався.	2382319	Il s'amusait.
6582722	Він футболіст.	5822164	Il est footballeur.
6582731	Ай! Мій зуб!	1188873	Aïe ! Ma dent !
6582737	Де мої гроші?	1820433	Où est mon argent ?
5761386	Цей політик заслуговує на повагу.	827040	Ce politicien mérite le respect.
1606840	Неймовірно!	6034985	Inimaginable !
6583312	Немислимо!	6034985	Inimaginable !
6583413	Я викладаю географію.	4592173	J'enseigne la géographie.
5946594	Я був удома.	1300810	J'étais chez moi.
5946594	Я був удома.	1300809	J'étais à la maison.
5946595	Я була вдома.	1300809	J'étais à la maison.
5946595	Я була вдома.	1300810	J'étais chez moi.
6583664	Обидві вимови правильні.	734058	Les deux prononciations sont justes.
6043121	Світає.	135438	Le jour se lève.
6584540	Я приймаю вашу пропозицію.	1330458	J'acquiesce à votre proposition.
4916316	Наступного тижня очікуються заморозки.	3214	Il se peut qu'il gèle la semaine prochaine.
6585511	Тут нікого немає.	3648130	Personne n'est ici.
6585511	Тут нікого немає.	1492446	Il n'y a personne ici.
6585761	Я хочу вчитися за кордоном.	180696	Je veux étudier à l'étranger.
6586447	Війна з Францією закінчилася.	910555	La guerre avec la France était terminée.
6586513	Їй щойно виповнилося двадцять.	4765031	Elle vient d'avoir vingt ans.
6586514	Їй щойно виповнилося двадцять років.	4765031	Elle vient d'avoir vingt ans.
6586662	Нарешті я розумію, що ви кажете.	2422804	Je comprends enfin ce que vous dites.
6586661	Нарешті я розумію, що ти кажеш.	2422805	Je comprends enfin ce que tu dis.
6586509	Я з нетерпінням чекаю на зустріч з вами.	14067	Je suis impatient de vous rencontrer.
6586480	Троянди гарно пахнуть.	489500	Les roses sentent bon.
6586478	Він зламав руку.	3258235	Il s'est cassé le bras.
6586462	Тому я й тут.	1784040	C'est pour ça que je suis là.
6586461	Ось чому я тут.	1784040	C'est pour ça que je suis là.
6586460	Повертайтеся сюди.	1845959	Revenez ici !
6586459	Повертайся сюди.	1845958	Reviens ici !
6586458	Поверніться сюди.	1845959	Revenez ici !
6586457	Повернися сюди.	1845958	Reviens ici !
6586457	Повернися сюди.	2351921	Reviens ici.
6586456	Ми з вами однакові на зріст.	6468924	Je suis aussi grande que vous.
6586455	Ми з тобою однакові на зріст.	6468923	Je suis aussi grand que toi.
6586454	Мені подобаються замки.	1152149	J'aime les châteaux.
6586453	Я люблю замки.	1152149	J'aime les châteaux.
6586452	Вони й насправді друзі?	4242077	Sont-ils vraiment amis ?
6586451	Вони насправді друзі?	4242077	Sont-ils vraiment amis ?
6586450	Я купила дві пляшки молока.	383782	J'ai acheté deux bouteilles de lait.
6586449	Я купив дві пляшки молока.	383782	J'ai acheté deux bouteilles de lait.
6586448	Хто винайшов цю машину?	331262	Qui a inventé cette machine?
6586448	Хто винайшов цю машину?	335908	Par qui a été inventée cette machine?
6586445	Я зараз не маю часу.	559216	Je n'ai pas le temps maintenant.
6586444	В мене зараз немає часу.	559216	Je n'ai pas le temps maintenant.
6586444	В мене зараз немає часу.	559217	Je n'ai pas le temps, là.
6586441	Як ваші справи, Томе?	1056810	Comment ça va, Tom?
6586440	Як твої справи, Томе?	1056810	Comment ça va, Tom?
6586437	Як ся маєш, Томе?	1056810	Comment ça va, Tom?
6586436	Як справи, Томе?	1056810	Comment ça va, Tom?
6586434	На цьому автобусі ви дістанетеся музею.	399885	Ce bus vous emmènera au musée.
6586432	Що маєте?	335305	Qu'est-ce que vous avez?
6586432	Що маєте?	1844491	Qu'avez-vous ?
6586430	Що маєш?	1844490	Qu'as-tu ?
6586429	Це була дурна ідея.	2022043	Ça a été une idée stupide.
6586429	Це була дурна ідея.	2022042	Ce fut une idée stupide.
6586425	Це була ідіотьска ідея.	2022042	Ce fut une idée stupide.
6586425	Це була ідіотьска ідея.	2022043	Ça a été une idée stupide.
6586424	Що у тебе є?	1844490	Qu'as-tu ?
6586421	Ти виглядаєш дуже втомленою.	1991283	Tu as l'air très fatiguée.
6586420	Ти виглядаєш дуже втомленим.	469981	Tu as l'air très fatigué.
6586418	Не дивіться на мене так.	12481	Ne me regardez pas comme ça.
6586417	Не дивись на мене так.	12068	Ne me regarde pas de cette façon.
6586416	Не дивіться так на мене.	12481	Ne me regardez pas comme ça.
6586415	Не дивись так на мене.	12068	Ne me regarde pas de cette façon.
6586414	Вам не холодно?	463503	N'avez-vous pas froid?
6586412	Хіба вам не холодно?	463503	N'avez-vous pas froid?
6586413	Тобі не холодно?	3288941	N'as-tu pas froid ?
6586207	Ненавиджу це робити.	2334368	Je déteste faire ça.
6586168	Слідуйте за тією машиною.	1495010	Suivez cette voiture !
6586166	Том доїть корову.	6463347	Tom est en train de traire la vache.
6586165	Хутко, йди сюди.	1010540	Viens ici rapidement.
6586165	Хутко, йди сюди.	579282	Viens vite ici.
6586159	Чому ви спите?	6468579	Pourquoi dormez-vous ?
6586158	Чому ти спиш?	6468580	Pourquoi es-tu en train de dormir ?
6586157	Чого ти спиш?	6468580	Pourquoi es-tu en train de dormir ?
6586156	Дозволь мені спробувати.	333048	Laisse-moi essayer.
6586155	Ви не дуже добре виглядаєте. Ви захворіли?	5014506	Vous n'avez pas très bonne mine. Vous êtes malade ?
6586154	Ти не дуже добре виглядаєш. Ти захворіла?	5014512	Tu n'as pas très bonne mine. Tu es malade ?
6586153	Ти не дуже добре виглядаєш. Ти захворів?	5014512	Tu n'as pas très bonne mine. Tu es malade ?
6586151	Він повернув ключ.	951903	Il a tourné la clé.
6586151	Він повернув ключ.	463561	Il tourna la clé.
6586149	Я переконаний.	1149113	J'en suis convaincu.
6586148	Він здається чесним.	132756	Il semble honnête.
6586148	Він здається чесним.	1158610	Il semble être honnête.
6586147	У мене все ще болять ноги.	7795	Mes jambes me font toujours mal.
6586146	Я знайомий з вашою матір'ю.	3641931	Je connais votre mère.
6586145	Я знаю твою мати.	3641932	Je connais ta mère.
6586144	Я знаю вашу маму.	3641931	Je connais votre mère.
6586143	Я знаю твою маму.	3641932	Je connais ta mère.
6586142	Я пишу пісню французькою.	6463333	J'écris une chanson en français.
6586141	У нас занадто багато уроків.	493618	Nous avons trop de classes.
6586141	У нас занадто багато уроків.	1054319	Nous avons trop de cours.
6586140	У нас забагато уроків.	493618	Nous avons trop de classes.
6586140	У нас забагато уроків.	1054319	Nous avons trop de cours.
6586139	Я сиджу на дуже маленькому стільці.	1675608	Je suis assis sur une chaise très petite.
6586138	Це дурне питання!	1809082	C'est une question idiote !
6586051	Ви не мій друг.	4855379	Vous n'êtes pas mon ami.
6586050	Ти не мій друг.	4855383	Tu n'es pas mon ami.
6586041	Чого ви від нас очікуєте?	4957401	Qu'attendez-vous de nous ?
6586036	Том дуже добре грає в теніс.	3471157	Tom joue très bien au tennis.
6586015	Я вивчаю французьку вдома.	2678042	J'étudie le français chez moi.
6586014	Всі стоять.	2342196	Tout le monde est debout.
6586014	Всі стоять.	4548498	Tout le monde se tient debout.
6585764	Я хотіла би вивчати французьку.	5391239	Je voudrais étudier le français.
6585764	Я хотіла би вивчати французьку.	5391237	J'aimerais étudier le français.
6585763	Я хотів би вивчати французьку.	5391237	J'aimerais étudier le français.
6585763	Я хотів би вивчати французьку.	5391239	Je voudrais étudier le français.
6585762	Вона дала йому книжку.	4765002	Elle lui a donné un livre.
6587202	Французька — не моя рідна мова.	6468803	Le français n'est pas ma langue maternelle.
6586439	Як ся маєте, Томе?	1056810	Comment ça va, Tom?
6532932	Це дурниця.	1669530	Ce sont des balivernes.
6532933	Це безглуздя.	1669530	Ce sont des balivernes.
6587980	Можливо, нам не слід займатися цим сьогодні.	6556183	Peut-être ne devrions-nous pas faire cela aujourd'hui.
6587970	Як найкраще вивчити французьку мову?	6463081	Quelle est la meilleure façon d'apprendre le français ?
6587969	Як найкраще вивчити французьку?	6463081	Quelle est la meilleure façon d'apprendre le français ?
6587967	Хочете, я вам допоможу?	4697681	Voulez-vous que je vous aide ?
6587966	Хочеш, я тобі допоможу?	4697680	Veux-tu que je t'aide ?
6587965	Хочеш, щоб я тобі допоміг?	4697680	Veux-tu que je t'aide ?
6587963	Італія — півострів.	690739	L'Italie est une péninsule.
6587962	Італія — це півострів.	690739	L'Italie est une péninsule.
6587960	Вона балакала далі.	4758410	Elle continua à parler.
6587960	Вона балакала далі.	4758413	Elle a continué à parler.
6587959	Вона продовжила говорити.	4758410	Elle continua à parler.
6587959	Вона продовжила говорити.	4758413	Elle a continué à parler.
6587958	Чого хотів Том?	6463133	Que voulait Tom ?
6587957	Мені подобається французька мова.	2575150	J'aime le français.
6587956	Скажи мені, чого ти хочеш.	1328759	Dis-moi ce que tu veux.
6587931	Я прийшов до школи пішки.	1410351	Je suis allé à pied à l'école.
6587927	Мені подобаються шахи.	1624972	J'aime jouer aux échecs.
6587927	Мені подобаються шахи.	2415925	J'apprécie les échecs.
5128563	Я люблю грати в шахи.	1624972	J'aime jouer aux échecs.
6587920	Стій, стріляти буду.	1314959	Ne bouge pas ou je tire.
6587919	Вас підкинути?	1112009	Vous avez besoin d'un chauffeur ?
6587918	Тебе підкинути?	1112006	T'as besoin d'un chauffeur ?
6587753	Лише воду, будь ласка.	10898	Uniquement de l'eau, je vous prie.
6587753	Лише воду, будь ласка.	3657453	Juste de l'eau, s'il vous plaît.
6587707	Мені потрібна його допомога.	130329	J'ai besoin de son aide.
6587706	Тому подобаються поїздки.	5458735	Tom aime voyager.
6587704	Тому подобається подорожувати.	5458735	Tom aime voyager.
6587703	Том любить поїздки.	5458735	Tom aime voyager.
6587701	Том любить подорожувати.	5458735	Tom aime voyager.
6587699	Перепрошую, що перебиваю.	128286	Excusez-moi de vous interrompre.
6587698	Ми не любимо насильства.	1317394	Nous n'aimons pas la violence.
6587650	Я не маю горілки.	1953511	Je n'ai pas de vodka.
6587649	У мене немає горілки.	1953511	Je n'ai pas de vodka.
6587543	Я не заплатила.	4693213	Je n'ai pas payé.
6587542	Я не заплатив.	4693213	Je n'ai pas payé.
6587470	Том хотів подивитися кімнату Мері.	4022097	Tom voulait voir la chambre de Mary.
6587468	Том знає, що зробила Мері?	4477702	Tom est-il conscient de ce que Mary a fait ?
5724547	Мене це влаштовує.	458550	Ça me va.
4918223	Я згоден.	378278	Je suis d'accord.
6587465	Я проспала цілий день.	4403971	J'ai dormi toute la journée.
6587463	Я проспав цілий день.	4403971	J'ai dormi toute la journée.
6587206	Мами немає вдома.	135055	Ma mère est dehors.
6587205	Котра зараз година в Лондоні?	1048958	Quelle heure est-il à Londres maintenant?
6587203	Вірь у себе.	1132841	Crois en toi.
6587200	У Кіото багато старовинних храмів.	2475886	Il y a beaucoup de temples antiques à Kyoto.
6587199	Ваша англійська значно покращилася.	562954	Votre anglais s'est sensiblement amélioré.
6587198	Твоя англійська значно покращилася.	458978	Ton anglais s'est grandement amélioré.
6587198	Твоя англійська значно покращилася.	562957	Ton anglais s'est beaucoup amélioré.
6587197	Це все ваша провина.	1783975	C'est entièrement de votre faute.
6587196	Це все ваша вина.	1783975	C'est entièrement de votre faute.
6587195	Це все твоя провина.	2140185	Tout ça est de ta faute.
6587195	Це все твоя провина.	1783973	C'est entièrement de ta faute.
6587194	Це все твоя вина.	1783973	C'est entièrement de ta faute.
6587194	Це все твоя вина.	2140185	Tout ça est de ta faute.
6587193	Я просто жартую.	1366979	Je ne fais que blaguer.
6587192	Я лише жартую.	1366979	Je ne fais que blaguer.
6587193	Я просто жартую.	4429332	Je ne fais que plaisanter.
6587192	Я лише жартую.	4429332	Je ne fais que plaisanter.
6587181	Він увімкнув радіо.	4710856	Il a allumé la radio.
6587180	Він включив радіо.	4710856	Il a allumé la radio.
6587179	У мене є робота, яку мені потрібно зробити.	6468733	J'ai un travail à faire.
6587178	Том хоче лишитися.	6463106	Tom veut rester.
6587177	Коли почався дощ?	181271	Quand est-ce qu'il a commencé à pleuvoir?
6587177	Коли почався дощ?	1367290	Quand a-t-il commencé à pleuvoir ?
6587176	Японська — моя рідна мова.	5762966	Le japonais est ma langue maternelle.
6587174	Не сміши мене!	898791	Ne me fais pas rire !
6587175	Не смішіть мене!	1389590	Ne me faites pas rire !
6587172	Не сміши мене.	391229	Ne me fais pas rire.
6588634	Я маю кота й собаку.	385089	J'ai un chat et un chien.
6588635	У мене є кіт і собака.	385089	J'ai un chat et un chien.
6588643	В спортзалі багато студентів.	483737	Il y a beaucoup d'étudiants dans le gymnase.
6588651	Наразі є двоє підозрюваних.	2699624	Il y a deux suspects pour le moment.
6588871	Нам потрібне свіже повітря.	4583796	Nous avons besoin d'air frais.
6293488	Можливо, я помилився.	467879	Peut-être me suis-je trompé.
6589018	Вона ще хворіє?	6589015	Elle est encore malade?
6589018	Вона ще хворіє?	6589014	Est-elle encore malade?
510644	У наступному місяці я переїжджаю.	5326480	Je vais déménager le mois prochain.
422070	Сльозами горю не допоможеш.	9549	Ce qui est fait est fait.
422157	Наскочила коса на камінь.	430897	Le diamant coupe le diamant.
6589168	Діамант ріже діамант.	430897	Le diamant coupe le diamant.
422159	З вовками жити, по-вовчому вити.	451409	On doit hurler avec les loups.
422072	Два чоботи пара.	1982549	Les deux font la paire.
422072	Два чоботи пара.	135645	Qui se ressemble s'assemble.
929096	Перепрошую, ви розмовляєте англійською?	1951262	Veuillez m'excuser ! Savez-vous parler anglais ?
5804993	Том — батько Мері.	2354942	Tom est le père de Mary.
6589203	Що Том побудував?	5833048	Qu'a construit Tom ?
337609	Йде сніг.	4895876	Il est en train de neiger.
6362362	Австралія не Австрія.	6589585	L'Australie n'est pas l'Autriche.
6362363	Австралія — це не Австрія.	6589585	L'Australie n'est pas l'Autriche.
6589691	Підозрюю, ви голодні.	474721	Je présume que vous avez faim.
6589690	Підозрюю, ви голодна.	474721	Je présume que vous avez faim.
6589689	Гадаю, ви голодний.	474721	Je présume que vous avez faim.
6589688	Гадаю, ти голодна.	474720	Je présume que tu as faim.
6589688	Гадаю, ти голодна.	2422378	Jimagine que tu as faim.
6589687	Гадаю, ти голодний.	474720	Je présume que tu as faim.
6589687	Гадаю, ти голодний.	2422378	Jimagine que tu as faim.
6589686	Я запросила її на побачення.	1317207	Je lui ai demandé un rendez-vous.
6589685	Я запросив її на побачення.	1317207	Je lui ai demandé un rendez-vous.
6589259	Він не встав рано.	336993	Il ne s'est pas levé tôt.
6589253	Ця спідниця не закоротка?	890202	Cette jupe, n'est-elle pas trop courte?
6589253	Ця спідниця не закоротка?	934926	La jupe n'est-elle pas trop courte?
6589249	У тебе температура.	4599959	Tu as de la fièvre.
6589250	У вас температура.	3470433	Vous avez de la fièvre.
6590685	Вона нічого не сказала.	134078	Elle n'a rien dit du tout.
6590685	Вона нічого не сказала.	665979	Elle n'a rien dit.
6590685	Вона нічого не сказала.	2031151	Elle ne dit rien.
6590734	Удачі, Томе.	6016747	Bonne chance, Tom.
5877153	Це він.	2057367	C'est lui.
6569274	Любиш каву?	6468618	Aimes-tu le café ?
6590830	Джону подобається ця медсестра.	15193	John apprécie cette infirmière.
6590830	Джону подобається ця медсестра.	497430	John apprécie l'infirmière.
5787864	Дай п'ять!	2350837	Tope-là !
6591196	У цій кімнаті не можна палити.	430124	Vous n'avez pas le droit de fumer dans cette pièce.
6591196	У цій кімнаті не можна палити.	430125	Tu n'as pas le droit de fumer dans cette salle.
6590959	Мені здається, він мене ненавидить.	2311057	Je pense qu'il me déteste.
6590959	Мені здається, він мене ненавидить.	2311058	Je pense qu'il me hait.
6590958	Думаю, він мене ненавидить.	2311057	Je pense qu'il me déteste.
6590958	Думаю, він мене ненавидить.	2311058	Je pense qu'il me hait.
6590902	Я хочу вивчити японську мову.	2807953	Je veux apprendre le japonais.
6590901	Я хочу вивчити японську.	2807953	Je veux apprendre le japonais.
6590900	Він наразі дуже зайнятий.	3780925	Il est très occupé maintenant.
6590899	Він зараз дуже зайнятий.	3780925	Il est très occupé maintenant.
6590898	Як з книжок — твоя?	531264	Quel livre est le tien?
6590898	Як з книжок — твоя?	817429	Lequel est ton livre?
6590897	Ми з'їли трохи яблук.	1089553	Nous mangeâmes quelques pommes.
6590896	Ми будемо там.	1997524	Nous serons là.
6590896	Ми будемо там.	1997526	Nous y serons.
6590896	Ми будемо там.	1997528	On y sera.
6590896	Ми будемо там.	1997529	On sera là.
6590895	Цей будинок належить йому.	181608	Cette maison est à lui.
6590895	Цей будинок належить йому.	541109	Cette maison lui appartient.
6590895	Цей будинок належить йому.	457530	C'est sa maison.
6590894	Вам кіно сподобалося?	11297	Avez-vous aimé le film?
6590893	Тобі кіно сподобалося?	9866	As-tu aimé le film?
6590892	Вам сподобався фільм?	11297	Avez-vous aimé le film?
6590891	Тобі сподобався фільм?	9866	As-tu aimé le film?
6590847	Том з Мері вже повернулися з Австралії.	6590855	Tom et Mary sont maintenant revenus d'Australie.
6590845	Мені здається, Том буде добре підготований.	5666435	Je pense que Tom sera bien préparé.
6590844	Гадаю, Том буде добре підготований.	5666435	Je pense que Tom sera bien préparé.
6591214	Ходімо до басейну.	2860130	Allons à la piscine !
6591215	Гайда до басейну!	2860130	Allons à la piscine !
6591216	Ходімо до басейну!	2860130	Allons à la piscine !
6591297	Що в біса з тобою негаразд?	2445182	Cest quoi ton problème, putain ?
6591298	Я картоплина.	6591296	Je suis une pomme de terre.
6591443	Я картопля.	6591296	Je suis une pomme de terre.
6103520	Що ти робитимеш зі своїми грошима?	6591606	Qu'est-ce que tu feras avec ton argent ?
6591199	У неї гарний хлопець.	5131247	Elle a un beau petit ami.
6591192	Йому нас не зупинити.	4912705	Il ne peut nous arrêter.
6590894	Вам кіно сподобалося?	955210	Le film vous a-t-il plu?
6590893	Тобі кіно сподобалося?	895097	Le film t'a-t-il plu?
6590892	Вам сподобався фільм?	955210	Le film vous a-t-il plu?
6590891	Тобі сподобався фільм?	895097	Le film t'a-t-il plu?
5713152	Не чекай не дива.	6592749	N'attends pas de miracles.
6595531	Де ви так добре вивчили чеську?	2381659	Où est-ce que vous avez si bien appris le tchèque ?
517249	Можеш запросити кого хочеш.	373427	Tu peux inviter qui tu veux.
6595534	Можете запросити кого хочете.	1232120	Vous pouvez inviter vraiment qui vous voulez.
6595566	Вода замерзає при температурі 0°C.	895015	L'eau gèle à zéro degré Celsius.
6596570	Спорт — не моя сильна сторона.	880738	Je suis mauvais en sport.
6596671	Можна в туалет?	432607	Puis-je utiliser les toilettes?
2792630	Том хотів допомогти Мері.	5594107	Tom voulait aider Mary.
6597010	Ми написали три книжки.	2322199	Nous avons écrit trois livres.
6537827	Осло — столиця Норвегії.	1102615	Oslo, c'est la capitale de la Norvège.
6598169	Мені прикро.	13587	Désolé.
6598169	Мені прикро.	3689042	Je suis désolée.
6598169	Мені прикро.	3689041	Je suis désolé.
5227962	Мені шкода.	1833887	Désolée.
5227962	Мені шкода.	3689041	Je suis désolé.
5227962	Мені шкода.	3689042	Je suis désolée.
5227962	Мені шкода.	1130015	Désolé !
5813952	Де ви знайшли ключ?	1339871	Où avez-vous trouvé la clé ?
5963391	Я люблю ігри.	1842920	J'adore les jeux.
6598886	Яка гарна жінка!	5738685	Quelle jolie femme !
6598886	Яка гарна жінка!	679523	Quelle belle femme!
6598880	Гадаю, я побачила достатньо.	2474474	Je pense que j'en ai vu assez.
6598879	Гадаю, я побачив достатньо.	2474474	Je pense que j'en ai vu assez.
6598874	Я обожнюю ігри.	1842920	J'adore les jeux.
6598872	Де ти знайшов ключ?	865446	Où as-tu trouvé la clé?
6598872	Де ти знайшов ключ?	865447	Où as-tu trouvé la clef?
6598871	У мене болять суглоби.	3634848	Mes articulations me font mal.
6598871	У мене болять суглоби.	4591925	J'ai des douleurs articulaires.
6598870	Він удома сьогодні.	132067	Il est à la maison aujourd'hui.
6598870	Він удома сьогодні.	1964019	Il est chez lui aujourd'hui.
6598869	Сьогодні він удома.	132067	Il est à la maison aujourd'hui.
6598869	Сьогодні він удома.	1964019	Il est chez lui aujourd'hui.
6598536	Киньте мені м'яч.	3258163	Jetez-moi la balle.
6598455	Белград — це столиця Сербії.	6468789	Belgrade est la capitale de la Serbie.
6598454	Белград — столиця Сербії.	6468789	Belgrade est la capitale de la Serbie.
6598453	Нікому цього не кажіть.	1317074	Ne dites cela à personne.
6598452	Нікому цього не кажи.	1317073	Ne dis cela à personne !
6598408	Вона весь день готувала.	1356081	Elle passa toute l'après-midi à cuisiner.
6598408	Вона весь день готувала.	1356082	Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.
6598408	Вона весь день готувала.	1356083	Elle a passé toute l'après-midi à cuisiner.
6598408	Вона весь день готувала.	1356084	Elle a passé tout l'après-midi à cuisiner.
6598407	Він дуже добре грає на піаніно.	3579	Il joue très bien du piano.
6598406	"Дякую". — "Нема за що".	3884	« Merci. » « De rien. »
6598406	"Дякую". — "Нема за що".	3470334	« Merci. » « Pas de quoi. »
6598405	"Спасибі". — "Нема за що".	3884	« Merci. » « De rien. »
6598404	"Дякую". — "Прошу".	3470334	« Merci. » « Pas de quoi. »
6598404	"Дякую". — "Прошу".	1142713	« Merci ! » « De rien ! »
6598404	"Дякую". — "Прошу".	3534596	« Merci ! » « Il n'y a pas de quoi ! »
6598404	"Дякую". — "Прошу".	3884	« Merci. » « De rien. »
6598404	"Дякую". — "Прошу".	530317	« Merci ! » « Je vous en prie. »
6598394	Я хочу показати вам щось у моєму кабінеті.	6465637	Je souhaite vous montrer quelque chose dans mon bureau.
6598392	Я хочу показати тобі щось у моєму кабінеті.	6465634	Je veux te montrer quelque chose dans mon bureau.
6598388	Чому ти плакала?	1471903	Pourquoi as-tu pleuré ?
6598387	Чому ти плакав?	1471903	Pourquoi as-tu pleuré ?
6598383	Давайте заховаємося за шторою.	126688	Cachons-nous derrière le rideau.
6598382	Том — приємний хлопець.	2071083	Tom est un homme sympathique.
6598380	Чому ви запізнилися сьогодні вранці?	181537	Pourquoi étiez-vous en retard ce matin?
6598379	Чому ти запізнилася сьогодні вранці?	181477	Pourquoi est-ce que tu étais en retard ce matin?
6598378	Чому ти запізнився вранці?	181477	Pourquoi est-ce que tu étais en retard ce matin?
6598377	На шосе затор.	866281	Il y a un embouteillage sur l'autoroute.
6598376	Це правдива історія.	1410454	Cette histoire est vraie.
6598375	Ця історія правдива.	1410454	Cette histoire est vraie.
6598170	Вона не мала заперечень.	2226577	Elle n'a pas fait d'objection.
6598169	Мені прикро.	1130015	Désolé !
1584608	Перепрошую.	10459	Excuse-moi.
1584608	Перепрошую.	13587	Désolé.
1584608	Перепрошую.	508008	Je m'excuse.
1584608	Перепрошую.	499087	Excusez-moi.
6597002	Хутчіш, бо не встигнеш на потяг.	9260	Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
6597002	Хутчіш, бо не встигнеш на потяг.	337001	Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.
6596995	Ця кав'ярня затишна.	1335932	Ce café est confortable.
6596954	Я гарніший, ніж ти.	574190	Je suis plus beau que toi.
6596953	Я гарніша від тебе.	574195	Je suis plus belle que toi.
6596672	Можна я піду в туалет?	432607	Puis-je utiliser les toilettes?
6596671	Можна в туалет?	3269290	Puis-je aller aux toilettes ?
6596670	Мені подобається дивитися телевізор.	7013	J'aime regarder la télé.
6596670	Мені подобається дивитися телевізор.	678713	J'aime regarder la télévision.
6596565	Ви сестри?	4542847	Êtes-vous sœurs ?
6596564	Хлопець заплакав.	1316277	Le garçon se mit à pleurer.
6596562	Пограймо у піжмурки.	4906296	Jouons à cache-cache !
6596560	Вона затримала подих.	706380	Elle retint son souffle.
6596559	Хлопець розплакався.	1316277	Le garçon se mit à pleurer.
6596556	Хлопчик розплакався.	1316277	Le garçon se mit à pleurer.
6596552	Хлопчик заплакав.	1316277	Le garçon se mit à pleurer.
6596550	Я написала листа французькою.	6463083	J'ai écrit une lettre en français.
6596549	Я написала листа французькою мовою.	6463083	J'ai écrit une lettre en français.
6596548	Я написав листа французькою мовою.	6463083	J'ai écrit une lettre en français.
6596545	Я написав листа французькою.	6463083	J'ai écrit une lettre en français.
6596544	Це загалом нормально.	2740555	Ceci est assez normal.
6599323	Це цілком нормально.	2740566	Cela est assez normal.
6599323	Це цілком нормально.	2740555	Ceci est assez normal.
6599323	Це цілком нормально.	1737661	C'est totalement normal.
6599323	Це цілком нормально.	2264052	C'est parfaitement normal.
6596541	Він прийде завтра.	1964760	Il viendra demain.
6596541	Він прийде завтра.	3935102	Il va venir demain.
6596532	Вона таксистка?	2065975	Est-elle chauffeur de taxi ?
6596531	Вона водій таксі?	2065975	Est-elle chauffeur de taxi ?
6596530	Я вийшла з таксі.	7056	Je sortis du taxi.
6596529	Я вийшов із таксі.	7056	Je sortis du taxi.
6596529	Я вийшов із таксі.	624503	Je suis descendu du taxi.
6596522	Цей стіл зламаний.	4548503	Ce bureau est cassé.
6596521	Дванадцять — парне число.	337274	Douze est un nombre pair.
6596520	Дванадцять — це парне число.	337274	Douze est un nombre pair.
6596516	Він встає о сьомій годині.	753481	Il se lève à sept heures.
6596515	Він встає о сьомій.	753481	Il se lève à sept heures.
6599326	Нам не обов'язково говорити про це зараз.	5504986	Nous n'avons pas à parler de ceci maintenant.
468163	Він був великим музикантом.	131533	C'était un grand musicien.
470332	Мені хотілося втікти.	136592	J'avais envie de m'enfuir.
471047	Вони шукають житло.	398036	Ils cherchent une maison où habiter.
471111	Він живе на квартирі.	130679	Il vit dans un appartement.
471584	Йому подобається готувати для своєї родини.	936945	Il aime cuisiner pour sa famille.
472025	Сьогодні ми підемо танцювати.	378811	Ce soir nous allons danser.
1895935	Це не має значення.	373915	Ça ne fait rien.
1895935	Це не має значення.	2281280	Ça ne compte pas.
1895935	Це не має значення.	3201	Ce n'est pas important.
6599557	Мені зробили щеплення від грипу.	772986	J'ai été vacciné contre la grippe.
6592690	Мері порізалася ножем.	6592696	Mary s'est coupée avec un couteau.
6599760	Зачекай на мене, я скоро повернуся.	6599722	Attends-moi, je reviens tout de suite.
6574220	Мені ще багато чому треба навчитися.	4335590	J'ai encore beaucoup à apprendre.
6600382	Хто мій опонент?	6600379	Qui est mon adversaire ?
6604386	Я не розумію, чому для тебе це так важливо.	6597568	Je ne comprends pas pourquoi c'est si important pour toi.
5718709	Ми хочемо повністю зафіксувати унікальність кожної мови. І ми також хочемо зафіксувати їхню еволюцію в часі.	705053	Nous voulons saisir le caractère unique de chaque langue. Et nous voulons aussi saisir leur évolution à travers le temps.
6609918	Яке твоє прізвище?	2379701	Quel est ton nom de famille ?
6609920	Він щось їсть?	6608254	Mange-t-il quelque chose?
6610038	Ні, я не співаю.	1495611	Non, je ne chante pas.
6610040	Нам потрібні експерти.	4777541	Il nous faut des experts.
6610042	Нам потрібні фахівці.	4777541	Il nous faut des experts.
6610020	Мені подобаються потяги.	1012611	J'aime les trains.
6609944	Я хочу MP3-плеєр!	3982	Je veux un lecteur MP3!
6609942	Він на тебе сердитий.	470410	Il est en colère après toi.
6609879	Він став фінансово незалежним.	131919	Il est devenu financièrement indépendant.
6609866	Ви співпрацюєте.	4923867	Vous coopérez.
6609855	Том зрадив нас.	5803072	Tom nous a trahis.
693547	Щасливого Нового року!	1143732	Heureuse année !
6611935	Том розмірковує.	1675951	Tom pense.
6613987	Як це працює?	1013201	Comment ça marche?
6613987	Як це працює?	1998744	Comment cela fonctionne-t-il ?
920700	Сядь біля мене.	6157698	Assieds-toi à côté de moi !
6611872	Ми слухаємо.	4775599	Nous écoutons.
6617325	Приготуйтеся.	1582037	Préparez-vous !
6617324	Приготуйся.	1582033	Prépare-toi !
6617325	Приготуйтеся.	1582038	Apprêtez-vous !
6617325	Приготуйтеся.	4767855	Préparez-vous.
6617324	Приготуйся.	4767854	Prépare-toi.
6617344	Можна мені трубочку, будь ласка?	2046114	Est-ce que je pourrais avoir une paille, s'il vous plaît ?
6617071	Ми взагалі не бачили жодних дітей.	6010717	Nous n'avons pas du tout vu d'enfant.
6617071	Ми взагалі не бачили жодних дітей.	6010718	Nous n'avons pas vu le moindre enfant.
6617070	Ми думали, що не зможемо зупинити Тома.	6604026	Nous pensions que nous ne pourrions pas arrêter Tom.
6446999	Я не знаю, коли повернуся.	2318841	Je ne sais pas quand je serai de retour.
6446999	Я не знаю, коли повернуся.	2318840	J'ignore quand je serai de retour.
1577791	Весна прийшла.	1147177	Le printemps est venu.
522918	Прийшла весна.	428235	Le printemps est arrivé.
522918	Прийшла весна.	1147177	Le printemps est venu.
491874	Немає потреби поспішати.	428935	Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
4213343	Можеш не поспішати.	428935	Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
1577791	Весна прийшла.	1147181	Le printemps est là.
6621260	Вони тут.	3364866	Ils sont ici.
6621260	Вони тут.	5259936	Elles sont ici.
6621261	Вона не вдома, а в школі.	1492430	Elle n'est pas chez elle mais à l'école.
6621261	Вона не вдома, а в школі.	1492431	Elle n'est pas à la maison mais à l'école.
6574213	Будь-хто може це зробити.	129219	N'importe qui peut faire ça.
6574213	Будь-хто може це зробити.	129234	Tout le monde peut le faire.
6626514	Кожен може це зробити.	129219	N'importe qui peut faire ça.
6626514	Кожен може це зробити.	129234	Tout le monde peut le faire.
6626515	Це може кожен.	129219	N'importe qui peut faire ça.
6626515	Це може кожен.	376137	N'importe qui peut le faire.
6626672	Моя склянка повна.	2654922	Mon verre est plein.
6626743	Його фотографія була в газеті.	130314	Sa photo était dans le journal.
6626763	Приготуймо і з'їмо рибу!	4470893	Cuisinons et mangeons le poisson !
6626764	"Як справи?" - "Все гаразд, дякую".	9925	« Comment allez-vous? » « Je vais bien, merci. »
6626764	"Як справи?" - "Все гаразд, дякую".	1156526	« Comment vas-tu ? » « Je vais bien, merci. »
6626831	Люди жорстокі по своїй природі.	6610458	L'être humain est violent par nature.
3529224	Це все, що я можу зробити.	1033752	C'est tout ce que je peux faire.
6626840	Куди ви поїдете у відпустку?	1180244	Où allez-vous pour vos vacances?
6626845	У цьому фотоапараті немає плівки.	1574922	Il n'y a pas de film dans cette caméra.
6626845	У цьому фотоапараті немає плівки.	992888	Il n'y a pas de pellicule dans cet appareil photo.
6626845	У цьому фотоапараті немає плівки.	992890	Il n'y a aucune pellicule dans cet appareil photo.
6628402	Я мав вибір?	4232976	Avais-je le choix ?
6628403	Я мала вибір?	4232976	Avais-je le choix ?
6628404	У мене був вибір?	4232976	Avais-je le choix ?
6628472	Вони самодостатні.	1704156	Ils sont autosuffisants.
6628472	Вони самодостатні.	1704158	Elles sont autosuffisantes.
6565204	Я прийняла рішення.	3606	J'ai pris ma décision.
6565204	Я прийняла рішення.	4682024	J'ai décidé.
5963604	Я прийняв рішення.	3606	J'ai pris ma décision.
5963604	Я прийняв рішення.	4682024	J'ai décidé.
5963604	Я прийняв рішення.	578250	Je me suis décidé.
6628582	Я батько.	6628553	Je suis papa.
6628605	Знову?	4765270	Encore ?
6574212	Час іти.	890891	Il est temps de partir.
6574212	Час іти.	128386	Il est temps d'y aller.
6578017	Сіль скінчилася.	427417	Il n'y a plus de sel.
6583424	Він її друг.	429328	Il est son ami.
6628909	Він його друг.	429328	Il est son ami.
3165964	Чому ви звинувачуєте мого сина?	469923	Pourquoi accusez-vous mon fils?
6630174	Чому ти звинувачуєш мого сина?	469924	Pourquoi accuses-tu mon fils?
618340	Я продавець.	3295186	Je suis un vendeur.
6551949	Я вас не знаю.	7411	Je ne vous connais pas.
6630242	Я з вами не знайомий.	7411	Je ne vous connais pas.
6630243	Я з вами не знайома.	7411	Je ne vous connais pas.
6630375	Моніка небагато вчиться.	1105729	Monica n'étudie pas beaucoup.
6630246	Я з тобою не знайома.	464100	Je ne te connais pas.
6630245	Я з тобою не знайомий.	464100	Je ne te connais pas.
6630214	Вогонь дуже небезпечний.	379733	Le feu est très dangereux.
6630189	Я майже скінчила.	3846	J'ai presque fini.
6630188	Я майже скінчив.	3846	J'ai presque fini.
6630187	Я майже закінчила.	3846	J'ai presque fini.
6630184	Я не знаю, що не так.	2504370	J'ignore ce qui ne va pas.
6630132	Я бажаю вам удачі.	11583	Je vous souhaite bonne chance.
6630131	Я бажаю тобі удачі.	857072	Je te souhaite bonne chance.
6630130	Бажаю вам удачі.	11583	Je vous souhaite bonne chance.
6630129	Бажаю тобі удачі.	857072	Je te souhaite bonne chance.
6630125	Бажаю удачі.	857072	Je te souhaite bonne chance.
6630119	Я, здається, заблукав.	1314137	Il semble que je sois perdu.
6629978	Не бачу зв'язку.	2421289	Je ne vois pas le lien.
6629977	Я не бачу зв'язку.	2421289	Je ne vois pas le lien.
6629976	А знаєш чому? Через котів.	910034	Et tu sais pourquoi? À cause des chats.
6629946	Уроки у школі починаються о половині на дев'яту.	1467396	Nos cours commencent à huit heures trente.
6629945	Заняття у школі починаються о восьмій тридцять.	1467396	Nos cours commencent à huit heures trente.
6629767	Я люблю закінчувати те, що починаю.	2383923	J'aime finir ce que j'entreprends.
6629767	Я люблю закінчувати те, що починаю.	2383925	J'aime finir ce que je commence.
6629692	Я хотіла червоні черевики.	454001	Je voulais des chaussures rouges.
6629691	Я хотів червоні черевики.	454001	Je voulais des chaussures rouges.
6629690	Потяг прибув.	1316829	Le train est arrivé.
6629689	Я боюся землетрусів.	334313	J'ai peur des tremblements de terre.
6629689	Я боюся землетрусів.	879342	Je crains les tremblements de terre.
6629687	Банки відкриваються о дев'ятій годині.	139603	Les banques ouvrent à neuf heures.
6629686	Дай-но трохи подумаю.	1089728	Laisse-moi réfléchir un peu.
6629683	Він виступив у ролі нашого гіда.	1316303	Il nous fit office de guide.
6629682	Він виступив у ролі нашого провідника.	1316303	Il nous fit office de guide.
6629679	Вони двоюрідні брат і сестра.	4729921	Ils sont cousins.
6629678	Вони двоюрідні сестри.	4729922	Elles sont cousines.
6629677	Вони двоюрідні брати.	4729921	Ils sont cousins.
6629676	Вони кузени.	4729921	Ils sont cousins.
6629675	Скарги нічого не змінять.	15760	Se plaindre ne changera rien.
6629674	Нарікання нічого не змінять.	15760	Se plaindre ne changera rien.
6629673	Том пішки ходить до школи.	1692522	Tom va à l'école à pied.
6629673	Том пішки ходить до школи.	2531839	Tom se rend à l'école à pied.
6629671	Том ходить до школи пішки.	1692522	Tom va à l'école à pied.
6629671	Том ходить до школи пішки.	2531839	Tom se rend à l'école à pied.
6629669	Я пішов купатися до річки.	2142217	Je suis allé nager dans la rivière.
6629668	Вона має квітку в руці.	1205300	Elle a une fleur dans la main.
6629668	Вона має квітку в руці.	938325	Elle a une fleur à la main.
6629667	У неї в руці квітка.	938325	Elle a une fleur à la main.
6629667	У неї в руці квітка.	1205300	Elle a une fleur dans la main.
6629665	Він подобається тим, хто його знає.	4325	Ceux qui le connaissent l'apprécient.
6629663	Це насправді чудово!	128978	C'est vraiment génial!
6629661	Я не вмію танцювати.	1996440	Je ne sais pas danser.
6629660	Хто відкрив радій?	715624	Qui a découvert le radium?
6629649	У мене залежність від телевізора.	335285	Je suis accro à la télé.
6628910	Вона її подруга.	863509	Elle est son amie.
6628907	Мері гарна, правда?	5324532	Mary est belle, n'est-ce pas ?
6628906	Мері прекрасна, правда?	5324532	Mary est belle, n'est-ce pas ?
6628903	Мері ж гарна?	5324532	Mary est belle, n'est-ce pas ?
6628592	Хто любить читати книжки?	5089403	Qui aime lire les livres ?
6628574	Ти такий жорстокий.	6328398	Tu es tellement cruel.
6628498	Ви купили ліки?	6463020	Avez-vous acheté les médicaments ?
6628497	Ти купила ліки?	6463019	As-tu acheté les médicaments ?
6360000	Ти купив ліки?	6463019	As-tu acheté les médicaments ?
6630995	Усі прекрасно проводять час.	6630972	Tout le monde passe un très bon moment.
6631364	Я кохаю її, а вона кохає мене.	135215	Je l'aime et elle m'aime.
6631515	Його собака не дуже швидкий.	1580212	Son chien n'est pas très rapide.
1257064	Вірно!	628205	C'est vrai!
379621	В цій книжці бракує двох сторінок.	335761	Il manque deux pages à ce livre.
6631716	У цій книжці не вистачає двох сторінок.	335761	Il manque deux pages à ce livre.
6631720	У цій книжці бракує двох сторінок.	335761	Il manque deux pages à ce livre.
6631741	Хто фотограф?	6545662	Qui est le photographe ?
6631933	Чого ви боялися?	6474839	De quoi aviez-vous peur ?
6632471	Том приніс пиріг.	5226817	Tom a apporté une tarte.
6632476	Том приніс торт.	5226817	Tom a apporté une tarte.
6632496	Ви мій герой.	1617393	Vous êtes mon héros.
3086081	Ти мій герой.	1617390	Tu es mon héros.
6632498	Ти моя героїня.	1617392	Tu es mon héroïne.
6632499	Ви моя героїня.	1617395	Vous êtes mon héroïne.
5948894	Том втратив свідомість.	1692669	Tom s'évanouit.
5948894	Том втратив свідомість.	4852581	Tom a perdu connaissance.
6632552	Том зомлів.	4852581	Tom a perdu connaissance.
6632553	Том знепритомнів.	4852581	Tom a perdu connaissance.
6633128	Я люблю комедії.	733820	J'adore les comédies.
4459254	Я спала лише три години.	2491077	Je n'ai dormi que trois heures.
4459257	Я спав лише три години.	2491077	Je n'ai dormi que trois heures.
6633529	Ми їмо м'ясо.	3127615	Nous mangeons la viande.
6633546	Вони замовкли.	995488	Ils cessèrent de parler.
6633546	Вони замовкли.	4729462	Ils ont cessé de parler.
6633546	Вони замовкли.	4729465	Elles ont cessé de parler.
6633608	Я певна, що Том скоро буде вдома.	5441327	Je suis sûre que Tom sera bientôt à la maison.
6633606	Я певен, що Том скоро буде вдома.	5441328	Je suis sûr que Tom sera bientôt à la maison.
6633616	Ця вулиця дуже галаслива.	679075	Cette rue est très bruyante.
6633617	Це дуже галаслива вулиця.	679075	Cette rue est très bruyante.
6633619	Я вже почуваю себе краще.	2416674	Je me sens déjà mieux.
6633618	Мені вже краще.	2416674	Je me sens déjà mieux.
6633620	Мені вже набагато краще.	938166	Je me sens beaucoup mieux maintenant.
6633620	Мені вже набагато краще.	938164	Je vais beaucoup mieux maintenant.
6633966	Я знаю, що щось відбувається.	2468014	Je sais que quelque chose se passe.
472368	Ця кімната замала для нас.	1236991	Cette pièce est trop petite pour nous.
1118587	По ньому видно, що він голубий.	473899	Il est tellement gay.
6634091	Він такий веселий.	473897	Il est si joyeux.
2432713	Я шукаю роботу, пане.	474768	Je recherche un emploi, Monsieur.
6634136	Вся моя родина мене любить.	14800	Je suis aimé de toute ma famille.
5202593	Ми нічого не бачили.	4778076	Nous n'avons rien vu.
4905349	Я повернулася.	564168	Je suis de retour.
6634713	Жито називали зерном злидарів.	3349	Le seigle était appelé le grain de la pauvreté.
468691	Цей птах не вміє літати.	427698	Cet oiseau ne peut pas voler.
468691	Цей птах не вміє літати.	1276203	Cet oiseau ne sait pas voler.
6634730	Цей птах не може літати.	1276203	Cet oiseau ne sait pas voler.
6634730	Цей птах не може літати.	427698	Cet oiseau ne peut pas voler.
915285	Діти часто падають.	835059	Les bébés tombent souvent.
6634754	З ним щось трапилося.	5726886	Quelque chose lui est arrivé.
6634755	З нею щось трапилося.	5726886	Quelque chose lui est arrivé.
6634756	З ним щось сталося.	5726886	Quelque chose lui est arrivé.
6634757	З нею щось сталося.	5726886	Quelque chose lui est arrivé.
4906970	Чекай тут.	1845892	Attends ici.
6635699	Зачекай тут.	1845892	Attends ici.
4847111	Що ти знайшов?	1159073	Qu'as-tu trouvé ?
6634898	Таро помер два роки тому.	129126	Taro est mort il y a deux ans.
6635034	Сніг розтанув.	4548598	La neige est fondue.
6635034	Сніг розтанув.	373735	La neige a fondu.
6636127	Він не буде готовий.	2076872	Il ne sera pas prêt.
478909	Windows — найчастіше використовувана операційна система в світі.	499728	Windows est le système d'exploitation le plus utilisé au monde.
1567155	Життя несправедливе.	1175494	La vie est injuste.
1567155	Життя несправедливе.	1132817	La vie n'est pas juste.
6636424	Том актор?	5791993	Tom est-il acteur ?
6083743	Повернись до мене, будь ласка.	1328904	Tourne-toi vers moi, je te prie.
6073989	Я просто хотів побажати вам удачі.	3670275	Je voulais juste vous souhaiter bonne chance.
6636926	М'ясо жорстке.	128035	La viande est dure.
6636865	Чому вам це сподобалося?	1847468	Pourquoi l'avez-vous aimé ?
6574292	Вона ввімкнула світло.	1516475	Elle a allumé la lumière.
6637626	Вона хотіла випрати брудний одяг.	332375	Elle voulait laver les vêtements sales.
6637653	Запитай у Алекса.	428936	Demande à Alex.
6637913	Дідусь розмовляє дуже повільно.	949295	Grand-père parle très lentement.
6637908	Мій наручний годинник зламався.	3308717	Ma montre s'est cassée.
6637907	Мій годинник зламався.	3308717	Ma montre s'est cassée.
6637896	Вона зараз у готелі.	1186865	Elle est maintenant à l'hôtel.
6637896	Вона зараз у готелі.	1186867	Elle se trouve maintenant à l'hôtel.
6637895	Саме це Том і хоче знати.	5594134	C'est ce que Tom veut savoir.
6637839	Том не їсть м'яса.	5249451	Tom ne mange pas de viande.
6637838	Ця троянда гарна.	181202	Cette rose est jolie.
6637838	Ця троянда гарна.	551945	Cette rose est belle.
6637837	Ця троянда чудова.	181202	Cette rose est jolie.
6637815	Ця троянда прекрасна.	181202	Cette rose est jolie.
6637815	Ця троянда прекрасна.	551945	Cette rose est belle.
6637803	Тримай свою кімнату в чистоті.	3008149	Garde ta chambre propre !
6637800	Він приходив кілька разів.	4267	Il est venu plusieurs fois.
6583426	Я визнаю, що не маю рації.	135116	J'admets que j'ai tort.
6637795	Вона одружена з іноземцем.	431528	Elle est mariée à un étranger.
6637794	Я вчора зловила три рибини.	11025	J'ai pris trois poissons hier.
6637793	Я вчора зловив три рибини.	11025	J'ai pris trois poissons hier.
6637791	Ми готові йти.	332080	Nous sommes prêts à partir.
6637791	Ми готові йти.	1981592	Nous sommes prêtes à partir.
6637790	Я не хочу тут померти.	2146849	Je ne veux pas mourir ici.
6637787	Я не дуже хочу кудись іти сьогодні ввечері.	8383	Je n'ai pas envie de sortir cette nuit.
6637786	Я п'ю молоко.	1368910	Je bois du lait.
6637784	Дякуємо за піцу.	6468872	Merci pour la pizza.
6637783	Дякую за піцу.	6468872	Merci pour la pizza.
6637781	Не притуляйся до цієї стіни.	11451	Ne t'adosse pas à ce mur.
6637780	Я "сова".	585893	Je suis un oiseau de nuit.
6637779	Він ударив по м'ячу.	131366	Il tapa dans le ballon.
6637778	Ти принесла фен?	980715	As-tu apporté un sèche-cheveux?
6637777	Ти приніс фен?	980715	As-tu apporté un sèche-cheveux?
6637757	Її книжка дуже цікава.	2041972	Son livre est très intéressant.
6637946	Його книжка дуже цікава.	2041972	Son livre est très intéressant.
6637750	У моїй кімнаті багато книжок.	182072	Il y a beaucoup de livres dans ma chambre.
6637748	У мене сильний жар.	8569	Jai beaucoup de fièvre.
4906869	Том швидкий.	5364440	Tom est rapide.
6637742	Ми інколи помиляємося.	458535	Nous faisons parfois des erreurs.
6637741	Ми інколи робимо помилки.	458535	Nous faisons parfois des erreurs.
6637740	Ми іноді робимо помилки.	458535	Nous faisons parfois des erreurs.
6637739	Ми іноді помиляємося.	458535	Nous faisons parfois des erreurs.
6636166	Вона кинула курити.	131334	Elle a arrêté de fumer.
6636166	Вона кинула курити.	450480	Elle a cessé de fumer.
6636901	Мені може не вистачити часу.	4862171	Il se peut que je n'aie pas assez de temps.
6636901	Мені може не вистачити часу.	4862172	Il se peut que je n'aie pas suffisamment de temps.
6638025	Чому ви хочете вивчити іноземну мову?	6638023	Pourquoi voulez-vous apprendre une langue étrangère?
6638030	Чому ти хочеш вивчити іноземну мову?	6638022	Pourquoi veux-tu apprendre une langue étrangère?
6638033	Чому ви хочете вивчати іноземну мову?	6638023	Pourquoi voulez-vous apprendre une langue étrangère?
6638034	Чому ти хочеш вивчати іноземну мову?	6638022	Pourquoi veux-tu apprendre une langue étrangère?
4906908	Я стою.	3934087	Je me tiens debout.
5966950	Том герой.	6638183	Tom est un héros.
6638185	Мавпа втікла.	1117899	Le singe s'échappa.
6638232	Ми робимо це не заради грошей.	4164851	Nous ne le faisons pas pour l'argent.
6638419	Пограймо у футбол.	11628	Jouons au football.
6638420	Давайте пограємо у футбол.	11628	Jouons au football.
1613613	Він упав з коня.	3674681	Il est tombé de cheval.
5302343	Трава зелена.	5364773	L'herbe est verte.
5743037	Я Том.	3344396	Je suis Tom.
5743859	Дуже темно.	1476623	Il fait très sombre.
5798447	Зніми шкарпетки.	1090548	Retire tes chaussettes.
5798447	Зніми шкарпетки.	1090505	Enlève tes chaussettes.
5799110	Поцілуйте мене.	565954	Embrassez-moi.
5799115	Я гладкий.	1121073	Je suis gros.
5799211	Я потворний.	4426371	Je suis laid.
5799212	Я потворна.	4426372	Je suis laide.
5946223	Хто лишився?	6465291	Qui est resté ?
5946224	Хто залишився?	6465291	Qui est resté ?
5946449	Хто наступний?	6031	À qui le tour?
5946449	Хто наступний?	1533925	À qui est le tour ?
4906833	Чия черга?	1533925	À qui est le tour ?
4906833	Чия черга?	683264	À qui est-ce le tour?
5946450	Хто наступна?	6031	À qui le tour?
5953020	Ти тут.	5240624	Tu es ici.
5953021	Ви тут.	5240635	Vous êtes ici.
5963487	Ми дорослі.	4775622	Nous sommes des adultes.
6549956	Машина блакитна.	1575066	L'auto est bleue.
6549956	Машина блакитна.	1394722	La voiture est bleue.
6550224	Цікаво було?	4897471	Était-ce intéressant?
6591981	Чоловік голий.	1539718	L'homme est nu.
6591982	Чоловік оголений.	1539718	L'homme est nu.
379028	Я люблю тебе.	2075910	Je t'aime.
379467	Ви знаєте англійську?	10374	Savez-vous parler anglais?
379467	Ви знаєте англійську?	9311	Parlez-vous anglais?
6638627	Вам подобається біле вино?	1137814	Aimez-vous le vin blanc ?
6638643	Тобі подобається біле вино?	3285659	Aimes-tu le vin blanc ?
6638645	Том забив гол!	1530224	Tom a marqué un but !
6554828	Том забив гол.	3689031	Tom a marqué un but.
5954231	Повертайся до роботи.	1997587	Retourne au travail !
6639364	Мері є архітектором.	6636181	Mary est architecte.
6638997	Це все бабусині казки.	3939850	Ce sont des histoires de vieille femme.
6639540	Це бабусині казки.	3939850	Ce sont des histoires de vieille femme.
6639574	Як вона це робить?	1652354	Comment le fait-elle ?
5220021	Він плаває у річці.	823643	Il nage dans la rivière.
5220020	Він купається у річці.	823643	Il nage dans la rivière.
379796	Чорний тобі личить.	8557	Le noir te va bien.
337635	Він повернувся з Китаю.	685454	Il revint de Chine.
337635	Він повернувся з Китаю.	971832	Il est rentré de Chine.
379798	Я проти будь-яких війн.	6969	Je suis opposé à tout type de guerre.
4905524	Я рада.	5722547	Je suis heureuse.
4905524	Я рада.	5722548	Je suis contente.
4905523	Я радий.	6556	Je suis heureux.
4905523	Я радий.	5369590	Je suis content.
6639729	Що за жахлива погода!	492284	Quel temps horrible!
6639732	Я ненавиджу Різдво.	5545348	Je déteste Noël.
5159303	Ненавиджу Різдво.	5545348	Je déteste Noël.
6639736	Я зробив собі татуювання.	2205004	Je me tatouais.
6639737	Я зробила собі татуювання.	2205004	Je me tatouais.
337486	Чи продають в цій крамниці зошити?	1339426	Vend-on des cahiers dans ce magasin ?
337484	Ви колись літали на повітряній кулі?	331855	Avez-vous déjà navigué dans un ballon dirigeable?
337540	Ти знаєш, хто вона така?	139966	Sais-tu qui elle est?
337540	Ти знаєш, хто вона така?	1398695	Sais-tu qui elle est ?
337538	Я замовив два гамбургера.	13137	J'ai commandé deux hamburgers.
337538	Я замовив два гамбургера.	453300	Je commandais deux hamburgers.
337536	Його знали всі в селі.	374070	Au village, tout le monde le connaissait.
337535	Він ніжно поклав руку на її плече.	133186	Il posa la main gentiment sur son épaule.
337531	Він сказав, що збирається ризикнути.	563857	Il dit qu'il encourrait un risque.
337521	Широкими лініями на карті позначені дороги.	181575	Les grosses lignes sur la carte représentent les routes.
337516	Це найкращий ресторан з морепродуктами в цьому районі.	891898	C'est le meilleur restaurant de fruits de mer des environs.
6636700	Мені також 17 років.	1328161	Moi aussi j'ai 17 ans.
6636700	Мені також 17 років.	472206	J'ai également dix-sept ans.
6639911	Мені також сімнадцять років.	1328161	Moi aussi j'ai 17 ans.
6639911	Мені також сімнадцять років.	472206	J'ai également dix-sept ans.
6639912	Мені також сімнадцять.	472206	J'ai également dix-sept ans.
6639912	Мені також сімнадцять.	1328161	Moi aussi j'ai 17 ans.
5742386	Том вважає, що Мері невинна.	1689007	Tom croit que Marie est innocente.
5742386	Том вважає, що Мері невинна.	1689008	Tom croit Marie innocente.
6053415	Розпочнімо?	378586	On commence?
413702	Проблема в тому, що сонячна енергія занадто дорога.	936178	Le problème est que l'énergie solaire est trop chère.
1565270	Що вас турбує?	3639828	Qu'est-ce qui vous trouble ?
6645976	Я знаю, що ти важко працюєш.	6599072	Je sais que tu travailles dur.
6645983	Том чекає на тебе.	2807260	Tom t'attend.
6645984	Том на тебе чекає.	2807260	Tom t'attend.
6645986	Том на вас чекає.	2809704	Tom vous attend.
6645985	Том чекає на вас.	2809704	Tom vous attend.
5935879	Готово.	919340	C'est fait.
6639363	Мері є стюардесою.	6636213	Mary est hôtesse de l'air.
6639283	Їхнє весіля транслювали по телевізору.	6638036	Leur mariage fut retransmis à la télévision.
6646003	Яка велика вантажівка!	1927890	Quel gros camion !
495338	До побачення!	13436	Au revoir !
6553073	Том сказав мені, що Мері на дієті.	4477700	Tom m'a dit que Mary était au régime.
516897	Він скоро прийде.	130938	Il viendra bientôt.
6667246	Ми майже все.	5783155	Nous avons presque terminé.
6667246	Ми майже все.	4805369	Nous en avons presque fini.
6667246	Ми майже все.	4805368	Nous en avons presque terminé.
3293920	Ці картини різні за розмірами.	1116523	Ces tableaux sont de tailles différentes.
5735459	Ми майже закінчили.	5783155	Nous avons presque terminé.
5735459	Ми майже закінчили.	4805368	Nous en avons presque terminé.
5735459	Ми майже закінчили.	4805369	Nous en avons presque fini.
472007	Я люблю яблука.	430604	J'aime les pommes.
6667325	Банани смачні.	6465444	Les bananes sont délicieuses.
6667474	Я забув його адресу.	510932	J'ai oublié son adresse.
6667475	Я забула його адресу.	510932	J'ai oublié son adresse.
6667477	Я забув її адресу.	510932	J'ai oublié son adresse.
6667478	Я забула її адресу.	510932	J'ai oublié son adresse.
6667562	Наступна середа підійде.	1340822	Mercredi prochain conviendra.
6667708	До Парижа недалеко.	337051	Ce n'est pas loin de Paris.
6667694	Де живе диявол?	3627493	Où habite le diable ?
6667693	Де мешкає диявол?	3627493	Où habite le diable ?
6667591	Я запитала Тома, чому він ніколи не вивчав французьку.	5647865	J'ai demandé à Tom pourquoi il n'a jamais étudié le français.
6667590	Я запитав Тома, чому він ніколи не вивчав французьку.	5647865	J'ai demandé à Tom pourquoi il n'a jamais étudié le français.
6479986	У мене тече з носа.	588413	J'ai le nez qui coule.
6479986	У мене тече з носа.	588673	Mon nez coule.
6667781	Том сказав, що має план.	2860055	Tom dit qu'il avait un plan.
1577689	Можливо, він не встиг на потяг.	885544	Peut-être a-t-il manqué le train.
6667792	Я дуже люблю рибу.	3162995	J'aime beaucoup le poisson.
6667802	Я вам майже вірю.	4684094	Je vous crois presque.
6667801	Я тобі майже вірю.	4684095	Je te crois presque.
6667800	Мені слід було запитати.	4693260	J'aurais dû demander.
6667787	Кажуть, що він дуже багатий.	487945	Ils disent qu'il est très riche.
6667787	Кажуть, що він дуже багатий.	1369566	On dit qu'il est très riche.
6668190	Не хвилюйся. Все буде добре.	2289660	Ne te fais pas de souci ! Tout ira bien.
6668191	Не хвилюйтеся. Все буде добре.	2289659	Ne vous faites pas de souci ! Tout ira bien.
6668190	Не хвилюйся. Все буде добре.	2401932	Ne t'en fais pas ! Tout ira bien.
6668191	Не хвилюйтеся. Все буде добре.	2401931	Ne vous en faites pas ! Tout ira bien.
1104019	Алфавіт есперанто складається з 28 літер: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.	1440633	Lalphabet de l'espéranto comprend vingt huit lettres : a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
6668192	Алфавіт есперанто має 28 літер: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.	1440633	Lalphabet de l'espéranto comprend vingt huit lettres : a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
6667787	Кажуть, що він дуже багатий.	1369567	On le dit très riche.
6667751	Підете?	1159121	Irez-vous ?
6667750	Ти підеш?	1159122	Iras-tu ?
6667726	Його бабуся виглядає здоровою.	1273226	Sa grand-mère a l'air en bonne santé.
6667725	Чоловік взяв мене за руку.	1314961	L'homme prit mon bras.
6667723	Зустріч була тут.	1337291	La réunion s'est tenue ici.
6667723	Зустріч була тут.	1337289	La réunion se tenait ici.
6667722	Зустріч проходила тут.	1337289	La réunion se tenait ici.
6667722	Зустріч проходила тут.	1337291	La réunion s'est tenue ici.
6667721	Зустріч відбувалася тут.	1337289	La réunion se tenait ici.
6667721	Зустріч відбувалася тут.	1337291	La réunion s'est tenue ici.
6667712	Нью-Йорк варто відвідати.	1339591	New-York vaut la peine d'être visitée.
6667711	У Тома алергія на арахіс.	1523460	Tom est allergique aux cacahuètes.
6667533	Том — лише один з наших друзів.	5803036	Tom est seulement l'un de nos amis.
6667460	Не думаю, що ми маємо це купити.	5367353	Je ne pense pas que nous devrions acheter ceci.
6667459	Я не думаю, що нам слід це купувати.	5367353	Je ne pense pas que nous devrions acheter ceci.
6667457	Твоя кров червона.	2655676	Ton sang est rouge.
6667446	Я зробила вам каву.	5389673	Je vous ai fait du café.
6667444	Я зробила тобі каву.	5389672	Je t'ai fait du café.
6667443	Я зробив тобі каву.	5389672	Je t'ai fait du café.
6667364	Минулого тижня ми з дружиною були в Бостоні.	3714825	La semaine dernière, j'étais à Boston avec ma femme.
6667363	Минулого тижня я була в Бостоні разом зі своєю дружиною.	3714825	La semaine dernière, j'étais à Boston avec ma femme.
6667362	Минулого тижня я був у Бостоні разом з дружиною.	3714825	La semaine dernière, j'étais à Boston avec ma femme.
6667358	Том це знає.	5291386	Tom sait ça.
6667357	Том знає це.	5291386	Tom sait ça.
6667353	Можеш замовкнути?	3468536	Peux-tu te taire?
6667343	Мені подобається читати детективні романи.	493663	J'aime lire des romans policiers.
6667342	Я люблю читати детективні романи.	493663	J'aime lire des romans policiers.
6667329	Я не можу її пробачити.	127832	Je ne peux pas l'excuser.
6667329	Я не можу її пробачити.	1257901	Je ne peux pas lui pardonner.
6667328	Усі м'ячі жовті.	5327928	Tous les ballons sont jaunes.
6667327	Ми потребуємо відповіді.	5369778	On a besoin d'une réponse.
6667327	Ми потребуємо відповіді.	5369779	Il nous faut une réponse.
6667327	Ми потребуємо відповіді.	5369780	Nous avons besoin d'une réponse.
6667326	Нам потрібна відповідь.	5369778	On a besoin d'une réponse.
6667326	Нам потрібна відповідь.	5369779	Il nous faut une réponse.
6667326	Нам потрібна відповідь.	5369780	Nous avons besoin d'une réponse.
6667324	Тут майже північ.	1100340	Il est presque minuit ici.
6667323	Гаразд, мені вже час іти.	333823	Bien, je dois partir.
6667322	Ну що ж, маю вже йти.	333823	Bien, je dois partir.
6667321	Чиє це пиво?	4548669	À qui est cette bière ?
6667217	Я зробила цю фотографію тиждень тому.	1104806	J'ai pris cette photo il y a une semaine.
6667216	Я зробив цю фотографію тиждень тому.	1104806	J'ai pris cette photo il y a une semaine.
6667215	Я не подобаюся Тому.	1073490	Tom ne m'aime pas.
6667215	Я не подобаюся Тому.	2089649	Je ne plais pas à Tom.
6667214	Я Тому не подобаюся.	1073490	Tom ne m'aime pas.
6667214	Я Тому не подобаюся.	2089649	Je ne plais pas à Tom.
6668193	Том мене не кохає.	1073490	Tom ne m'aime pas.
468037	Всі, хто його знав, захоплювалися ним.	1184280	Tous ceux qui le connaissaient, l'admiraient.
468037	Всі, хто його знав, захоплювалися ним.	467421	Tous ceux qui le connaissaient l'admiraient.
468048	Його терпець урвався.	489635	Il est à bout de patience.
468068	Який же він дурний!!!	1295237	Comme il est bête !
468338	Він вибачився за спізнення.	1430366	Il s'excusa d'être en retard.
468338	Він вибачився за спізнення.	132944	Il s'est excusé pour son retard.
468354	Вона легко розв’язала завдання.	642754	Elle a résolu le problème facilement.
468371	Ми іноді бачимося в супермаркеті.	1160749	On se voit au supermarché de temps en temps.
468405	Вона сказала: "До побачення".	14554	Elle a dit « au revoir ».
468425	Він відклав книгу.	831571	Il mit le livre de côté.
468456	Місяць світиться вночі.	431367	La lune brille la nuit.
6668194	Місяць світить вночі.	431367	La lune brille la nuit.
468483	Це розкішне місто.	397687	C'est une ville superbe.
468465	О ні! У нас закінчується бензин.	939226	Oh non! Nous n'avons plus d'essence!
468485	Цей годинник дуже цінний.	428870	Cette montre est d'une grande valeur.
468496	Історія схожа на правду.	1573082	L'histoire semble vraie.
468502	Хочеш ще яблуко?	429626	Veux-tu une autre pomme?
468555	Скільки залишилося бутербродів?	3848	Combien de sandwichs restent-ils?
468555	Скільки залишилося бутербродів?	1409393	Combien reste-t-il encore de sandwichs?
468559	Ти повинен тримати в голові те, що я тобі сказав.	898771	Tu dois garder à l'esprit ce que je viens de te dire.
468585	Дівчинка пішла до школи, незважаючи на хворобу.	678702	La jeune fille est allée à l'école bien qu'elle soit malade.
468595	Його зарплата вдвічі вища, ніж сім років тому.	337394	Son salaire est le double de ce qu'il était il y a sept ans.
468607	Навіть не знаю, чи створений я для цього світу.	3872	Je me demande si je suis faite pour ce monde.
468609	Шкода, що я не вмію співати.	421757	Si seulement je pouvais bien chanter.
468624	До Різдва всього два тижні.	1353099	Noël n'est que dans deux semaines.
468654	Вона любить помаранчі.	946196	Elle aime les oranges.
468658	В мене сьогодні гарний апетит.	8425	J'ai bon appétit aujourd'hui.
468658	В мене сьогодні гарний апетит.	1601024	Aujourd'hui, j'ai bon appétit.
2424044	Сьогодні я маю добрий апетит.	8425	J'ai bon appétit aujourd'hui.
2424044	Сьогодні я маю добрий апетит.	1601024	Aujourd'hui, j'ai bon appétit.
468667	Можливість рідко надається двічі.	8630	L'occasion se présente rarement deux fois.
468673	Вона заздрить моєму успіху.	134389	Elle est jalouse de ma réussite.
468679	Давай дорогою поговоримо.	330909	Parlons tout en marchant.
468687	Завтра буде ще один день.	181190	Demain est un autre jour.
468687	Завтра буде ще один день.	1436618	Demain sera encore un jour.
468689	Я не пам’ятаю!	1278570	Je ne me souviens pas !
468705	Енн жити не може без шоколаду.	10633	Anne a un faible pour le chocolat.
468725	Дай відповідь на питання.	128225	Réponds à la question.
468736	З цієї гори видно все місто.	1119708	Tu peux voir toute la ville depuis cette colline.
468765	Ви ходите, тримаючись за руки?	341845	Marchez-vous main dans la main?
468869	"Яке ти маєш бажання?" - спитав маленький білий кролик.	3324	"Quel est ton souhait?" demanda le petit lapin blanc.
468879	Яйця дешеві в цю пору року.	11322	Les œufs sont bon marché en cette saison.
468886	Я цікавлюся східною керамікою.	1873091	Je suis intéressée par la céramique orientale.
468886	Я цікавлюся східною керамікою.	873749	Je suis intéressé par la céramique orientale.
468930	Він поїхав кататися на лижах до Хоккайдо.	1310758	Il est allé faire du ski à Hokkaido.
468962	Він говорив дуже голосно.	132911	Il parlait d'une voix forte.
468970	Я вірю в Бога.	6286	Je crois en Dieu.
470323	Цей стіл такий самий великий, як наш.	489446	Cette table est aussi grande que la nôtre.
470333	Привіт, я Ненсі.	387354	Bonjour, je suis Nancy!
470335	Англійською говорять у багатьох країнах.	9845	On parle l'anglais dans de nombreux pays.
470335	Англійською говорять у багатьох країнах.	9829	L'anglais est parlé dans de nombreux pays.
470341	Вона мені подобається.	129987	Je l'apprécie.
470346	Вони мають дванадцятьох дітей.	407589	Ils ont douze enfants.
470406	Її волосся довге і красиве.	133806	Ses cheveux sont longs et magnifiques.
470431	Він приділяв багато часу навчанню.	1470976	Il a consacré beaucoup de temps à l'étude.
470528	Ці ліки не мають побічних ефектів.	1500262	Ce remède n'a pas d'effets secondaires.
470528	Ці ліки не мають побічних ефектів.	844638	Ce médicament n'a pas d'effets secondaires.
471151	Він хто завгодно, тільки не дурень.	458668	Il est tout sauf un imbécile.
471156	Я не люблю тривалі поїздки машиною.	14754	Je n'aime pas conduire sur de longues distances.
471159	Я пам'ятаю, я вже читав цей роман.	126642	Je me souviens avoir lu ce roman auparavant.
471197	Вона плакала, читаючи лист.	337032	Elle pleura en lisant la lettre.
471239	Я не знаходжу ножа.	427367	Je ne trouve pas le couteau.
471244	Кен тебе шукав.	1049610	Ken te cherchait.
471274	Відтепер ти повинен займатися старанніше.	1174565	Tu devras étudier plus sérieusement à partir de maintenant.
471503	Я хотів би піти до зоопарку.	6067136	J'aimerais aller au zoo.
6668195	Як там мій син?	620295	Comment va mon fils?
6668196	Як ти, сину?	1103527	Comment vas-tu, mon fils ?
6668197	Як ти, синку?	1103527	Comment vas-tu, mon fils ?
493965	Я виходжу на наступній станції.	128146	Je descends à la prochaine station.
511041	Я снідаю кожного ранку о сьомій годині.	127944	Je prends mon petit déjeuner à sept heures tous les matins.
849792	Ви щасливі?	685855	Êtes-vous heureux?
849792	Ви щасливі?	8951	Êtes-vous contents?
849792	Ви щасливі?	4636111	Êtes-vous heureuses ?
6600095	Яйцями можна скористатися як зброєю.	1692634	Les œufs peuvent être utilisés comme armes.
6065365	У кожного є улюблений напій.	3645767	Chacun a sa boisson préférée.
4905628	Це їхнє.	4930309	C'est le leur.
536285	Він щось їй прошепотів.	808066	Il lui chuchota quelque chose.
536285	Він щось їй прошепотів.	4711289	Il lui a chuchoté quelque chose.
719104	Безбарвні зелені ідеї несамовито сплять.	731196	Les idées vertes incolores dorment intensément.
719104	Безбарвні зелені ідеї несамовито сплять.	719074	Les idées vertes incolores dorment furieusement.
379451	Дякую!	2302907	Merci.
6669061	Ходімо!	139646	Allons-y !
6669117	Ми вивчаємо іспанську мову.	1592895	Nous apprenons l'espagnol.
6669117	Ми вивчаємо іспанську мову.	565832	Nous étudions l'espagnol.
6669327	Я буду вчителем.	2602431	Je vais être enseignant.
6669327	Я буду вчителем.	2602432	Je vais être enseignante.
6669346	Колись годинники заводили кожного дня.	128133	L'horloge devait être remontée chaque jour.
6669401	Це прямий рейс?	822853	Est-ce un vol direct?
6669521	Я хочу, щоб Том програв.	5822150	Je veux que Tom perde.
4919994	Речення усіх країн, єднайтеся!	3453374	Phrases du monde, unissez-vous !
1160231	Я не повернуся.	338753	Je ne rentrerai pas.
6669400	Я не ображена.	4841793	Je ne me sens pas offensée.
6669399	Я не ображений.	4841791	Je ne me sens pas offensé.
6669398	Том так і не вийшов із коми.	5655274	Tom ne sortit jamais du coma.
6669398	Том так і не вийшов із коми.	5655275	Tom n'est jamais sorti du coma.
6669397	Швейцарський шоколад насправді тане в роті.	844434	Le chocolat suisse fond réellement dans ta bouche.
6669116	Ми вивчаємо іспанську.	1592895	Nous apprenons l'espagnol.
6669116	Ми вивчаємо іспанську.	565832	Nous étudions l'espagnol.
6669060	Мені потрібно більше грошей.	1848623	J'ai besoin de davantage d'argent.
6669040	Офіційна мова Гренади — англійська.	4472184	La langue officielle de Grenade est l'anglais.
6668707	Том приїхав перший.	3882282	Tom est arrivé le premier.
6668707	Том приїхав перший.	3882283	Tom est arrivé en premier.
6668707	Том приїхав перший.	3882285	Tom fut le premier à arriver.
6668705	Том прибув перший.	3882282	Tom est arrivé le premier.
6668705	Том прибув перший.	3882283	Tom est arrivé en premier.
6668705	Том прибув перший.	3882285	Tom fut le premier à arriver.
6668704	Не грай із м'ячем у цій кімнаті.	12234	Ne joue pas à la balle dans la pièce.
6668697	Сподіваюся, це не зруйнує нашу дружбу.	1970503	J'espère que cela ne brise pas notre amitié.
6668687	Ви сказали достатньо.	3653129	Vous en avez assez dit.
6668685	Ти сказав достатньо.	3653126	Tu en as assez dit.
6668590	Як це вимовляється?	6285978	Comment prononcez-vous ceci ?
6668590	Як це вимовляється?	6285977	Comment prononces-tu ça ?
6668586	Вони мають багато часу.	4551291	Ils disposent de plein de temps.
6668585	У них багато часу.	4551291	Ils disposent de plein de temps.
6668552	У Тома, здається, три сини.	5655610	Tom a trois fils, je crois.
6668540	Я написала цю книжку.	340257	J'ai écrit ce livre.
6668539	Я написав цю книжку.	340257	J'ai écrit ce livre.
422235	Добрий початок  половина діла.	400269	Commencer, c'est avoir à moitié fini.
422306	Все любить міру.	845522	Modération en toute chose.
422319	Малі діти  малий клопіт, великі діти  великий клопіт.	3141921	Petits enfants, petits soucis ; grands enfants, grands soucis.
465800	У цій країні я був іноземцем, і до мене ставилися відповідно.	464705	Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.
470542	Як твої справи?	8742	Comment vas-tu ?
470542	Як твої справи?	14970	Ça va ?
470542	Як твої справи?	4189529	Comment ça va ?
470557	Я кохаю тебе більше, ніж її.	905971	Je t'aime plus qu'elle.
470557	Я кохаю тебе більше, ніж її.	394739	Je t'aime bien plus que je l'aime, elle.
470579	Тепер, коли ти виріс, ти не повинен поводитися як дитина.	469826	Maintenant que tu es grand, tu ne dois pas te comporter comme un enfant.
470583	Я відвідав Нару.	1248213	J'ai visité Nara.
470591	Він справжній зразок агресивного продавця.	1108776	Il est l'archétype du vendeur agressif.
470592	Я не знаю, чи матиму час.	530011	Je ne sais pas si j'aurai le temps.
470600	Мені не потрібна твоя жалість.	14791	Je n'ai pas besoin de ta pitié.
470604	Він ледар від природи.	15465	Il est naturellement paresseux.
470605	Європейці полюбляють пити вино.	376682	Les Européens aiment boire du vin.
471029	Моя дружина ненавидить кішок.	7761	Ma femme déteste les chats.
471033	Церемонія відкриття відбулася за розкладом.	750109	La cérémonie d'inauguration s'est déroulée selon l'horaire.
471050	Вона відправилася до Італії, щоб вивчати музику.	134190	Elle est allée en Italie pour étudier la musique.
471050	Вона відправилася до Італії, щоб вивчати музику.	134187	Elle est partie en Italie pour étudier la musique.
471058	Мій батько не завжди вільний по неділях.	134916	Mon père n'est pas toujours libre le dimanche.
471096	Я чую звук барабана.	1075507	J'entends le tambour.
471113	Ніхто не може уникнути смерті.	180926	Personne n'échappe à la mort.
471514	Вона всім подобається.	537308	Tout le monde l'apprécie.
471524	Хлопчиків можна навчити добре поводитись.	1225482	Les garçons peuvent être dressés à bien se comporter.
471555	Вона бідна, але щаслива.	134639	Elle est pauvre, mais elle est heureuse.
471569	Ми не знали цього і не чули про це.	1180232	Nous ne l'avons ni connu ni entendu parler de lui.
471581	Хтось увійшов до кімнати.	139965	Quelqu'un entra dans la pièce.
471586	У мене паморочиться в голові.	1519890	J'ai la tête qui tourne.
471611	Його скромність варта поваги.	1970248	Sa modestie est respectable.
471615	Дитина пішла за мною до парку.	1230847	L'enfant me suivait au jardin.
471668	Він запропонував план, схожий на мій.	631621	Il a suggéré un plan similaire au mien.
471907	Хлопчик увесь день спостерігав за птахами.	748125	Le petit garçon observa les oiseaux toute la journée.
471912	Принеси книжку мені, а не Тому.	12243	Emmène-moi le livre, ne l'emmène pas à Tom.
471927	Який він високий!	131291	Comme il est grand!
471927	Який він високий!	624700	Qu'il est grand!
471933	Я забув, як його звуть.	130455	J'ai oublié son nom.
471933	Я забув, як його звуть.	373921	Jai oublié comment il sappelle.
471997	Ви знаєте різницю між мікроскопом та телескопом?	8748	Connaissez-vous la différence entre un microscope et un télescope?
6670225	Це надзвичайна ситуація.	429069	C'est une urgence.
6670877	Вона продовжувала плакати.	352823	Elle continua à pleurer.
6670875	Цей ніж добре ріже.	6465351	Ce couteau coupe bien.
6670873	Вони обидва у кімнаті.	1077458	Ils sont tous deux dans la pièce.
6670872	Він перейшов вулицю.	133054	Il traversait la rue.
6670872	Він перейшов вулицю.	584636	Il a traversé la rue.
4906997	Том чекає.	2352495	Tom attend.
4906997	Том чекає.	2352494	Tom est en train d'attendre.
6671472	Том нетерплячий.	3765258	Tom est impatient.
6671514	Це її книжка.	6463309	Ce livre est à elle.
1607009	«Зіпсований телефон» — це гра, в яку грають у всьому світі, в якій одна людина шепоче на вухо іншій якесь речення, яке передається таким чином через ланцюжок з інших людей, а останній гравець вимовляє речення вголос для всієї групи.	1612545	Le téléphone arabe est un jeu joué tout autour du monde, dans lequel une personne chuchote un message à une autre, puis passe de personne en personne jusqu'à ce que le dernier joueur annonce le message à tout le groupe.
6671593	Для мене є листи?	8101	Y a-t-il quelque lettre pour moi?
6671486	Ми зіграли в шахи.	5438671	Nous avons joué aux échecs.
6671469	Шкода, що я не вмію говорити англійською.	1347185	J'aimerais savoir parler anglais.
6671468	Я би хотіла вміти говорити англійською.	1347185	J'aimerais savoir parler anglais.
6671465	Ти викладач.	4626099	Tu es enseignant.
6671465	Ти викладач.	968522	Tu es professeur.
6671463	Я буду завтра відсутній.	135367	Demain je serai absent.
6671457	З мене досить.	441888	J'en ai assez.
6671457	З мене досить.	4585918	J'en ai eu assez.
6671453	Ми повинні очікувати найгіршого.	4304	Il faut s'attendre au pire.
6671450	Ти колись бував у Америці?	8990	Es-tu déjà allé en Amérique?
6671449	Ви колись були в Америці?	15296	Êtes-vous déjà allé en Amérique?
6671447	Ти колись був у Америці?	8990	Es-tu déjà allé en Amérique?
6671442	Зробіть це таким чином.	1023207	Faites ça comme ça.
6671442	Зробіть це таким чином.	1452130	Faites-le de cette manière.
6671441	Зроби це таким чином.	1452129	Fais-le de cette manière.
6671441	Зроби це таким чином.	1452131	Fais-le ainsi.
6671440	Зробіть це ось так.	1452132	Faites-le ainsi.
6671440	Зробіть це ось так.	1452130	Faites-le de cette manière.
6671440	Зробіть це ось так.	1023207	Faites ça comme ça.
6671439	Зробіть це так.	1023207	Faites ça comme ça.
6671437	Зроби це так.	1452131	Fais-le ainsi.
6671436	Ви запізнилися на роботу.	483090	Vous étiez en retard au travail.
6671435	Ти запізнилася на роботу.	483091	Tu étais en retard au travail.
6671433	Ти запізнився на роботу.	483091	Tu étais en retard au travail.
6670879	Ісус любить вас.	823867	Jésus vous aime.
6670876	Я бачу сни французькою мовою.	6465337	Je rêve en français.
6671695	Я купив нову перову ручку.	6671690	J'ai acheté un nouveau stylo-plume.
6671696	Я купила нову перову ручку.	6671690	J'ai acheté un nouveau stylo-plume.
489791	Сім доларів, будь ласка.	10112	7 dollars, s'il vous plaît.
489791	Сім доларів, будь ласка.	1437788	Sept dollars, s'il vous plait.
6671711	На стіні висить карта.	139760	Il y a une carte sur le mur.
6671712	На стіні висить географічна карта.	139760	Il y a une carte sur le mur.
473951	На стіні висить мапа.	139760	Il y a une carte sur le mur.
940151	Мері не звикла до кпинів.	1226680	Mary n'avait pas l'habitude du ridicule.
940151	Мері не звикла до кпинів.	888915	Marie n'est pas habituée à être ridiculisée.
6671729	Як називається ця квітка?	236943	Comment appelez-vous cette fleur?
6671734	Моя подруга запросила мене на вечерю до ресторану.	1740794	Mon amie m'a invité à diner au restaurant.
6052091	Знаю.	134976	Je sais.
6052091	Знаю.	2468062	Je le sais.
6672458	Це простіше і надійніше.	1932798	C'est plus simple et plus fiable.
5669758	Два пива, будь ласка.	181480	Deux bières, s'il vous plait.
5669758	Два пива, будь ласка.	543963	Deux bières, je vous prie!
6579529	Він живе сам.	339730	Il vit seul.
6673265	У тебе розстебнута ширінька!	1853302	Ta braguette est ouverte !
471021	Він не звернув уваги на наше попередження.	130529	Il n'a pas tenu compte de ton avertissement.
471021	Він не звернув уваги на наше попередження.	6011343	Il a ignoré notre avertissement.
471021	Він не звернув уваги на наше попередження.	6011344	Il n'a pas tenu compte de notre avertissement.
471678	Я не мав до пригоди жодного відношення.	1502017	Je n'avais rien à faire avec l'accident.
6673445	Давно не бачилися.	427353	Ça fait longtemps.
3013904	Проблему було складно вирішити.	5931304	Le problème était difficile à résoudre.
6673683	Знаєте чому?	5389563	Savez-vous pourquoi ?
6673683	Знаєте чому?	5389565	Est-ce que vous savez pourquoi ?
6673680	Знаєш чому?	5389562	Sais-tu pourquoi ?
6673680	Знаєш чому?	5389564	Est-ce que tu sais pourquoi ?
6673679	Ви знаєте чому?	5389565	Est-ce que vous savez pourquoi ?
6673679	Ви знаєте чому?	5389563	Savez-vous pourquoi ?
6673678	Ти знаєш чому?	5389562	Sais-tu pourquoi ?
6673678	Ти знаєш чому?	5389564	Est-ce que tu sais pourquoi ?
6673476	Він дуже пригнічений.	499033	Il est très déprimé.
6673476	Він дуже пригнічений.	3652293	Il est fort déprimé.
6673474	Я врятувала вам життя.	4686202	Je vous ai sauvé la vie.
6673473	Я врятувала тобі життя.	4686201	Je t'ai sauvé la vie.
6673472	Я врятував вам життя.	4686202	Je vous ai sauvé la vie.
6673471	Я врятував тобі життя.	4686201	Je t'ai sauvé la vie.
6673460	У нього йшла кров з носа.	1136112	Il saignait du nez.
6673460	У нього йшла кров з носа.	1824699	Il avait le nez qui saignait.
6673309	Подивись мені в очі.	975276	Regarde-moi dans les yeux.
6673309	Подивись мені в очі.	671710	Regarde dans mes yeux.
6673303	Англійська непроста мова для нас.	9835	L'anglais n'est pas facile pour nous.
6673272	Знаю, що це складно.	2025282	Je sais que c'est dur.
6673271	Куди ви направляєтеся?	474011	Quelle direction prenez-vous?
6673271	Куди ви направляєтеся?	1268377	Où vous dirigez-vous ?
6673271	Куди ви направляєтеся?	1833025	Où vous rendez-vous ?
6673270	Куди ти направляєшся?	1268376	Où te diriges-tu ?
6673270	Куди ти направляєшся?	1833023	Où te rends-tu ?
6673270	Куди ти направляєшся?	3991	Où vas-tu?
6673269	Я знаю, що це складно.	2025282	Je sais que c'est dur.
6673268	Немає сумніву, що піде дощ.	354386	Il va certainement pleuvoir.
6673268	Немає сумніву, що піде дощ.	936321	Il va sûrement pleuvoir.
6673268	Немає сумніву, що піде дощ.	1264612	Il pleuvra, sans aucun doute.
6673268	Немає сумніву, що піде дощ.	1264614	Il pleuvra certainement.
6673268	Немає сумніву, що піде дощ.	1264621	Il pleuvra assurément.
6673267	У вас розстебнута ширінька!	1853303	Votre braguette est ouverte !
6673266	Дощ неодмінно буде.	354386	Il va certainement pleuvoir.
6673262	Ви маєте дешевші кімнати?	763250	Est-ce que vous auriez des chambres moins chères?
6672670	Я забагато з'їла.	1140750	J'ai trop mangé.
6672669	Я забагато з'їв.	1140750	J'ai trop mangé.
6672667	Я переїв.	1140750	J'ai trop mangé.
6672663	Я на вас сердита.	1997504	Je suis en colère après vous.
6672662	Я на вас сердитий.	1997504	Je suis en colère après vous.
6672661	Я на тебе сердита.	1997503	Je suis en colère après toi.
6672661	Я на тебе сердита.	927419	Je t'en veux.
6672660	Я на тебе сердитий.	927419	Je t'en veux.
6672660	Я на тебе сердитий.	1997503	Je suis en colère après toi.
6672618	Хто читатиме таку товсту книгу?	4200129	Qui voudrait lire un aussi gros livre?
6672500	Ти зараз співаєш.	1174567	Tu chantes à présent.
6672491	Тримай м'яч обома руками.	1544575	Tiens le ballon des deux mains.
6672490	Ви насправді безнадійні.	563551	Vous êtes vraiment désespérants.
6672489	Ви насправді безнадійний.	563550	Vous êtes vraiment désespérant.
6672485	Ти насправді безнадійний.	563548	Tu es vraiment désespérant.
6672483	У мене не дуже велика родина.	980116	Ma famille n'est pas très grande.
6672482	Том має блакитні очі.	5317164	Tom a les yeux bleus.
6307837	Приємно познайомитися.	427632	Ravie de vous rencontrer.
6307837	Приємно познайомитися.	590113	Enchanté.
6307837	Приємно познайомитися.	1432446	Enchantée.
6307837	Приємно познайомитися.	139848	Je suis heureux de vous rencontrer.
1584616	Ти говориш англійською?	1117787	Tu parles anglais ?
1584616	Ти говориш англійською?	1356301	Sais-tu parler anglais ?
5763245	Раз, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять.	3945	Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
618794	Це правда.	135243	C'est la vérité.
4042190	Однієї мови ніколи недостатньо.	565833	Une langue ne suffit jamais.
1499822	Бурдж Халіфа зараз є найвищим хмарочосом у світі.	1499824	Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
1499822	Бурдж Халіфа зараз є найвищим хмарочосом у світі.	4465405	Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand gratte-ciel du monde.
6674575	Вітаємо!	628277	Félicitations!
4905448	Хто там?	1158571	Qui est là ?
2346891	Це мій комп'ютер.	2346868	C'est mon ordinateur.
5153618	Сподіваюся, цього не трапиться.	5487084	J'espère que ça n'arrivera pas.
482721	Я продовжив читати.	1314142	Je poursuivis ma lecture.
5683815	Над морем летить красива чайка.	4954094	Une belle mouette vole sur la mer.
5718808	Ця білка боїться висоти.	5662755	Cet écureuil a le vertige.
5718808	Ця білка боїться висоти.	5662757	Cet écureuil a peur du vide.
3225770	Він піднявся та глибоко зітхнув.	1364748	Il s'est dressé et a pris une longue inspiration.
6469358	Це його парасолька?	3629491	Est-ce là son parapluie ?
6569279	Я не пророк.	6463319	Je ne suis pas un prophète.
517314	Том зустрів Мері по дорозі до школи.	331234	Tom rencontra Mary sur son chemin en allant à l'école.
517314	Том зустрів Мері по дорозі до школи.	331187	Tom a rencontré Mary en allant à l'école.
506651	"Хто там?" — "Це я".	506650	« Qui est-ce ? » « C'est moi. »
1584413	Чутка виявилася фальшивою.	336594	La rumeur se révéla fausse.
1584413	Чутка виявилася фальшивою.	484283	La rumeur s'avéra infondée.
6585753	Навіщо ви купили квіти?	3209959	Pourquoi avez-vous acheté des fleurs ?
6585752	Навіщо ти купила квіти?	977078	Pourquoi as-tu acheté des fleurs?
6585755	Чому ти купила квіти?	977078	Pourquoi as-tu acheté des fleurs?
6585754	Чому ти купив квіти?	977078	Pourquoi as-tu acheté des fleurs?
6585751	Навіщо ти купив квіти?	977078	Pourquoi as-tu acheté des fleurs?
6585756	Чому ви купили квіти?	3209959	Pourquoi avez-vous acheté des fleurs ?
495793	У мене стільки ж книжок, як у нього.	1461372	J'ai autant de livres que lui.
4905510	Хто тут?	1158571	Qui est là ?
6543167	Не кидайтеся камінням.	439486	Ne jetez pas de pierres.
6543165	Не кидайте каміння.	439486	Ne jetez pas de pierres.
6543164	Не кидай каміння.	837745	Ne jette pas de pierres.
6543166	Не кидайся камінням.	837745	Ne jette pas de pierres.
5943290	Я скромний.	5060199	Je suis humble.
2800402	Він вирішив всі проблеми.	4868394	Il a résolu tous les problèmes.
5945373	Тому три роки.	5939885	Tom a trois ans.
6327837	У вас на щоці помада.	4956953	Vous avez du rouge-à-lèvres sur la joue.
6327836	У тебе на щоці помада.	4956952	Tu as du rouge-à-lèvres sur la joue.
735657	Можете підписати тут?	11204	Pouvez-vous signer ici?
6485066	Я прийму душ.	2039940	Je vais prendre une douche.
6607108	Хочете, аби я пішла?	1842711	Voulez-vous que je parte ?
3212111	Я не хочу їсти.	1071333	Je n'ai pas faim.
481113	Кошик був повний яблук.	938937	Le panier était rempli de pommes.
481113	Кошик був повний яблук.	938936	Le panier était plein de pommes.
501019	Він продовжував з мене сміятися.	180634	Il a continué à se moquer de moi.
501019	Він продовжував з мене сміятися.	1347309	Il continua à se moquer de moi.
513799	Ми всі подивилися у вікно.	7986	Nous avons tous regardé par la fenêtre.
929015	Ця вода непридатна для пиття.	846993	Cette eau est impropre à la consommation.
929015	Ця вода непридатна для пиття.	549076	L'eau n'est pas potable.
4576620	Я не хочу, щоб мене спіймали.	3412186	Je ne vais pas me faire pincer.
5068663	У вас немає альтернативи.	3648337	Vous ne disposez pas d'alternative.
3452756	Англійська не розрізняє дієслова "ser" та "estar".	1101230	L'anglais ne distingue pas entre les verbes « ser » et « estar ».
6553052	Роздягайся.	1947409	Retire tes vêtements !
493881	Це мій компакт-диск.	397346	C'est mon CD.
501730	Маю трохи більше п'яти доларів.	10092	J'ai un peu plus de 5 dollars.
614101	Ти - людина.	335213	Tu es humain.
3011493	Це комплімент чи образа?	2306106	Est-ce un compliment ou une insulte ?
3011493	Це комплімент чи образа?	2306107	S'agit-il d'un compliment ou d'une insulte ?
472780	Після цього я жодного разу з ним не розмовляв.	683291	Je ne lui ai plus reparlé depuis.
553599	Куди йдемо?	466469	Où va-t-on?
553599	Куди йдемо?	470420	Où allons-nous?
5948861	Ми близнюки.	2109608	Nous sommes jumeaux.
5963423	Потребуємо допомоги.	4049837	Nous avons besoin d'aide.
5715103	Том працює повний робочий день.	5289378	Tom travaille à temps plein.
6121337	Ця коробка замала.	6560426	Cette boîte est trop petite.
6295970	Таке міг би сказати лише раб.	5743840	Seul un esclave dirait cela.
500831	Мені треба схуднути, тому я на дієті.	13701	Je dois perdre du poids alors je suis au régime.
6628437	Я вже погодилася.	4563209	J'ai déjà dit oui.
6628436	Я вже погодився.	4563209	J'ai déjà dit oui.
506218	Мені подобається стукіт дощу по даху.	1357315	J'aime le son de la pluie sur le toit.
4809113	Це тяжка мова.	4825967	C'est une langue difficile.
6046752	Усі пішли додому.	2342185	Tout le monde est parti chez lui.
4055646	Птах у небі.	4170785	L'oiseau est dans le ciel.
490524	Ти говориш італійською?	3407	Est-ce que tu parles italien?
490524	Ти говориш італійською?	558576	Parles-tu italien?
6676877	Ніхто не знає майбутнього.	6166971	Personne ne connaît le futur.
6676877	Ніхто не знає майбутнього.	6166974	Personne ne connaît l'avenir.
578724	Я кохаю тебе!	3250	Je t'aime !
6676883	Я тебе кохаю!	3250	Je t'aime !
506637	Вона нагадує популярну співачку.	928605	Elle ressemble à une chanteuse à la mode.
5974161	Мене звільнили у 2013.	5959708	J'ai été licencié en 2013.
5974161	Мене звільнили у 2013.	5959709	J'ai été licenciée en 2013.
5974161	Мене звільнили у 2013.	5959715	J'ai été renvoyé en 2013.
6677000	Не було видно ані хмаринки.	1188400	Aucun nuage n'était en vue.
5763237	Тобі потрібно випити вина?	1122945	As-tu besoin de boire du vin ?
6677359	Рішення неостаточне.	445164	La décision n'est pas définitive.
6677353	Що ви хочете, щоб я зробив?	477482	Que voulez-vous que je fasse?
6677355	Що ви хочете, щоб я зробила?	477482	Que voulez-vous que je fasse?
5799182	Я лінива.	5060208	Je suis paresseuse.
2231341	Я ледача.	5060208	Je suis paresseuse.
5799181	Я лінивий.	1133774	Je suis paresseux.
2231334	Я ледачий.	1133774	Je suis paresseux.
506259	Це набагато кращий спосіб.	381933	C'est de loin la meilleure manière.
1326208	Такого ніхто ніколи не бачив.	12577	Personne n'a jamais vu chose pareille.
515131	Ти мені подобаєшся.	885269	Tu me plais.
908493	Чоловік їв хліб.	2504942	L'homme était en train de manger du pain.
5866177	У мене рак.	2433553	J'ai un cancer.
480723	Вам потрібно тільки натиснути кнопку.	427441	Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton.
467916	Хто цей чоловік, з яким ви розмовляєте?	499055	Qui est l'homme auquel vous étiez en train de parler?
4987973	Ще одна людина вмерла.	5740929	Un autre homme est mort.
5948791	Хто тебе вдарив?	2354414	Qui t'a frappé ?
5948791	Хто тебе вдарив?	2354415	Qui t'a frappée ?
5948791	Хто тебе вдарив?	2354416	Qui t'a battu ?
5948791	Хто тебе вдарив?	2354418	Qui t'a battue ?
504042	Він поскаржився їй на їжу.	531146	Il se plaignit à elle à propos de la nourriture.
658973	Я до цього звик.	559540	J'y suis habitué.
975451	Про це я забув.	971871	J'ai oublié ça.
1677023	Краще б мені вийти.	12879	Je ferais mieux de sortir.
4864904	Весна наближається.	1111940	Le printemps approche.
4864904	Весна наближається.	128410	Cest bientôt le printemps.
5949008	Скоро весна.	338046	Le printemps est bientôt là.
636441	Вітер віє.	671202	Le vent souffle.
1118899	Я розумію, але не можу погодитися.	539099	Je comprends, mais je ne peux pas être d'accord.
2079472	Якi фрукти тобi найбiльше подобаються?	1593690	Quels fruits préfères-tu ?
5925701	Це сестра Тома.	5822131	C'est la sœur de Tom.
5953969	Я був голий.	2209513	Jétais nu.
5954425	Томі зловживає героїном.	6478899	Tom est accro à l'héroïne.
490990	Він побачив вираз здивування на моєму обличчі.	1420036	Il lut la surprise sur mon visage.
5827820	Я думаю, Тому потрібна твоя допомога.	2046413	Je pense que Tom a besoin de ton aide.
490645	Для мене плавання - це розвага.	2252111	Nager est mon passe-temps.
1577338	Я не заперечую.	4177	Ça m'est égal.
1846656	Це не іврит. Це ідиш.	1972723	Ce n'est pas de l'hébreu. C'est du yiddish.
472555	Він задоволений своєю роботою.	132461	Son travail lui plaît.
3293016	Ніхто ніколи більше не зможе пробити стіну, що приховує моє серце.	1273108	Personne ne sera plus jamais capable de briser l'enceinte qui cache mon cœur.
609439	Маю двох псів. Один - білий, а другий - чорний.	10056	J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre est noir.
609439	Маю двох псів. Один - білий, а другий - чорний.	2286097	J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre noir.
609439	Маю двох псів. Один - білий, а другий - чорний.	2286099	J'ai deux chiens. L'un blanc, l'autre noir.
468167	В мене є два собаки. Один білий, а другий - чорний.	10056	J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre est noir.
468167	В мене є два собаки. Один білий, а другий - чорний.	2286097	J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre noir.
468167	В мене є два собаки. Один білий, а другий - чорний.	2286099	J'ai deux chiens. L'un blanc, l'autre noir.
3945310	Ти зайшла занадто далеко.	2251467	Tu es allée trop loin.
5765986	Щасливий той чоловік, хто одружився на добрій дружині.	13729	Heureux l'homme qui trouve une bonne épouse.
6553009	Я отримала твого листа.	376550	J'ai reçu ta lettre.
5760890	От мудак!	1157520	Quel cinglé !
471967	Не треба так хвилюватися.	432326	Ne vous inquiétez pas comme ça.
6634817	Вона йде з нами.	4765506	Elle vient avec nous.
5958111	Агов, зачекай!	955254	Hé, un moment!
494055	У центрі міста є парк.	1137571	Il y a un parc au milieu de la ville.
2423812	Його жінка є одна із мої подружок.	5057414	Sa femme est une de mes amies.
2423812	Його жінка є одна із мої подружок.	1347806	Sa femme est l'une de mes amies.
5649825	У мене все добре.	9336	Tout va bien.
5649825	У мене все добре.	744360	Ça va.
5649825	У мене все добре.	488439	Je vais bien.
468284	Ця річка не забруднена.	379176	Ce fleuve n'est pas pollué.
5761412	Я повернуся за два тижні.	430871	Je serai de retour dans deux semaines.
4905533	Ти мій.	4563952	Tu es à moi.
498780	Кабінет пана Попеску на десятому поверсі.	582794	Le bureau de monsieur Popescu se trouve au 10e étage.
1587405	Я буду з тобою вічно.	635673	Je serai avec toi pour toujours.
4905354	Я у захваті.	4678805	Je suis fasciné.
4905354	Я у захваті.	4678806	Je suis fascinée.
6556565	Можна я вимкну телевізор?	12744	Puis-je éteindre la télé?
508567	Я пообіцяв їм давати по сто гривень на рік.	508564	J'ai promis de leur donner cent hrivnas par an.
5720075	Я не можу чекати ще тиждень.	5658055	Je ne peux pas attendre une semaine de plus.
6562482	Я нічого не почула.	551943	Je nai rien entendu.
6562482	Я нічого не почула.	1410213	Je n'ai rien entendu.
1115317	Одного дня ми зустрінемось знову.	1109391	Nous nous reverrons un jour.
506260	Окрім його батьків, ніхто не знає його як слід.	1217411	En dehors de ses parents personne ne le connait bien.
5948694	Я чую запах газу.	1190536	Je sens le gaz.
2703194	Мій чоловік завжди читає в ліжку.	134810	Mon mari lit toujours au lit.
3087640	Ти моя подруга.	2749329	Tu es mon amie.
5766415	Це наш обов'язок.	3048218	C'est notre devoir.
3772011	Я збився з дороги.	2425987	J'avais fait fausse route.
4905258	Він на тебе зачекає.	338900	Il t'attendra.
1624670	Я більше полюбляю рис, ніж хліб.	6947	Je préfère le riz au pain.
5764481	Мені прикро, що ти так вважаєш.	1080543	Je regrette que tu penses de cette manière.
725708	Дивна справа.	15762	C'est bizarre.
4009054	Я розмовляю п'ятьома мовами.	4047929	Je parle cinq langues.
4907303	Тому не вистачило грошей, щоб доїхати додому на автобусі.	4827458	Tom n'a pas eu assez d'argent pour rentrer à la maison en bus.
490742	Це і є те слово, для якого я хотів би знайти заміну.	3166	C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.
6594619	Том має друга в Бостоні.	1495983	Tom a un ami à Boston.
559631	Ця книжка дійсно стара!	354317	Ce livre est vraiment vieux!
6678960	Кролики люблять їсти моркву.	1947777	Les lapins aiment manger les carottes.
5798093	Я розвівся.	4678702	J'ai divorcé.
5798094	Я розвелася.	4678702	J'ai divorcé.
6679183	Я не можу вам допомогти.	568146	Je ne peux pas vous aider.
6679179	Я не можу тобі допомогти.	568147	Je ne peux pas t'aider.
926451	Мене звати Хасімото.	6642	Mon nom est Hashimoto.
926451	Мене звати Хасімото.	2695180	Je m'appelle Hashimoto.
6583297	Я тебе підкину.	181318	Je t'amène.
5014018	Ти починаєш серйозно діяти мені на нерви.	4786281	Tu commences sérieusement à me taper sur les nerfs.
5869688	Він помер, не залишивши заповіту.	464155	Il est mort sans avoir fait de testament.
5869688	Він помер, не залишивши заповіту.	468066	Il mourut sans avoir fait de testament.
6626500	Я дала Мері книжку.	6463130	J'ai donné un livre à Mary.
6626499	Я дав Мері книжку.	6463130	J'ai donné un livre à Mary.
2599332	Італія - це дуже красива країна	3477	L'Italie est un très beau pays.
402619	Що сьогодні на вечерю?	4704242	Qu'avons-nous à dîner ce soir ?
6680231	Маленький холодильник брудний.	468772	Le petit frigo est crade.
6680231	Маленький холодильник брудний.	469195	Le petit réfrigérateur est sale.
6680463	Це добра ідея.	12407	C'est une bonne idée.
6680478	Добра ідея.	12407	C'est une bonne idée.
498558	Я визнаю свою помилку.	6392	Je reconnais mon erreur.
498558	Я визнаю свою помилку.	1314646	J'admets mon erreur.
6680674	Земля пласка.	3469052	La Terre est plate.
6395305	Він зосередився на навчанні.	457602	Il se concentrait sur les études.
501843	Людина - єдина тварина, що використовує вогонь.	128698	L'Homme est le seul animal qui peut utiliser le feu.
501843	Людина - єдина тварина, що використовує вогонь.	559282	L'Homme est le seul animal à utiliser le feu.
501843	Людина - єдина тварина, що використовує вогонь.	441838	L'homme est le seul animal à utiliser le feu.
6680850	Вона розсердилася.	15644	Elle s'est mise en colère.
6680885	Я не маю собаки.	4594745	Je n'ai pas de chien.
3841632	В мене немає собаки.	4594745	Je n'ai pas de chien.
1636438	Вона трохи розмовляє арабською.	572798	Elle parle un peu l'arabe.
502432	Ти - прекрасний метелик.	582614	Tu es un beau papillon.
6681488	Тоні дуже добре грає в теніс.	180887	Tony sait très bien jouer au tennis.
6681481	Собаки мають господарів, коти — слуг.	5098181	Des chiens ont des maîtres, des chats ont des serviteurs.
6681376	Якщо завтра дощитиме, вона сюди не прийде.	330514	S'il pleut demain, elle ne viendra pas ici.
6680886	Можливо, я образила його почуття.	585881	J'ai peut-être heurté ses sentiments.
6680884	Повернися на своє місце.	949319	Retourne à ta place.
6680883	Мені потрібний адвокат.	1997920	Je veux un avocat.
6680882	Можливо, я образив його почуття.	585881	J'ai peut-être heurté ses sentiments.
6680881	Це конфіденціально.	6465550	C'est confidentiel.
6680880	Він самостійно вивчив французьку.	339731	Il s'est enseigné le français.
6680880	Він самостійно вивчив французьку.	2001609	Il a appris le français en autodidacte.
6680878	Вона розлютилася.	15644	Elle s'est mise en colère.
6680860	Яка з чашок твоя?	1555136	Laquelle est ta tasse ?
6680860	Яка з чашок твоя?	1555139	Quelle tasse est la tienne ?
5078051	Так, він вже написав це.	338195	Oui, il l'a déjà écrit.
6681921	Під столом був чорний кіт.	1111147	Sous la table, il y avait un chat noir.
6682646	Я маю два питання.	6682299	J'ai deux questions.
6682644	Маю два запитання.	6682299	J'ai deux questions.
5966904	Том наївний.	6684499	Tom est naïf.
506061	Де ви були?	1845471	Où avez-vous été ?
499299	Чи говорить вона французькою?	475822	Parle-t-elle français?
6554885	Тобі слід вчитися старанніше.	480483	Tu devrais étudier davantage.
6564976	Можна мені відкрити вікно?	129037	Puis-je ouvrir la fenêtre?
504568	Ми запрограмували наші моделі на С++.	1831197	Nous avons mis en œuvre nos modèles en C++.
5948723	Зробімо це!	565896	Faisons-le!
5948723	Зробімо це!	1118942	Faisons-le !
6685151	Я сьогодні не дуже добре почуваюся.	6681256	Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.
5707022	Яка чудова погода.	460717	Quel merveilleux temps !
6331695	Як твоя родина?	738893	Comment va ta famille ?
6331696	Як ваша родина?	1121298	Comment va votre famille ?
6686248	Я вечеряла.	2200113	Je dînais.
6686249	Я вечеряв.	2200113	Je dînais.
6686266	Скільки нам бракує?	3852722	Combien nous manque-t-il ?
6686268	Скільки нам не вистачає?	3852722	Combien nous manque-t-il ?
6686273	Зараз п'ята година.	13557	Il est cinq heures.
6686271	Розпочнімо спочатку.	4957824	Commençons au commencement !
6686270	Можливо, ви помиляєтесь.	1719887	Peut-être que vous vous trompez.
6686255	Я захищу Тома.	3988759	Je vais protéger Tom.
6686236	Можна мені щось сказати?	9691	Est-ce que je peux dire quelque chose?
6686236	Можна мені щось сказати?	1370884	Puis-je dire quelque chose ?
6686181	Він живе у величезному будинку.	131838	Il vit dans une énorme maison.
6686169	Я хочу знати, куди поїхав Том.	5430840	Je veux savoir où Tom est allé.
6686168	Я хочу знати, куди пішов Том.	5430840	Je veux savoir où Tom est allé.
6686136	Будь ласка, відповідайте французькою.	5829953	Répondez en français, s'il vous plaît.
6686135	Будь ласка, відповідай французькою.	5829951	Réponds en français, s'il te plaît.
6686134	Будь ласка, дайте відповідь французькою.	5829953	Répondez en français, s'il vous plaît.
6686127	Будь ласка, дай відповідь французькою.	5829951	Réponds en français, s'il te plaît.
6686126	Подивімося телевізор.	428148	Allons regarder la télévision.
6686126	Подивімося телевізор.	753452	Regardons la télé.
6686125	Давайте подивимося телевізор.	753452	Regardons la télé.
6686083	Я все ще тобі потрібна?	4744039	Est-ce que tu as toujours besoin de moi ?
6686082	Я все ще тобі потрібний?	4744039	Est-ce que tu as toujours besoin de moi ?
6685926	Майк має дві дівчини.	548946	Mike a deux copines.
6685925	У Майка дві дівчини.	548946	Mike a deux copines.
6685917	Ми подивилися одне на одного.	1834944	Nous nous regardâmes.
6685914	У нього довге волосся?	4718610	A-t-il les cheveux longs ?
494655	Кіт - не людина!	1087715	Un chat n'est pas une personne !
1791940	Я стою в тіні.	3281416	Je me tiens à l'ombre.
492353	Я не розумію, чому він не хоче йти.	2934400	Je ne comprends pas sa réticence à y aller.
4905478	Не скажу.	1608332	Je ne te le dirai pas.
6550226	Вона на мене сердиться.	6131	Elle est en colère contre moi.
555574	Я не розумію його почуттів.	127811	Je ne peux comprendre ses sentiments.
587029	Він широко відкрив рот.	901974	Il ouvrit grand sa bouche.
656854	Я жонатий.	429278	Je suis marié.
6548853	Він любить футбол.	130908	Il adore le football.
6548853	Він любить футбол.	2136850	Il adore le foot.
6548853	Він любить футбол.	3634408	Il aime le foot.
6548845	Він обожнює футбол.	130908	Il adore le football.
6687547	Вона сиділа під деревом.	134687	Elle était assise sous un arbre.
6687578	Нам потрібний план "Б"?	2025074	Avons-nous besoin d'un plan de secours ?
6687579	Ми потребуємо плану "Б"?	2025074	Avons-nous besoin d'un plan de secours ?
6687621	Вимкни радіо й увімкни телевізор!	6670230	Éteins la radio et mets la télévision !
6687631	Том грав на скрипці.	6685617	Tom a joué du violon.
6687696	Мені подобається мед.	5545299	J'aime le miel.
3320236	Я люблю мед.	5545264	J'adore le miel.
3320236	Я люблю мед.	5545299	J'aime le miel.
6687757	Родзинки — це сушений виноград.	960580	Les raisins secs sont des raisins secs.
920723	Життя важке.	4909540	La vie, c'est dur.
920723	Життя важке.	1310461	La vie est dure.
6687815	У мене п'ять друзів.	4475506	J'ai cinq amis.
6687814	Я маю п'ять друзів.	4475506	J'ai cinq amis.
491297	Ти вдома?	406193	Tu es chez toi?
920723	Життя важке.	983781	C'est dur la vie.
6566099	Том добре розуміється на біології.	5592725	Tom est bon en biologie.
918491	Міхо - піаніст.	134763	Miho est pianiste.
5743037	Я Том.	2009324	Moi je suis Tom.
5653729	Птахи співають.	129403	Les oiseaux chantent.
5967055	Том молиться.	1675949	Tom prie.
6688475	Чому люди вчиняють самогубства?	708334	Pourquoi les gens se suicident-ils?
5791574	Том не вижив.	5800091	Tom n'a pas survécu.
6688698	Я ненавиджу їх усіх.	4869159	Je les hais tous.
6688698	Я ненавиджу їх усіх.	4869160	Je les hais toutes.
6688698	Я ненавиджу їх усіх.	4865145	Je les déteste tous.
6688698	Я ненавиджу їх усіх.	4865146	Je les déteste toutes.
6479992	Ти кохаєш Тома?	6465589	Est-ce que tu aimes Tom ?
6479993	Ви кохаєте Тома?	2811786	Êtes-vous amoureuse de Tom ?
3843615	Сьогодні вже вівторок?	1000776	Sommes-nous déjà mardi?
6688705	Вже вівторок?	1000776	Sommes-nous déjà mardi?
6688706	Уже вівторок?	1000776	Sommes-nous déjà mardi?
6688789	Все, що ти говориш, — це брехня.	6688781	Tout ce que tu dis n'est que mensonge.
6688790	Все, що ти говориш, — це неправда.	6688781	Tout ce que tu dis n'est que mensonge.
5730294	Як це може вас не турбувати?	5535121	Comment cela pourrait ne pas vous déranger ?
6688803	Ви вбили мою матір.	4818053	Vous avez tué ma mère.
6688804	Ти вбив мою матір.	4450439	Tu as tué ma mère.
6688806	Моя дівчина дуже гарна.	3893259	Ma petite amie est très belle.
6688807	Ми не можемо тобі допомогти.	5733271	Nous ne pouvons pas t'aider.
6688808	Ми не можемо вам допомогти.	5733272	Nous ne pouvons pas vous aider.
6688809	Вона хоче мене вбии.	2594312	Elle veut me tuer.
6688811	Ви хочете мене вбити.	2594310	Vous voulez me tuer.
6688814	Ти хочеш мене вбити.	1492746	Tu veux me tuer.
6688818	Син був для неї всім.	1466490	Son fils était tout pour elle.
6688817	Це правда, що слони мають добру пам'ять?	3877328	Est-il vrai que les éléphants ont une bonne mémoire ?
2699884	Він трохи говорить англійською.	913482	Il parle un peu d'anglais.
2699884	Він трохи говорить англійською.	913484	Il sait un peu d'anglais.
6688831	"Ти хто?"  "Том".	6687352	« Qui es-tu ? » « Tom. »
6688842	Коли ти будеш готовий іти?	449046	Quand seras-tu prêt à partir?
6688844	Коли ти будеш готова йти?	449046	Quand seras-tu prêt à partir?
6688968	Коли це сталося?	966439	Quand cela s'est-il produit?
6688968	Коли це сталося?	1844505	Quand cela a-t-il eu lieu ?
512706	Постав себе на моє місце.	465200	Mets-toi à ma place.
6538404	У тебе температура?	129828	As-tu de la fièvre?
6538404	У тебе температура?	921336	As-tu de la température?
6688838	"Кому ти показуєш місто?" — "Мері".	6687477	« À qui montres-tu la ville ? » « À Marie. »
6688758	Том не відвідає Бостон.	6688763	Tom ne visitera pas Boston.
6688745	Життя повне таємниць.	1820507	La vie est pleine de mystères.
6688745	Життя повне таємниць.	1820504	La vie est emplie de mystères.
6688693	Ви любите рибу?	1152325	Vous aimez le poisson?
6688692	Ти любиш рибу?	342084	Aimes-tu le poisson?
6688632	Я згодний із тим, що сказав Том.	6688639	Je suis d'accord avec ce qu'a dit Tom.
6688437	Ви добре себе почуваєте?	237231	Vous vous sentez bien?
6688436	Ти добре себе почуваєш?	519733	Tu te sens bien?
6688436	Ти добре себе почуваєш?	1275810	Te sens-tu bien ?
6688434	Це яблуко кисле.	486534	Cette pomme a un goût amer.
6688434	Це яблуко кисле.	1342913	Cette pomme a un goût aigre.
6688431	Скільки ти за це заплатила?	1198591	Combien as-tu payé pour ça ?
4809024	Вона схудла.	134528	Elle a perdu du poids.
5702882	Родина Тома також була там.	5329223	La famille de Tom était là aussi.
5946328	Я можу залишитися.	4679103	Je peux rester.
4095170	Знаєте, що він зробив?	129956	Savez-vous ce qu'il a fait?
6550014	Ти живеш тут?	4081046	Tu vis ici?
6550014	Ти живеш тут?	4579498	Vis-tu ici ?
500022	Ти пообіцяв.	4653679	Tu as promis.
588056	Капітан керує цілим кораблем.	1593390	Le capitaine contrôle tout le navire.
2709763	Скільки це буде коштувати?	335815	Combien cela coûtera-t-il?
552823	Дорогі речі я зажди купую в кредит.	485353	J'achète toujours les articles onéreux à crédit.
714850	Ти сьогодні блідий.	565257	Tu as l'air pâle aujourd'hui.
508373	Чи можу я зробити телефонний дзвінок за десять йен?	138618	Puis-je passer un coup de téléphone pour dix yen?
5954032	Це було легко.	4897462	C'était simple.
506356	Його ідея краща за твою.	139079	Son idée est meilleure que la tienne.
2124202	Незабаром піде дощ.	181061	Il va pleuvoir bientôt.
2124202	Незабаром піде дощ.	1468413	Il va bientôt pleuvoir.
2124202	Незабаром піде дощ.	4961596	Il pleuvra bientôt.
2124202	Незабаром піде дощ.	750995	D'ici peu, il va pleuvoir.
4453321	Сподіваюся, ви помиляєтесь.	2447165	J'espère que vous avez tort.
5743641	Це мене не дивує.	3146	Ça ne me surprend pas.
5743641	Це мене не дивує.	522459	Cela ne me surprend pas.
484408	Ця технологія неймовірна!	393858	Cette technologie est une chose incroyable!
484971	Вони програли битву.	395955	Ils ont perdu la bataille.
494811	Вона любить пиво більше, ніж вино.	4760218	Elle préfère la bière au vin.
917370	Протягом останніх десяти років я жодного разу не хворів.	1101459	Je n'ai jamais été malade de ces dix dernières années.
3013950	Він побудував обсерваторію, щоб спостерігати за зірками.	901758	Il construit un observatoire astronomique pour étudier les étoiles.
485054	Тато придбав мені книги.	373985	Papa ma acheté des livres.
5739881	Моя краватка помаранчова.	624408	Ma cravate est orange.
6475155	Я сама це зробила.	4235002	Je l'ai fait par moi-même.
4929907	Ми як брати.	4805374	Nous sommes comme des frères.
603608	Він хотів купити книгу.	1826995	Il a voulu acheter le livre.
5713998	Це лише гроші.	4542926	Ce n'est que de l'argent.
494061	Це найкращий спосіб робити це.	1270498	C'est la toute meilleure manière de le faire.
6541852	Я розраховую на твою присутність.	1147957	Je compte sur ta présence.
544790	Ласкаво просимо додому!	333061	Bienvenue à la maison.
5953090	Ми перевіримо.	4777388	Nous vérifierons.
502126	Вона лагідно поводиться з тваринами.	330552	Elle est douce envers les animaux.
1013527	Мені подобаються поїзди.	1012611	J'aime les trains.
492544	Я сподіваюся, тобі вдасться виграти приз.	181226	J'espère que tu vas réussir à remporter le prix.
1621003	Я більше не можу терпіти цей біль.	572199	Je ne supporte plus la douleur.
1621003	Я більше не можу терпіти цей біль.	11413	Je ne peux plus supporter cette douleur.
1621003	Я більше не можу терпіти цей біль.	590110	Je n'arrive plus à supporter cette douleur.
5703012	Я вас не кохаю.	1960868	Je ne vous aime pas.
5946229	Ми підемо пішки.	2206211	Nous marcherons.
5963568	Вони схвалюють.	4729394	Ils approuvent.
5963568	Вони схвалюють.	4729395	Elles approuvent.
493933	Ми не можемо спати через шум.	3429	Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.
657772	Я хочу, щоб ти мені сказав правду.	995570	Je veux que tu me dises la vérité.
657772	Я хочу, щоб ти мені сказав правду.	2427468	Je veux de toi la vérité.
5904213	Том сказав, чому його звільнили?	5524363	Tom a-t-il dit pourquoi il a été renvoyé ?
5904213	Том сказав, чому його звільнили?	5524365	Tom a-t-il dit pourquoi il a été viré ?
501387	На даху сидить білий голуб.	457368	Une colombe blanche se trouve sur le toit.
563160	Я куплю тобі квиток на концерт.	470549	Je t'achèterai une entrée pour le concert.
6311849	Це не було випадковістю.	1679263	Ce n'était pas un accident.
6311849	Це не було випадковістю.	1679265	Ça n'a pas été un accident.
6311849	Це не було випадковістю.	1679264	Ce ne fut pas un accident.
5750737	Том зачекав.	2928625	Tom a attendu.
491656	Ти скоро звикнеш до своєї нової школи.	474837	Tu vas bientôt t'habituer à ta nouvelle école.
1577875	Том забув зробити домашнє завдання.	6465538	Tom a oublié de faire ses devoirs.
3108944	Нам подобаються діти.	4775573	Nous aimons les enfants.
5521332	Уле Айнар Бйорндален здобув 13 олімпійських медалей.	3557978	Ole Einar Bjørndalen a gagné 13 médailles olympiques.
5739128	Він не любить спорт. І я також.	136269	Il n'aime pas le sport. Moi non plus.
5761406	Завтра Том прийде до нас до школи.	1692496	Tom vient à notre école demain.
5819913	Том уникнув удару Мері.	2859959	Tom évita le coup de poing de Marie.
6321158	Це пісня.	2354278	Ceci est une chanson.
6579937	Ви маєте мені розповісти.	2039014	Il vous faut me le dire.
6579937	Ви маєте мені розповісти.	2039024	Vous devez me le dire.
6579945	Я дуже пишаюся батьком.	1370783	Je suis très fière de mon père.
6579945	Я дуже пишаюся батьком.	1370784	Je suis très fier de mon père.
6689505	Це буде важко зробити.	4919268	Ça va être difficile à faire.
6689506	Це буде складно зробити.	4919268	Ça va être difficile à faire.
6689505	Це буде важко зробити.	5798780	Cela va être difficile à faire.
506407	У вас є якісь безалкогольні напої?	12277	Avez-vous des boissons sans alcool?
4460666	Ти не помреш.	4076208	Tu ne vas pas mourir.
6564130	Досить ходити коло та навколо.	9763	Ne tourne pas autour du pot.
696160	Знання — сила.	129295	Le savoir c'est le pouvoir.
6639543	Він хоча б чесний.	6048078	Au moins il est honnête.
6565233	Він сильніший від вас.	1317196	Il est plus fort que vous.
5777798	Коли ви зможете прийти?	1270481	À quelle heure pouvez-vous venir ?
1612815	Допоки є життя, є надія.	4209	Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
509847	А я тобі казав!	1954187	Je te l'ai dit !
509847	А я тобі казав!	1669266	Je te l'avais dit !
5150742	Ти знаменитий?	3354630	Es-tu célèbre ?
6592022	Мій молодший брат вищий від мене.	491101	Mon frère cadet est plus grand que moi.
6592022	Мій молодший брат вищий від мене.	129456	Mon plus jeune frère est plus grand que moi.
4879075	Том не дурень.	5393620	Tom n'est pas débile.
4879075	Том не дурень.	5393624	Tom n'est pas stupide.
495444	Вашу кредитну картку, будьте ласкаві.	429055	Votre carte de crédit, s'il vous plaît.
5798414	Я сумую за Бостоном.	6463114	Boston me manque.
6615775	Мені бракує Бостона.	6463114	Boston me manque.
5946357	Я бачив їх.	2527548	Je les ai vus.
5946357	Я бачив їх.	2527547	Je les ai vues.
5946357	Я бачив їх.	2527549	Je les vis.
5946358	Я бачила їх.	2527548	Je les ai vus.
5946358	Я бачила їх.	2527547	Je les ai vues.
5946358	Я бачила їх.	2527549	Je les vis.
5953927	Я їх ненавиджу.	2433139	Je les déteste.
6168720	Ти їхня мати?	3641914	Es-tu leur mère ?
6168721	Ви їхня мати?	3641913	Êtes-vous leur mère ?
6553085	Їхні погляди зустрілися.	900775	Leurs regards se croisèrent.
6590692	Їхнє весілля завтра.	3485178	Leur mariage a lieu demain.
6680472	Це їхня книжка.	397332	Ce livre est le leur.
492874	Їхнє весілля буде завтра.	3485178	Leur mariage a lieu demain.
6592688	Том не хотів робити за них їхню брудну роботу.	1692960	Tom ne voulait pas faire leur sale boulot.
6592688	Том не хотів робити за них їхню брудну роботу.	1692961	Tom ne voulait pas faire leur sale besogne.
6592688	Том не хотів робити за них їхню брудну роботу.	1692964	Tom ne voulait pas accomplir leurs basses œuvres.
6690286	Кіт Тома має чотири лапи.	6689385	Le chat de Tom a quatre pattes.
6147746	Я чув про твої проблеми.	2159463	J'ai entendu parler de tes problèmes.
517079	Це не ніж. Ось ЦЕ - ніж.	397747	Ça, ce n'est pas un couteau. ÇA c'est un couteau.
491055	Лондон, столиця Великобританії, розташований на Темзі.	426196	Londres, la capitale de l'Angleterre, est située sur la Tamise.
579492	Він був задоволений іграшкою.	1248162	Il était content du jouet.
6690346	Де найближча аптека?	549517	Où est la pharmacie la plus proche?
6690346	Де найближча аптека?	138676	Où se trouve la pharmacie la plus proche?
6690347	Де знаходиться найближча аптека?	138676	Où se trouve la pharmacie la plus proche?
6690347	Де знаходиться найближча аптека?	549517	Où est la pharmacie la plus proche?
991437	Я не можу згадати його пояснення.	5688390	Je n'arrive pas à me rappeler de son explication.
4204467	Я його не бачив близько трьох років.	135156	Je ne l'ai pas vu depuis environ trois ans.
5914647	Я знаю твоє ім'я.	825261	Je connais ton nom.
5927625	Це пес Тома.	5331509	C'est le chien de Tom.
4403770	Це було занадто складно для мене.	430310	C'était trop difficile pour moi.
1653451	Кому це цікаво?	457991	Qui s'en préoccupe?
575211	Він скрутив злодія.	131076	Il a ligoté le voleur.
749554	Я маю для вас сюрприз.	1421760	J'ai une surprise pour vous.
6690388	Будь здорова!	9385	Santé !
2208275	Будь здоровий!	9385	Santé !
502489	Риба може плавати.	960023	Un poisson peut nager.
502489	Риба може плавати.	1851167	Un poisson sait nager.
4486652	Я не сумний.	970080	Je ne suis pas triste.
490545	На цьому не зупиняйся.	11192	Ne t'arrête pas là.
5731478	Він вчиться водити машину.	333885	Il est en train d'apprendre comment conduire une voiture.
5963328	Це дуже легко.	417450	C'est très facile.
6690391	Це дуже просто.	417450	C'est très facile.
6672512	Мег має здібності до мов.	15072	Meg a des facilités pour les langues.
6672511	Мег легко даються мови.	15072	Meg a des facilités pour les langues.
6672493	Що з нами буде?	976122	Qu'allons-nous devenir?
6551734	Мені важко вчити мови.	3965367	J'ai du mal à apprendre les langues.
6551718	Я люблю вивчати стародавні мови.	2445379	Jaime apprendre des langues anciennes.
6551714	Вивчати іноземні мови нудно.	1469263	Apprendre des langues étrangères, c'est ennuyeux.
6551714	Вивчати іноземні мови нудно.	4093496	C'est ennuyeux d'apprendre les langues étrangères.
6551701	Том вивчив мову жестів.	5441360	Tom a appris le langage des signes.
6477126	В якомусь сенсі це так.	852708	En un sens, c'est vrai.
6477126	В якомусь сенсі це так.	12323	C'est vrai, en un sens.
6300460	Вони нудні.	4729936	Ils sont ennuyeux.
6300460	Вони нудні.	4729938	Elles sont ennuyeuses.
6300446	Нудьгуєш?	4426293	T'ennuies-tu ?
6300433	Схоже, тобі нудно.	348529	Tu as l'air de t'ennuyer.
3936993	Том розумний хлопець.	3710094	Tom est un garçon brillant.
6690432	Вона любить плітки.	6629630	Elle aime les commérages.
6143580	Це все брехня!	5290895	Ce ne sont que des mensonges !
3951575	Вода непитна.	549076	L'eau n'est pas potable.
3772170	В мене є родина.	7920	J'ai une famille.
3772169	Всі досі посміхаються.	3773861	Tout le monde continue de sourire.
6690441	У цьому ставку багато коропів.	396144	L'étang regorge de carpes.
3772147	Вони посміхнулись один одному.	899203	Ils se sourirent les uns aux autres.
3772056	Я люблю сонце.	3641751	J'adore le soleil.
3772056	Я люблю сонце.	567433	J'aime le soleil.
3772028	Ти мав сказати Тому правду.	3773864	Tu devais dire à Tom la vérité.
3772024	Ти маєш узяти це.	3773863	Tu dois prendre ça.
3772023	Він вважає, що я кохаю її.	1151899	Il pense que je l'aime.
3769003	Король Хусейн поїхав до Каїру.	3773857	Le roi Hussein a voyagé au Caire.
3764876	Я ніколи не бачив нічого подібного.	559151	Je n'ai encore jamais rien vu de tel.
3764500	Чи ти маєш усе?	1328782	As-tu tout ?
6690451	У мене німецька машина.	378853	Ma voiture est allemande.
3764473	Сьогодні гарна погода.	333133	Il fait beau aujourd'hui.
3764462	Сьогодні ввечері на небі видно багато зірок.	1598014	De nombreuses étoiles sont à voir ce soir.
3764432	Я чітко пам'ятаю своє дитинство.	339700	J'ai un souvenir clair de mon enfance.
3764423	Краще повернутися в машину.	3393860	Il vaut mieux retourner dans la voiture.
3764418	Я вважаю, що проблема тут.	3773858	Je pense que le problème vient de là.
467443	Мій син вищий за мене.	817421	Mon fils est plus grand que moi.
6690455	Більшість птахів мають дві лапи і два крила.	6689400	La plupart des oiseaux ont deux pattes et deux ailes.
5739409	Це мої однокласники.	399984	Ce sont mes camarades de classe.
493777	"Радіоактивність" - хімічний термін.	781395	"Radioactivité" est un terme de la chimie.
6690457	Джон — мій племінник.	497445	John est mon neveu.
6690473	Том часто відвідує свою тітку.	6551600	Tom rend souvent visite à sa tante.
6690475	Том часто ходить у гості до своєї тітки.	6551600	Tom rend souvent visite à sa tante.
6690486	Ми одне одного не розуміємо.	1076306	Nous ne nous comprenons mutuellement pas.
6690491	Венера — найближча до Землі планета.	5493407	Vénus est la planète la plus proche de la Terre.
6580284	Ми доповнюємо одне одного.	4910613	Nous nous complémentons.
2270782	Я говорю сама до себе.	492754	Je parle à moi-même.
6582694	Ти вчора була вдома?	498653	Tu étais chez toi hier?
6582694	Ти вчора була вдома?	1339853	Étais-tu chez toi hier ?
6582693	Ти вчора був удома?	498653	Tu étais chez toi hier?
6582693	Ти вчора був удома?	1339853	Étais-tu chez toi hier ?
479110	На мій подив, у селі не було людей.	431308	Étrangement, il n'y avait personne dans le village.
4419380	Завтра ми не працюємо.	2346809	Nous ne travaillerons pas demain.
6569268	Він вищий від свого брата.	1110561	Il est plus grand que son frère.
495890	Моя бабуся живе сама.	1354430	Ma grand-mère vit toute seule.
502589	Його ім'я - Томоюкі Оґуро.	130446	Son nom est Tomoyuki Ogura.
2654769	Твій час закінчився.	579384	Ton temps est écoulé.
2654769	Твій час закінчився.	1088816	Ton temps est passé.
6150240	Не кладіть слухавку, будь ласка.	128485	Restez en ligne, s'il vous plaît.
6390296	Я слідував правилам.	2422833	J'ai respecté les règles.
470784	Вона наша сусідка.	438893	C'est notre voisine.
717112	Хто буде дивитися за твоїм собакою?	1347630	Qui s'occupera de ton chien ?
885032	Ми часто розмовляли про наше майбутнє.	126538	Nous discutions souvent de notre futur.
5935757	Це легко.	564191	C'est facile.
5935757	Це легко.	944478	C'est simple.
6485098	Я не хотів цього.	972040	Je ne voulais pas ça.
6485098	Я не хотів цього.	4580903	Je ne le voulais pas.
502426	Вона спостерігала як літають метелики.	1153772	Elle observait le vol des papillons.
504571	Із-за дощу ми не змогли погуляти.	801226	La pluie nous a empêchés d'aller nous promener.
3730390	У мене для тебе дещо є.	1664070	J'ai quelque chose pour toi.
5125136	Я не знаю англійської.	1170348	J'ignore l'anglais.
5125136	Я не знаю англійської.	2269784	Je ne connais pas l'anglais.
5875803	Я колись була потворна.	2257510	J'étais laide.
506291	Заробітна плата змінюється в залежності від віку працівника.	1593354	Les salaires varient en fonction de l'âge de l'employé.
622091	Я забув твій номер телефону.	529955	J'ai oublié ton numéro de téléphone.
6403380	Я думав, що ти спиш.	2073941	Je pensais que tu étais endormi.
6403380	Я думав, що ти спиш.	2073943	Je pensais que tu étais endormie.
4289727	Це наше.	6324570	C'est à nous.
5963510	Том сильний.	2350779	Tom est fort.
3082493	Не кажи нікому, будь ласка.	1828016	S'il te plaît, ne le dis à personne.
3082493	Не кажи нікому, будь ласка.	1858049	Ne le dis à personne, je te prie !
496836	Вона навчалася у Бельгії.	398720	Elle a étudié en Belgique.
6069720	Туше!	1157250	Touché !
6282883	О котрій годині це сталося?	4541983	À quelle heure cela s'est-il produit ?
6691531	Сонце червоне.	1013111	Le soleil est rouge.
4906875	Я сів.	2230828	Je me suis assis.
4906876	Я сіла.	2230832	Je me suis assise.
2230033	Том купив декілька презервативів.	1704335	Tom a acheté des condoms.
5815411	Вони не хочуть так довго чекати.	2340867	Elles ne veulent pas attendre aussi longtemps.
2424467	Як довго ви прожили в Японії?	129695	Combien de temps avez-vous vécu au Japon?
703251	Як проїхати до лікарні автобусом?	684387	Comment puis-je aller à l'hôpital en bus?
3729534	Зараз занадто холодно, щоб купатися в морі.	1106932	Il fait beaucoup trop froid pour se baigner dans la mer.
4918281	Вона розмовляє десятьма мовами.	1720391	Elle parle dix langues.
994014	Він розмовляє десятьома мовами.	993982	Il parle dix langues.
6691542	Принеси мені сьогоднішню газету.	14948	Rapporte-moi le journal du jour.
6690561	Важко бути вегетаріанцем?	4874388	C'est difficile d'être végétarien ?
6691544	Вона японка.	5762956	Elle est japonaise.
6691545	Він японець.	5762957	Il est japonais.
5903269	Ти бачив Тома?	2798930	As-tu vu Tom ?
5903270	Ти бачила Тома?	2798930	As-tu vu Tom ?
744771	Він забагато п'є.	816587	Il boit trop.
744771	Він забагато п'є.	132557	Il boit trop d'alcool.
490738	Ти жартуєш?	522461	Tu plaisantes ?
490738	Ти жартуєш?	4636126	Est-ce que tu blagues ?
490738	Ти жартуєш?	1778018	Plaisantes-tu ?
889664	Що ви робите у вільний час?	236586	Que faites-vous de votre temps libre?
889664	Що ви робите у вільний час?	1551186	Que faites-vous pendant votre temps libre ?
3569965	Що ти робиш у вільний час?	1551183	Que fais-tu pendant ton temps libre ?
6537870	Хто грає на піаніно?	6691024	Qui joue du piano ?
6537870	Хто грає на піаніно?	624616	Qui est-ce qui joue du piano?
515809	Пожежу швидко загасили.	343276	L'incendie a été rapidement maîtrisé.
491299	Прошу розмовляти повільніше.	12825	S'il te plaît, parle moins vite.
491299	Прошу розмовляти повільніше.	13624	Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
499522	Він почав вивчати англійську в одинадцять років.	399852	Il commença à apprendre l'anglais à l'âge de onze ans.
502532	Годинник зламався.	1332694	La montre tomba en panne.
6318089	У мене амнезія.	2433541	Je souffre d'amnésie.
468924	Важко вирішувати, що вірно і що ні, але це робити потрібно.	3112	C'est une tâche difficile, choisir ce qui est « bon » ou « mauvais », mais il faut le faire.
498065	Мені нема чого дати.	2086242	Je n'ai rien à donner.
3180534	Де ваша мати?	3641912	Où est votre mère ?
5935833	Я зачекаю.	2766174	J'attendrai.
513642	У мене діабет.	453149	Je suis diabétique.
6556550	Нам байдуже, що він робить.	1339845	Ce qu'il fait nous indiffère.
6556550	Нам байдуже, що він робить.	1339846	Ce qu'il fait nous est indifférent.
6556551	Нам байдуже, чим він займається.	1339845	Ce qu'il fait nous indiffère.
6556551	Нам байдуже, чим він займається.	1339846	Ce qu'il fait nous est indifférent.
6590888	Том нечасто помиляється.	5427566	Tom ne commet pas souvent de fautes.
6590887	Том нечасто робить помилки.	5427566	Tom ne commet pas souvent de fautes.
920767	Його охопив страх.	4710948	Il fut pris d'un accès de peur.
5742380	Я хочу розповісти тобі історію.	2491714	Je veux te raconter l'histoire.
5812507	Мама плакала.	4533902	Maman pleurait.
5812507	Мама плакала.	3641901	Ma mère pleurait.
6277287	Йому за це не заплатили.	1892157	Il n'a pas été payé pour ça.
6277287	Йому за це не заплатили.	1892158	Il ne fut pas payé pour ça.
495745	По дорозі до театру я зустрів Йоко.	994725	J'ai rencontré Yoko sur le chemin du théâtre.
5819833	Ти все розумієш?	2135672	Est-ce que tu comprends tout ?
5819834	Ви все розумієте?	2135677	Est-ce que vous comprenez tout ?
6314960	У мене немає коня.	5558960	Je ne dispose pas de cheval.
5799193	Том знав.	6465506	Tom savait.
4919981	Білл плакав годинами.	13194	Bill continua à pleurer pendant des heures.
920474	Ми запропонували йому гарну роботу.	479614	Nous lui avons offert un beau poste.
5657566	Я грав в футбол.	457626	J'ai joué au football.
6577903	Вона невисока.	134588	Elle n'est pas grande.
6577905	Вона не висока.	134588	Elle n'est pas grande.
1800871	Вона написала роман про вампірів.	1800075	Elle écrivit un roman sur des vampires.
6567657	Вони розмовляють французькою?	6465275	Sont-ils en train de parler français ?
6567657	Вони розмовляють французькою?	6465272	Parlent-ils français ?
6567657	Вони розмовляють французькою?	6465274	Sont-elles en train de parler français ?
482692	Цукор розчиняється у воді.	2226463	Le sucre est soluble dans l'eau.
482692	Цукор розчиняється у воді.	2226464	Le sucre se dissout dans l'eau.
6692200	Привіт, Мері.	5255245	Bonjour Marie.
6692201	Вітаю, Мері.	5255245	Bonjour Marie.
6692213	Том добре пише.	4983859	Tom écrit bien.
6692213	Том добре пише.	4200152	Tom est bon en écriture.
6692641	Мені шкода...	14160	Désolé...
6692629	Вона ледача.	2031193	Elle est paresseuse.
6691761	Я не намагаюся нікого вразити.	1838767	Je n'essaie d'impressionner personne.
6691722	Я боюся, що ви заблукаєте.	859203	Je crains que vous vous perdiez.
6691721	Я боюся, що ти заблукаєш.	859205	Je crains que tu te perdes.
6691718	Яка в тебе спеціальність?	400839	Quelle est ta spécialité?
6691717	Коли ви навчаєтеся?	4923883	Quand étudiez-vous ?
6692684	Кіт дивиться на собаку.	1449046	Le chat regarde le chien.
6692685	Наш кіт стерелізований.	4906288	Notre chat est stérilisé.
6692689	Шведи мають власну мову.	551918	Les Suédois ont leur propre langue.
6692889	Вони говорять французькою?	6465275	Sont-ils en train de parler français ?
6692889	Вони говорять французькою?	6465272	Parlent-ils français ?
6692889	Вони говорять французькою?	6465274	Sont-elles en train de parler français ?
6583416	Не відкривай свою книжку.	1991180	N'ouvre pas ton livre !
6583416	Не відкривай свою книжку.	453986	N'ouvre pas ton livre.
6693160	Не відкривайте свою книжку.	1991181	N'ouvrez pas votre livre !
3972254	Вам до вподоби сніг?	465870	Aimez-vous la neige?
6693532	Я пригощу вас вечерею.	2142144	Je vous inviterai à dîner.
6693528	Це плагіат.	927308	C'est du plagiat.
6694025	Це речення не французькою.	789670	Cette phrase n'est pas française.
6690422	Хто добре розмовляє німецькою?	6688850	Qui parle bien l'allemand ?
6694414	Будь чесним сам із собою.	5957079	Sois honnête avec toi-même.
6694181	Мені здається, це мотоцикл Тома.	2474378	Je pense que c'est la moto de Tom.
6694180	Гадаю, це мотоцикл Тома.	2474378	Je pense que c'est la moto de Tom.
6694172	Я перша спитала.	5545374	J'ai demandé en premier.
6694171	Я перший спитав.	5545374	J'ai demandé en premier.
6694167	Грецька — складна мова.	441979	Le grec est une langue difficile.
6694163	Ти колись бував у Мексиці?	13537	Es-tu déjà allé au Mexique?
6694030	Ви маєте тридцять секунд.	2859832	Vous avez trente secondes.
6694028	Ти маєш тридцять секунд.	2859833	Tu as trente secondes.
6694009	Це ваша дружина?	4983495	Est-ce votre femme ?
6694008	Це твоя дружина?	4983494	Est-ce ta femme ?
6694005	Тебе важко обдурити?	1182759	Est-ce difficile de te piéger ?
6693989	Чоловік купує своїй дружині прекрасні троянди.	3602067	L'homme est en train d'acheter de belles roses pour son épouse.
6693989	Чоловік купує своїй дружині прекрасні троянди.	5136750	L'homme achète de magnifiques roses pour sa femme.
5819825	Ти розумієш?	2825985	Comprends-tu ?
5819826	Ви розумієте?	883779	Comprenez-vous?
6694931	Почекаймо, поки скінчиться дощ.	1906911	Attendons que la pluie s'apaise.
6638137	Ти вмієш говорити франузькою?	1171008	Sais-tu parler français?
6638137	Ти вмієш говорити франузькою?	961151	Est-ce que tu sais parler français ?
5799245	Озирнися!	896702	Regarde derrière!
5957987	Ми приготувалися.	4775584	Nous nous sommes apprêtés.
5957987	Ми приготувалися.	4775586	Nous nous sommes apprêtées.
501061	Вона пішла, не попрощавшися.	429482	Elle s'en alla sans dire au revoir.
495415	Футбол - мій улюблений вид спорту.	13224	Le football est mon sport préféré.
6538252	Я хочу знати причину.	1967232	Je veux connaître la raison.
6538252	Я хочу знати причину.	1967234	Je veux en connaître la raison.
578711	Це забагато коштує.	3260363	Ceci coûte trop.
512266	На день народження вона подарувала мені годинник.	3279917	Elle m'a offert une montre comme cadeau d'anniversaire.
5935873	Я готовий!	4591917	Je suis prêt !
1613528	Я готовий.	5058706	Je suis préparé.
6690389	Мері живе сама з двома дітьми.	6548553	Marie vit seule avec ses deux enfants.
3764485	Моя автівка німецької марки.	378853	Ma voiture est allemande.
472003	Ти вже дочитав роман?	474831	As-tu fini de lire le roman?
920307	Я прибув сюди близько п'ятої години.	7486	Je suis arrivé ici à 5 heures environ.
5925706	Це квартира Тома.	1592723	C'est l'appartement de Tom.
512386	Вдалої подорожі!	435206	Bon voyage !
1577122	Я вагітна?	797705	Suis-je enceinte?
6574330	У тебе нічого немає.	5223675	Tu n'as rien.
6574332	У вас нічого немає.	5223680	Vous n'avez rien.
6702171	Я не знаю, чи маю час.	3107	Je ne sais pas si j'ai le temps.
6550685	Можливо, ви маєте рацію.	491477	Vous avez peut-être raison.
6550685	Можливо, ви маєте рацію.	1984948	Il se peut que vous ayez raison.
6556811	Том у душі.	2257466	Tom est sous la douche.
6488049	Том приймає душ.	2257466	Tom est sous la douche.
5159260	Гарна сукня.	1328962	Jolie robe.
539742	Який м'яч білий?	1303001	Quelle balle est blanche ?
506300	Новий закон покінчив із давнєю традицією.	1182276	La nouvelle loi a aboli cette coutume très ancienne.
506408	Дій. Не говори.	4580430	Agis, ne parle pas !
5866818	Це трапилося дуже давно.	6025	Cela s'est passé il y a longtemps.
504265	Можна поговорити з Білом?	13210	Puis-je parler à Bill?
3859738	Коли це має трапитися?	5943470	Quand est-ce supposé se produire ?
1600291	Життя, в якомусь сенсі, — це лише сон.	898130	En un sens, la vie n'est qu'un rêve.
6578073	Можеш сказати це знову?	1101506	Peux-tu redire cela ?
6578073	Можеш сказати це знову?	1101503	Peux-tu répéter cela ?
928798	Він хоче вивчити декілька англійських пісень.	2686914	Il veut apprendre quelques chansons anglaises.
928846	Цей чоловік контролював країну протягом п’ятдесяти років.	548442	L'homme contrôla le pays pendant cinquante ans.
6553040	Я не дуже добре почуваюся.	3537	Je ne me sens pas bien.
6704106	Нашим дітям час іти спати.	8198	Il est l'heure pour nos enfants d'aller au lit.
501102	Питання у тому, чи зможе він це зробити, чи ні.	891427	La question est s'il peut le faire ou pas.
615768	Як би ти відрізнив американця від англійця?	456798	Comment distinguerais-tu un Étasunien d'un Anglais?
1576098	Я подумаю про це.	2180591	J'y réfléchirai.
3188113	Вітаю з Великоднем!	858356	Joyeuses Pâques !
4904835	Я відчуваю, що я вільний.	3975	Je sens que je suis libre.
5953291	Приходь мене побачити.	135494	Viens me voir.
6053561	У вас дуже добра команда, але їхня команда найкраща.	786427	Vous êtes une très bonne équipe, mais la leur est la meilleure.
6281787	Вам не слід було цього взагалі робити.	3226771	Vous n'auriez jamais dû faire cela.
6571621	Твоя ручка краща, ніж моя.	333135	Ton stylo est meilleur que le mien.
6640616	Хто мати Тома?	6536786	Qui est la mère de Tom?
467727	У цьому озері багато риби.	941048	Il y a beaucoup de poisson dans ce lac.
473117	Улітку в Кіото дуже спекотно.	120017	Les étés sont très chauds à Kyoto.
504948	Я візьму жовтий.	12082	Je prendrais le jaune.
514159	Скільки разів ти дивився цей фільм?	15174	Combien de fois as-tu vu ce film?
946686	У тебе багато книжок.	2464471	Tu as beaucoup de livres.
946686	У тебе багато книжок.	470134	Tu as de nombreux livres.
946688	У вас багато книжок.	470135	Vous avez beaucoup de livres.
1565002	Не розумію.	3528	Je ne comprends pas.
1565002	Не розумію.	4323068	Je comprends pas.
468552	Я не розумію.	4323068	Je comprends pas.
6582709	Я цього не розумію.	2336826	Je ne comprends pas ça.
6582709	Я цього не розумію.	938334	Je ne le comprends pas.
6703448	Вона не моя дівчина. Вона — моя сестра.	4532689	Ce n'est pas ma petite amie. C'est ma sœur.
6705626	Ще маєш якісь питання?	1968555	As-tu d'autres questions ?
6705625	У тебе є ще якісь питання?	1968555	As-tu d'autres questions ?
515137	У вас є ще якісь питання?	8606	Avez-vous d'autres questions?
515137	У вас є ще якісь питання?	2797833	Avez-vous d'autres questions ?
492256	Ще є якісь питання?	8606	Avez-vous d'autres questions?
492256	Ще є якісь питання?	1968555	As-tu d'autres questions ?
492256	Ще є якісь питання?	2797833	Avez-vous d'autres questions ?
4906709	Том їсть.	2814407	Tom mange.
4906709	Том їсть.	5273787	Tom est en train de manger.
4906709	Том їсть.	2110190	Thomas mange.
5943179	Я постою.	5063580	Je resterai debout.
6638018	Я більше люблю масло, ніж сир.	7046	Je préfère le beurre au fromage.
508568	Коли я прокинувся, падав сніг.	907129	Lorsque je me réveillai, il neigeait.
6599974	Коли я прокинулася, йшов сніг.	3777476	Quand je me suis réveillée, il neigeait.
6599973	Коли я прокинувся, йшов сніг.	135415	Quand je me suis réveillé, il neigeait.
6571631	Я хотіла би побачитися з батьком.	1330116	Je désire voir mon père.
6571628	Я хотів би побачитися з батьком.	1330116	Je désire voir mon père.
6707640	Він боїться літати літаком.	126523	Il a peur de prendre l'avion.
5308669	Якщо це те, чим ти хочеш займатися, - роби це.	6083206	Si c'est ce que tu veux faire, fais-le.
6707645	Пану Грею не подобалася його робота.	119908	M. Grey n'appréciait pas son travail.
6708592	Домовилися.	395588	D'accord.
6710670	Чому б нам не скористатися сходами?	6687790	Pourquoi ne prenons-nous pas les escaliers?
496055	Я багато про тебе чув.	460126	J'ai beaucoup entendu parler de toi.
6710675	Я багато про вас чув.	460127	J'ai beaucoup entendu parler de vous.
6710678	Я багато про вас чула.	460127	J'ai beaucoup entendu parler de vous.
5900737	Я не певен, чи готовий це зробити.	3640631	Je ne suis pas sûr d'être prêt à le faire.
5886250	Я не п'ю.	1920994	Je ne bois pas.
5935889	Том у порядку.	1643838	Tom va bien.
5953012	У Тома все гаразд.	1643838	Tom va bien.
4918272	Чому ти розмовляєш французькою?	5912803	Pourquoi parles-tu en français ?
5877158	Ця дівчинка схожа на маму.	391910	Cette fille ressemble à sa mère.
5861842	Я нечасто це роблю.	6285927	Je fais rarement cela.
6712451	Це особисте.	1895031	C'est personnel.
6711506	Я буду готовий за кілька хвилин.	5297901	Je serai prêt dans quelques minutes.
4919980	Я більше не хочу.	4266	Je n'en veux plus.
3729969	Том набагато старший, ніж виглядає.	5724124	Tom est bien plus vieux qu'il n'en a l'air.
3729969	Том набагато старший, ніж виглядає.	5724125	Tom est beaucoup plus âgé qu'il n'y paraît.
468394	Йому не вистачає досвіду.	4694572	Il manque d'expérience.
471150	Це саме той годинник, який я загубив.	350221	C'est la même montre que celle que j'ai perdue.
471217	З роками вони ставали все ближчими.	539948	Leur intimité s'accrut avec les années.
471264	Я дуже втомився, я хочу лягти раніше.	373923	Je suis très fatigué, je veux me coucher plus tôt.
6714353	Якість важливіша від кількості.	15776	La qualité importe plus que la quantité.
6714353	Якість важливіша від кількості.	1129843	La qualité est plus importante que la quantité.
1103962	Якість важливіша за кількість.	15776	La qualité importe plus que la quantité.
1103962	Якість важливіша за кількість.	1129843	La qualité est plus importante que la quantité.
6685787	Хто займеться дитиною?	136635	Qui va s'occuper du bébé?
6714472	Я лягаю спати коло десятої.	237253	Je me couche vers 10 heures.
6714474	Я лягаю спати біля десятої.	237253	Je me couche vers 10 heures.
6714751	Де президент?	507784	Où est le président?
6714768	Павуки мене лякають.	1181208	J'ai peur des araignées.
6714765	Це ваша сестра?	2195887	Est-ce là votre sœur ?
6714763	Це твоя сестра?	459863	Est-elle ta sœur?
6714756	Вона колись із ним зустрічалася.	4765019	Elle sortait avec lui.
6714753	Ми маємо лише чай.	421286	Nous n'avons que du thé.
6714753	Ми маємо лише чай.	500298	Nous avons seulement du thé.
6714752	У нас є лише чай.	421286	Nous n'avons que du thé.
6714752	У нас є лише чай.	500298	Nous avons seulement du thé.
6714708	Він мешкає неподалік.	180948	Il n'habite pas loin.
6714707	Він живе неподалік.	180948	Il n'habite pas loin.
6714548	Вона схопила мене за руку.	134393	Elle m'a attrapé par le bras.
6714532	Тепер можете сідати.	5334584	Vous pouvez vous asseoir maintenant.
6714531	Тепер можеш сідати.	5334586	Tu peux t'asseoir maintenant.
6714801	Математика — це весело.	6714793	Les maths sont amusantes.
6714882	Де продавець морозива?	6714874	Où est-ce qu'il y a un marchand de glaces ?
5972425	Том допомагає.	5364417	Tom aide.
6714945	Я хотів би працювати в Німеччині.	6714289	Je voudrais travailler en Allemagne.
6714946	Я хотіла би працювати в Німеччині.	6714289	Je voudrais travailler en Allemagne.
6712588	Ми живемо в прекрасному місті.	6716015	Nous vivons dans une belle ville.
575232	Згоден.	879122	D'ac.
3097548	Він все мені розповів.	1558691	Il m'a tout raconté.
3097548	Він все мені розповів.	1112378	Il m'a tout dit.
4681389	Вона хоче на це подивитися?	1932657	Veut-elle le regarder ?
4681389	Вона хоче на це подивитися?	1932655	Veut-elle y jeter un œil ?
4906694	Ти молода.	1311825	Tu es jeune.
6610329	Можеш казати все, що захочеш.	1358991	Tu peux dire tout ce que tu veux.
1557480	Том викладає нам французьку.	5762780	Tom nous enseigne le français.
1557480	Том викладає нам французьку.	5762782	Tom nous apprend le français.
522593	В мене нормальна температура.	626884	Ma température est normale.
6717231	Це дуже малоймовірно.	3471257	C'est très improbable.
468439	Я скоро повернуся.	3099	Je serai bientôt de retour.
468439	Я скоро повернуся.	895812	Je reviens vite.
468439	Я скоро повернуся.	7208	Je reviens bientôt.
6717336	Забираю свої слова назад.	2120998	Je retire ce que jai dit.
6717365	Я вчора була в Токіо.	879776	Hier, j'étais à Tokyo.
3843047	Випробую вдачу.	1344172	Je vais tenter ma chance.
6311845	Я не відповіла.	4187129	Je n'ai pas répondu.
6311844	Я не відповів.	4187129	Je n'ai pas répondu.
6718004	Де мої шкарпетки?	6677267	Où sont mes chaussettes ?
6718182	Чому ти такий гладкий?	6716559	Pourquoi es-tu si gros ?
509270	Ми всі тобі довіряємо.	181742	Chacun de nous te fait confiance.
6718602	Я думаю, Том пішов нагору.	2432999	Je pense que Tom est monté.
6718606	Дякуємо вам за вашу доброту.	10730	Merci pour votre gentillesse.
6718604	Дякую вам за вашу доброту.	10730	Merci pour votre gentillesse.
6718245	Том покінчив життя самогубством.	2354823	Tom s'est suicidé.
6718244	Том наклав на себе руки.	2354823	Tom s'est suicidé.
6718238	Хто ваш адвокат?	916683	Qui est votre avocat?
6718237	Ельфи — маленькі помічники Санти.	911270	Les lutins sont les petits assistants du Père Noël.
6718236	Хто твій адвокат?	941077	Qui est ton avocat?
6718235	Мені подобається читати новини.	916681	J'aime lire les nouvelles.
6718233	Не розумію, чому не всі дівчата лесбіянки.	909831	Je ne comprends pas comment toutes les filles ne sont pas lesbiennes.
6718223	Гугли старанніше!	1038197	Cherche plus dur sur Google!
6718206	Маєш добру пам'ять?	6712615	As-tu une bonne mémoire ?
6718205	У тебе добра пам'ять?	6712615	As-tu une bonne mémoire ?
6718203	Ні, я не знаю вашого брата.	6715478	Non, je ne connais pas votre frère.
6718201	Ви знаєте мою дружину?	6715377	Connaissez-vous ma femme ?
6718199	Де мій квиток?	6711748	Où est mon billet ?
6718198	Перепрошую, ти хто такий?	6711709	Pardon, qui es-tu ?
6718197	Перепрошую, ти хто?	6711709	Pardon, qui es-tu ?
6718616	Можна мені відвідати картинну галерею?	548642	Puis-je visiter une galerie d'art?
6718652	Де мої кредитні картки?	6716561	Où sont mes cartes de crédit ?
6718651	Банк закривається за три хвилини. Нумо хутчіш!	6716869	La banque ferme dans trois minutes. Dépêche-toi !
5943301	Ти дивна.	1996398	Tu es bizarre.
5943300	Ти дивний.	1996398	Tu es bizarre.
6718715	Сучасна цивілізація заснована на науці та освіті.	487530	La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.
490414	Через річку будують новий міст.	128591	On construit un nouveau pont au-dessus de la rivière.
6718719	Неможливо втратити те, чого в тебе немає.	1674731	On ne perd pas ce qu'on ne détient pas.
6718682	Припини, Томе.	6718674	Ça suffit, Tom.
6719123	Годі вже, Томе.	6718674	Ça suffit, Tom.
6718656	Мері розбудила Тома.	4360937	Marie réveilla Tom.
6718656	Мері розбудила Тома.	2925758	Marie a réveillé Tom.
6718654	Вона вегетаріанка.	3536681	Elle est végétarienne.
6718645	Можете його покликати?	2940865	Pouvez-vous l'appeler ?
6718644	Можеш його покликати?	2940863	Peux-tu l'appeler ?
6718632	Можеш піти з нами.	4916607	Tu peux venir avec nous.
6718631	Ти можеш піти з нами.	4916607	Tu peux venir avec nous.
6718630	Це не проблема.	3647489	Ce n'est pas un problème.
5765777	Змінімо тему.	1335652	Changeons de sujet.
5765776	Давайте змінемо тему.	1335652	Changeons de sujet.
6719219	Де мої діти?	5964208	Où sont mes enfants ?
700777	Я ніколи не забуду твою доброту.	1733145	Je n'oublierai jamais ta bonté.
6719638	Я ніколи не забуду вашу доброту.	15212	Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
6719638	Я ніколи не забуду вашу доброту.	1329127	Je n'oublierai jamais votre générosité.
472692	Зараз я втомлений.	837756	Je suis fatigué maintenant.
916135	Дуже приємно познайомитися.	139848	Je suis heureux de vous rencontrer.
916135	Дуже приємно познайомитися.	10949	Je suis ravi de faire votre connaissance.
916135	Дуже приємно познайомитися.	1109129	Ravi de faire ta connaissance.
1577109	Мені здається, завтра дощу не буде.	1870774	Je pense qu'il ne pleuvra pas demain.
1792981	Я допустив кілька помилок у тесті.	14836	J'ai commis quelques erreurs à l'examen.
1793199	Що ти зробив?	457675	Qu'as-tu fait?
2617441	Обережно, горила.	2617248	Gare au gorille.
3892641	Я прийшла із друзями.	2144415	Je suis venue avec mes amies.
4462618	Хіба це не інфантильно?	3996944	N'est-ce pas puéril ?
5866203	Вона померла від раку шлунку.	134149	Elle est morte d'un cancer de l'estomac.
5904113	Ти був на похоронах Тома?	2046349	As-tu assisté à l'enterrement de Tom ?
6041767	Нехай щастить.	8744	Bonne chance!
6041767	Нехай щастить.	966399	Bonne chance.
6481615	Коли ти плануєш розпочати?	2083248	Quand prévois-tu de commencer ?
6556566	Можна мені вимкнути телевізор?	12744	Puis-je éteindre la télé?
6626740	Мені потрібен супровід.	1635821	J'ai besoin d'une escorte.
500685	Без кисню всі тварини вже б давно зникли.	5684410	Sans oxygène, tous les animaux auraient disparu depuis longtemps.
5154001	Я дуже люблю яйця вкруту.	895671	J'aime beaucoup les œufs durs.
5724559	Яке це має відношення до мене?	958354	Qu'est-ce que ça a à voir avec moi?
5911730	Мені важко дихати.	2966728	J'ai du mal à respirer.
5948773	Тобі сумно?	6579773	Tu es triste ?
5948773	Тобі сумно?	1958821	Es-tu triste ?
5957846	Том був хворий.	2078463	Tom était malade.
5958131	Ти помер?	1119550	Es-tu mort ?
5963422	Нам потрібна допомога.	4049837	Nous avons besoin d'aide.
6290960	Вона заробляє більше, ніж витрачає.	2062499	Elle gagne davantage qu'elle ne dépense.
6442374	Брехав навіть Том.	6447131	Même Tom a menti.
6488984	Я на мілі.	7348	Je manque d'argent.
6565257	Я давно тут мешкаю.	127504	J'ai vécu ici pendant longtemps.
6565257	Я давно тут мешкаю.	1194464	J'habite ici depuis longtemps.
6629666	Я погано бачу.	1073505	Je ne vois pas très bien.
2631554	Це був лише поганий сон.	1585118	Ce n'était qu'un cauchemar.
4484581	Я скористалася нагодою навідатися до музею.	865081	J'ai profité de l'occasion pour visiter le musée.
4930149	Дотримуйся правил.	3532186	Suis les règles !
5853383	Ми говоримо французькою.	4779821	Nous parlons français.
6172758	Не говори зі мною про нього.	3684710	Ne me parle pas de lui.
6281720	Вам слід це зробити.	4827576	Vous devriez faire ça.
6551946	Хто грає на гітарі?	391376	Qui est-ce qui est en train de jouer de la guitare?
6723306	Обіцяю!	1012289	C'est promis!
6723302	Я обіцяю!	1012289	C'est promis!
6723291	Це не моя машина.	2811267	Ce n'est pas ma voiture.
6723290	Ми на дієті.	4777402	Nous sommes au régime.
384266	Ласкаво просимо!	373296	Bienvenue!
384312	Тоні розмовляє англійською краще за мене.	359092	Tony parle mieux l'anglais que je ne le parle.
384312	Тоні розмовляє англійською краще за мене.	442017	Tony parle anglais mieux que moi.
387812	Пам’ятай про смерть.	539076	N'oublie pas la mort.
387812	Пам’ятай про смерть.	369574	Souviens-toi que tu mourras.
6724717	Ти знаєш, де знаходиться вокзал?	6719221	Sais-tu où se trouve la gare ?
6724770	Я хотів би заплатити, будь ласка.	6723202	Je voudrais payer s'il vous plaît.
6724775	Я хотіла би заплатити, будь ласка.	6723202	Je voudrais payer s'il vous plaît.
6724776	Двері завжди відчинені.	6724772	La porte est toujours ouverte.
5753908	Кріштіану Роналду — футболіст.	525000	Cristiano Ronaldo est un joueur de foot.
472347	Ми нарешті знайшли копроміс.	435555	Enfin, nous avons trouvé un compromis.
489885	Якби я знав його адресу, я би написав йому.	181035	Si je connaissais son adresse, je lui écrirais.
1612830	Він поет.	4626794	Il est poète.
490422	Моє прізвище Хашімото.	2695180	Je m'appelle Hashimoto.
759419	Я напишу листа завтра.	1074732	Je vais écrire une lettre demain.
897071	Хто їхній класний керівник?	1349287	Qui est leur professeur principal ?
5743276	Том розуміє.	6463303	Tom comprend.
5920125	Вам подобається моя нова зачіска?	1858224	Aimez-vous ma nouvelle coupe de cheveux ?
5920125	Вам подобається моя нова зачіска?	1858225	Aimez-vous ma nouvelle coupe ?
6282381	Чому ви маєте це робити?	1044026	Pourquoi devez-vous le faire?
496911	Я не маю грошей.	373417	Je n'ai pas d'argent.
478943	Не шуміть.	1019191	Ne faites pas de bruit.
1585733	Я бачив його лише раз.	15089	Je ne l'ai vu qu'une fois.
1585733	Я бачив його лише раз.	1958098	Je ne le vis qu'une fois.
5875752	Я святкувала.	6716657	Je célébrais.
1636770	Зараз я розумію, чому він був на мене злий.	2244748	À présent je réalise pourquoi elle était en colère contre moi.
5125150	Допоможіть мені, будь ласка.	6131686	Aidez-moi, je vous en supplie.
5805122	Том дивився, як Мері пливе.	4282968	Tom regardait nager Marie.
6549942	Ти руки помив?	440839	Est-ce que tu t'es lavé les mains?
3946992	Вважай, що це вже зроблено.	1545585	C'est comme si c'était fait.
496986	Він завжди спізнюється до школи.	126578	Il est toujours en retard à l'école.
5157932	Я зачиню двері.	3301741	Je fermerai la porte.
6729370	Ти знайшла свої ключі?	1605712	As-tu trouvé tes clefs ?
6729369	Ти знайшов свої ключі?	1605712	As-tu trouvé tes clefs ?
6729366	Не розмовляй у класі.	1340456	Ne parle pas en classe.
6729365	Не розмовляйте в класі.	9185	Ne parlez pas en classe.
6729364	В класі не розмовляти.	9185	Ne parlez pas en classe.
6729355	Том щось приховує.	5331637	Tom cache quelque chose.
6729354	Вони надворі.	5314000	Ils sont dehors.
6729353	Я хотіла би лишитися тут з Томом.	2059923	J'aimerais rester ici avec Tom.
6729352	Я хотів би лишитися тут з Томом.	2059923	J'aimerais rester ici avec Tom.
6729351	Немає сенсу питати його знову.	504436	Ça ne sert à rien de lui redemander.
6729350	Не заважайте.	2190386	Ne vous en mêlez pas !
6729349	Не заважай.	1224701	Ne t'en mêle pas !
6729348	Не втручайтеся.	2190386	Ne vous en mêlez pas !
6729347	Не втручайся.	1224701	Ne t'en mêle pas !
6729345	Ми медитуємо.	4777430	Nous sommes en train de méditer.
6729344	Я хочу цей фотоапарат.	718810	Je veux cet appareil photo.
6729341	Я приймаю вітаміни.	4681681	Je prends des vitamines.
6729340	Де ви граєте в теніс?	429702	Où jouez-vous au tennis?
6729338	Я хочу вибачитися.	1843058	Je veux présenter mes excuses.
6729328	Ви мені довіряєте?	1842706	Vous fiez-vous à moi ?
6729328	Ви мені довіряєте?	1842705	Me faites-vous confiance ?
6729327	Ти мені довіряєш?	1842703	Me fais-tu confiance ?
6729327	Ти мені довіряєш?	1842704	Te fies-tu à moi ?
6729326	Він нам показав кілька фотографій.	132372	Il nous montra quelques photos.
6729325	Він показав нам кілька фотографій.	132372	Il nous montra quelques photos.
6729323	Новина її дуже засмутила.	381878	La nouvelle l'a rendue très triste.
6729321	Мені не можна втручатися.	2036327	Je ne peux pas m'impliquer.
6729321	Мені не можна втручатися.	2036326	Je ne peux m'impliquer.
6729322	Я не можу втручатися.	2036326	Je ne peux m'impliquer.
6729322	Я не можу втручатися.	2036327	Je ne peux pas m'impliquer.
6729319	Ти сказала, що мені ніколи не перемогти?	3853	As-tu dit que je ne pourrais jamais gagner?
6729318	Ти сказав, що мені ніколи не виграти?	3853	As-tu dit que je ne pourrais jamais gagner?
6729317	Ти сказала, що я ніколи не зможу перемогти?	3853	As-tu dit que je ne pourrais jamais gagner?
6729315	Ти сказав, що я ніколи не зможу виграти?	3853	As-tu dit que je ne pourrais jamais gagner?
6729313	Сподіваюся, буде дощ.	4403955	J'espère qu'il pleuvra.
6729312	Сподіваюся, піде дощ.	4403955	J'espère qu'il pleuvra.
6729308	Я маю паспорт.	905877	J'ai un passeport.
6729307	У мене є паспорт.	905877	J'ai un passeport.
6729300	Ми купили фунт чаю.	571221	Nous avons acheté une livre de thé.
6729300	Ми купили фунт чаю.	571222	Nous achetâmes une livre de thé.
6729299	Просто йдіть за ними.	1852181	Suivez-les juste !
6729298	Просто йди за ними.	1852180	Suis-les juste !
6729297	Просто слідуйте за ними.	1852181	Suivez-les juste !
6729296	Просто слідуй за ними.	1852180	Suis-les juste !
6729519	Я сильно в цьому сумніваюся.	1842899	J'en doute fortement.
6729276	Ми всю ніч пили.	2194374	Nous avons bu toute la nuit.
6729276	Ми всю ніч пили.	2194372	Nous bûmes toute la nuit.
6729270	Ти сьогодні ходив до школи?	386049	Es-tu allé à l'école aujourd'hui?
6729269	Тисячі єн вистачить?	428011	Mille yens sont-ils suffisants?
6729268	Тисячі єн достатньо?	428011	Mille yens sont-ils suffisants?
6729266	Лишилося дуже мало паперу.	499555	Il reste très peu de papier.
6729266	Лишилося дуже мало паперу.	499554	Il y a très peu de papier de reste.
6729264	Ця книжка не моя.	2471023	Ce n'est pas mon livre.
6728275	Не галасуй.	429231	Ne fais pas de bruit.
6727396	Мій друг їсть рибу.	5249703	Mon ami mange du poisson.
6726850	А що, якщо хтось це бачив?	4833468	Et si quelqu'un le voyait ?
6725007	Це поганий знак.	5913004	C'est un mauvais signe.
6474989	Як ти думаєш?	336986	Qu'en penses-tu?
6638992	Ви п'єте зелений чай?	1778376	Buvez-vous du thé vert ?
6638991	Ти п'єш зелений чай?	1778375	Bois-tu du thé vert ?
5946268	Ми можемо спробувати.	4777475	Nous pouvons essayer.
4357204	Він зняв сорочку.	1913952	Il retira sa chemise.
6537855	Сьогодні вранці я дивився телевізор.	3704	J'ai regardé la télé ce matin.
6729956	Як вона швидко плаває!	1457605	Comme elle nage rapidement !
6729941	Ті будинки великі.	3642076	Ces maisons sont grandes.
6729617	Я не можу знайти окуляри.	13533	Je ne trouve pas mes lunettes.
6729616	Я не можу знайти свої окуляри.	13533	Je ne trouve pas mes lunettes.
6729614	Можете займатися тут.	878879	Vous pouvez étudier ici.
6729610	Можеш займатися тут.	474841	Tu peux étudier ici.
6729609	Можеш вчитися тут.	474841	Tu peux étudier ici.
6729607	Двері не відчиняються.	1085555	La porte ne veut pas s'ouvrir.
6729606	Том — інженер-електрик.	1173439	Tom est ingénieur en électricité.
6729604	Давай поїдемо на машині.	1313943	Allons-y en voiture.
6729604	Давай поїдемо на машині.	1313947	Allons en voiture.
6729603	Поїхали на машині.	1313943	Allons-y en voiture.
6729603	Поїхали на машині.	1313947	Allons en voiture.
6729598	Він пішов до зубного лікаря.	1317193	Il se rendit chez le dentiste.
6729596	Він пішов до стоматолога.	1317193	Il se rendit chez le dentiste.
6729595	Він не виглядає на свій вік.	4164	Il ne fait pas son âge.
6729594	Що на письмовому столі?	444874	Qu'est-ce qui est sur le bureau?
6729592	Що лежить на письмовому столі?	444874	Qu'est-ce qui est sur le bureau?
6729591	Що лежить на столі?	444874	Qu'est-ce qui est sur le bureau?
6729588	Будь ласка, ретельно перетасуйте карти.	464792	Veuillez mélanger les cartes avec soin.
6729565	Я ушкодив лікоть.	331249	Je me suis fait mal au coude.
6729564	Тепер розумію.	1369576	Maintenant je comprends.
6729563	Тепер зрозуміло.	1369576	Maintenant je comprends.
6729561	Тепер я розумію.	1369576	Maintenant je comprends.
6729560	Пограймо у волейбол.	181364	Jouons au volley.
6729560	Пограймо у волейбол.	411834	Jouons au volleyball.
6729550	Обережно, злий пес!	3643680	Attention au chien !
6729549	Обережно, злий собака!	3643680	Attention au chien !
5733784	Ви мною пишаєтеся?	4115746	Êtes-vous fière de moi ?
5733784	Ви мною пишаєтеся?	4115744	Êtes-vous fières de moi ?
5733784	Ви мною пишаєтеся?	4115743	Êtes-vous fiers de moi ?
6404388	Дякуємо за розуміння.	2994047	Merci de votre compréhension.
5783284	Шануй себе, і тебе шануватимуть.	551496	Respecte-toi et tu seras respectée.
5783284	Шануй себе, і тебе шануватимуть.	551491	Respecte-toi et tu seras respecté.
5804292	Коли він грає в теніс?	3741499	Quand joue-t-il au tennis?
5786232	Ти не божевільний.	2743616	Tu n'es pas fou.
490741	Вона мене знає.	626278	Elle me connaît.
490741	Вона мене знає.	1011081	Elle me connait.
540802	Цей стіл важкий.	652164	Cette table est lourde.
4224916	Вона молодша за його дочку.	3660986	Elle est plus jeune que sa fille.
6732030	Я біля возкалу.	1316338	Je me trouve près de la gare.
6732029	Мені потрібно зачісатися.	602243	Il faut que je me coiffe.
6732028	Я повинна зачісатися.	602243	Il faut que je me coiffe.
6732026	Я повинен зачісатися.	602243	Il faut que je me coiffe.
6732024	Я маю зачісатися.	602243	Il faut que je me coiffe.
6732023	Я мушу зачісатися.	602243	Il faut que je me coiffe.
6732022	Він зробив важливе відкриття.	4711047	Il a fait une importante découverte.
6732022	Він зробив важливе відкриття.	4711048	Il a fait une découverte importante.
6732018	Вона зробила його щасливим.	1410402	Elle le rendit heureux.
6732018	Вона зробила його щасливим.	1410404	Elle l'a rendu heureux.
6732017	Вона його ощасливила.	1410402	Elle le rendit heureux.
6732017	Вона його ощасливила.	1410404	Elle l'a rendu heureux.
6732016	Вона ощасливила його.	1410402	Elle le rendit heureux.
6732016	Вона ощасливила його.	1410404	Elle l'a rendu heureux.
6732012	Тобі краще поїхати на автобусі.	469912	Tu devrais plutôt aller en bus.
6732004	Хочеш ще шматочок торта?	986759	Veux-tu encore un morceau de gâteau?
6732003	Хочете ще шматочок торта?	417459	Voulez-vous une autre tranche de gâteau?
6732003	Хочете ще шматочок торта?	986760	Voulez-vous encore un morceau de gâteau?
6731898	Сонце світить вдень, а Місяць вночі.	838201	Le soleil brille durant le jour, la Lune durant la nuit.
6731898	Сонце світить вдень, а Місяць вночі.	5391947	Le soleil brille le jour et la lune la nuit.
6731897	Машина жовта.	5466610	La voiture est jaune.
6731895	Стіл зелений.	2772635	La table est verte.
6732216	Том учить мене французької.	5829968	Tom m'enseigne le français.
6732213	Майже всі двері були зачинені.	4363835	Presque toutes les portes étaient fermées.
6732208	Перш ніж відповідати, підніми руку.	458695	Lève la main avant de répondre.
6732207	Перш ніж відповідати, підніміть руку.	367798	Levez la main avant de répondre.
6732205	Підніміть руку, перш ніж відповідати.	367798	Levez la main avant de répondre.
6732204	Підніми руку, перш ніж відповідати.	458695	Lève la main avant de répondre.
6732200	Де рятувальні шлюпки?	3516238	Où sont les canots de sauvetage ?
6732197	Як ви почуваєтеся?	9324	Comment vous sentez-vous?
6732193	Це зовсім не болісно.	2021997	Ça ne fait pas mal du tout.
6732193	Це зовсім не болісно.	2021996	Ça ne fait pas du tout mal.
6732192	Це зовсім не боляче.	2021996	Ça ne fait pas du tout mal.
6732192	Це зовсім не боляче.	2021997	Ça ne fait pas mal du tout.
6732191	Можна нам ложку?	1316295	Pourrions-nous avoir une cuillère ?
6732189	Тут темно.	1608204	Il fait noir ici.
6732085	Том чудово говорить італійською.	6732045	Tom parle parfaitement l'italien.
6732304	Том п'є шампанське.	2790209	Tom boit du champagne.
6732217	У тебе дуже гарна сукня.	549735	Ta robe est très jolie.
6036053	Обожнюю полуницю!	6016336	J'adore les fraises !
6036053	Обожнюю полуницю!	6037013	J'aime les fraises !
510412	Він не живе по сусідству.	181682	Il n'habite pas dans mon quartier.
6332751	Том сказав, що не знає.	4451284	Tom a dit qu'il ne savait pas.
6711263	Це твій олівець?	4548505	Ce crayon est-il le tien ?
917475	Будь ласка, ще хліба.	1173461	J'aimerais un peu plus de pain, s'il vous plaît.
1567258	Цей чувак - загадка.	663090	Ce mec est une énigme.
3165548	Що ти сказала?	496980	Qu'as-tu dit?
3165548	Що ти сказала?	5986394	Qu'est-ce que tu as dit ?
3165545	Що ви сказали?	496978	Qu'avez-vous dit?
517078	Що ти сказав?	496980	Qu'as-tu dit?
517078	Що ти сказав?	5986394	Qu'est-ce que tu as dit ?
6281397	Я б хотів, щоб моя мрія здійснилася.	495604	Je souhaite que mon rêve devienne réalité.
6281397	Я б хотів, щоб моя мрія здійснилася.	898165	J'aimerais que mon rêve se réalise.
501155	Було холодно і, крім того, вітряно.	9386	Il faisait froid, et en plus, il y avait du vent.
740689	Тим, хто живе у скляних домівках, не варто кидатись камінцями.	3394	Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
740689	Тим, хто живе у скляних домівках, не варто кидатись камінцями.	337838	Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
495266	Тим, хто живе у скляних будинках, не треба кидатися камінням.	337838	Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
5877167	У мене завтра вранці два уроки.	3258433	J'ai deux classes demain matin.
6565265	Яка твоя улюблена телепередача?	1008707	Quel est ton programme télé préféré?
6565266	Яка ваша улюблена телепередача?	6475295	Quelle est votre émission de télé préférée ?
5743825	У Канаді говорять як англійською, так і французькою.	390378	Le français et l'anglais sont parlés au Canada.
5743825	У Канаді говорять як англійською, так і французькою.	1579859	Au Canada, on parle anglais et français.
495703	Він ще не написав листа.	131398	Il n'a pas encore écrit la lettre.
6065482	Я не думав, що ти з'явишся.	2291386	Je ne pensais pas que tu te montrerais.
5735268	Том — мій брат.	5198825	Tom est mon frère.
6477038	Цього достатньо.	3653167	Ça sera assez.
6477038	Цього достатньо.	3653168	Ça sera suffisant.
6477037	Достатньо.	3653167	Ça sera assez.
6477037	Достатньо.	3653168	Ça sera suffisant.
3085257	Російська не є його рідною мовою.	3085750	Le russe n'est pas sa langue maternelle.
4905430	Рот відкрий!	1892184	Ouvre la bouche !
4920226	Ми будемо працювати разом.	4919297	Nous allons travailler ensemble.
4920226	Ми будемо працювати разом.	3427785	Nous travaillerons ensemble.
4286857	Водії автобусів сьогодні страйкують.	364421	Les conducteurs de bus sont en grève aujourd'hui.
6321165	Ми живемо тут.	4616870	Nous demeurons ici.
5227486	Це книжка.	337037	C'est un livre.
6737018	Що ще тобі потрібно?	1908735	De quoi as-tu besoin de plus ?
6736991	У вас є меню англійською?	3551536	Avez-vous un menu en anglais ?
6736987	Його покарають.	136017	Il sera puni.
6736676	Важко бути веганом?	3518083	Est-il difficile d'être végétalien ?
6584384	Сіно — для коней.	1637460	Le foin est pour les chevaux.
6584384	Сіно — для коней.	1350056	Le foin, c'est pour les chevaux.
5963690	Це неважливо.	3201	Ce n'est pas important.
6679099	Я не розумію французької.	6463307	Je ne comprends pas le français.
2987973	Так, це трапляється час від часу.	3742	Oui, ça arrive de temps en temps.
3544352	Оскільки я поспішав, я був змушений взяти таксі.	407069	Comme j'ai été pressé, j'ai dû prendre un taxi.
5895730	Це нагадало мені про тебе.	2071426	Ça m'a fait me souvenir de toi.
5895730	Це нагадало мені про тебе.	2071423	Ça m'a fait penser à toi.
920523	Це дині.	805638	Ce sont des melons.
5128557	Я люблю шахи.	2415925	J'apprécie les échecs.
4337245	Все чи нічого.	569970	C'est tout ou rien.
4337245	Все чи нічого.	1067407	Tout ou rien.
6737537	Ми живемо в Белфасті.	3604342	Nous habitons à Belfast.
6737435	Мені дуже потрібно когось ударити.	3499	J'ai vraiment besoin de frapper quelqu'un.
6736989	Я народився у 1972-му році.	688909	Je suis né en 1972.
6736989	Я народився у 1972-му році.	1588538	Je suis né en mille neuf cent soixante-douze.
6736985	Де ви знайшли цей гаманець?	1352945	Où avez-vous trouvé ce portefeuille ?
6736984	Де ти знайшла цей гаманець?	1352943	Où as-tu trouvé ce portefeuille ?
6736983	Де ти знайшов цей гаманець?	1352943	Où as-tu trouvé ce portefeuille ?
6736980	Що їдять тигри?	3098492	Que mangent les tigres?
6736940	Він замовив одне пиво.	131994	Il a commandé une bière.
6736938	Залишімо її у спокої.	332344	Laissons-la tranquille.
6736934	Він замовив пиво.	131994	Il a commandé une bière.
6736932	Ви вегетаріанці?	6468920	Êtes-vous végétariens ?
6736932	Ви вегетаріанці?	6468922	Êtes-vous végétariennes ?
6736931	Ви вегетаріанка?	6468921	Êtes-vous végétarienne ?
6736929	Ви вегетаріанець?	6468919	Êtes-vous végétarien ?
6736927	Ти вегетаріанка?	4599514	Es-tu végétarienne ?
6736924	Ти вегетаріанець?	4636198	Es-tu végétarien ?
6736920	Вони виглядають здоровими.	4729535	Ils ont l'air en bonne santé.
6736920	Вони виглядають здоровими.	4729539	Elles ont l'air en bonne santé.
6736914	Час обідати.	480119	C'est l'heure de déjeuner.
6736830	Ти маєш зробити це для себе.	1366960	Tu dois le faire pour toi.
6736773	Він знехтував своїми обов'язками.	539060	Il a négligé ses devoirs.
6736772	Вона заговорила з собакою.	134003	Elle a commencé à parler au chien.
6736737	Ваші черевики ось тут. А мої?	549413	Vos chaussures se trouvent ici. Où sont les miennes?
6736735	Ваші черевики ось тут. А де мої?	549413	Vos chaussures se trouvent ici. Où sont les miennes?
6736733	Ваші черевики тут. А де мої?	549413	Vos chaussures se trouvent ici. Où sont les miennes?
6736711	Тобі хочеться попоїсти?	1329208	As-tu envie de manger ?
6736710	Вам хочеться їсти?	1329210	Avez-vous envie de manger ?
6736709	Тобі хочеться їсти?	1329208	As-tu envie de manger ?
6736704	На це не буде потрібно багато часу.	1170789	Ça ne prendra pas beaucoup de temps.
6736700	Тримай двері зачиненими.	12748	Garde la porte fermée.
6736674	Це яйце свіже.	181392	C'est un œuf frais.
6738193	Ви любите пиво?	6557526	Aimez-vous la bière ?
6738214	Мене цікавить англійська мова.	796954	Je suis intéressé par l'anglais.
6738215	Мене цікавить англійська.	796954	Je suis intéressé par l'anglais.
6738244	Ми живемо в Нью-Йорку.	2106742	Nous habitons à New York.
6738245	Ми мешкаємо в Нью-Йорку.	2106742	Nous habitons à New York.
6290503	Чоботар завжди без чобіт.	1625067	Les cordonniers sont les plus mal chaussés.
6738322	Налийте мені ще трохи вина, будь ласка!	6734110	Versez-moi encore un peu de vin s'il vous plaît !
6635582	Ми не змогли цього зробити.	5597718	Nous n'étions pas capables de faire ça.
6635582	Ми не змогли цього зробити.	5798748	Nous ne pouvions pas le faire.
494159	Куди ти йдеш?	3991	Où vas-tu?
500720	Людина  це складний організм.	845721	L'homme est un organisme complexe.
552969	Радий познайомитися з вами.	1998088	Enchanté de faire votre connaissance.
6536498	Гаразд, ходімо.	764750	Eh bien, allons-y.
6738675	Добре, ходімо.	863551	D'accord, allons-y.
490604	Це мені дуже допомогло.	338349	Ça m'a beaucoup aidé.
490604	Це мені дуже допомогло.	1353496	Cela m'a beaucoup aidé.
6729898	Вона не хотіла, щоб він ішов.	1883804	Elle ne voulait pas qu'il parte.
508044	Він часто їздить до Токіо.	510897	Il va souvent à Tokyo.
508043	Він вирішив не брати участі в президентських виборах.	132916	Il a choisi de ne pas se présenter à l'élection présidentielle.
508041	О котрій зачиняється цей ресторан?	443483	À quelle heure ferme ce restaurant?
508039	Він розумний, але все одно він мені не подобається.	1163809	Il est intelligent, mais je ne l'apprécie toujours pas.
508038	Його будинок стоїть на південному березі річки.	1793003	Sa maison se situe sur la rive sud de la rivière.
6724719	Джим підірвав свій пояс із вибухівкою.	6727969	Jim a déclenché sa ceinture d'explosifs.
1584608	Перепрошую.	518423	Pardon!
507196	Я зазвичай ходжу на базар по п'ятницях.	1138238	Usuellement, je me rends au marché le vendredi.
507197	Я зазвичай ходжу на базар у п'ятницю.	1138238	Usuellement, je me rends au marché le vendredi.
482824	У нього є фотоапарат.	4626774	Il dispose d'un appareil photo.
482824	У нього є фотоапарат.	4626773	Il a un appareil photo.
6739237	Я не зрозумів пояснення Тома.	6739228	Je n'ai pas compris l'explication de Tom.
6739239	Я не зрозуміла пояснення Тома.	6739228	Je n'ai pas compris l'explication de Tom.
6739282	Це була твоя помилка.	5401597	C'était ton erreur.
496862	Я думаю, він більше не повернеться.	1115161	Je pense qu'il ne reviendra plus jamais.
496862	Я думаю, він більше не повернеться.	435351	Je crois qu'il ne reviendra plus jamais.
496862	Я думаю, він більше не повернеться.	509529	Je crois qu'il ne reviendra jamais.
5798998	Де зараз Том?	2355623	Où est Tom actuellement ?
6553078	Не забудь свої речі.	1243697	N'oublie pas tes trucs.
6553078	Не забудь свої речі.	1243698	N'oublie pas tes affaires.
6553079	Не забудьте свої речі.	1243699	N'oubliez pas vos trucs.
6553079	Не забудьте свої речі.	1243700	N'oubliez pas vos affaires.
6592845	Є повідомлення?	5535067	Y a-t-il un message ?
5873382	Ніщо її не турбує.	1334424	Rien ne la dérange.
6156807	Тому не подобається ні пиво, ні вино.	5262135	Tom n'aime ni la bière ni le vin.
5022391	Фестиваль був далеко не нудним.	980905	Le festival n'était pas du tout ennuyeux.
505051	Вона жайворонок.	1787510	C'est une lève-tôt.
658995	Я тільки що прийшов зі школи.	794433	Je viens de rentrer de l'école.
6740434	Я щойно повернулася зі школи.	794433	Je viens de rentrer de l'école.
5799240	Спробуй ще.	332302	Essaie encore.
5799240	Спробуй ще.	1313595	Essaie à nouveau.
1112073	Спробуй ще раз.	1313592	Essaye encore.
1112073	Спробуй ще раз.	1313594	Essaye de nouveau.
744810	У бідної старенької знову вкрали її сумку.	1272196	La pauvre vieille dame s'est encore fait voler son sac.
1639991	Чи помітна якась різниця?	3762163	Peux-tu dire la différence ?
1639991	Чи помітна якась різниця?	5986905	Peux-tu faire la différence ?
1639991	Чи помітна якась різниця?	5986906	Pouvez-vous faire la différence ?
6543177	Я цього більше не робитиму.	13915	Je ne le referai plus.
5787439	Вони пробилися крізь гору і побудували тунель.	1720047	Ils creusèrent à travers la montagne et construisirent un tunnel.
6671590	Спробуй не заплакати.	4580883	Essaie de ne pas pleurer !
500714	У нього є син, якого звати Джон.	130083	Il a un fils du nom de Jean.
480387	Маєте чек?	3294302	Avez-vous un reçu?
6740729	Це один із основних людських інстинктів.	1519894	C'est l'un des instincts humains de base.
6740717	Що тут сталося?	2071603	Que s'est-il passé, ici ?
6740712	Це запропонував я.	1910663	C'est moi qui l'ai suggéré.
6740683	Я хочу знати, що ви будете робити.	5289203	Je veux savoir ce que tu vas faire.
6740682	Я хочу знати, що ви робитимете.	5289203	Je veux savoir ce que tu vas faire.
6740681	Я хочу знати, що ти будеш робити.	5289203	Je veux savoir ce que tu vas faire.
6740678	Я хочу знати, що ти робитимеш.	5289203	Je veux savoir ce que tu vas faire.
5882556	Я водій вантажівки.	6472977	Je suis un chauffeur de camion.
6741166	Ні, це неправда.	4363837	Non, ce n'est pas vrai.
6741174	Що відбувається в Італії?	2721094	Que se passe-t-il en Italie ?
5943007	Ми квити.	1013319	Nous sommes quittes.
6741290	Мені не хочеться працювати.	3637391	Je n'ai pas le cœur à travailler.
6741290	Мені не хочеться працювати.	3637393	Je n'ai pas envie de travailler.
6741335	Це твій син, Бетті?	426658	Est-ce ton fils, Betty?
1684988	Вона йому посміхнулась.	979869	Elle lui sourit.
1684989	Вона усміхнулась йому.	979869	Elle lui sourit.
6741338	Вона взяла свою книжку.	134432	Elle a pris son livre.
517113	Моя сестра приготує сніданок.	1184990	Ma sœur préparera le petit-déjeuner.
539622	Як називається ця вулиця?	2140582	Comment s'appelle cette rue ?
337661	Ось що я купив у Іспанії.	331254	C'est ce que j'ai acheté en Espagne.
337661	Ось що я купив у Іспанії.	549568	Voilà ce que jai acheté en Espagne.
6742409	Ось що я купила в Іспанії.	331254	C'est ce que j'ai acheté en Espagne.
6742412	О котрій годині ти встав?	392542	Quand est-ce que tu t'es levé?
6543201	Вся моя родина у повному порядку.	4873014	Toute ma famille va très bien.
6742472	Де моя книжка?	433448	Où est mon livre?
6742472	Де моя книжка?	481940	Où se trouve mon livre?
6742530	Я випишу вам рецепт.	128413	Je vous délivrerai une ordonnance.
5943166	Я виснажений.	585111	Je suis crevé.
5943166	Я виснажений.	463754	Je suis épuisé.
6742520	Тобі допомогти?	10895	Devrais-je t'aider?
6742518	Ви порахували рушники?	6489010	Avez-vous compté les serviettes ?
6742516	Я приїхав туди зарано.	10544	Je suis arrivé là-bas trop tôt.
6742509	Мені подобається бігати.	6224	J'aime courir.
6742508	Візьміть кілька днів вихідних.	6468781	Prenez quelques jours de congé.
6742505	Чи в кімнаті є кондиціонер?	180998	Est-ce que la pièce est équipée de l'air conditionné?
6742505	Чи в кімнаті є кондиціонер?	1309687	La pièce est-elle équipée de l'air conditionné?
6742499	Том позичив у мене велосипед.	4074132	Tom a emprunté mon vélo.
6742498	У мене вкрали велосипед.	3642209	Mon vélo a été volé.
6742498	У мене вкрали велосипед.	1837614	On avait volé mon vélo.
6742498	У мене вкрали велосипед.	6399	On m'a volé mon vélo.
6742497	Я знаю, що це неправда.	4862154	Je sais que ce n'est pas vrai.
6742492	Допомогти тобі?	10895	Devrais-je t'aider?
6742492	Допомогти тобі?	984007	Dois-je t'aider?
6742488	Я люблю бігати.	6224	J'aime courir.
6742488	Я люблю бігати.	811445	J'aime faire du jogging.
6742487	Навіщо потрібні друзі?	4578548	À quoi servent les amis ?
6742482	У кімнаті є кондиціонер?	180998	Est-ce que la pièce est équipée de l'air conditionné?
6742482	У кімнаті є кондиціонер?	1309687	La pièce est-elle équipée de l'air conditionné?
6742480	Ми повинні сісти.	6590873	Nous devrions nous asseoir.
6742479	Я заплачу за це.	4898440	Je le paierai.
6742477	Я прибув туди зарано.	10544	Je suis arrivé là-bas trop tôt.
6742476	Візьми кілька днів вихідних.	6468782	Prends quelques jours de congé.
6742474	Мері ще не купила того, що їй потрібно.	6742478	Mary n'a pas encore acheté ce dont elle a besoin.
6742470	Не залишайте їх самих.	834286	Ne les laissez pas seuls.
6742470	Не залишайте їх самих.	1424371	Ne les laissez pas seules.
6742469	Том стверджує, що стріляв у Мері в якості самооборони.	4534302	Tom soutient qu'il a tiré sur Mary par légitime défense.
6742468	Поклади пістолет на стіл.	399876	Pose ce pistolet sur la table.
6742466	Вона ходить до супермаркету раз на три дні.	1066734	Elle va tous les trois jours au supermarché.
6742464	Не залишай їх самих.	1424369	Ne les laisse pas seuls.
6742463	Де мої книжки?	1964730	Où sont mes livres ?
6742439	Ви вечерятимете вдома?	135506	Prenez-vous votre dîner à la maison?
6742438	Ви будете вдома вечеряти?	135506	Prenez-vous votre dîner à la maison?
6742432	Том сказав, що Мері не поспішає.	6463469	Tom a dit que Mary n'était pas pressée.
6742432	Том сказав, що Мері не поспішає.	6463470	Tom dit que Mary n'était pas pressée.
6742429	Яку книжку ти купила?	3327179	Quel livre as-tu acheté ?
6742427	Яку книжку ти купив?	3327179	Quel livre as-tu acheté ?
6742411	Ти чи я?	4592055	Toi ou moi ?
6742409	Ось що я купила в Іспанії.	549568	Voilà ce que jai acheté en Espagne.
6742403	Я цього не робила.	1978165	Je ne l'ai pas fait.
6742394	Що б ти не робила, не забувай про це.	1243724	Quoi que tu fasses, n'oublie pas ça.
6742381	Це розповсюджена помилка.	580469	C'est une erreur commune.
6742378	Що б ти не робив, не забувай про це.	1243724	Quoi que tu fasses, n'oublie pas ça.
6742374	Вони були такі щасливі разом.	4236079	Ils étaient si heureux ensemble.
6742374	Вони були такі щасливі разом.	4236080	Elles étaient si heureuses ensemble.
6742374	Вони були такі щасливі разом.	4759276	Elles étaient tellement heureuses ensemble.
6742374	Вони були такі щасливі разом.	4759275	Ils étaient tellement heureux ensemble.
6742373	У мене два брати й одна сестра.	7945	J'ai deux frères et une sœur.
6742372	Ти друг Тома, так?	504155	Tu es l'ami de Tom, pas vrai?
6742370	Я розумію, що ти кажеш.	4134	Je comprends ce que tu es en train de dire.
6742364	Я повинна відчинити ці двері.	5920437	J'ai besoin d'ouvrir cette porte.
6742363	Тому не подобаються шахи.	2142211	Tom n'aime pas les échecs.
6742362	Ви не дуже добре виглядаєте.	3679717	Vous n'avez pas l'air bien.
6742359	Ми маємо двох дочок і одного сина.	4076394	Nous avons deux filles et un garçon.
6742357	Це досить неочікувано.	3420	C'est assez inattendu.
6742355	Вона не бідна.	133949	Elle n'est pas pauvre.
6742354	Можеш із ним зв'язатися?	1353109	Pourrais-tu le contacter ?
6742354	Можеш із ним зв'язатися?	1353111	Pourrais-tu prendre contact avec lui ?
6742348	Мені потрібно відчинити ці двері.	5920437	J'ai besoin d'ouvrir cette porte.
6742347	Том не любить шахи.	2142211	Tom n'aime pas les échecs.
6742346	Ти не дуже добре виглядаєш.	3679716	Tu n'as pas l'air bien.
6742344	Ти боїшся темряви?	955045	As-tu peur du noir?
6742344	Ти боїшся темряви?	955047	As-tu peur de l'obscurité?
6742342	Я зробила вечерю.	2482507	J'ai préparé à dîner.
6742342	Я зробила вечерю.	2482508	J'ai préparé le dîner.
6742341	Я приготувала вечерю.	2482507	J'ai préparé à dîner.
6742341	Я приготувала вечерю.	2482508	J'ai préparé le dîner.
6742340	Я зробив вечерю.	2482507	J'ai préparé à dîner.
6742340	Я зробив вечерю.	2482508	J'ai préparé le dîner.
6742339	У нас дві дочки й один син.	4076394	Nous avons deux filles et un garçon.
6742334	Ви не можете постійно ховатися.	2944583	Vous ne pouvez pas vous cacher pour toujours.
6742333	Мені наснився дивний сон цієї ночі.	865238	J'ai eu un rêve étrange la nuit dernière.
6742332	Мені не подобається весна.	6338	Je n'aime pas le printemps.
6742331	Нас не було вчора вдома.	667554	Nous n'étions pas à la maison hier.
6742331	Нас не було вчора вдома.	667552	Nous n'étions pas chez nous hier.
6742329	Ви були єдиним другом Тома.	5894681	Vous étiez le seul ami de Tom.
6742327	Тато прийшов додому о дев'ятій.	134841	Mon père est rentré à la maison à neuf heures.
6742325	Я з ним згодна.	127668	Je suis d'accord avec lui.
6742325	Я з ним згодна.	3794761	Je suis daccord avec lui.
6742324	Тато дуже строгий.	4269292	Mon père est très strict.
6742323	Всі мають секрети.	2097431	Tout le monde a des secrets.
6742322	Де зупинка автобуса?	1120007	Où se trouve l'arrêt de bus ?
6742321	Ти не мусила приходити.	1462257	Tu n'avais pas besoin de venir.
6742320	Вона вирішила вийти за нього заміж.	1335668	Elle a décidé de l'épouser.
6742320	Вона вирішила вийти за нього заміж.	1335667	Elle décida de l'épouser.
6742318	Тобі не можна входити.	417444	Tu ne dois pas entrer.
6742317	Мій дім далеко.	4535781	Mon domicile est éloigné.
6742314	Вчора вночі мені наснився дивний сон.	2429331	J'ai fait un rêve bizarre, la nuit dernière.
6742314	Вчора вночі мені наснився дивний сон.	2429330	J'ai fait un rêve bizarre, la nuit passée.
6742314	Вчора вночі мені наснився дивний сон.	865238	J'ai eu un rêve étrange la nuit dernière.
6742314	Вчора вночі мені наснився дивний сон.	972056	J'ai fait un rêve étrange, la nuit dernière.
6742314	Вчора вночі мені наснився дивний сон.	1160782	La nuit dernière, j'ai fait un rêve bizarre.
6742313	Я не люблю весну.	6338	Je n'aime pas le printemps.
6742312	Вчора нас не було вдома.	667552	Nous n'étions pas chez nous hier.
6742312	Вчора нас не було вдома.	667554	Nous n'étions pas à la maison hier.
6742311	Ти був єдиним другом Тома.	5894679	Tu étais le seul ami de Tom.
6742309	Батько прийшов додому о дев'ятій.	134841	Mon père est rentré à la maison à neuf heures.
6742304	Я з ним згоден.	127668	Je suis d'accord avec lui.
6742304	Я з ним згоден.	3794761	Je suis daccord avec lui.
6742301	Мій тато дуже строгий.	4269292	Mon père est très strict.
6742299	У всіх є секрети.	2097431	Tout le monde a des secrets.
6742298	Де автобусна зупинка?	1120007	Où se trouve l'arrêt de bus ?
6742297	Вона вирішила вийти за нього.	1335668	Elle a décidé de l'épouser.
6742297	Вона вирішила вийти за нього.	1335667	Elle décida de l'épouser.
6742296	Ти не мусив приходити.	1462257	Tu n'avais pas besoin de venir.
6742295	Відправ мені це факсом, будь ласка.	12426	S'il te plait, envoie-le-moi par fax.
6742292	Чому ви не зателефонували, перш ніж прийти?	1367577	Pourquoi n'avez-vous pas téléphoné avant de venir ?
6742287	Чи в цьому будинку є пральна машина?	934677	Y a-t-il une machine à laver dans la maison?
6742286	Це жах.	1489257	C'est terrible.
6742286	Це жах.	1313965	C'est terrible !
6742285	Ми потрапили до пастки.	2109609	Nous sommes piégés.
6742285	Ми потрапили до пастки.	2109612	Nous sommes piégées.
6742280	Ми іноді з ними бачимося.	844234	Nous les voyons parfois.
585253	Це задорого!	3539	C'est trop cher !
585253	Це задорого!	12361	C'est trop cher.
3014031	Дослідники навчили мавп грати у відеоігри.	1784833	Les chercheurs ont entraîné des singes à jouer à des jeux vidéo.
4198938	Я збирався тобі написати, але забув.	4217915	J'allais t'écrire mais j'ai oublié.
6160468	Його мета — стати адвокатом.	130460	Son objectif est de devenir avocat.
2427643	Досить значить досить!	6045002	Assez c'est assez !
5882094	Том не виглядав ображеним.	6393774	Tom n'avait pas l'air offensé.
471464	Я не знаю, бо мене там не було.	11992	Je ne sais pas car je n'étais pas là.
5713123	Кіото — винятково гарне місто.	5622533	Kyoto est une ville exceptionnellement jolie.
5713123	Кіото — винятково гарне місто.	1103782	Kyoto est une ville extraordinairement belle.
494488	Книжки лежать на столі.	1160006	Les livres sont sur la table.
4263358	Я маю боротися.	2443536	Je dois me battre.
422293	Краще синиця в жмені, ніж журавель в небі.	477670	Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
6743258	Не дивись на нього!	1936255	Ne le regarde pas !
6743259	Не дивіться на нього!	1936256	Ne le regardez pas !
6743792	Друга світова війна закінчиался в 1945-му році.	4452847	La deuxième guerre mondiale a pris fin en mil neuf cent quarante cinq.
6743792	Друга світова війна закінчиался в 1945-му році.	799828	La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.
6743792	Друга світова війна закінчиался в 1945-му році.	1509946	La deuxième guerre mondiale s'est achevée en dix-neuf-cents-quarante-cinq.
6743792	Друга світова війна закінчиался в 1945-му році.	1509947	La deuxième guerre mondiale s'est achevée en mille-neuf-cents-quarante-cinq.
5718145	Том це сказав.	6465541	Tom a dit ça.
1869157	Люди завжди сміються наді мною, коли дізнаються, що я дальтонік.	1612503	Les gens se moquent toujours de moi lorsqu'ils s'aperçoivent que je suis daltonien.
6081307	Я вдвічі старший від тебе.	1314666	J'ai le double de ton âge.
6639640	Я вдвічі старша від тебе.	1314666	J'ai le double de ton âge.
5894908	У мене болить спина.	6166685	Mon dos me fait mal.
2637422	Скільки людей померло?	1112442	Combien de personnes sont mortes ?
2637422	Скільки людей померло?	1112441	Combien de personnes sont-elles décédées ?
6750963	Скільки осіб загинуло?	1112442	Combien de personnes sont mortes ?
6750963	Скільки осіб загинуло?	1112441	Combien de personnes sont-elles décédées ?
6751045	Один мільйон осіб втратили життя на війні.	3360	Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
6751045	Один мільйон осіб втратили життя на війні.	1945889	Un million de personnes perdirent la vie dans cette guerre.
6751045	Один мільйон осіб втратили життя на війні.	119775	Un million de personnes ont perdu la vie durant la guerre.
6751042	Тов відпускає вуса.	434036	Tom laisse pousser sa moustache.
6751027	Я йду на поправку.	4686210	Je me remets.
6751022	Скільки ви тут проведете часу?	8966	Combien de temps resterez-vous ici?
6751022	Скільки ви тут проведете часу?	15295	Combien de temps allez-vous séjourner ici?
6751020	Як довго ви тут будете?	8966	Combien de temps resterez-vous ici?
6751004	Я би про це не турбувався.	632821	Ça ne m'aurait pas inquiété.
6744888	Я маю великого собаку.	1645825	J'ai un grand chien.
6744886	У мене є великий собака.	1645825	J'ai un grand chien.
6744885	У мене великий собака.	1645825	J'ai un grand chien.
6744881	Він рідко буває в інтернеті.	1764819	Il est rarement sur Internet.
6744880	Мері п'є чай?	4601656	Marie boit-elle du thé ?
6744850	Мені буде потрібна ваша допомога.	1461311	J'aurai besoin de votre aide.
6744850	Мені буде потрібна ваша допомога.	754483	Je vais avoir besoin de votre aide.
6744849	Мені буде потрібна твоя допомога.	1998842	J'aurai besoin de ton aide.
496701	Я маю настрій чогось хильнути.	2113508	J'ai envie de boire quelque chose.
490247	Родина занадто бідна, щоб сплатити борги.	463919	La famille est trop pauvre pour rembourser les dettes.
5932142	Том нікого не боїться.	6467780	Tom n'a peur de personne.
469044	Вже пізно.	13640	Il est tard.
5935722	Я стрибнула.	4594083	J'ai sauté.
5935844	Я перечепився.	2426911	J'ai trébuché.
5935844	Я перечепився.	2426912	J'ai plané.
469099	Ти його слухаєш?	3045084	Est-ce que tu l'écoutes ?
490562	Вона з Франції.	905743	Elle vient de France.
490562	Вона з Франції.	1213526	Elle est de France.
5732053	Щось змінилося.	6463037	Quelque chose a changé.
1569348	Вона не моя сестра, вона моя дружина.	6054529	Elle n'est pas ma sœur, elle est ma femme.
5013953	У нього міцні руки.	1180184	Il a des bras puissants.
6463346	Ти не жартуєш?	3647293	Sans blague ?
510522	Він студент.	1123136	C'est un étudiant.
510522	Він студент.	3307504	Il est étudiant.
6759283	Я була приємно здивована.	1314435	J'ai été agréablement surprise.
6759283	Я була приємно здивована.	1902913	Je fus agréablement surprise.
6759282	Я був приємно здивований.	341822	J'ai été agréablement surpris.
6759277	Це було доволі приємно.	1784412	Ça a été assez agréable.
6759277	Це було доволі приємно.	1784411	Ce fut assez agréable.
6761726	Що я можу зробити, щоб тобі допомогти?	1149180	Que puis-je faire pour t'aider?
3180752	Ненавиджу молоко.	5545288	Je déteste le lait.
512989	Я викладач.	14758	Je suis enseignant.
4905520	Вони пішли.	4729362	Elles sont parties.
4905520	Вони пішли.	4729360	Ils sont partis.
5963552	Вони хлопці.	4729934	Ce sont des garçons.
5825402	Том дуже любив Мері.	5257707	Tom aimait beaucoup Marie.
6761749	Я не снідала сьогодні вранці.	1967993	Je n'ai pas pris de petit déjeuner ce matin.
6761752	Я не снідав сьогодні вранці.	1967993	Je n'ai pas pris de petit déjeuner ce matin.
6761741	Вона сумує за ним.	1090665	Il lui manque.
6760261	Перепрошую...	14160	Désolé...
6751011	Не ходіть по траві.	1130084	Ne pas marcher sur la pelouse.
6751010	По газонах не ходити.	1130084	Ne pas marcher sur la pelouse.
6750959	Скільки людей загинуло?	1112442	Combien de personnes sont mortes ?
6750959	Скільки людей загинуло?	1112441	Combien de personnes sont-elles décédées ?
6763203	Де їдальня?	3628028	Où est la salle à manger ?
6134135	"Томас, я вагітна." "Хто батько? Я?"	6131915	« Thomas, je suis enceinte. » « De qui ? De moi ? »
518109	Земля кругла.	831548	La Terre est ronde.
1698209	Два мiста роздiленi рiчкою.	1180388	Les deux villes sont séparées par un fleuve.
6588841	Коли ви прийдете додому?	1350062	Quand venez-vous à la maison ?
6743836	Я маю плани.	4592046	J'ai des plans.
6743835	У мене є плани.	4592046	J'ai des plans.
6743837	У мене плани.	4592046	J'ai des plans.
486097	Ця коробка зроблена з паперу.	2048391	Cette boîte est faite de papier.
498068	Він повернеться за день чи два.	130592	Il sera de retour dans un jour ou deux.
5714408	Його взуття коричневе.	130240	Ses chaussures sont marron.
5201913	Скільки годин залишилося?	5203168	Combien d'heures reste-t-il ?
6553037	Як ваша мама?	10267	Comment va votre mère?
6553035	Як твоя мама?	10941	Comment va ta mère?
6553035	Як твоя мама?	10267	Comment va votre mère?
495708	Як там твоя мама?	10941	Comment va ta mère?
6765036	Я помиляюся, так?	354604	Je me trompe, n'est-ce pas?
911964	В мене було щасливе дитинство.	6552	J'ai eu une enfance heureuse.
472693	Німеччина межує з Францією.	450468	L'Allemagne borde la France.
519780	Їдьмо автобусом!	13087	Prenons un bus.
519780	Їдьмо автобусом!	1313942	Allons par le bus.
659016	Ти вже обідала?	13641	As-tu déjà pris ton déjeuner?
5143072	Я ненавиджу прасувати.	4681939	Je déteste repasser.
491509	Ми зробили млинці на сніданок.	3921	Nous avons fait des crêpes pour le petit-déjeuner.
6766186	Ви коли-небудь піднімалися на Фудзіяму?	134814	Avez-vous déjà fait l'ascension du Mont Fuji?
6767906	Кіт має два вуха.	1194879	Le chat a deux oreilles.
6767906	Кіт має два вуха.	1242262	Un chat a deux oreilles.
5935797	Зупини їх.	4535647	Arrête-les.
500878	Здається, я застудився.	335973	J'ai dû attraper froid.
6768541	Я хочу червону кульку.	3981751	Je veux le ballon rouge.
3847525	Що дозволено Юпітеру, не дозволено бику.	369525	Ce qui est permis à Jupiter n'est pas permis au bœuf.
3086074	У мене є два кота.	2982659	J'ai deux chats.
6674787	Я маю двох котів.	2982659	J'ai deux chats.
6317060	Він гомосексуаліст.	2808980	Il est gay.
6317059	Він гей.	2808980	Il est gay.
6768630	Я думаю про відпустку.	868707	Je pense à mes vacances.
509461	Поділи це на трьох.	549790	Divise-le entre les trois.
562070	Коли ми будемо їсти? Я голодний!	3880	Quand est-ce qu'on mange? J'ai faim!
4907315	Це було дивне відчуття.	5741642	C'était un sentiment merveilleux.
4907315	Це було дивне відчуття.	5741643	Ce fut une sensation merveilleuse.
6446932	Я змогла вирішити задачу.	7095	Jétais capable de résoudre ce problème.
575181	А я все чекав.	831541	J'ai attendu et attendu.
5743613	Він рідко буває вдома.	6486804	Il est rarement chez lui.
5907909	Том встає о пів на сьому.	5449637	Tom se lève à 6H30.
6578298	Зазвичай ти не такий.	3637109	Tu n'es pas ainsi, d'ordinaire.
499954	Ти надто багато працюєш.	1580675	Tu travailles trop.
6770449	Що ти думаєш про наш сайт?	2230341	Que penses-tu de notre site?
6770484	Я маю братів.	1090312	J'ai des frères.
6770504	Чудово.	4765268	Merveilleux.
6770934	Я працюю на тебе.	754297	Je travaille pour toi.
489904	Я зустрів її на станції, але не впізнав її в уніформі.	433483	Je l'ai rencontrée à la station mais je ne l'ai pas reconnue en uniforme.
5655711	У нього зараз ланч.	1270476	Il est en train de déjeuner à l'heure actuelle.
496851	Чи добре ти спав вночі?	10397	As-tu bien dormi la nuit dernière?
6771195	Ти добре висправся минулої ночі?	10397	As-tu bien dormi la nuit dernière?
6771196	Ти добре виспалася минулої ночі?	10397	As-tu bien dormi la nuit dernière?
5730353	Ніхто мене не цінує.	2099426	Personne ne me rend grâce.
5795147	Більше ніколи не проси мене допомогти тобі.	5808219	Ne me demande plus jamais de t'aider.
506667	Вона народилася і виросла в Осаці.	134532	Elle est née et a été élevée à Osaka.
3628073	Я не достатньо гнучкий щоб сидіти у позі "лотос".	710257	Je ne suis pas assez souple pour m'asseoir dans la position du lotus.
920766	Мені потрібен ніж.	919140	J'ai besoin d'un couteau.
509232	Я не знав, що у неї є дитина.	449983	J'ignorais qu'elle avait un enfant.
480772	Ніколи не довіряй жінці із пістолетом у руці.	425907	Ne fais jamais confiance à une femme qui a un pistolet en main.
5735279	Діти наслідують друзів, а не батьків.	8147	Les enfants imitent leurs amis plutôt que leurs parents.
2827999	Чому ти такий щасливий?	425557	Pourquoi es-tu si heureux?
4907063	Але ймовірність невелика.	3256	Mais la possibilité semble improbable.
5761326	Кінь хоче пити.	1498195	Le cheval a soif.
3942461	Це вміщується на одну дискету.	1830649	Ça tient sur une seule disquette.
4185980	Ти йдеш додому?	1159145	Vas-tu à la maison ?
4185980	Ти йдеш додому?	1159142	Vas-tu chez toi ?
2351094	Вона плаче.	1313615	Elle pleure.
6543380	Не відчиняй двері.	12759	N'ouvre pas la porte.
6543380	Не відчиняй двері.	1365439	N'ouvre pas la porte !
6543382	Не відчиняйте двері.	1365438	N'ouvrez pas la porte !
6771588	Тримай мене в курсі.	829640	Fais-moi circuler l'information.
6771588	Тримай мене в курсі.	829705	Garde-moi informé.
1796152	Він живе в Марокко.	1082095	Il vit au Maroc.
1796152	Він живе в Марокко.	2019969	Il habite au Maroc.
3967862	Скажіть їй не наближатися до собаки.	8787	Dites-lui de ne pas trop s'approcher du chien.
6551929	Ти надійний.	1696437	Tu es fiable.
5857583	Ти вижила.	4614907	Tu as survécu.
6549967	Підіть розбудіть Тома.	4274085	Allez réveiller Tom.
698505	Кількість аварій зростає з кожним роком.	139300	Le nombre d'accidents de la route augmente chaque année.
6564970	Ми провели ніч у дешевому готелі.	4121044	Nous avons passé la nuit dans un hôtel pas cher.
6564970	Ми провели ніч у дешевому готелі.	1184547	Nous passâmes la nuit dans un hôtel bon marché.
3504674	Правду кажучи, мені було самотньо.	799368	À dire vrai, je me sentais seul.
3504674	Правду кажучи, мені було самотньо.	799391	En vérité, je me sentais seule.
6639932	Вони нас бояться.	3609740	Ils ont peur de nous.
6639932	Вони нас бояться.	4551149	Elles ont peur de nous.
1980624	Це буде моє останнє речення англійською.	1963582	Celle-ci sera ma dernière phrase en anglais.
2906892	Мої батьки люблять мене.	742020	Mes parents m'aiment.
6549998	Дві кави, будь ласка.	1038931	Deux cafés, s'il vous plait.
6549998	Дві кави, будь ласка.	1906963	Deux cafés, s'il vous plaît.
5833102	Їй дуже подобаються квіти.	134210	Elle aime beaucoup les fleurs.
6564178	Ти колись був за кордоном?	120098	Es-tu déjà parti à l'étranger?
5129611	Це питання нелегке.	454794	Cette question n'est pas simple.
5783529	Ви говорите шведською?	5363493	Parlez-vous suédois ?
5956850	Том допоміг Мері втекти з в'язниці.	5957130	Tom a aidé Marie à s'évader de prison.
3130614	Хто ви такі?	1153666	Qui êtes-vous ?
6103128	От побачиш, що я маю рацію.	1295222	Tu verras bientôt que j'ai raison.
563077	Хто її не любить?	591839	Qui ne l'aime pas, elle?
504951	Фільм вже почався?	9869	Le film a-t-il déjà commencé?
536252	Країна знаходиться в поганому економічному стані.	939989	Le pays est en mauvaise posture économique.
575197	Він зробив її своєю жінкою.	133205	Il a fait d'elle sa femme.
6080322	Том не був голодний.	4574055	Thomas n'avait pas faim.
467795	Виправте помилки.	498909	Corrigez les erreurs.
498873	Яка вродлива в тебе сестра!	474964	Comme ta sœur est jolie!
5714362	Я переплутав тебе з твоїм старшим братом.	431344	Je t'ai pris pour ton grand frère.
6461709	Чому ти боїшся Дерека?	6461711	Pourquoi as-tu peur de Derek?
6772842	Я дам тобі знати, коли вона приїде.	180947	Je t'avertirai quand elle arrivera.
6772816	Шкода, що я не принц.	6380941	J'aimerais être un prince.
6772814	Хотів би я бути принцем.	6380941	J'aimerais être un prince.
6772782	З Міжнародним жіночим днем!	3082631	Bonne Journée internationale des femmes !
6772697	Вона купила йому сорочку.	1339600	Elle acheta pour lui une chemise.
6772697	Вона купила йому сорочку.	1339601	Elle a acheté une chemise pour lui.
6772648	Я бачу будинок.	1004870	Je vois une maison.
6772641	Він звинуватив мене в брехні.	132353	Il m'a accusé d'être un menteur.
6772640	Підете з нами?	1174420	Est-ce que vous viendrez avec nous ?
6772639	Підеш з нами?	1174418	Est-ce que tu viendras avec nous ?
6772637	Донька застудилася.	554808	Ma fille a attrapé froid.
6772637	Донька застудилася.	2933313	Ma fille a pris froid.
6772637	Донька застудилася.	2933308	Ma fille a attrapé un rhume.
6772636	Моя донька застудилася.	554808	Ma fille a attrapé froid.
6772636	Моя донька застудилася.	2933308	Ma fille a attrapé un rhume.
6772636	Моя донька застудилася.	2933313	Ma fille a pris froid.
6772635	Моя дочка застудилася.	554808	Ma fille a attrapé froid.
6772635	Моя дочка застудилася.	2933308	Ma fille a attrapé un rhume.
6772635	Моя дочка застудилася.	2933313	Ma fille a pris froid.
6772633	Ти спускаєшся?	456965	Descends-tu?
6772630	Будь ласка, не кажи цього.	1334244	Ne dis pas cela, s'il te plaît.
6772629	Я приймала ванну.	4596052	J'ai pris un bain.
6772627	Я приймав ванну.	4596052	J'ai pris un bain.
5716046	Том не певен.	3678357	Tom n'est pas sûr.
6772922	Том не впевнений.	3678357	Tom n'est pas sûr.
506632	Щось трапилось?	1076106	Quelque chose s'est-il passé?
6773002	Покваптеся, вже пізно.	5921968	Dépêchez-vous, c'est tard.
6773186	Я єдина дитина.	753676	Je suis enfant unique.
6773175	Моя дружина страждає від пневмонії.	666010	Ma femme souffre d'une pneumonie.
6773167	Це був тихий зимовий вечір.	373893	Cétait un calme soir dhiver.
6554723	Маєш англійський словник?	10376	As-tu un dictionnaire d'anglais?
739093	Скажи мені правду.	541532	Dis-moi la vérité.
5128358	Я живу в Туреччині.	6463165	Je vis en Turquie.
6773761	Привіт, тату.	5255237	Bonjour papa.
6773758	Я знаю, що я вам не подобаюся.	1998956	Je sais que vous ne m'aimez pas.
6773757	Я знаю, що не подобаюся вам.	1998956	Je sais que vous ne m'aimez pas.
6773756	Я знаю, що я тобі не подобаюся.	1998958	Je sais que tu ne m'aimes pas.
6773755	Я знаю, що не подобаюся тобі.	1998958	Je sais que tu ne m'aimes pas.
6773748	Повечеряєш зі мною?	350886	Dineras-tu avec moi?
6773747	Ти повечеряєш зі мною?	350886	Dineras-tu avec moi?
6773745	Я її вб'ю.	4583794	Je la tuerai.
6773735	Ви розмовляли про мене?	5412525	Avez-vous parlé de moi ?
6773733	Чому ви така задоволена?	482607	Pourquoi êtes-vous si heureuse?
6773731	Чому ви такий задоволений?	482605	Pourquoi êtes-vous si heureux?
6773722	Я в тебе закохалася.	545440	Je suis tombée amoureuse de toi.
6773720	Я в тебе закохався.	545439	Je suis tombé amoureux de toi.
6773715	Я хочу мопед.	2329252	Je veux une trottinette.
6773648	Ти що, так весь день там і стоятимеш?	3925	Est-ce que tu vas juste rester là debout toute la journée?
6773649	Ви що, так весь день там і стоятимете?	558669	Allez-vous juste rester planté là toute la journée?
6773645	Я відмовилася від ідеї купити будинок.	14801	J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison.
6773645	Я відмовилася від ідеї купити будинок.	1173617	J'ai laissé tomber l'idée d'acheter une maison.
6773643	Я відмовився від ідеї купити будинок.	14801	J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison.
6773643	Я відмовився від ідеї купити будинок.	1173617	J'ai laissé tomber l'idée d'acheter une maison.
6773631	Я майже нічого про тебе не знаю.	4246323	Je ne sais presque rien de toi.
6773627	Я ввімкнув світло.	14819	J'ai allumé la lumière.
6773625	Том мені не допомагає.	5452473	Tom ne m'aide pas.
6773606	Мій комп'ютер завис.	465368	Mon ordinateur s'est figé.
6773605	Ми маємо піти просто зараз.	2137937	Il nous faut partir sur-le-champ.
6773604	Це незвична ситуація.	1793401	C'est une situation inhabituelle.
6773599	Таксі дорогі.	4081073	Les taxis sont chers.
6773598	Мені було нема коли поїсти.	465133	Je n'ai pas eu le temps de manger.
6773598	Мені було нема коли поїсти.	1017230	Je n'eus pas le temps de manger.
6773597	Том би вами дуже пишався.	5301127	Tom aurait été très fier de vous.
6773596	Том би тобою дуже пишався.	5301126	Tom aurait été très fier de toi.
6773594	Давай поїдемо на ліфті.	4957698	Prenons l'ascenseur !
6773593	Поїхали на ліфті.	4957698	Prenons l'ascenseur !
6773584	Я народився у 1988.	753384	Je suis né en 1988.
6773576	Ти порушила правила.	844104	Tu as enfreint les règles.
6773575	Ти порушив правила.	844104	Tu as enfreint les règles.
6773544	У Тома менше грошей, ніж у його брата.	1173441	Tom a moins d'argent que n'en a son frère.
6773542	Том має менше грошей, ніж його брат.	1173441	Tom a moins d'argent que n'en a son frère.
6773539	Я не знаю, чи Том все ще живе в Бостоні.	5324526	Je ne sais pas si Tom vit encore à Boston.
6773539	Я не знаю, чи Том все ще живе в Бостоні.	5324527	Je ne sais pas si Tom habite encore à Boston.
6773538	Мої собаки білі.	6590346	Mes chiens sont blancs.
6773536	Хто навчив вас танцювати?	389552	Qui vous a appris à danser?
6773533	Навіть дитина це знає.	2136847	Même un enfant sait cela.
6773107	Чому ви сміялися?	6736835	Pourquoi rigoliez-vous ?
6773106	Чому ти сміялася?	6736833	Pourquoi rigolais-tu ?
6773105	Чому ти сміявся?	6736833	Pourquoi rigolais-tu ?
6773102	Хто хоче зі мною?	4092938	Qui veut venir avec moi ?
6773101	Хто хоче піти зі мною?	4092938	Qui veut venir avec moi ?
6773086	Під час війни, ми змушені були обходитися без цукру.	1863050	Pendant la guerre, nous devions nous passer de sucre.
6773071	Я не можу дочекатися, коли зможу тебе пригорнути.	5658088	J'ai hâte de te serrer dans mes bras.
6773026	Я маю трохи грошей.	6313	J'ai un peu d'argent.
6773026	Я маю трохи грошей.	1213289	J'ai quelque argent.
6773025	Він завжди зайнятий.	3982196	Il est toujours occupé.
6773023	Я прокинулася біля п'ятої.	237252	Je me suis levé vers cinq heures.
6773022	Я прокинувся біля п'ятої.	237252	Je me suis levé vers cinq heures.
6773021	Не думаю, що він має рацію.	2096756	Je ne crois pas qu'il ait raison.
6773020	Я не думаю, що він має рацію.	2096756	Je ne crois pas qu'il ait raison.
6773018	Це слово більше не використовується.	2889809	Le mot n'est plus utilisé.
6773018	Це слово більше не використовується.	1147656	Ce mot n'est plus usité.
6773011	Все пройде досконало.	1671605	Tout sera parfait.
6773010	Все буде досконало.	1671605	Tout sera parfait.
6772979	Це дійсно спагеті?	4313613	Cest vraiment des spaghettis ?
6772978	Це насправді спагеті?	4313613	Cest vraiment des spaghettis ?
6773024	Він повернувся додому о десятій.	498739	Il est revenu chez lui à dix heures.
6775678	Цікаво, чи завтра дощитиме.	135364	Je me demande s'il pleuvra demain.
6775655	Я попросила Тома відчинити вікно.	6982	J'ai demandé à Tom d'ouvrir la fenêtre.
6775654	Я попросив Тома відчинити вікно.	6982	J'ai demandé à Tom d'ouvrir la fenêtre.
6775652	Сподіваюся, вона це побачить.	1832501	J'espère qu'elle verra cela.
6775648	Я хочу розмовляти французькою.	3308741	Je veux parler français.
6775643	Я все бачила.	1815993	J'ai tout vu.
6775642	Я все бачив.	1815993	J'ai tout vu.
6775639	Він приходить сюди двічі на тиждень.	399962	Il vient ici deux fois par semaine.
6775462	Він стояв.	1408739	Il se tenait debout.
6775461	Я люблю жовтий колір.	4718464	J'aime le jaune.
6775456	Том сумує за дружиною.	5434747	La femme de Tom lui manque.
6775453	Вона в нього закохана.	1330181	Elle est amoureuse de lui.
6775448	Я запитала його, чи він хоче годинник.	128129	Je lui ai demandé s'il voulait une montre.
6775447	Я запитав його, чи він хоче годинник.	128129	Je lui ai demandé s'il voulait une montre.
6775446	Ми хочемо мати велику родину.	1351794	Nous voulons avoir une grande famille.
6775445	Я склала парасольку.	8236	J'ai fermé mon parapluie.
6775444	Я склав парасольку.	8236	J'ai fermé mon parapluie.
6775444	Я склав парасольку.	3659148	Je fermai mon parapluie.
6775440	Принеси лопату.	4626040	Apporte une pelle !
6775439	Минулого тижня я була в лікарні.	3586684	J'étais à l'hôpital, la semaine dernière.
6775438	Минулого тижня я був у лікарні.	3586684	J'étais à l'hôpital, la semaine dernière.
6775437	Немовля ще спить.	965702	Le bébé dort encore.
6775435	Я хотіла би, щоб ти заспівала пісню.	3895241	Je voudrais que tu chantes une chanson.
6775434	Я хотів би, щоб ти заспівала пісню.	3895241	Je voudrais que tu chantes une chanson.
6775433	Я хотіла би, щоб ти заспівав пісню.	3895241	Je voudrais que tu chantes une chanson.
6775432	Я хотів би, щоб ти заспівав пісню.	3895241	Je voudrais que tu chantes une chanson.
6775430	Я встаю о шостій годині.	135148	Je me lève à 6 heures.
6775429	Я встаю о шостій.	135148	Je me lève à 6 heures.
3014058	Том знає, що Мері не любить сирих яєць.	1412646	Tom sait que Mary n'aime pas les œufs crus.
6545402	Кому ти це дав?	339456	À qui l'as-tu donné?
6281885	Ви не зобов'язані це робити.	1257182	Vous n'avez pas besoin de faire ça.
5954025	Вона брудна?	4547443	Est-ce sale ?
6770508	Він схвалив мою ідею.	132281	Il a accepté mon idée.
4905525	Я винний.	2714180	Je suis coupable.
5724868	Це та машина, про яку я тобі розповідав.	5721906	C'est la voiture dont je t'ai parlé.
604625	Він - моє перше кохання.	549080	C'est mon premier amour.
513316	Президент Франції відвідав Окінаву.	2178152	Le Président français a visité Okinawa.
5778905	У неї чудова засмага.	1809051	Elle a un beau bronzage.
6574196	Ти взагалі не змінився.	469894	Tu n'as pas du tout changé.
6574197	Ти взагалі не змінилася.	469894	Tu n'as pas du tout changé.
506634	Підійди сюди, Джоне.	11228	Viens ici, John.
4939111	Тоні його зламав.	483309	Tony l'a cassé.
5108522	Це лише збіг?	6716649	Est-ce juste une coïncidence ?
5799199	Поцілуй Тома.	6463389	Embrasse Tom.
6693347	Він зробив усе навпаки.	1151744	Il a fait le contraire.
1613592	Вона обiцяла вийти за нього замiж.	1337241	Elle promit de l'épouser.
1613592	Вона обiцяла вийти за нього замiж.	1337242	Elle a promis de l'épouser.
922148	Маєш добру пам’ять.	339692	Tu as une bonne mémoire.
5774609	Я чув про тебе.	4550641	J'ai entendu parler de toi.
4905311	Я візьму.	1997491	Je le prendrai.
5742555	Вона озирнулася.	4758179	Elle a regardé aux alentours.
509662	Він навмисно зробив помилку.	131513	Il a commis une faute exprès.
6779874	Ти це сама намалювала?	4425972	As-tu dessiné cela toi-même ?
6779873	Ти це сам намалював?	4425972	As-tu dessiné cela toi-même ?
5949020	У нас немає плану.	5951284	Nous n'avons pas de plan.
6779868	Мені хотілося спати.	2072585	J'avais sommeil.
6779868	Мені хотілося спати.	3662455	J'avais envie de dormir.
6779860	Я люблю це місто.	1998801	J'adore cette ville.
6779857	Я обожнюю це місто.	1998801	J'adore cette ville.
6779856	Він повівся мудро.	333439	Il a agi sagement.
6779854	Я маю більше досвіду, ніж Том.	2110284	J'ai plus d'expérience que Tom.
6779851	У мене більше досвіду, ніж у Тома.	2110284	J'ai plus d'expérience que Tom.
6779816	На вулиці холодно.	3051122	Il fait froid dehors.
6779815	Надворі холодно.	3051122	Il fait froid dehors.
6773165	Він не міг далі йти.	870408	Il ne put marcher davantage.
6773154	Том викладає історію.	5458652	Tom enseigne l'histoire.
6779812	Не хочу йти на роботу.	4479396	Je ne veux pas aller au travail.
6779810	Я не хочу йти на роботу.	4479396	Je ne veux pas aller au travail.
6779798	Том дивиться гольф.	3214155	Tom est en train de regarder du golf.
6779798	Том дивиться гольф.	3214153	Tom regarde du golf.
6779794	Не хвилюйтеся про минуле.	1339343	Ne vous souciez pas du passé.
6779793	Не турбуйся про минуле.	1339342	Ne te soucie pas du passé.
6779792	Людина — єдина тварина, що говорить.	128710	L'homme est le seul animal qui parle.
6779790	Тома тут більше немає.	3779242	Tom n'est plus ici.
6779256	Том уміє говорити французькою.	5603433	Tom peut parler français.
6779256	Том уміє говорити французькою.	5603434	Tom parle français.
6779251	Вони на це заслуговують.	3215564	Ils le méritent.
6779251	Вони на це заслуговують.	3215567	Elles le méritent.
6779248	Я не знаю нікого в Бостоні.	2490230	Je ne connais personne à Boston.
6779246	Він офіцер армії.	1087594	Il est officier de l'armée.
6779235	Не змінюйте своєї думки.	9330	Ne change pas d'avis.
6779232	Телефоном Тома можна робити фотографії.	5389937	Le téléphone de Tom peut prendre des photos.
6779231	Телефон Тома вміє робити фотографії.	5389937	Le téléphone de Tom peut prendre des photos.
6779230	Ненавиджу програвати.	1401761	Je déteste perdre.
6779230	Ненавиджу програвати.	1401763	Je déteste avoir le dessous.
6779229	Я ненавиджу програвати.	1401761	Je déteste perdre.
6779229	Я ненавиджу програвати.	1401763	Je déteste avoir le dessous.
516875	Сьогодні чудовий день, скажи?	136186	Belle journée, n'est-ce pas?
6550737	Його мати мала рацію.	135083	Sa mère avait raison.
515148	Сьогодні субота.	5500280	Aujourd'hui, c'est samedi.
915407	Я люблю жарти про тварин.	1074560	J'adore les blagues sur les animaux.
915407	Я люблю жарти про тварин.	1074562	J'adore les plaisanteries à propos des animaux.
917463	Заспіваймо пісню!	15208	Allez, chantons une chanson!
1565252	Він швидко рахує.	1322507	Il compte vite.
5872502	У мене був невдалий день.	6380935	J'ai eu une mauvaise journée.
5948701	Я люблю гольф.	7244	J'adore le golf.
5953977	Я його помив.	4681770	Je l'ai lavé.
5953986	Я старанно працюю.	3573139	Je travaille dur.
6059464	Я був у білій сорочці.	6069350	J'ai porté une chemise blanche.
589134	Здається, Том не здатний розв'язати цю проблему.	12933	Il semble que Tom soit incapable de résoudre le problème.
644352	Її щоки були холодними як лід.	133735	Ses joues étaient froides comme de la glace.
4462593	Есперанто - жива мова, яка чудово пасує для міжнародного спілкування.	473049	L'espéranto est une langue vivante qui convient très bien à la communication internationale.
5933938	Як ти дізнався, де живе Том?	5662602	Comment as-tu découvert où Tom habitait ?
5946259	Том мокрий.	6467802	Tom est mouillé.
6175439	Гаваї — це рай на землі.	181134	Hawaii est un paradis terrestre.
6632528	Можеш полічити до десяти китайською?	3901102	Tu sais compter jusquà dix, en chinois ?
6711200	Ти сьогодні виглядаєш щасливим.	139191	Tu as l'air gaie aujourd'hui.
480730	Я не говорю французькою, але трохи розумію.	1989118	Je ne parle pas le français, mais je le comprends un peu.
494153	Він намагався вбити себе.	339735	Il a tenté de se suicider.
918612	Він йшов кульгаючи.	133316	Il marchait en boitant.
1291203	Він обіцяв писати щодня.	1638718	Il a promis d'écrire tous les jours.
3014925	Мені не подобається теніс.	7402	Je n'aime pas le tennis.
5653422	Я хворий.	493650	Je suis malade!
5842973	Я одинокий чоловік.	4721097	Je suis un homme solitaire.
5741820	Батьки Тома — вчителі.	5906509	Les parents de Tom sont enseignants.
5943308	Тому сумно.	6463057	Tom est triste.
5953912	Я не брешу.	2753124	Je ne mens pas.
5954225	Ти сором'язлива?	4599528	Es-tu timide ?
5966954	Том боїться.	2826060	Tom a peur.
6151209	Ти не голодна?	1071019	N'as-tu aucun appétit?
6151209	Ти не голодна?	1321280	Tu n'as pas faim ?
6151209	Ти не голодна?	2103824	N'as-tu pas faim ?
514441	Кажуть, що французи люблять мистецтво.	391134	On dit que les Français aiment l'art.
1118570	Де мені знайти гарний ґей-клуб?	968006	Où puis-je trouver un bon club gay?
3165548	Що ти сказала?	1032689	Que disais-tu?
3165548	Що ти сказала?	5158391	Qu'a-t-il dit?
4437441	Хто тебе цьому навчив?	1123928	De qui as-tu appris cela ?
5828187	Том та Мері закохані.	2859780	Tom et Marie s'aiment.
5943148	Скажіть "будь ласка".	3222404	Dites : « s'il vous plaît ».
6394541	Це було схоже на казку.	4545274	C'était comme un conte de fées.
6782201	Том — автомеханік.	6697268	Tom est mécanicien automobile.
6782599	Вона миє яблуко.	5251336	Elle lave une pomme.
5880214	Він живе у великому будинку.	132028	Il vit dans une grande maison.
6782891	Ваш велосипед кращий, ніж мій.	481836	Votre vélo est meilleur que le mien.
6782963	Я не жебрак.	2000804	Je ne suis pas un mendiant.
489987	Навіщо тобі гроші?	470042	En quoi as-tu besoin de l'argent?
6636201	Я нічого не обіцяла.	3648333	Je n'ai pas fait de promesses.
6783195	Ми різні.	4775646	Nous sommes différents.
6783195	Ми різні.	4775648	Nous sommes différentes.
6783189	Твоя школа у цьому місті?	332977	Ton école se situe-t-elle dans cette ville?
6783188	Пиво дуже холодне.	2281954	La bière est glacée.
6783187	Де сьогодні Том?	3951160	Où est Tom aujourd'hui ?
6783184	Вога говорить.	4547295	Elle est en train de s'exprimer.
6783183	Так краще, так?	2045653	C'est mieux, n'est-ce pas ?
6783174	Том має веснянки.	5972910	Tom a des taches de rousseur.
6783170	Вона розмовляє.	4547295	Elle est en train de s'exprimer.
6783166	Вона засміялася, щоб приховати свій страх.	133867	Elle a ri pour cacher sa peur.
6783161	Том їсть дуже швидко.	4671532	Tom mange très vite.
6783160	Можете йти додому.	1170675	Vous pouvez rentrer à la maison.
6783156	Том повинен іти додому.	5466675	Tom doit rentrer à la maison.
6783155	Тому потрібно додому.	3195800	Tom doit rentrer chez lui.
6783154	Том має піти додому.	3195800	Tom doit rentrer chez lui.
6783144	Я вивчив вірш напам'ять.	2482538	J'ai mémorisé le poème.
6783143	Він відкашлявся.	131762	Il s'est éclairci la voix.
6783142	Це була миша.	430107	C'était une souris.
6783141	Я не маю багато друзів.	1970732	Je n'ai pas beaucoup d'amis.
6783140	Том знову в місті.	3705824	Tom est de retour en ville.
6783139	Том повернувся до міста.	3705824	Tom est de retour en ville.
6783138	Машина зламалася.	180599	La voiture est cassée.
6783135	Я ще не пообідала.	6907	Je n'ai pas encore déjeuné.
6685774	Маєш обліковий запис на Фейсбуці?	6468603	As-tu un compte Facebook ?
618308	Мій батько нещодавно кинув палити.	134875	Mon père a arrêté de fumer récemment.
5910975	Том поголився.	2925674	Tom s'est rasé.
6213755	Завтра ти гратимеш у футбол.	2570003	Demain, tu joueras au football.
6213753	Ти будеш цим користуватися?	6288789	Vas-tu t'en servir ?
381275	Якщо треба, я скоро прийду.	4833512	Si nécessaire, je viendrai aussitôt.
4332787	Я ані трохи цього не боюся.	133275	Ça ne me fait pas du tout peur.
515505	В цій кімнаті не можна палити.	894978	Fumer n'est pas autorisé dans cette pièce.
2423867	Я нічого не знаю про його минуле.	2421517	Je ne sais rien de son passé.
5963692	Це самогубство.	2190229	C'est du suicide.
6785305	Я не маю часу пояснювати.	2137645	Je n'ai pas le temps d'expliquer.
6785306	У мене немає часу пояснювати.	2137645	Je n'ai pas le temps d'expliquer.
6785196	Вже майже час.	1140584	Il est presque l'heure.
6785191	Том не плаче.	3214681	Tom ne pleure pas.
6785191	Том не плаче.	3214682	Tom n'est pas en train de pleurer.
6785099	Я не знаю, правда це чи ні.	391408	Je ne sais pas si c'est vrai ou non.
6785091	Це твій DVD?	392217	Est-ce ton DVD?
6785074	Я спала дев'ять годин.	14865	J'ai dormi pendant 9 heures.
6785073	Я спав дев'ять годин.	14865	J'ai dormi pendant 9 heures.
6785071	Я сьогодні забагато з'їла.	3515566	J'ai trop mangé aujourd'hui.
6785070	Я сьогодні забагато з'їв.	3515566	J'ai trop mangé aujourd'hui.
6785068	Я сьогодні переїла.	3515566	J'ai trop mangé aujourd'hui.
6785067	Я сьогодні переїв.	3515566	J'ai trop mangé aujourd'hui.
6785065	Я знаю французьку.	4681825	Je sais le français.
6785064	Потяг прибув за розкладом.	465092	Le train arriva à l'heure.
6785064	Потяг прибув за розкладом.	465093	Le train est arrivé à l'heure.
6785063	Том купив газету.	2898829	Tom a acheté un journal.
6785061	Це нічого не змінює.	3113	Ça ne changera rien.
6785054	Ти гарна жінка.	1153700	Tu es une belle femme.
6784721	Я викличу вам таксі.	2025309	Je vous appellerai un taxi.
6784720	Я викличу тобі таксі.	391107	Je vais t'appeler un taxi.
6784719	Вже сьома година.	13558	Il est déjà 7 heures.
6784527	Я купую молоко майже кожного дня.	5576222	J'achète du lait presque tous les jours.
6784517	Я бачив, як чоловік стрибнув.	139456	J'ai vu l'homme sauter.
6784506	Вона друкує добре.	4758175	Elle tape bien.
6784500	Я втратив все.	1257210	J'ai tout perdu.
6784499	Я втратила все.	1257210	J'ai tout perdu.
6784498	Я все втратила.	1257210	J'ai tout perdu.
6784497	Вона добре друкує.	4758175	Elle tape bien.
6784495	З ким ти йдеш?	1847475	Avec qui vas-tu ?
6784494	Я все втратив.	1257210	J'ai tout perdu.
6784475	Вони на вас чекають.	1843213	Elles vous attendent.
6784475	Вони на вас чекають.	1843212	Ils vous attendent.
6784474	Вони на тебе чекають.	1843210	Ils t'attendent.
6784474	Вони на тебе чекають.	1843211	Elles t'attendent.
6784472	Ніхто не зверне уваги.	1820526	Personne ne va remarquer.
6784472	Ніхто не зверне уваги.	1820527	Personne ne remarquera.
6784470	Ніхто не помітить.	1820527	Personne ne remarquera.
6784470	Ніхто не помітить.	1820526	Personne ne va remarquer.
6784469	Не відчиняйте вікно.	2531789	N'ouvrez pas la fenêtre.
6784468	Не відчиняй вікно.	4580885	N'ouvre pas la fenêtre !
6784467	Том не знає, у чому різниця між астрономією та астрологією.	5156850	Tom ne sait pas quelle différence il y a entre l'astronomie et l'astrologie.
6784466	Я зараз там буду.	1223632	Je serai là aussitôt.
6784465	Це правильна відповідь.	1901202	C'est la bonne réponse.
6784465	Це правильна відповідь.	1901203	C'est la réponse correcte.
6784464	Ти єдина дитина?	955051	Es-tu un enfant unique?
6784464	Ти єдина дитина?	955052	Es-tu une enfant unique?
6784462	Том не знає різниці між астрономією та астрологією.	5156850	Tom ne sait pas quelle différence il y a entre l'astronomie et l'astrologie.
6784458	Сьогодні ввечері може піти дощ.	488016	Il se peut qu'il pleuve ce soir.
6784456	Ми повинні допомогти Тому.	4479367	Nous devons aider Tom.
6784452	Я вже розмовляв із Томом.	5803186	J'ai déjà parlé à Tom.
6784451	Я вже побалакала з Томом.	5803186	J'ai déjà parlé à Tom.
6784450	Я вже побалакав із Томом.	5803186	J'ai déjà parlé à Tom.
6784449	Я вже поговорила з Томом.	5803186	J'ai déjà parlé à Tom.
6784448	Я вже поговорив із Томом.	5803186	J'ai déjà parlé à Tom.
6784447	Мені сьогодні телефонували зі школи.	1669432	J'ai eu un appel de l'école aujourd'hui.
6784445	Нас обслуговувала гарна офіціантка.	563853	Une jolie serveuse s'occupa de nous.
6784442	Тому не відповіли.	5829781	Tom n'a pas reçu de réponse.
6784440	Том не отримав відповіді.	5829781	Tom n'a pas reçu de réponse.
6784431	Я чула, як хтось свистить.	129203	J'ai entendu quelqu'un siffler.
6784429	Я просто хочу додому.	2040945	Je veux juste rentrer chez moi.
6784428	Я просто хочу повернутися додому.	2040945	Je veux juste rentrer chez moi.
3016337	Їй потрібен хто-небудь, хто розумів би її.	14541	Elle avait besoin de quelqu'un qui la comprendrait.
5655773	Ніхто не може тобі допомогти.	2101926	Personne ne peut t'aider.
5308637	Бідолашний Том намагається заснути вже три години.	1693159	Ce pauvre Tom essaie de dormir depuis trois heures maintenant.
5190262	Я маю звикнути до цього.	844332	Je dois m'y habituer.
5190257	Том колись грав у футбол.	5685868	Tom jouait au football.
6786681	Вивчення англійської вимагає терпіння.	335783	Apprendre l'anglais demande de la patience.
6587200	У Кіото багато старовинних храмів.	6465529	Il y a beaucoup de vieux temples à Kyoto.
478972	Auldey — це китайська марка.	2141088	Auldey est une marque chinoise.
6787227	Я знала, що ти прийдеш.	13851	Je savais que tu viendrais.
6787226	Я знав, що ти прийдеш.	13851	Je savais que tu viendrais.
6787224	Я тобі щось принесла.	181002	Je t'ai apporté un petit quelque chose.
6787222	Я тобі щось приніс.	181002	Je t'ai apporté un petit quelque chose.
6787222	Я тобі щось приніс.	2426413	Je t'ai ramené un petit quelque chose.
6787215	Я завтра його про це запитаю.	1356595	Je lui poserai la question demain.
6787214	Я запитаю його про це завтра.	1356595	Je lui poserai la question demain.
6787211	Я не говорю шведською.	482349	Je ne parle pas le suédois.
6787210	Спробуймо цей торт.	11255	Essayons ce gâteau.
6787206	Ви вмієте грати на гітарі?	11012	Savez-vous jouer de la guitare?
6787205	Ти вмієш грати на гітарі?	383775	Sais-tu jouer de la guitare?
6787204	Том — професійний бейсболіст.	5347949	Tom est un joueur de base-ball professionnel.
6787203	Я пам'ятаю будинок, в якому я виріс.	6376	Je me rappelle la maison où j'ai grandi.
6787372	Я пам'ятаю будинок, в якому я виросла.	6376	Je me rappelle la maison où j'ai grandi.
6787201	Ти певна, що не хочеш цього робити?	6210302	Es-tu sûre de ne pas vouloir faire ça ?
6787199	Повертайтеся до ліжка.	1849938	Retournez au lit !
6787198	Повертайся до ліжка.	1849936	Retourne au lit !
6787193	Я вчора не вечеряв.	1350557	Je n'ai pas dîné hier soir.
6787192	Вони задоволені?	1653336	Sont-ils contents ?
6787192	Вони задоволені?	1653340	Sont-elles contentées ?
6787192	Вони задоволені?	1653339	Sont-ils contentés ?
725720	Де твій брат?	1179421	Où est ton frère ?
6786660	Я теж тут.	6112623	Je suis ici aussi.
6786658	Гадаєте, я марную свій час?	955188	Pensez-vous que je perde mon temps?
6786657	Гадаєш, я марную свій час?	955184	Penses-tu que je perde mon temps?
6786498	Том кладе забагато цукру до чаю.	434033	Tom met trop de sucre dans son thé.
6786497	Том має гідну заробітню платню.	1144738	Tom a un salaire décent.
6786496	У Тома гідна заробітня платня.	1144738	Tom a un salaire décent.
6786490	Як ви їх відрізняєте?	3253998	Comment les distinguez-vous ?
6786489	Як ти їх відрізняєш?	3253996	Comment les distingues-tu ?
6786486	Хто вимкнув світло?	3659669	Qui a éteint la lumière ?
6786485	У моєї мами чотири брати.	933137	Ma mère a quatre frères.
6786478	Всі мали вивчити французьку.	3312493	Tout le monde a eu besoin d'apprendre le français.
6786476	Я народився в жовтні.	4684839	Je suis né en octobre.
6786475	Тому потрібно бути обережнішим.	3480925	Tom doit être plus prudent.
6786474	Ну ж бо, розповідай мені.	4236792	Allez, dis-moi !
6786470	Том сів у машину.	4245023	Tom est monté dans la voiture.
6786465	Сьогодні ввечері буде йти сніг?	334746	Neigera-t-il ce soir?
6786464	Вона теж прийде?	1037750	Vient-elle aussi?
6786463	Це правильно?	3679644	Est-ce exact ?
6786462	Ми кожного дня дивимося телевізор.	820384	Nous regardons la télévision chaque jour.
6786461	Я вже це знаю.	2001262	Je le sais déjà.
6786456	Все не так і погано.	1557377	Ce n'est pas aussi mauvais que cela.
6786456	Все не так і погано.	1567807	Ce n'est pas si mauvais.
6786428	Церква знаходиться в центрі села.	5906470	L'église est au milieu du village.
6786426	Я бачила Тома голим.	5524448	J'ai vu Tom nu.
6786425	Я бачив Тома голим.	5524448	J'ai vu Tom nu.
6786424	Вони живуть біля школи.	127447	Ils habitent près de l'école.
6786421	Я купила стару лампу.	6564	J'ai acheté une vieille lampe.
6786420	Я купив стару лампу.	6564	J'ai acheté une vieille lampe.
6786419	Ми ходимо до тієї саме школи.	588686	Nous allons à la même école.
6786416	Існують винятки.	2187158	Il y a des exceptions.
6786414	Є винятки.	2187158	Il y a des exceptions.
6786409	Покажи мені фотографію.	2230992	Montre-moi la photo.
6786408	Покажи мені фото.	2230992	Montre-moi la photo.
6786403	Підніміть руки.	1846162	Levez les mains !
6786400	Том не знав, де припаркуватися.	5494652	Tom ne savait pas où garer sa voiture.
6786399	Я обожнюю викладати.	2383319	J'adore enseigner.
6786397	Я люблю викладати.	2383319	J'adore enseigner.
6786397	Я люблю викладати.	4681968	J'aime enseigner.
6786387	У нас є великий супермаркет.	806212	Nous disposons d'un grand supermarché.
6786176	Вам потрібно припинити пити.	1172471	Vous devez vous arrêter de boire.
6786174	Вам потрібно кинути пити.	1172471	Vous devez vous arrêter de boire.
6786174	Вам потрібно кинути пити.	3645640	Vous devez cesser de boire.
6786173	Тобі потрібно припинити пити.	3645638	Tu dois arrêter de boire.
6786173	Тобі потрібно припинити пити.	3645639	Tu dois cesser de boire.
6786173	Тобі потрібно припинити пити.	3645649	Tu devrais cesser de boire.
6786172	Тобі потрібно кинути пити.	3645638	Tu dois arrêter de boire.
6786172	Тобі потрібно кинути пити.	3645639	Tu dois cesser de boire.
6786167	Де ваші кредитні картки?	1342427	Où sont vos cartes de crédit ?
6786166	Де твої кредитні картки?	1342428	Où sont tes cartes de crédit ?
6786163	Хіба тобі не подобаються яблука?	431196	N'aimes-tu pas les pommes?
6786159	Ми подруги?	1996507	Sommes-nous amies ?
4905503	Ми друзі?	1996505	Sommes-nous amis ?
6786155	Їй мене не зупинити.	5702645	Elle ne peut pas m'arrêter.
6786154	Вона не може мене зупинити.	5702645	Elle ne peut pas m'arrêter.
6786153	Вам подобаються роботи?	5441308	Aimez-vous les robots ?
6786153	Вам подобаються роботи?	5441307	Est-ce que vous aimez les robots ?
6786152	Тобі подобаються роботи?	5441304	Aimes-tu les robots ?
6786152	Тобі подобаються роботи?	5441305	Est-ce que tu aimes les robots ?
6786151	Ви любите роботів?	5441307	Est-ce que vous aimez les robots ?
6786151	Ви любите роботів?	5441308	Aimez-vous les robots ?
6786150	Ти любиш роботів?	5441304	Aimes-tu les robots ?
6786150	Ти любиш роботів?	5441305	Est-ce que tu aimes les robots ?
6786144	Ти колись їв японську їжу?	135682	As-tu déjà mangé de la nourriture japonaise?
6786142	Том грав на фортепіано, а Мері співала.	6155871	Tom jouait du piano et Marie chantait.
6786140	Том грав на піаніно, а Мері співала.	6155871	Tom jouait du piano et Marie chantait.
6786133	Я хочу стати співаком.	4846892	Je veux devenir chanteur.
6786131	Ви амбіційні.	4653849	Vous êtes ambitieux.
6786131	Ви амбіційні.	4653851	Vous êtes ambitieuses.
6786130	Ти амбіційна.	4653847	Tu es ambitieuse.
6786129	Ти амбіційний.	4653848	Tu es ambitieux.
6787192	Вони задоволені?	1653337	Sont-elles contentes ?
698585	Неможливо!	3316	C'est pas possible!
6787932	Де календар?	6779148	Où est le calendrier ?
6599527	Я би краще був птахом, ніж рибою.	4360	Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.
2270843	Це мої брати.	1864098	Ce sont mes frères.
3543811	Я не помиляюся.	4187156	Je n'ai pas tort.
6055908	Їж не лише рибу, але й м'ясо.	9225	Ne mange pas seulement du poisson mais aussi de la viande.
6789030	Кіт пише книжку.	3308720	Le chat est en train d'écrire un livre.
507819	Зараз або ніколи.	237234	C'est maintenant ou jamais.
645513	Я точно не знаю.	128828	Je ne sais pas exactement.
5734862	Усі погодилися з цією ідеєю.	430134	Tout le monde fut d'accord avec cette idée.
6789382	Він хоче побалакати.	1171952	Il veut parler.
6789380	Він хоче поспілкуватися.	1171952	Il veut parler.
6789379	Він хоче поговорити.	1171952	Il veut parler.
6789369	Я не хотіла, щоб мама знала.	2264075	Je ne voulais pas que ma maman le sache.
6789368	Я не хотів, щоб мама знала.	2264075	Je ne voulais pas que ma maman le sache.
6789365	Де ти ховаєшся?	3627487	Où te caches-tu ?
6789364	Я втомилася сперечатися.	4551247	J'en ai assez de me disputer.
6789363	Я втомився сперечатися.	4551247	J'en ai assez de me disputer.
6789361	Я вірю в цю історію.	7087	Je crois à cette histoire.
6789358	Я не знаю, мені сміятися чи плакати.	391216	Je ne sais si je dois rire ou pleurer.
6789358	Я не знаю, мені сміятися чи плакати.	4236621	J'ignore si je devrais rire ou pleurer.
6789357	Він, мабуть, втомився.	960054	Il doit être fatigué.
6789356	Будь ласка, вимкніть світло.	13750	Éteignez la lumière s'il vous plait.
6789353	Я не знаю, що ми зробимо.	3639412	J'ignore ce que nous ferons.
6789350	Ніхто мені не вірить.	2036080	Personne ne me croit.
6789350	Ніхто мені не вірить.	2036079	Aucun ne me croit.
6789349	Мені потрібно зателефонувати Тому.	3977312	Je dois appeler Tom.
6789345	Дітям необхідно багато спати.	8174	Les enfants ont besoin de beaucoup de sommeil.
6789345	Дітям необхідно багато спати.	1482978	Les enfants requièrent beaucoup de sommeil.
6789342	Я знаю, про що ви думаєте.	1724394	Je sais ce que vous pensez.
6789342	Я знаю, про що ви думаєте.	1724392	Je sais ce que vous êtes en train de penser.
6789341	Я знаю, про що ти думаєш.	1724393	Je sais ce que tu penses.
6789341	Я знаю, про що ти думаєш.	1724391	Je sais ce que tu es en train de penser.
6789340	Том сказав, що має багато друзів у Бостоні.	4076785	Tom a dit qu'il avait beaucoup d'amis à Boston.
6789339	Том сказав, що у нього багато друзів у Бостоні.	4076785	Tom a dit qu'il avait beaucoup d'amis à Boston.
6789338	Проблема не в цьому.	1317367	Ce n'est pas le problème.
6789334	Ніхто не хоче працювати.	2847055	Personne ne veut travailler.
6789333	Він припинив курити.	15377	Il a arrêté de fumer.
6789329	Ця книжка нова.	791311	Ce livre est nouveau.
6789329	Ця книжка нова.	3706912	Le livre est nouveau.
6789327	Ненавиджу танцювати.	2217956	Je déteste danser.
6789326	Я ненавиджу танцювати.	2217956	Je déteste danser.
6789319	Вона багато курить.	4626849	Elle fume beaucoup.
6789318	Вона багато палить.	4626849	Elle fume beaucoup.
6789315	Я роблю домашнє завдання.	1718796	Je fais mes devoirs.
6789315	Я роблю домашнє завдання.	1718797	Je suis en train de faire mes devoirs.
6789314	Я роблю уроки.	1718796	Je fais mes devoirs.
6789313	Я роблю свої уроки.	1718796	Je fais mes devoirs.
6789312	Це може вас зацікавити.	1350183	Ceci peut peut-être vous intéresser.
6789311	Це може тебе зацікавити.	1350185	Ceci pourrait peut-être t'intéresser.
6789310	Мені подобається грати в гольф.	389535	J'aime jouer au golf.
6789308	Я люблю грати в гольф.	389535	J'aime jouer au golf.
6789307	О котрій годині ви зазвичай снідаєте?	829755	À quelle heure prenez-vous normalement votre petit déjeuner?
6789307	О котрій годині ви зазвичай снідаєте?	1144403	À quelle heure prenez-vous habituellement votre petit déjeuner ?
6789306	О котрій годині ти зазвичай снідаєш?	1144402	À quelle heure prends-tu habituellement ton petit déjeuner ?
6789303	Тест мені здався важким.	373468	J'ai trouvé ce test difficile.
6789302	Мене вчора не було в школі.	1175566	Je n'ai pas été à l'école hier.
6789298	Не хвилюйся. Це просто.	2040912	Ne t'en fais pas ! C'est facile.
6789297	Цього більше не трапиться.	1600918	Ça n'arrivera plus.
6789154	Будь ласка, припиніть свистіти.	1883835	Arrêtez de siffler, je vous prie !
6789151	Будь ласка, припини свистіти.	1883834	Arrête de siffler, je te prie !
6789150	Який гарний будинок!	3046319	Quelle belle maison !
6789145	Ви лікарі?	4542843	Êtes-vous médecins ?
6789138	Будь ласка, зроби тихіше.	569836	Baisse le niveau, s'il te plait.
6789138	Будь ласка, зроби тихіше.	904275	Baisse le volume, s'il te plait.
6789136	Будь ласка, зробіть тихіше.	569837	Veuillez baisser le niveau.
6789063	Японці — азіати.	898640	Les Japonais sont des Asiatiques.
6789061	Вона, мабуть, хворіє.	658173	Elle doit être malade.
6789060	У холодильнику є щось попити?	452384	Y a-t-il quoi que ce soit à boire dans le réfrigérateur?
6789059	Як ти вирішив цю проблему?	472235	Comment as-tu résolu le problème?
6789057	Том працював усю ніч.	2110216	Tom a travaillé toute la nuit.
3728590	Нічого не зміниться.	4965973	Rien ne changera.
6790749	Я працював у ресторані.	6780514	J'ai travaillé dans un restaurant.
6790750	Я працювала в ресторані.	6780514	J'ai travaillé dans un restaurant.
6790835	Том — мій сусід.	3278785	Tom est mon voisin.
6791236	Я не буду про це говорити.	4862589	Je ne parle pas de ça.
6161532	Мері забула свою парасольку.	2918953	Marie oubliait son parapluie.
6791233	Ваші мрії здійсняться.	5489828	Vos rêves deviendront réalité.
6791231	Твої мрії здійсняться.	5489827	Tes rêves se réaliseront.
6791229	Він обожнює ходити до театру.	1313141	Il adore se rendre au théâtre.
6790862	Ти бачила мою дружину?	4615466	As-tu vu ma femme ?
6790861	Ти бачив мою дружину?	4615466	As-tu vu ma femme ?
6790859	На жаль, ці чутки правдиві.	1175581	Malheureusement, cette rumeur est avérée.
6790855	Том пішов з Мері до церкви.	4099500	Tom est allé à l'église avec Marie.
6790849	На смак як курка.	2173398	Ça a goût de poulet.
6790849	На смак як курка.	2173400	Ça goûte le poulet.
6790846	Ця лялька має великі очі.	341336	Cette poupée a de grands yeux.
6790845	Можна я буду спати на дивані?	4956873	Puis-je dormir sur le canapé ?
6790844	Можна я посплю на дивані?	4956873	Puis-je dormir sur le canapé ?
6790841	Ви постійно дивитеся телевізор.	481391	Vous regardez tout le temps la télévision.
6790832	Вони сказали чому?	1998702	Ont-ils dit pourquoi ?
6790832	Вони сказали чому?	1998705	Ont-elles dit pourquoi ?
6790828	Перепрошую, що тебе турбую.	398376	Je suis désolé de te déranger.
6790827	Перепрошую, що турбую.	398376	Je suis désolé de te déranger.
6790824	Я принесу обід.	4682068	J'apporterai à déjeuner.
6790823	Ти здорова?	4598296	Es-tu en bonne santé ?
6790822	Ти здоровий?	4598296	Es-tu en bonne santé ?
6790820	Моя донька міцно спить.	1339580	Ma fille dort à poings fermés.
6790819	Не кладіть лікті на стіл.	6134179	Ne mettez pas les coudes sur la table.
6790818	Не клади лікті на стіл.	6134178	Ne mets pas les coudes sur la table.
6790817	Давайте обідати.	715494	Allons déjeuner.
6790815	Він поводиться так, неначе він король.	1344600	Il agit comme s'il était un roi.
6790813	Том занадто чесний хлопець, щоб брехати.	1692792	Tom est trop honnête garçon pour mentir.
6790776	Було запізно.	2153117	Il était trop tard.
5731246	Всі знали.	6022774	Tout le monde savait.
6567662	Він добрий письменник.	583150	C'est un bon écrivain.
6101466	Том зрозумів, що він один.	2045982	Tom réalisa qu'il était seul.
6404371	Том, мабуть, хотів їсти.	2859907	Tom avait probablement faim.
6740279	Том каже, що хоче, щоб я поїхав до Бостона з Мері.	5912576	Tom dit qu'il veut que j'aille à Boston avec Marie.
618272	Я не багатий, і не хочу бути багатим.	6637	Je ne suis pas riche, et ne souhaite pas l'être.
6794267	Можна мені скористатися твоїм словником?	333289	Puis-je utiliser ton dictionnaire?
6794267	Можна мені скористатися твоїм словником?	1857033	Puis-je me servir de ton dictionnaire ?
6149520	Торт смачний.	4580627	Le gâteau est délicieux.
6794362	Я хочу молока.	1504741	Je veux du lait.
6792282	Мені подобається тут працювати.	2415939	J'apprécie de travailler ici.
6792278	Я дуже пишаюся своєю донькою.	2187062	Je suis très fier de ma fille.
481032	Білл часто ходить до парку.	418604	Bill va souvent dans le parc.
5866231	Якщо дощитиме, я не піду.	1645949	Au cas où il pleuvrait, je n'y vais pas.
6796134	Не бігайте тут.	1040317	Ne courez pas ici.
6796133	Не бігай тут.	2855322	Ne cours pas ici.
6796132	Мене рідко запрошують на вечірки.	5920549	Je suis rarement invité aux fêtes.
6796132	Мене рідко запрошують на вечірки.	5920550	Je suis rarement invitée aux soirées.
6796125	Як ти можеш так багато їсти?	6727852	Comment peux-tu autant manger ?
6796122	Вони наді мною насміхалися.	1526079	Ils se moquèrent de moi.
6796121	Вони насміхналися наді мною.	1526079	Ils se moquèrent de moi.
6796118	Батько примусив мене помити машину.	580185	Mon père m'a obligé à laver la voiture.
6796118	Батько примусив мене помити машину.	1684345	Mon père m'a fait laver la voiture.
6796115	Я зроблю тобі подарунок.	9702	Je te donnerai un cadeau.
6796111	Ви колись були в Африці?	520478	Êtes-vous déjà allé en Afrique?
6796111	Ви колись були в Африці?	546532	Avez-vous jamais été en Afrique?
6796110	Ти колись була в Африці?	546530	As-tu jamais été en Afrique?
6796109	Ти колись був у Африці?	546530	As-tu jamais été en Afrique?
6796107	Том вам зараз не може допомогти.	5402327	Tom ne peut pas vous aider maintenant.
6796106	Том тобі зараз не може допомогти.	5402328	Tom ne peut pas t'aider maintenant.
6796104	Ваша команда сильніша, ніж наша.	477429	Votre équipe est plus forte que la nôtre.
6796103	Твоя команда сильніша, ніж наша.	3545871	Ton équipe est meilleure que la nôtre.
6796102	Ці ліки не мають шкідливих побічних ефектів.	679465	Ce médicament n'a pas d'effets secondaires indésirables.
6796100	Почекайте на Тома.	5655336	Attendez Tom.
6796099	Почекай на Тома.	5655335	Attends Tom.
6796098	Зачекайте на Тома.	5655336	Attendez Tom.
6796097	Зачекай на Тома.	5655335	Attends Tom.
6794984	Я завжди тримаю слово.	1144375	Je tiens toujours parole.
6794981	Я такого від тебе дійсно не очікувала.	4168	Je ne m'attendais vraiment pas à ça de ta part.
6794980	Я такого від тебе дійсно не очікував.	4168	Je ne m'attendais vraiment pas à ça de ta part.
6794976	Ви ж правда говорите французькою?	2403195	Vous parlez le français, n'est-ce pas ?
6794975	Ти ж правда говориш французькою?	2403197	Tu parles le français, n'est-ce pas ?
6794974	Це саме цікаве.	1137208	C'est le plus intéressant.
6794973	Ти егоїстка.	4207736	Tu es égoïste.
6794972	Ти егоїст.	4207736	Tu es égoïste.
6794971	Вам не треба поспішати.	712238	Vous navez pas besoin de vous presser.
6794971	Вам не треба поспішати.	1561120	Vous n'avez pas besoin de vous presser.
6794971	Вам не треба поспішати.	1561121	Vous n'avez pas besoin de vous dépêcher.
6794970	Тобі не треба поспішати.	712237	Tu nas pas besoin de te presser.
6794967	Хто з'їв останнє печиво?	2002388	Qui a mangé le dernier biscuit ?
6794966	Це зараз працює Том?	4116719	Où travaille Tom maintenant?
6794965	Вона добре говоорить англійською.	15557	Elle parle bien anglais.
6794965	Вона добре говоорить англійською.	1330192	Elle parle un bon anglais.
6794964	Вона говорить доброю англійською.	1330192	Elle parle un bon anglais.
6794964	Вона говорить доброю англійською.	15557	Elle parle bien anglais.
6794961	Я оптимістка.	5058709	Je suis optimiste.
6794960	Я оптиміст.	5058709	Je suis optimiste.
6794958	Натисніть на кнопку, будь ласка.	9744	Veuillez appuyer sur le bouton.
6794956	Ми не готові.	2076854	Nous ne sommes pas prêts.
6794956	Ми не готові.	4543053	Nous ne sommes pas prêtes.
6792266	Ти маєш зробити це сам.	341054	Tu dois le faire toi-même.
6792259	В нашому місті багато парків.	1438941	Il y a de nombreux parcs dans notre ville.
6792259	В нашому місті багато парків.	1152863	Il y a beaucoup de parcs dans notre ville.
6790772	Він приготувався до відльоту.	4711049	Il s'apprêta au départ.
6790771	Ми можемо тобі допомогти.	2027064	Nous pouvons t'aider.
6790770	Усі хотіли їсти.	5143136	Tous avaient faim.
6790770	Усі хотіли їсти.	5143137	Toutes avaient faim.
6790769	Усі були голодні.	5143136	Tous avaient faim.
6790769	Усі були голодні.	5143137	Toutes avaient faim.
6790768	Я не пам'ятаю, куди поклала ключ.	1919276	Je ne me rappelle pas où j'ai mis ma clé.
6790768	Я не пам'ятаю, куди поклала ключ.	1919277	Je ne me souviens pas où j'ai mis ma clé.
6790767	Я не пам'ятаю, куди поклав ключ.	1919276	Je ne me rappelle pas où j'ai mis ma clé.
6790767	Я не пам'ятаю, куди поклав ключ.	1919277	Je ne me souviens pas où j'ai mis ma clé.
6790766	Я не пам'ятаю, куди я поклав ключ.	1919276	Je ne me rappelle pas où j'ai mis ma clé.
6790766	Я не пам'ятаю, куди я поклав ключ.	1919277	Je ne me souviens pas où j'ai mis ma clé.
6790765	Раніше все було краще.	6058941	Avant, tout était mieux.
6790765	Раніше все було краще.	1085556	Tout était mieux autrefois.
6790764	У минулому все було краще.	1085556	Tout était mieux autrefois.
6790764	У минулому все було краще.	6058941	Avant, tout était mieux.
6790763	Я дальтонік.	1008687	Je suis daltonien.
6790763	Я дальтонік.	6401629	Je suis daltonienne.
6790755	Том одружився.	2354907	Tom s'est marié.
6790755	Том одружився.	2563591	Tom se mariait.
6790729	Він загинув від моєї руки.	1249490	Il a été tué par ma main.
6790716	Ти сама зробила цю ляльку?	11277	T'es-tu fait cette poupée toi-même?
6790715	Ти сам зробив цю ляльку?	11277	T'es-tu fait cette poupée toi-même?
6790711	Я не можу відкрити цю пляшку.	6153767	Je n'arrive pas à ouvrir cette bouteille.
6790710	Усе готово?	3793094	Tout est-il prêt ?
6790710	Усе готово?	963003	Est-ce que tout est prêt?
6790709	Все готово?	963003	Est-ce que tout est prêt?
6790709	Все готово?	3793094	Tout est-il prêt ?
6790708	Він розповів кумедну історію.	136639	Il a raconté une histoire drôle.
6790707	У мене таке відчуття, що щось не так.	9706	Je sens que quelque chose ne va pas.
6790706	Вона прогулялася перед сніданком.	1357991	Elle se promena avant le petit-déjeuner.
6790706	Вона прогулялася перед сніданком.	679093	Elle s'est promenée avant le petit-déjeuner.
494827	Ви часом не знайомі з професором Лопесом?	791219	Connaissez-vous le professeur López, par hasard?
501105	Церква знаходиться на краю містечка.	1204729	L'église se trouve en bordure de la ville.
578715	Мені дуже шкода це чути.	3668251	Je regrette vraiment d'entendre ça.
6798110	Де сир?	6796037	Où est le fromage ?
5743685	У мене є яблуко.	3782143	J'ai une pomme.
6798112	Це хлопчик.	4472231	C'est un garçon.
6798095	Ти сьогодні добре поводився?	8435	Tu t'es bien tenu aujourd'hui?
6798102	Мій кашель погіршується.	1072321	Ma toux empire.
6771126	Сьогодні вранці я встав о сьомій.	351398	Je me suis levé à sept heures ce matin.
6771126	Сьогодні вранці я встав о сьомій.	823629	Je me suis levé ce matin à sept heures.
524889	Я не знаю, чому відклали засідання.	6318245	Je ne sais pas pourquoi la réunion a été reportée.
6079797	Міг би й зателефонувати.	5708650	Tu aurais pu appeler.
520970	Він зовсім не знає французької.	891575	Il ne parle pas du tout le français.
895211	Я дуже скучаю за тобою.	9080	Tu me manques beaucoup.
895211	Я дуже скучаю за тобою.	397212	Tu me manques énormément.
940152	Віддай!	1901048	Rends-le !
940152	Віддай!	1901049	Rends-la !
1576095	У нього кам'яне серце.	1238839	Il a un cœur de pierre.
1612818	Я не так вже й поспішаю.	2144344	Je ne suis pas si pressée.
1612818	Я не так вже й поспішаю.	2144345	Je ne suis pas tant pressé.
1612818	Я не так вже й поспішаю.	2144346	Je ne suis pas tant pressée.
5783045	Він прискорився.	390599	Il a accéléré.
5783045	Він прискорився.	2367441	Il accélérait.
4905356	Візьми мій.	5724239	Prends le mien.
4671499	Мені потрібно трохи поспати.	1300840	Je dois prendre un peu de sommeil.
496966	Сир та вершкове масло виробляються з молока.	12591	Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
695817	Мені не подобається класична музика.	997598	Je n'aime pas la musique classique.
6374059	Це добрий підручник.	374031	Cest un bon manuel.
1625498	Вiн був ув'язнений.	4694604	Il a été emprisonné.
1625498	Вiн був ув'язнений.	4694603	Il fut emprisonné.
5763346	Мері зупинилася.	2913847	Marie s'est arrêtée.
685158	Моя дружина готує їсти.	408276	Ma femme est en train de faire la cuisine.
5758812	Я отримав її лист вчора.	3045966	Hier j'ai reçu sa lettre.
3729976	Мері - смілива дівчина.	3229645	Marie est une brave fille.
3081746	Верніть його!	1901050	Rendez-le !
498973	Якби ми тільки мали сад!	348562	Si seulement nous avions un jardin!
3945303	Вислови свою думку чітко.	9017	Exprime ton idée clairement.
1573887	Вiн - не божевiльний.	463602	Il n'est pas fou.
499983	Ви хочете про це поговорити?	2158276	Aimeriez-vous en parler ?
1863130	Можна увімкнути телевізор?	12727	Puis-je allumer la télévision?
484970	Ці студенти - еліта нашої школи.	357689	Ces étudiants sont la crème de la crème de notre école.
5798474	Ніхто не хотів говорити про це.	6197681	Personne ne voulait parler de ces choses.
484934	Я познайомився з нею у Франції.	535434	Jai fait sa connaissance en France.
502082	Якщо в тебе є час, то ходімо по магазинах.	400599	Si tu as du temps, allons faire du shopping.
1679906	Роби уроки сам.	128205	Fais tes devoirs toi-même.
1103681	В тебе є парочка CD?	458852	As-tu quelques CDs?
493457	Я б хотів мати такого друга, як ти.	1970569	J'aimerais avoir un ami tel que toi.
1570851	Вона прикрасила свою кiмнату трояндами.	781308	Elle a décoré sa chambre avec des roses.
5221479	Як часто ти користуєшся своїм телефоном?	4235395	À quelle fréquence utilises-tu ton téléphone ?
736428	До зброї!	561423	Aux armes!
5758828	Ця кімната має два вікна.	482139	La pièce a deux fenêtres.
5706225	Том не вміє грати на гітарі.	4701580	Tom ne sait pas jouer de la guitare.
555553	Яка гарна погода!	1080524	Quel beau temps !
471954	Мій шеф має здібність читати книжки дуже швидко.	746438	Mon chef a la capacité de lire des livres très rapidement.
4907080	Чому ти смієшся?	1495997	Pourquoi ris-tu ?
4920003	У тебе є друзі в Антигуа?	3575	Est-ce que tu as des copains en Antigua?
490439	На стінці висить карта.	139760	Il y a une carte sur le mur.
3082248	Ви розумні.	4653940	Vous êtes malins.
3082248	Ви розумні.	4653943	Vous êtes malines.
3081153	Він помилявся.	1759964	Il avait tort.
3081153	Він помилявся.	1759962	Il eut tort.
2778397	Я вивчаю генетику вже чотири роки.	1152588	J'étudie la génétique depuis quatre ans.
1684983	Все має свою ціну.	1914475	Tout a un prix.
499145	Він зайшов через вікно.	936563	Il entra par la fenêtre.
6799243	Коли вам буде зручно?	373606	Quand est-ce que ça vous arrangera?
6799243	Коли вам буде зручно?	373993	Quand est-ce que ça vous arrange?
6799243	Коли вам буде зручно?	541114	Quand cela vous conviendrait-il?
6799907	Том загубив свій гаманець.	6798388	Tom a perdu son portefeuille.
6799908	Том загубив гаманець.	6798388	Tom a perdu son portefeuille.
2793684	Посол повернувся.	6463060	L'ambassadeur est revenu.
6799936	Ми помили собаку.	5257620	Nous lavions le chien.
6799939	Ми викупали собаку.	5257620	Nous lavions le chien.
6782151	Ліфт сьогодні не працює.	466432	L'ascenseur ne fonctionne pas aujourd'hui.
6782151	Ліфт сьогодні не працює.	470423	L'ascenseur est hors service aujourd'hui.
5730697	У нього є кошик, наповнений полуницею.	412530	Il a un panier rempli de fraises.
555597	Не заплющуй очі.	135422	Garde les yeux ouverts.
555597	Не заплющуй очі.	2054976	Ne ferme pas les yeux !
6724431	Вона лише дитина.	838162	Elle n'est qu'une enfant.
6724431	Вона лише дитина.	1681033	Ce n'est qu'une enfant.
6443161	Вона всього-на-всього дитина.	1681033	Ce n'est qu'une enfant.
6443161	Вона всього-на-всього дитина.	838162	Elle n'est qu'une enfant.
6443161	Вона всього-на-всього дитина.	136240	Ce n'est rien qu'une enfant.
6724431	Вона лише дитина.	136240	Ce n'est rien qu'une enfant.
6800371	Вона ніколи мене не пробачить.	2284544	Elle ne me pardonnera jamais.
6800371	Вона ніколи мене не пробачить.	2284545	Jamais elle ne me pardonnera.
5266789	Я не можу жити без людського суспільства.	1269171	Je ne peux pas vivre sans la société des hommes.
5266769	Вона пояснює їй, як користуватися сайтом.	4528530	Elle lui explique comment utiliser le site.
5266767	Який сенс просити в неї пробачення зараз?	4531875	À quoi servirait de lui demander pardon maintenant ?
1579182	Жінкам подобаються барвисті парасольки.	1118109	Les femmes aiment les parapluies de couleur.
1579182	Жінкам подобаються барвисті парасольки.	1460648	Les femmes apprécient les parapluies colorés.
6804500	Сьогодні ввечері ми поїмо у Мері.	5250167	Ce soir nous mangerons chez Marie.
6804498	Де знаходиться вокзал?	136614	Où est la gare?
6804498	Де знаходиться вокзал?	1316283	Où se trouve la gare ?
6804495	Вони бачать Дена.	848508	Ils voient Dan.
6804494	Де класна кімната Тома?	457882	Où est la classe de Tom?
6804322	Я залишила твою парасольку в автобусі.	9015	J'ai laissé ton parapluie dans le bus.
6804321	Я залишив твою парасольку в автобусі.	9015	J'ai laissé ton parapluie dans le bus.
6804321	Я залишив твою парасольку в автобусі.	3313473	J'ai laissé ton parapluie dans l'autobus.
6804322	Я залишила твою парасольку в автобусі.	3313473	J'ai laissé ton parapluie dans l'autobus.
6804320	Мій кіт убив білку.	772198	Mon chat a tué un écureuil.
6804319	Я люблю осінь.	4678728	J'adore l'automne.
6804318	Я обожнюю осінь.	4678728	J'adore l'automne.
6804316	Нам вас бракувало.	4777515	Vous nous avez manqué.
6804315	Нам тебе бракувало.	4777514	Tu nous as manqué.
6804314	Ми сумували за вами.	4777515	Vous nous avez manqué.
6804313	Ми сумували за тобою.	4777514	Tu nous as manqué.
6804306	Де знаходиться аптека?	4099413	Où est la pharmacie?
6804306	Де знаходиться аптека?	4099414	Où se trouve la pharmacie?
6804306	Де знаходиться аптека?	4099415	Où se situe la pharmacie?
6804305	Де аптека?	4099413	Où est la pharmacie?
6804301	Не треба нас недооцінювати.	464011	Ne nous sous-estime pas.
6804265	Сьогодні День незалежності.	480414	Aujourd'hui est le jour de l'Indépendance.
3515804	Ненавиджу цей колір.	5291293	Je déteste cette couleur.
6804255	Я ненавиджу цей колір.	5291293	Je déteste cette couleur.
6804254	Тому стає нудно.	3448657	Tom commence à s'ennuyer.
6804253	День народження Тома був учора.	815610	L'anniversaire de Tom était hier.
6804249	Я живу простим життям.	2383478	Je mène une vie simple.
6804228	Вони не втомилися.	1123138	Ils ne sont pas fatigués.
6804228	Вони не втомилися.	1123139	Elles ne sont pas fatiguées.
6804134	Я жила в Осаці до шістьох років.	7485	J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
6804133	Я жив у Осаці до шістьох років.	7485	J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
6807900	Чому Том не тут?	3679568	Pourquoi est-ce que Tom n'est pas ici ?
6807884	Вона дуже добре співає і танцює.	881079	Elle chante et danse très bien.
6807874	Зараз я готую сніданок.	6725447	Je prépare en ce moment le petit-déjeuner.
6807860	Він може плисти швидко.	132864	Il peut nager vite.
6807857	Він може швидко бігти.	4696169	Il est capable de courir vite.
6807856	Він такий старий, що не може швидко йти.	132865	Il est si âgé qu'il ne peut pas marcher vite.
6807852	Він дуже любить свого онука.	631880	Il adore son petit-fils.
6807847	Бджоли дають нам мед.	135297	Les abeilles nous fournissent en miel.
6807750	Я ненавиджу зиму.	4681847	Je déteste l'hiver.
6807750	Я ненавиджу зиму.	6672758	Je hais l'hiver.
6807749	Це найвища будівля в цьому місті.	1801073	C'est le bâtiment le plus haut de la ville.
6478063	Коли ти почнеш вивчати німецьку?	6169121	Quand commences-tu à apprendre l'allemand ?
6807976	Самі мені нічого не сказав.	6807966	Sami ne m'a rien dit.
6807978	Мій дядько живе біля школи.	433177	Mon oncle vit près de l'école.
6807978	Мій дядько живе біля школи.	2576253	Mon oncle habite près de l'école.
6807978	Мій дядько живе біля школи.	498617	Mon oncle habite à côté de l'école.
6808013	Я народився двадцять років тому.	772455	Je suis né il y a 20 ans.
6808011	Том проводить забагато часу за комп'ютером.	4247793	Tom passe trop de temps sur l'ordinateur.
6808007	Ми купалися в озері.	334196	Nous nageâmes dans le lac.
6808005	Ви не могли би відчинити вікно?	573868	Voudriez-vous ouvrir la fenêtre, je vous prie?
6808004	Ти не могла би відчинити вікно, будь ласка?	573870	Voudrais-tu ouvrir la fenêtre, je te prie?
6808003	Ти не міг би відчинити вікно, будь ласка?	573870	Voudrais-tu ouvrir la fenêtre, je te prie?
6808001	Мені, будь ласка, бокал вина.	350233	J'aimerais avoir un verre de vin.
6808000	Мені не подобається носити чужий одяг.	585955	Je n'aime pas porter les vêtements de quelqu'un d'autre.
6807999	Не залишайте двері відчиненими.	592875	Ne laissez pas la porte ouverte.
6807998	Не залишай двері відчиненими.	10739	Ne laisse pas la porte ouverte.
6807944	Я прибула зарано.	1114515	J'arrivai trop tôt.
6807943	Я прибув зарано.	1114517	Je suis arrivé trop tôt.
6807943	Я прибув зарано.	1114515	J'arrivai trop tôt.
6807940	Ви не вмієте говорити французькою, правда?	391116	Vous ne pouvez pas parler français, n'est-ce pas?
6807938	Куди він пішов?	415506	Où est-il allé?
6807937	Вони припинили сміятися.	5655163	Ils arrêtèrent de rire.
6807937	Вони припинили сміятися.	5655164	Ils se sont arrêtés de rigoler.
6807936	Я хочу зіграти в карти.	3236143	Je veux jouer aux cartes.
6807935	Я не можу поворушити ногами.	3255907	Je ne peux pas bouger les jambes.
6807935	Я не можу поворушити ногами.	3255911	Je ne parviens pas à bouger les jambes.
6807934	Рослини гинуть без води.	14403	Les plantes meurent si elles manquent d'eau.
6807934	Рослини гинуть без води.	3657480	Sans eau, les plantes meurent.
6807933	Дощ ішов цілий тиждень.	3655597	Il a plu pendant une semaine.
6811067	Я люблю музику, особливо класичну.	971889	J'aime la musique, surtout classique.
6811505	Як ви мене знайшли?	4591964	Comment m'avez-vous trouvée ?
6811505	Як ви мене знайшли?	4591965	Comment m'avez-vous trouvé ?
6811500	Кока-колу, будь ласка.	11131	Un coca, s'il vous plaît.
6806819	Хто тобі це дав?	1847473	Qui t'a donné ça ?
6806821	Хто вам це дав?	1847474	Qui vous a donné ça ?
6799871	Це дуже добре.	12884	C'est très bon.
6799869	Я презираю Тома.	5662964	Je méprise Tom.
6799868	Чому ви зупинилися?	5579361	Pourquoi avez-vous arrêté ?
6799868	Чому ви зупинилися?	5579362	Pourquoi vous êtes-vous arrêté ?
6799867	Чому ти зупинилася?	5579363	Pourquoi as-tu arrêté ?
6799866	Чому ти зупинився?	5579363	Pourquoi as-tu arrêté ?
6799859	Том з Мері одного зросту.	3978183	Tom et Marie font la même taille.
6799855	Вони шпигуни.	4729746	Ce sont des espions.
6799854	У мене пропала одна з сумок.	4551301	L'un de mes sacs est manquant.
6799848	Чутки були правдиві.	3412718	Les rumeurs étaient vraies.
6799846	Відпустіть моє волосся.	4550775	Lâchez-moi les cheveux !
6799845	Відпусти моє волосся.	4550774	Lâche-moi les cheveux !
6799840	Я залишуся тут, поки ти не повернешся.	9067	Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
6799837	Я буду тут, поки не повернешся.	9067	Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
6799834	Він поклав книжку на полку.	1397196	Il plaça le livre sur l'étagère.
6799827	Я, мабуть, загубила його.	1314943	J'ai dû le perdre.
504733	Я люблю танцювати.	332339	J'adore danser.
504733	Я люблю танцювати.	6463342	J'aime danser.
6814294	Чому тебе не було в школі?	6169891	Pourquoi n'étais-tu pas à l'école ?
6814299	Ми тут із дітьми.	6204932	Nous sommes ici avec nos enfants.
5931340	У Тома червоне обличчя.	3618220	Le visage de Tom est rouge.
6814682	Ти й досі хочеш, щоб я вчив тебе французької?	6814644	As-tu toujours envie que je t'apprenne le français?
6766884	Вони сказали вам неправду.	1156968	On vous a menti.
6766882	Вони вам збрехали.	1156968	On vous a menti.
6565235	Він сильніший, ніж ви.	1317196	Il est plus fort que vous.
6744686	Не ходи надвір після заходу сонця.	1329230	N'y va pas après la nuit tombée.
496009	Як таке трапилося, що він ненавидить Молі?	12798	Comment se fait-il qu'il déteste Molly?
6596518	Вони вже зараз підуть.	1317387	Ils sont sur le point de partir.
6596518	Вони вже зараз підуть.	1317388	Elles sont sur le point de partir.
6815042	Ми маємо цікавий приклад.	6590574	Nous avons là un exemple intéressant.
6815043	У нас цікавий приклад.	6590574	Nous avons là un exemple intéressant.
414790	Мюріел зараз двадцять.	3097	Muiriel a 20 ans maintenant.
6817316	Запишіть це на мій рахунок.	7854	Portez cela sur mon compte.
6817561	Нічого не міняйте.	2292486	Ne changez rien !
6817559	Нічого не міняй.	2292483	Ne change rien !
6817553	Я хочу приєднатися до вас.	5347396	Je veux me joindre à vous.
6817552	Я хочу приєднатися до тебе.	5347397	Je veux me joindre à toi.
6817319	Я тут головний.	1783657	C'est moi le patron, ici.
6817319	Я тут головний.	1784039	Ici, c'est moi le patron.
6817320	Я тут за старшого.	1783657	C'est moi le patron, ici.
6817320	Я тут за старшого.	1784039	Ici, c'est moi le patron.
6814605	Він знає нас дуже добре.	132206	Il nous connaît très bien.
6814607	Що ти зробив з моїм телефоном?	6814614	Qu'as-tu fait à mon téléphone?
6814606	Наступного року тобі буде тридцять.	6812711	Tu auras trente ans l'an prochain.
6814602	Том повинен купити їх за кордоном.	4592920	Tom doit les acheter à l'étranger.
6817749	Візміть мої.	5724246	Prenez les miens.
6814618	Він нікого не любить, і його ніхто не любить.	3349456	Il n'aime personne et personne ne l'aime.
6571450	Він поставив книжку на полку.	1397195	Il mit le livre sur l'étagère.
6571450	Він поставив книжку на полку.	1397196	Il plaça le livre sur l'étagère.
6817959	Не пийте забагато кави.	6817956	Ne buvez pas trop de café.
6817962	Не пий забагато кави.	6817955	Ne bois pas trop de café.
6818217	Я цього не хочу.	977482	Je n'en veux pas.
6818727	Він визнав свої помилки.	132459	Il admit ses erreurs.
6818727	Він визнав свої помилки.	1634338	Il reconnut ses erreurs.
6818706	Ніхто з нас не ідеальний.	4550351	Aucun d'entre nous n'est parfait.
6818705	Жоден з нас не ідеальний.	4550351	Aucun d'entre nous n'est parfait.
6818704	Це все не має значення.	2860099	Rien de cela n'est important.
6818770	Де твій паспорт?	6817339	Où est ton passeport ?
6818829	Це твоя мати?	964031	Est-elle ta mère?
1612888	Я не п'ю каву.	457318	Je ne bois pas de café.
507562	Я дав йому кілька книжок.	341867	Je lui ai donné quelques livres.
6818838	Яка ж ти важка!	2163520	Que tu es lourde !
6818836	Який же ти важкий!	2163518	Que tu es lourd !
6818851	Такого слова немає у французькій мові.	690923	Ce mot n'existe pas en français.
500591	Він завжди веселий.	139228	Il est toujours joyeux.
590445	Я міг читати між рядків.	2342898	Je pouvais lire entre les lignes.
2800407	Де він працює?	4602601	Où travaille-t-il ?
5657651	Я повністю згоден.	926865	Je suis totalement d'accord.
5657651	Я повністю згоден.	3474188	Je suis complètement d'accord.
5716075	Вони не зляться.	2070751	Ils ne sont pas en colère.
5716075	Вони не зляться.	2070754	Elles ne sont pas en colère.
6316995	Скільки тобі заплатили, щоб ти це сказав?	6318303	Combien as-tu été payé pour dire ça ?
6775202	Ви палили?	2069559	Avez-vous fumé ?
6819605	Я для такого застара.	5334709	Je suis trop vieille pour ce genre de choses.
6819604	Я для такого застарий.	3926522	Je suis trop vieux pour ce genre de choses.
6819558	Ти розумієш корейську, правда?	971422	Tu comprends le coréen, non?
6819557	Ти ж розумієш корейську?	971422	Tu comprends le coréen, non?
6819551	Том любить експерементувати.	1692876	Tom aime expérimenter.
6819550	Навіть сьогодні температура нижче нуля.	662931	Même aujourd'hui, la température est au-dessous de zéro.
6819545	Я вдома, Томе.	2763016	Je suis chez moi, Tom.
6819545	Я вдома, Томе.	2763015	Je suis à la maison, Tom.
6819538	У чому секрет?	1891791	Quel est le secret ?
6819530	Вона вчора пішла до лікарні.	817468	Elle s'est rendue hier à l'hôpital.
6819527	Він носить товсті окуляри.	132013	Il porte des verres épais.
6819525	Я вже сказала ні.	545808	J'ai déjà dit non.
6819524	Біль був жахливий.	335945	La douleur était atroce.
6819523	Він повернувся минулого серпня.	130884	Il est revenu en août dernier.
6819522	Я вже сказав ні.	545808	J'ai déjà dit non.
5653781	Я думав, що ми друзі.	2584742	Je pensais que nous étions amis.
6821133	Він не досконалий.	2200650	Il n'est pas parfait.
484444	Ти дуже вродлива.	1113915	Tu es très belle.
6821132	Це гарна квітка.	2148336	C'est une belle fleur.
6821131	Це чудова квітка.	2148336	C'est une belle fleur.
6821130	Вчора було не дуже холодно.	1351349	Il ne faisait pas très froid hier.
6821129	Сьогодні ввечері я дивитимусь телевізор.	6510	Je vais regarder la télé ce soir.
6821128	Він підписав чек.	1718114	Il signa le chèque.
6821124	Я тут нікого не знаю.	2092853	Je ne connais personne ici.
6821059	Ніхто не знає, що у мене сьогодні день народження.	4657803	Personne ne sait que c'est mon anniversaire aujourd'hui.
6821047	Я не зрозуміла питання.	2326122	Je n'ai pas compris la question.
6821046	Я не зрозумів запитання.	2326122	Je n'ai pas compris la question.
6821041	Том думав, що загине.	5389500	Tom pensait qu'il allait mourir.
6821040	Сподіваюся, ви маєте рацію.	2025142	J'espère que vous avez raison.
6821039	Сподіваюся, ти маєш рацію.	2025140	J'espère que tu as raison.
6821037	Яке полегшення!	4626012	Quel soulagement !
6821036	Хто любить боби?	2946514	Qui aime les haricots ?
6821035	Як пройшло інтерв'ю?	6111	Comment s'est passé ton entretien?
6821034	Як пройшло твоє інтерв'ю?	6111	Comment s'est passé ton entretien?
6821033	Ми залишимося тут.	3254037	Nous resterons ici.
6821028	Том почав читати.	3528802	Tom a commencé à lire.
6821027	Том став читати.	3528802	Tom a commencé à lire.
6821023	Хто тобі продав цю машину?	1675447	Qui t'a vendu cette voiture ?
6821024	Хто вам продав цю машину?	2029530	Qui vous a vendu cette voiture ?
6821014	Це наш готель?	4909994	Est-ce notre hôtel ?
6821014	Це наш готель?	1117726	C'est notre hôtel ?
6821012	Тебе ніхто не примушував мені допомагати.	2532080	Personne ne t'a forcé à m'aider.
6821007	Час не перерву.	1140595	Il est temps de faire une pause.
6821006	Звідки ви знаєте?	454245	Comment savez-vous?
6820955	Виявилося, що я мав рацію.	1197205	Il s'avéra que j'avais raison.
6820949	У нього є багато грошей.	482211	Il a beaucoup d'argent.
6820944	Моєму другу сімнадцять.	333492	Mon ami a dix-sept ans.
491370	Собака гнався за котом.	8789	Un chien courait après un chat.
491371	Пес гнався за котом.	8789	Un chien courait après un chat.
524873	В небі сяяли тисячі зірок.	883989	Des milliers d'étoiles brillaient dans les cieux.
4218095	Ти знаєш, хто я?	1174428	Tu sais qui je suis ?
4218095	Ти знаєш, хто я?	2727035	Sais-tu qui je suis ?
4268920	Для чого це потрібно?	1310035	À quoi ça sert ?
491292	Я сів не в той потяг.	1089906	Je suis monté dans le mauvais train.
6822427	Пан Джонсон наполягає на своїй теорії.	465177	Monsieur Johnson insiste sur sa théorie.
510369	Твій собака дуже великий.	465685	Ton chien est très gros.
6775213	Я не можу їсти м'яса.	656415	Je ne peux pas manger de viande.
492728	Ми хочемо машину.	330261	Nous voulons une voiture.
915977	Ми всі сіли в машину.	135876	Nous sommes tous montés dans la voiture.
915977	Ми всі сіли в машину.	806660	Nous montâmes tous dans la voiture.
1661722	Привіт! Доброго дня!	493580	Salut! Bonjour!
1676189	Аой стала танцюристкою.	547038	Aoi est devenue danseuse.
5901560	Він пішов за лікарем.	131548	Il est allé chercher le médecin.
5943011	Том на вулиці.	6465551	Tom est dehors.
6711442	Ви прийняли мудре рішення.	2804159	Vous avez fait un choix judicieux.
4907116	Я не жартував.	4693306	Je n'étais pas en train de blaguer.
4907116	Я не жартував.	4693305	Je n'étais pas en train de plaisanter.
4907117	Я не жартувала.	4693305	Je n'étais pas en train de plaisanter.
4907117	Я не жартувала.	4693306	Je n'étais pas en train de blaguer.
4920059	Він не турбується, якщо його машина не вимита.	751146	Il s'en fiche si sa voiture est sale.
4920039	Я не спраглий.	2071113	Je n'ai pas soif.
6825016	Я запалила свічки.	5377408	J'ai allumé les bougies.
6825015	Я запалив свічки.	5377408	J'ai allumé les bougies.
6825014	Том схожий на матір.	4550644	Tom ressemble à sa mère.
6825012	Я маю власну думку.	494013	J'ai un avis.
6825010	Том схожий на свою матір.	4550644	Tom ressemble à sa mère.
6823876	Ви це чули?	541649	Avez-vous entendu ça?
6823876	Ви це чули?	1997584	L'avez-vous entendu ?
6823876	Ви це чули?	1628873	Avez-vous entendu cela ?
6823875	Ти це чула?	1628872	As-tu entendu cela ?
6823875	Ти це чула?	541648	As-tu entendu ça?
6823874	Ти це чув?	541648	As-tu entendu ça?
6823874	Ти це чув?	1628872	As-tu entendu cela ?
6823872	Ви зламали ногу.	3483462	Vous vous êtes cassé la jambe.
6823869	Чому ви п'єте воду?	907457	Pourquoi est-ce que vous buvez de l'eau?
6823867	Книжка проста.	579780	Le livre est facile.
6823864	Ви мені брешете?	2025678	Me mentez-vous ?
6823864	Ви мені брешете?	2025676	Êtes-vous en train de me mentir ?
6823863	Ти мені брешеш?	2025677	Me mens-tu ?
6823863	Ти мені брешеш?	2025675	Es-tu en train de me mentir ?
6823862	Я відповідаю за безпеку Тома.	5405986	Je suis responsable de la sécurité de Tom.
6823857	Як я могла забути?	5552245	Comment pourrais-je oublier ?
6823856	Як я міг забути?	5552245	Comment pourrais-je oublier ?
6823634	Про що ти насправді думаєш?	1830877	Que penses-tu vraiment ?
6823629	Можеш приходити у будь-який час.	4601928	Tu peux venir à tout moment.
6823628	Поговоримо потім.	4779857	Nous discuterons plus tard.
6823111	Гадаю, це очевидно.	5653066	Je pense que c'est évident.
6823001	Час ні на кого не чекає.	1062256	Le temps file et n'attend personne.
6822996	Біл живе недалеко від моря.	13195	Bill vit près de la mer.
6825020	Я знову відрощую бороду.	3645969	Je me fais à nouveau pousser la barbe.
470806	Ми не знаємо її.	439307	Nous ne la connaissons pas.
859181	Ми її не знаємо.	439307	Nous ne la connaissons pas.
4218102	Сьогодні я не йду до школи.	2825276	Je ne vais pas à l'école aujourd'hui.
4218102	Сьогодні я не йду до школи.	3684123	Aujourd'hui, je ne vais pas à l'école.
527649	Він одружився зі стюардесою.	334873	Il s'est marié à une hôtesse de l'air.
527649	Він одружився зі стюардесою.	4626784	Il a épousé une hôtesse.
5718676	Він дивакуватий хлопець.	4714387	C'est un type étrange.
6033987	Я люблю своїх братів та сестер.	6155074	J'aime mes frères et sœurs.
6584639	Гавкає собака.	1134948	Un chien aboie.
6584639	Гавкає собака.	1134950	Un chien est en train d'aboyer.
6740370	Ми знаходимося в Бостоні.	2551529	Nous sommes à Boston.
6740385	Ми в Бостоні.	2551529	Nous sommes à Boston.
6827565	Ми всі тут?	4865166	Sommes-nous tous là ?
6827677	У мене пробіжка двічі на тиждень.	2934178	Je cours deux fois par semaine.
6827678	Я бігаю двічі на тиждень.	2934178	Je cours deux fois par semaine.
5799095	Я намагаюся.	1133630	J'essaye.
5799095	Я намагаюся.	4594217	J'essaie.
5799095	Я намагаюся.	4594222	Je m'y essaie.
6827680	Я поспішав, тому я був змушений взяти таксі.	407069	Comme j'ai été pressé, j'ai dû prendre un taxi.
6820874	Мене легко налякати.	2741148	Je prends facilement peur.
6820854	Їжте багато овочів.	135458	Mangez beaucoup de légumes.
6820852	Ми багато гуляли.	460331	On a beaucoup marché.
6820852	Ми багато гуляли.	3892	Nous avons beaucoup marché.
6817317	Будь ласка, запишіть це на мій рахунок.	11491	Veuillez mettre ceci sur mon compte.
6827676	Том не любить котів.	1051393	Tom n'aime pas les chats.
6827675	Можна мені це примірити?	11532	Puis-je l'essayer?
6827672	Чому ви прийшли додому так пізно?	1349303	Pourquoi êtes-vous rentrée à la maison aussi tard?
6827672	Чому ви прийшли додому так пізно?	1349304	Pourquoi êtes-vous rentré à la maison aussi tard?
6827672	Чому ви прийшли додому так пізно?	1349306	Pourquoi êtes-vous rentrées à la maison aussi tard?
6827672	Чому ви прийшли додому так пізно?	1349308	Pourquoi êtes-vous rentrés à la maison aussi tard?
6827671	Чому ти прийшла додому так пізно?	905365	Pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison?
6827670	Чому ти прийшов додому так пізно?	905363	Pourquoi es-tu rentré à la maison si tard?
6827665	Їм потрібні гроші.	1830344	Elles ont besoin de l'argent.
6827665	Їм потрібні гроші.	1830343	Ils ont besoin de l'argent.
6827662	Так краще?	4547306	Est-ce mieux ?
6827660	Вона порадила йому звернутися до лікарні.	1368719	Elle lui conseilla de se rendre à l'hôpital.
6827660	Вона порадила йому звернутися до лікарні.	1368720	Elle lui a conseillé de se rendre à l'hôpital.
6827658	Вона порадила йому піти до лікарні.	1368719	Elle lui conseilla de se rendre à l'hôpital.
6827658	Вона порадила йому піти до лікарні.	1368720	Elle lui a conseillé de se rendre à l'hôpital.
6827654	Це було мудре рішення.	1703922	Ce fut une sage décision.
6827651	Я не виспалася.	2025128	Je ne dormis pas bien.
6827651	Я не виспалася.	1650869	Je n'ai pas bien dormi.
6827650	Я не виспався.	1650869	Je n'ai pas bien dormi.
6827650	Я не виспався.	2025128	Je ne dormis pas bien.
6827649	Я погано спала.	1650869	Je n'ai pas bien dormi.
6827649	Я погано спала.	2025128	Je ne dormis pas bien.
6827648	Я погано спав.	1650869	Je n'ai pas bien dormi.
6827648	Я погано спав.	2025128	Je ne dormis pas bien.
6827644	Я помила машину.	1675593	J'ai lavé la voiture.
6827642	Я помив машину.	1675593	J'ai lavé la voiture.
6827641	Відчини двері.	3666220	Ouvre les portes !
6827639	Відчиняйте двері.	3666222	Ouvrez les portes !
6827638	Відчиняй двері.	3666220	Ouvre les portes !
6827635	Я певен, що він приїде.	1461382	Je suis certain qu'il viendra.
6827635	Я певен, що він приїде.	435520	Je suis sûr qu'il va venir.
6827635	Я певен, що він приїде.	1461383	Je suis sûr qu'il viendra.
6827633	Я певен, що він прийде.	435520	Je suis sûr qu'il va venir.
6827633	Я певен, що він прийде.	1461382	Je suis certain qu'il viendra.
6827633	Я певен, що він прийде.	1461383	Je suis sûr qu'il viendra.
6827631	Він уміє плавати неначе риба.	131840	Il est capable de nager comme un poisson.
6827631	Він уміє плавати неначе риба.	1330059	Il sait nager comme un poisson.
6827625	Я теж канадієць.	4395504	Je suis canadien, moi aussi.
6827624	Тобі вже час до ліжка.	2066086	C'est l'heure d'aller te coucher.
6827623	Том не вміє поводитися.	891123	Tom n'a pas de manières.
6827622	Том має погані манери.	891123	Tom n'a pas de manières.
6827619	Хто з'їв останній пончик?	5324541	Qui a mangé le dernier beignet ?
6827616	Цього року часто йшов дощ.	421290	Il y a eu beaucoup de pluie cette année.
6827614	Ви вчора були зайняті?	1174540	Étiez-vous occupé hier ?
6827610	Ти вчора був зайнятий?	1174539	Est-ce que tu étais occupé hier ?
6827608	Радий, що зміг допомогти.	15254	Je suis heureux d'avoir pu vous aider.
6827606	У мене болить права нога.	3259155	J'ai mal à la jambe droite.
6827606	У мене болить права нога.	1588162	J'ai une douleur dans la jambe droite.
6827584	Чому я повинна страждати?	5923157	Pourquoi dois-je souffrir ?
6827583	Чому я повинен страждати?	5923157	Pourquoi dois-je souffrir ?
6827580	Вона недалеко пішла.	134183	Elle n'est pas allée loin.
6827579	Вона далеко не пішла.	134183	Elle n'est pas allée loin.
6827578	Вони нас знайшли.	5398818	Ils nous ont trouvés.
6827578	Вони нас знайшли.	5398820	Ils nous ont trouvées.
6827578	Вони нас знайшли.	5398824	Elles nous ont trouvés.
6827578	Вони нас знайшли.	5398827	Elles nous ont trouvées.
6827569	Я займатимуся.	127898	Je vais étudier.
6827567	Немає поспіху.	575125	Il n'y a pas d'urgence.
6827567	Немає поспіху.	575126	Il n'y a pas le feu au lac.
6827559	Мій кіт задоволений.	2195982	Mon chat est heureux.
6827558	Мій кіт щасливий.	2195982	Mon chat est heureux.
6827556	Не так вже й холодно.	4854146	Il ne fait pas si froid.
6827543	Тобі слід піти додому.	5829804	Tu devrais rentrer chez toi.
6827542	Не залазь на це!	997325	Ne grimpe pas là-dessus!
6827538	Скільки коштує ця шапка?	4827414	Quel est le prix de ce chapeau ?
6827538	Скільки коштує ця шапка?	4833071	Combien coûte ce chapeau ?
6827537	Скільки коштує цей капелюх?	4827414	Quel est le prix de ce chapeau ?
6827537	Скільки коштує цей капелюх?	4833071	Combien coûte ce chapeau ?
6827202	Де ви це взяли?	2041096	Où avez-vous obtenu ça ?
6827201	Де ти це взяла?	2041093	Où as-tu obtenu ça ?
6827200	Де ти це взяв?	2041093	Où as-tu obtenu ça ?
6827199	Що за країна!	4626001	Quel pays !
6827198	Немає надії.	1935577	Il n'y a pas d'espoir.
6827197	Надії немає.	1935577	Il n'y a pas d'espoir.
6827196	Том зімпровізував.	2460094	Tom a improvisé.
6827195	Том імпровізував.	2460095	Tom improvisa.
6827193	Хіба ти не знаєш як?	1549358	Ne sais-tu pas comment ?
6827193	Хіба ти не знаєш як?	1549655	Ignores-tu comment ?
6827191	Будь ласка, загасіть цигарку.	14209	Éteignez votre cigarette s'il vous plaît.
6827189	Годі називати мене Томом.	5344186	Arrête de m'appeler Tom.
6827189	Годі називати мене Томом.	5344187	Arrêtez de m'appeler Tom.
6827188	Припиніть називати мене Томом.	5344187	Arrêtez de m'appeler Tom.
6827187	Припини називати мене Томом.	5344186	Arrête de m'appeler Tom.
6827185	Де я можу знайти Тома?	2828271	Où puis-je trouver Tom ?
6827180	Вони не розуміють.	1122239	Ils ne comprennent pas.
6827177	Принесіть мені холодної води.	135656	Apportez-moi de l'eau froide.
6827174	Я побачив муху на стелі.	430882	J'ai vu une mouche sur le plafond.
1133043	Як ся має твоя дружина?	457239	Comment va ta femme?
515096	Він допомагає кожному, хто його просить.	713370	Il aide quiconque lui demande de l'aide.
1645474	Коли було опубліковано цей роман?	703017	Quand était-ce roman publié?
5972468	Том канадієць.	2471559	Tom est canadien.
6822864	Том — канадієць.	2471559	Tom est canadien.
579469	У парку багато людей.	563048	Il y a beaucoup de gens dans le parc.
590513	Вона вийшла заміж за Джона не тому, що кохала його, а тому що він був заможним.	119981	Elle s'est mariée avec John non pas parce qu'elle l'aimait, mais parce que c'était un homme riche.
590508	Будь ласка, пишіть ручкою.	180511	Veuillez écrire avec un stylo.
590502	Не грайся з її почуттями.	133738	Ne joue pas avec ses sentiments.
590495	Відведіть мене до вашого головного.	426004	Conduisez-moi à votre chef.
590494	Він поїхав до Лондону вивчати англійську мову.	469654	Il vint à Londres pour étudier l'anglais.
590490	Я жартую.	398515	Je plaisante.
590490	Я жартую.	1101997	Je rigole.
590488	Вибач, я тебе кохаю.	398769	Je suis désolée, je t'aime.
590485	Усі її люблять.	429344	Tout le monde l'aime.
590453	Кімнату завтра пофарбують.	831568	La pièce sera peinte demain.
590449	На наступному тижні в Москву прийде бабине літо.	537978	La semaine prochaine à Moscou ce sera lété indien.
590448	Всі знали цю пісню.	129243	Tout le monde savait la chanson.
579525	Ця книга приємна для читання.	1248159	Ce livre est agréable à lire.
579525	Ця книга приємна для читання.	1306504	Ce livre est d'une lecture agréable.
579518	Це дуже смачно.	3652141	Ça a très bon goût.
579506	Лунала приємна музика.	1706792	Une musique agréable résonnait.
579498	Я не знаю, коли він повернувся із Франції.	390288	Je ne sais pas quand il est revenu de France.
579498	Я не знаю, коли він повернувся із Франції.	549525	Je ne sais pas quand est-ce qu'il est rentré de France.
579478	Я був відсутній учора на роботі.	996061	J'étais absent du travail hier.
579473	Я думав, що він невинний.	545083	Je pensais qu'il était innocent.
579467	Пробачте.	13587	Désolé.
578774	Сінано довша, ніж решта рік в Японії.	128563	La Shinano est la plus longue de toutes les rivières du Japon.
578771	Ці проблеми будуть вирішені в найближчому майбутньому.	485199	Ces problèmes seront résolus dans un proche avenir.
578770	Закон знають усі.	822940	Chacun connaît la loi.
578767	Заробіток коливається в залежності від віку працівника.	1593354	Les salaires varient en fonction de l'âge de l'employé.
578766	Учора я прочитав цікаву історію.	467449	J'ai lu hier une histoire intéressante.
578760	Його поранили на війні.	135711	Il a été blessé à la guerre.
578745	Ти весь час дивишся телевізор.	2296428	Tu regardes tout le temps la télévision.
578745	Ти весь час дивишся телевізор.	481389	Tu regardes tout le temps la télé.
578731	Поверніть праворуч на перехресті.	6046	Tournez à droite au carrefour.
578731	Поверніть праворуч на перехресті.	450495	Bifurquez à droite au carrefour.
576472	Вчора я відключив свій обліковий запис в Twitter'i.	548799	J'ai désactivé mon compte Twitter hier.
576449	Солі більше немає.	427417	Il n'y a plus de sel.
576430	У мого дідуся білосніжне волосся.	129000	Mon grand-père a des cheveux blancs comme neige.
576419	Ми повинні знати. Ми дізнаємося.	486221	Nous devons savoir. Nous saurons.
576419	Ми повинні знати. Ми дізнаємося.	1724278	Il nous faut savoir. Nous saurons.
576413	Ми маємо знати. Ми дізнаємося.	486221	Nous devons savoir. Nous saurons.
576413	Ми маємо знати. Ми дізнаємося.	1724278	Il nous faut savoir. Nous saurons.
6828753	Том випив одне безалкогольне пиво.	6828748	Tom a bu une bière sans alcool.
414690	Я маю багато друзів.	341633	J'ai beaucoup d'amis.
414690	Я маю багато друзів.	1970589	J'ai plein d'amis.
5773610	У мене багато друзів.	341633	J'ai beaucoup d'amis.
384362	Я поважаю тих, хто старається з усіх сил.	7368	Je respecte ceux qui font toujours de leur mieux.
503969	Ми ще не дуже зголодніли.	1251198	Nous n'avons pas encore très faim.
922116	З яблуні впало яблуко.	3644759	Une pomme tomba de l'arbre.
6828877	Він добрий спортсмен.	136504	C'est un bon athlète.
6828751	Хлопець стрибає.	868971	Le garçon saute.
6828678	Останнім часом я дуже зайнята.	5655833	J'ai été très occupée ces derniers temps.
6828676	Пробач, я забув.	1110454	Désolé, j'ai oublié.
6828675	Пробачте, я забув.	1110454	Désolé, j'ai oublié.
6828674	Пробачте, я забула.	1110454	Désolé, j'ai oublié.
6828673	Пробач, я забула.	1110454	Désolé, j'ai oublié.
6828671	Перепрошую, я забула.	1110454	Désolé, j'ai oublié.
6828670	Перепрошую, я забув.	1110454	Désolé, j'ai oublié.
6828667	Це маленька книжка.	506719	C'est un petit livre.
6828666	Ми з вами маємо щось спільне.	7968	Vous et moi avons quelque chose en commun.
6828665	Ми з тобою маємо щось спільне.	2347131	Toi et moi avons quelque chose en commun.
6828664	Мені потрібна машина.	5386866	J'ai besoin d'une voiture.
6828662	Це в останній раз.	335188	C'est la dernière fois.
6828662	Це в останній раз.	609490	Ça c'est la dernière fois.
6828660	Я в Бостоні.	2526804	Je suis à Boston.
6828649	У мене постійна спрага.	10705	J'ai toujours soif.
6828648	Я завжди хочу пити.	10705	J'ai toujours soif.
6828644	Яка цікава книжка!	1050969	Quel livre intéressant!
6828643	Мене не буде в місті.	4561828	Je ne serai pas en ville.
6828634	Я не хочу йти.	1842895	Je ne veux pas partir.
6828634	Я не хочу йти.	1842896	Je ne veux pas y aller.
6828618	Ми любимо бавитися.	3523732	On aime bien jouer.
6828617	Ми любимо гратися.	3523732	On aime bien jouer.
6828616	Ми любимо грати.	3523732	On aime bien jouer.
6828614	Він затримав дихання.	913500	Il retint sa respiration.
6828614	Він затримав дихання.	788040	Il a retenu sa respiration.
6828614	Він затримав дихання.	788041	Il a retenu son souffle.
6828609	Ти розумний хлопець.	3470425	Tu es un garçon malin.
6828601	Бери стільки персиків, скільки хочеш.	8635	Prends autant de pêches que tu veux.
6828596	Том вас знайде.	5391105	Tom vous trouvera.
6828595	Том тебе знайде.	5391104	Tom te trouvera.
6828594	Вони це зруйнували.	4729716	Ils l'ont détruit.
6828594	Вони це зруйнували.	4729717	Elles l'ont détruit.
6828591	У Тома три сестри.	3213365	Tom a trois sœurs.
6828590	Том був принижений.	5369845	Tom était humilié.
6828586	Напишіть тут своє ім'я.	428745	Écrivez votre nom ici.
6828585	Напиши тут своє ім'я.	1106318	Écris ton nom là-dessus.
6828584	Запишіть своє ім'я тут.	428745	Écrivez votre nom ici.
6828575	Вони всі сильні?	4867202	Sont-ils tous forts ?
6828575	Вони всі сильні?	4867203	Sont-elles toutes fortes ?
6828572	Він швидко розмовляє.	14512	Il parle vite.
6828567	Мені не подобається жити у такому гамірливому місці.	753248	Je n'aime pas vivre dans un endroit si bruyant.
6828567	Мені не подобається жити у такому гамірливому місці.	1204777	Ça me déplaît de résider dans un endroit aussi bruyant.
6828565	Том побачив привида.	1492752	Tom a vu un fantôme.
6828564	Я повинна щось зробити.	9700	Je dois faire quelque chose.
6828564	Я повинна щось зробити.	5549427	Il me faut faire quelque chose.
6828563	Я повинен щось зробити.	9700	Je dois faire quelque chose.
6828563	Я повинен щось зробити.	1142725	Je dois faire quelque chose !
6828563	Я повинен щось зробити.	5549427	Il me faut faire quelque chose.
3130544	Я вaс люблю.	7563	Je vous aime.
6830594	Я не можу знайти багаж.	451176	Je ne trouve pas mes bagages.
6830593	Я не можу знайти свій багаж.	451176	Je ne trouve pas mes bagages.
6830372	Я хочу вивчати французьку.	341859	Je veux étudier le français.
6830344	Можливо, мені потрібний адвокат.	3384949	Peut-être ai-je besoin d'un avocat.
6830343	Вона примусила мене поспішити.	15614	Elle m'a fait me dépêcher.
6830337	Я знаю, що ви все ще мене кохаєте.	1890011	Je sais que vous m'aimez encore.
6830337	Я знаю, що ви все ще мене кохаєте.	1890012	Je sais que vous m'aimez toujours.
6830335	Я зустріла друга Мері.	15075	J'ai rencontré un ami de Mary.
6830332	Я зустрів друга Мері.	15075	J'ai rencontré un ami de Mary.
6830331	Рішення судді остаточне.	926123	La décision du juge est irrévocable.
6830330	Візьміть із собою парасольку на випадок, якщо піде дощ.	9904	Prenez un parapluie avec vous au cas où il pleut.
6830329	Візьми з собою парасольку на випадок дощу.	9903	Prends ton parapluie avec toi au cas où il pleuvrait.
6830323	Вода була блакитна.	3657872	L'eau était bleue.
6830320	Сніг припинив падати годину тому.	416392	Il s'est arrêté de neiger il y a une heure.
6830319	Том вже тут.	3660043	Tom est déjà là.
6830316	Ви знаєте, кого я маю на увазі.	3470460	Vous savez de qui je veux parler.
6830303	Вона малює.	934567	Elle fait un dessin.
6830302	Вона малює малюнок.	924100	Elle dessine un dessin.
6830302	Вона малює малюнок.	934567	Elle fait un dessin.
6830301	Вона малює картину.	934567	Elle fait un dessin.
6830301	Вона малює картину.	924100	Elle dessine un dessin.
6830294	Боляче не буде, обіцяю.	4470583	Cela ne fera pas mal, promis.
6830293	Я пішла з нею на прогулянку.	1340687	Je l'accompagnai en promenade.
6830293	Я пішла з нею на прогулянку.	1340688	Je l'ai accompagnée en promenade.
6830292	Я пішов із нею на прогулянку.	1340687	Je l'accompagnai en promenade.
6830292	Я пішов із нею на прогулянку.	1340688	Je l'ai accompagnée en promenade.
6830290	Я супроводжувала її під час прогулянки.	1340687	Je l'accompagnai en promenade.
6830290	Я супроводжувала її під час прогулянки.	1340688	Je l'ai accompagnée en promenade.
6830288	Я супроводжував її під час прогулянки.	1340688	Je l'ai accompagnée en promenade.
6830288	Я супроводжував її під час прогулянки.	1340687	Je l'accompagnai en promenade.
6830287	Він не виглядає задоволеним.	2028526	Il n'a pas l'air heureux.
6830286	Він не виглядає щасливим.	2028526	Il n'a pas l'air heureux.
6830285	Вам потрібна наша допомога?	1542711	Avez-vous besoin de notre aide ?
6830283	Тобі потрібна наша допомога?	8003	As-tu besoin de notre aide?
6830282	Можливо, завтра буде дощ.	444804	Il pourrait pleuvoir demain.
6830260	Чому він мешкав у Сполучених Штатах?	5939232	Pourquoi a-t-il vécu aux États-Unis ?
6830259	Чому він жив у Сполучених Штатах?	5939232	Pourquoi a-t-il vécu aux États-Unis ?
6830255	Том живе та працює в Бостоні.	5324582	Tom vit et travaille à Boston.
6830255	Том живе та працює в Бостоні.	5324583	Tom habite et travaille à Boston.
6830254	Том мешкає та працює в Бостоні.	5324582	Tom vit et travaille à Boston.
6830254	Том мешкає та працює в Бостоні.	5324583	Tom habite et travaille à Boston.
6830238	Він розплакався.	2261717	Il s'est mis à pleurer.
6830238	Він розплакався.	2261718	Il se mit à pleurer.
6830238	Він розплакався.	999529	Il a commencé à pleurer.
6830236	Він заплакав.	2261717	Il s'est mis à pleurer.
6830236	Він заплакав.	2261718	Il se mit à pleurer.
6830235	Це була помилка.	1549611	Ce fut une erreur.
6830235	Це була помилка.	3213867	C'était une erreur.
6830225	Я не можу з вами погодитися.	949276	Je ne peux être d'accord avec vous.
6830223	Я не можу з тобою погодитися.	1414627	Je ne peux pas être d'accord avec toi.
6830223	Я не можу з тобою погодитися.	10249	Je peux pas être d'accord avec toi.
6830220	Це птах?	4540781	S'agit-il d'un oiseau ?
6830220	Це птах?	4531993	Est-ce que c'est un oiseau ?
6830219	Я думала, що ти розумієш.	2055026	J'ai pensé que tu comprenais.
6830218	Я думала, що ти зрозумів.	2055026	J'ai pensé que tu comprenais.
6830213	Тут немає вітру.	2030990	Il n'y a pas de vent, ici.
6830212	Він більше не може ходити.	330280	Il ne peut plus marcher.
6830211	Він більше не може йти.	330280	Il ne peut plus marcher.
6830043	Він екзорцист.	1957272	Il est exorciste.
6830043	Він екзорцист.	1957274	C'est un exorciste.
4905469	Ми тут.	1197580	Nous sommes ici.
6832657	Я не знаю, що означає це слово.	919073	J'ignore ce que ce mot signifie.
502139	Йому подобаються всі тварини, окрім коней.	133115	Il aime tous les animaux à l'exception des chevaux.
510373	Я кохаю його, незважаючи на його недоліки.	4550863	Je l'aime malgré ses défauts.
1246271	Я негайно подумала про тебе!	1958877	J'ai tout de suite pensé à toi !
1246273	Я негайно подумав про тебе!	1958877	J'ai tout de suite pensé à toi !
467915	У мене нема інших питань.	1182810	Je n'ai plus de questions.
5739326	У мене все менше часу на читання.	565785	J'ai de moins en moins de temps pour lire.
5910618	Ми з Томом потоваришували.	822521	Nous sommes devenus amis avec Tom.
6833715	Я знаю, що Том та Мері — бідні.	6833713	Je sais que Tom et Mary sont pauvres.
6833942	Дозволь мені знову тебе поцілувати.	4602234	Permets-moi de t'embrasser encore une fois.
6833934	Зателефонуй мені завтра о дев'ятій годині.	444034	Appelle-moi demain à neuf heures.
6833934	Зателефонуй мені завтра о дев'ятій годині.	4550883	Appelle-moi à 9 h 00 demain.
484810	Вони зібралися навколо каміна.	597999	Ils se réunirent autour de la cheminée.
5770333	Він не мій хлопець!	2292470	Il ne s'agit pas de mon petit ami !
6834247	Він ледве може говорити.	1441123	Il peut à peine parler.
6834128	Ви не маєте права.	2284176	Vous n'avez pas le droit.
6834127	Ти не маєш права.	2284177	Tu n'as pas le droit.
6834118	Скінчилося?	4547448	Est-ce terminé ?
6834116	Ми обидва хотіли їсти.	3139256	Nous avions tous les deux faim.
6834116	Ми обидва хотіли їсти.	3139291	Nous avions tous deux faim.
6834115	Ми обидва були голодні.	3139256	Nous avions tous les deux faim.
6834115	Ми обидва були голодні.	3139291	Nous avions tous deux faim.
6834113	Я хочу цю роботу.	4404075	Je veux ce boulot.
6834107	Том помер у в'язниці.	3660032	Tom est mort en prison.
6834103	Мені потрібний новий комп'ютер.	1869219	J'ai besoin d'un nouvel ordinateur.
6834103	Мені потрібний новий комп'ютер.	3828	Il me faut un nouvel ordinateur.
6833955	Я не послухала.	4693206	Je n'ai pas écouté.
6833953	Я не послухав.	4693206	Je n'ai pas écouté.
6833927	У мене поцупили гроші.	1170141	On m'a volé mon argent.
6833926	Вони кретини.	4729919	Elles sont folles.
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022262	Veuillez être prudent.
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022275	Veuillez être prudentes.
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022276	Soyez prudentes, je vous prie.
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022268	Soyez prudente, je vous prie.
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022272	Veuillez être prudents.
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022273	Soyez prudents, je vous prie.
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022271	S'il vous plaît, soyez prudente !
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022267	Veuillez être prudente.
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022263	Soyez prudent, je vous prie.
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022277	S'il vous plaît, soyez prudentes !
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022274	S'il vous plaît, soyez prudents !
6833922	Будь ласка, будьте обережні.	2022266	S'il vous plaît, soyez prudent !
6833921	Будь ласка, будь обережна.	2022269	Sois prudente, je te prie.
6833920	Будь ласка, будь обережний.	2022264	Sois prudent, je te prie.
6833920	Будь ласка, будь обережний.	2022265	S'il te plaît, sois prudent !
6833919	Випийте щось.	3645632	Je t'en prie, prends une boisson !
6833918	Ми сиділи на скамійці в парку.	837707	Nous étions assis sur un banc dans le parc.
6833917	Чому ви на мене дивитеся?	2216375	Pourquoi me regardez-vous ?
6833916	Чому ти на мене дивишся?	2216376	Pourquoi me regardes-tu ?
6833915	Ви знаєте, хто вбив Тома?	4757828	Savez-vous qui a tué Tom ?
6833914	Ти знаєш, хто вбив Тома?	4757826	Sais-tu qui a tué Tom ?
6833913	Вона заварювала чай.	133942	Elle était en train de faire du thé.
6833912	Вона робила чай.	133942	Elle était en train de faire du thé.
6833909	Вона вчить нас французької.	133648	Elle nous apprend le français.
6833909	Вона вчить нас французької.	1079117	Elle nous enseigne le français.
6833714	Сейко не має сестер.	1342893	Seiko n'a pas de sœurs.
6833654	Я поясню пізніше.	1880148	J'expliquerai plus tard.
6833649	Мені не подобається смак помідорів.	6980	Je n'aime pas le goût des tomates.
6833649	Мені не подобається смак помідорів.	1183439	Je n'aime pas la saveur des tomates.
6833648	Я не люблю смак помідорів.	6980	Je n'aime pas le goût des tomates.
6833648	Я не люблю смак помідорів.	1183439	Je n'aime pas la saveur des tomates.
6833647	Том став інженером.	5662044	Tom est devenu ingénieur.
6833641	Ми купили це в Австралії.	5304932	Nous avons acheté ceci en Australie.
6833640	Ви виглядаєте здивованими.	2097315	Vous avez l'air surpris.
6833637	Ви виглядаєте здивованим.	2097315	Vous avez l'air surpris.
6833638	Ви виглядаєте здивованою.	2097315	Vous avez l'air surpris.
6833636	Ти виглядаєш здивованою.	2097313	Tu as l'air surpris.
6833636	Ти виглядаєш здивованою.	4636156	Tu sembles surprise.
6833635	Ти виглядаєш здивованим.	2097313	Tu as l'air surpris.
6833632	Я знаю, чого хочу.	2446068	Je sais ce que je veux.
6833631	Ви привид?	1842472	Êtes-vous un fantôme ?
5758869	Ти привид?	1842471	Es-tu un fantôme ?
6833627	Кожна країна має власну історію.	136313	Chaque pays a sa propre histoire.
6833626	У кожної країни є власна історія.	136313	Chaque pays a sa propre histoire.
6833622	Я ніколи не бачив червоних холодильників.	3510	Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.
6833621	Я ніколи не бачила червоного холодильника.	3510	Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.
6833620	Я ніколи не бачив червоного холодильника.	3510	Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.
6833618	Скільки років твоїй сестрі?	2492537	Quel âge a ta sœur ?
6833616	У мене троє дітей.	3589312	J'ai trois enfants.
6833615	Я маю трьох дітей.	3589312	J'ai trois enfants.
6833597	Я замкнула двері.	1842918	J'ai verrouillé la porte.
6833597	Я замкнула двері.	1842917	Je verrouillai la porte.
6833595	Я замкнув двері.	1842918	J'ai verrouillé la porte.
6833595	Я замкнув двері.	1842917	Je verrouillai la porte.
6833592	Мері змазала свій велосипед.	2003767	Marie a mis de l'huile à son vélo.
6833590	Я захоплююся його сміливістю.	356237	J'admire son courage.
6833581	Ти вища, ніж я.	1462231	Tu es plus grande que moi.
6833580	Ти вища від мене.	1462231	Tu es plus grande que moi.
6833579	Ти вищий, ніж я.	474727	Tu es plus grand que moi.
1569519	Я не говорю українською.	3301282	Je ne parle pas l'ukrainien.
6743840	Батько підмітає в гаражі.	1628725	Mon père balaie le garage.
6784479	Я знаю, що ти засмучений.	2023785	Je sais que tu es fâché.
622090	Це було у двохтисячному році.	605492	C'était en l'an deux mille.
3549003	В мене блакитні очі.	135413	Mes yeux sont bleus.
5800709	Том відмовився слухати Мері.	5804374	Tom refusa d'écouter Mary.
5819803	Наша команда була одягнена в червоні майки.	139290	Notre équipe portait des maillots rouges.
5741410	Том миє свою машину щонайменше раз на тиждень.	5504088	Tom lave sa voiture au moins une fois par semaine.
5953929	У мене є їжа.	2433212	J'ai de la nourriture.
5953929	У мене є їжа.	2433581	Je dispose de nourriture.
500597	Птахи - природні вороги комах.	129408	Les oiseaux sont les ennemis naturels des insectes.
922321	Мені потрібен хтось, хто розмовляє французькою.	13253	Je veux quelqu'un qui sache parler français.
6674955	Цей текст переклала не я.	1362121	Ce n'est pas moi qui ai traduit ce texte.
468657	Том займається чим завгодно, окрім навчання.	1692523	Tom fait tout sauf étudier.
922202	Я нічого не бачу.	6743	Je ne vois rien.
6841482	Я дуже вражений.	12891	Je suis très impressionné.
6841482	Я дуже вражений.	2058191	Je suis fort impressionné.
6841481	Я сильно вражений.	12891	Je suis très impressionné.
6841481	Я сильно вражений.	2058191	Je suis fort impressionné.
2902631	Ти програв гру.	6069279	Tu as perdu la partie.
6842172	Я користуюся нею кожного дня.	452949	Je l'utilise tous les jours.
6842171	Я користуюся ним кожного дня.	452949	Je l'utilise tous les jours.
6842168	Ти вже дочитала цей роман?	478755	As-tu fini de lire ce roman?
6842167	Ти вже дочитав цей роман?	478755	As-tu fini de lire ce roman?
6842159	Вона порадила йому не йти.	1337205	Elle lui conseilla de ne pas y aller.
6842159	Вона порадила йому не йти.	1337207	Elle lui conseilla de ne pas partir.
6842158	Це вовк?	5389614	Est-ce un loup ?
6842143	Вони знатимуть, що робити.	5347973	Ils sauront quoi faire.
6842143	Вони знатимуть, що робити.	5347974	Elles sauront quoi faire.
6842132	Можете мені трохи про себе розповісти?	4235411	Pouvez-vous me parler un peu de vous ?
6842131	Нам не щастить.	4777346	Nous sommes malchanceux.
6842131	Нам не щастить.	4777348	Nous sommes malchanceuses.
6842130	Можеш мені трохи про себе розповісти?	4235412	Peux-tu me parler un peu de toi ?
6842113	Мене там навіть не було.	1767907	Je n'y étais même pas.
6842110	Мене майже не буває вдома.	2053723	Je ne suis pratiquement jamais chez moi.
6842103	Я бачила фотографії.	5549447	J'ai vu les images.
6842102	Я бачив фотографії.	5549447	J'ai vu les images.
6842098	Це не завжди просто.	4855260	Ce n'est pas toujours facile.
6842097	Ця пісня нагадує мені про моє дитинство.	426947	Cette chanson me rappelle mon enfance.
6839852	Ми повинні зібрати інформацію.	1122220	Nous devons collecter des informations.
6839852	Ми повинні зібрати інформацію.	1835313	Nous devons rassembler des informations.
6839851	Погана погода, еге ж?	1168005	Le temps est mauvais, non ?
6839850	Я не вмію малювати, але моя сестра — чудовий художник.	688404	Je ne sais pas dessiner, mais ma sœur est une grande artiste.
6839849	Птах мертвий.	2031128	L'oiseau est mort.
6839848	Я повернуся о десятій.	330014	Je reviens à dix heures.
6839847	Вона вже місяць у лікарні.	133660	Elle est à l'hôpital depuis un mois.
6839841	Це мій брат Том.	5603426	C'est mon frère, Tom.
6839834	Нам потрібні докази.	4775609	Il nous faut des preuves.
6839833	На що чекаємо?	2045676	Qu'attendons-nous ?
6839833	На що чекаємо?	2504986	Qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre ?
6839832	На що ми чекаємо?	2045676	Qu'attendons-nous ?
6839832	На що ми чекаємо?	2504986	Qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre ?
6839831	Врешті-решт, я втекла.	960027	Je m'échappai finalement.
6839830	Врешті-решт, я втік.	551877	Je me suis finalement échappé.
6839830	Врешті-решт, я втік.	960027	Je m'échappai finalement.
6839822	У нього немає друзів, з якими він міг би пограти.	14574	Il n'a pas d'ami avec qui jouer.
6839821	У нього немає друзів, з якими він міг би бавитися.	14574	Il n'a pas d'ami avec qui jouer.
6843918	Том був п'яний.	3774058	Tom était bourré.
6843918	Том був п'яний.	3774060	Tom était ivre.
6843917	Я з нетерпінням чекаю на власний день народження.	460007	Je me réjouis en vue de mon anniversaire.
6843911	Я не робот.	1903141	Je ne suis pas un robot.
6843910	Ви займаєтеся якими-небудь видами спорту?	468760	Pratiquez-vous quelque sport?
6843910	Ви займаєтеся якими-небудь видами спорту?	3514519	Pratiquez-vous le moindre sport?
2380717	Що трапилося?	3221	Qu'est-ce qui s'est passé?
2380717	Що трапилося?	837577	Que s'est-il passé?
6548835	Що сталося?	837577	Que s'est-il passé?
6846217	Мені дуже потрібна ваша допомога.	2045475	J'ai vraiment besoin de votre aide.
6846216	Мені дуже потрібна твоя допомога.	7433	J'ai vraiment besoin de ton aide.
6846215	Мені насправді потрібна ваша допомога.	2045475	J'ai vraiment besoin de votre aide.
6846214	Мені насправді потрібна твоя допомога.	7433	J'ai vraiment besoin de ton aide.
6846213	Я недооцінила Тома.	3557861	J'ai sous-estimé Tom.
6846212	Я недооцінив Тома.	3557861	J'ai sous-estimé Tom.
6846211	Я недооцінювала Тома.	3557861	J'ai sous-estimé Tom.
6846210	Я недооцінював Тома.	3557861	J'ai sous-estimé Tom.
6846209	Зараз рівно десята година.	9972	Il est juste dix heures.
6846203	Ти знаєш, що я тебе кохаю!	1418003	Tu sais que je t'aime !
6846202	Том небезпечний.	1217484	Tom est dangereux.
6846199	Що ти робила учора ввечері?	1021051	Qu'as-tu fait la nuit dernière ?
6846197	Приходьте завтра вранці.	135360	Venez demain matin.
6846195	Я вас не ігнорую.	4855428	Je ne suis pas en train de vous ignorer.
6846194	Я тебе не ігнорую.	4855427	Je ne suis pas en train de t'ignorer.
6846192	Можеш це зробити?	570753	Peux-tu faire ça?
6846191	Ми маємо навчитися жити в гармонії з природою.	6716582	Nous devons apprendre à vivre en harmonie avec la nature.
6846190	Я була перелякана.	2069873	J'avais peur.
6846190	Я була перелякана.	4681733	J'étais apeurée.
6846189	Я був переляканий.	2069873	J'avais peur.
6846188	Мені було страшно.	2069873	J'avais peur.
6846188	Мені було страшно.	4681733	J'étais apeurée.
6846188	Мені було страшно.	2257552	Jétais effrayée.
6846187	Вона ставила йому питання.	1330150	Elle lui posa des questions.
6846187	Вона ставила йому питання.	1330151	Elle lui a posé des questions.
6846186	Вона ставила йому запитання.	1330150	Elle lui posa des questions.
6846186	Вона ставила йому запитання.	1330151	Elle lui a posé des questions.
6846184	Тобі потрібно додому.	1603616	Il faut que tu rentres chez toi.
6846180	Я на кілька днів їду з міста.	1186491	Je quitte la ville pour quelques jours.
6846180	Я на кілька днів їду з міста.	1300833	Je m'éloigne de la ville pour quelques jours.
6846179	Світло не горить.	570769	La lumière est éteinte.
6846178	Світло вимкнене.	570769	La lumière est éteinte.
6846177	Де ти знайшла Тома?	2798972	Où as-tu trouvé Tom ?
6846176	Де ти знайшов Тома?	2798972	Où as-tu trouvé Tom ?
6846175	Ненавиджу весілля.	2433150	Je déteste les mariages.
6846173	Том — мій найкращий друг.	1756066	Tom est mon meilleur ami.
6846171	У мене в розпоряджені багато грошей.	6372	J'ai beaucoup d'argent à ma disposition.
6846169	Вони тебе не чують.	1966264	Ils ne peuvent t'entendre.
6846169	Вони тебе не чують.	1966270	Elles ne peuvent t'entendre.
6846168	Хто вбив Тома?	1719880	Qui a tué Tom ?
6846165	Я чула, як він спустився вниз по сходах.	129954	Je l'ai entendu descendre les escaliers.
6846164	Я чув, як він спустився вниз по сходах.	129954	Je l'ai entendu descendre les escaliers.
6846163	Я зустрічав цю дівчину раніше.	1337180	J'ai rencontré cette fille auparavant.
6846162	Він ушкодив ліву руку.	2010994	Il s'est blessé la main gauche.
6846132	Під столом лежить печиво.	3285641	Il y a un biscuit sous la table.
6846132	Під столом лежить печиво.	3285649	Un biscuit se trouve sous la table.
6846117	Він спустився вниз.	1314622	Il est descendu.
6846115	Усі особливі.	5299480	Tout le monde est spécial.
6846110	Чоловіки обідають.	921256	Les hommes sont en train de déjeuner.
6846109	У тебе досконала англійська.	5969664	Ton anglais est impeccable.
6845779	Справжня дружба безцінна.	570036	La véritable amitié est inappréciable.
6845776	Мені насправді не щастить!	1892318	Je suis réellement malchanceux !
6847260	Книжка маленька.	1447158	Le livre est petit.
6852948	Життя — це вічний бій.	6045136	La vie est un éternel combat.
6852949	Давай не будемо їх запрошувати.	6852954	Ne les invitons pas.
6852950	Давайте не будемо їх запрошувати.	6852954	Ne les invitons pas.
6853373	Я маю домашнє завдання.	2433583	J'ai des devoirs.
6853372	Я маю домашню роботу.	2433583	J'ai des devoirs.
6853371	У мене є домашнє завдання.	2433583	J'ai des devoirs.
6853370	У мене є домашня робота.	2433583	J'ai des devoirs.
6853364	Я хочу з тобою побалакати.	408198	Je veux te parler.
6853365	Я хочу з вами побалакати.	2475363	Je veux vous parler.
6853363	Я хочу з тобою поговорити.	408198	Je veux te parler.
6853357	Як він добирається до школи?	1330455	Comment se rend-il à l'école ?
6853356	Відкрийте сумку, будь ласка.	13106	S'il vous plait, ouvrez votre sac.
6853354	Добрий був фільм?	442773	Est-ce que le film était bien?
6853354	Добрий був фільм?	451427	Le film était-il bon?
6853321	Хтось ховається у шафі.	2096743	Quelqu'un se cache dans le placard.
6853320	У шафі хтось ховається.	2096743	Quelqu'un se cache dans le placard.
6853319	Що вам більше подобається, яблука чи банани?	469268	Que préférez-vous, les pommes ou les bananes?
6853318	Що тобі більше подобається, яблука чи банани?	430386	Qu'est-ce-que tu préfères, les pommes ou les bananes?
6853314	Мій фотоапарат водонепроникний.	7849	Mon appareil photo est étanche.
6853313	Дома сидіти — це не весело.	9617	Rester chez soi n'a rien d'amusant.
6853309	Я ніколи не здаюся.	1236611	Je n'abandonne jamais.
6853308	Дайте мені щось, на чому можна було би писати.	1347730	Donnez-moi quelque chose sur quoi écrire.
6853307	Дай мені щось, на чому можна було би писати.	1347729	Donne-moi quelque chose sur quoi écrire.
6853306	Я не відмовилася би зараз від пива.	3255389	Je ne dirais pas non à une bière, là.
6853305	Я не відмовився би зараз від пива.	3255389	Je ne dirais pas non à une bière, là.
6853303	Я тут не працюю.	2020723	Je ne travaille pas ici.
6853302	Ціни останнім часом знизилися.	435695	Les prix ont baissé récemment.
6853301	Ціни останнім часом упали.	435695	Les prix ont baissé récemment.
6853300	Цей велосипед замалий для тебе.	2699776	Ce vélo est trop petit pour toi.
6853296	Беріть будь-яку, яку хочете.	845993	Prends celui que tu veux.
6853295	Бери будь-яку, яку хочеш.	1330222	Prends celui qui te chante.
6853290	Надія є.	5291285	Il y a de l'espoir.
6853289	Том поставив забагато запитань.	3508082	Tom a posé trop de questions.
6853287	Том ставив занадто багато запитань.	3508082	Tom a posé trop de questions.
6853285	Йому весь час бракує грошей.	130727	Il est toujours à court d'argent.
6853285	Йому весь час бракує грошей.	1048585	Il est constamment à court d'argent.
6853284	Мені потрібний новий USB-кабель.	1329003	J'ai besoin d'un nouveau fil USB.
6853284	Мені потрібний новий USB-кабель.	1329283	J'ai besoin d'un nouveau câble USB.
6852959	Він бідний, але чесний.	727999	Il est pauvre, mais honnête.
6852959	Він бідний, але чесний.	533976	Il est pauvre mais honnête.
6852951	Мені потрібна її допомога.	130329	J'ai besoin de son aide.
6852946	Мій фотоапарат відрізняється від вашого.	1360688	Mon appareil photo est différent du vôtre.
6852945	Мій фотоапарат відрізняється від твого.	861144	Mon appareil photo est différent du tien.
6852942	Я можу заплатити пізніше?	5336965	Puis-je payer plus tard?
6852938	Кожен може зробити свій внесок.	705064	Tous peuvent contribuer.
6852938	Кожен може зробити свій внесок.	712185	Tout le monde peut contribuer.
6852938	Кожен може зробити свій внесок.	730329	Chacun est libre de contribuer.
6852937	Яка мінімальна зарплатня в Австралії?	3290853	Quel est le salaire minimum en Australie ?
6852929	У мене дуже болить голова.	1450165	Ma tête me fait vraiment mal.
5836526	Я тобі довіряю.	463990	J'ai confiance en toi.
6365728	Ви ходите до школи пішки?	10431	Allez-vous à l'école à pied?
6854933	Де ваша сестра?	3253967	Où est votre sœur ?
6854932	Де твоя сестра?	1957970	Où est ta sœur ?
6854694	Тому подобається вчити французьку.	6634930	Tom aime apprendre le français.
6854690	Я ще не скачав файли.	5647277	Je n'ai pas encore téléchargé les fichiers.
6854691	Я ще не скачала файли.	5647277	Je n'ai pas encore téléchargé les fichiers.
6854687	Мені не потрібні гроші.	2049348	Je n'ai pas besoin d'argent.
6854686	Мені гроші не потрібні.	2049348	Je n'ai pas besoin d'argent.
6854684	Ви маєте татуювання?	955173	Avez-vous un tatouage?
6854683	Ти маєш татуювання?	955140	As-tu un tatouage?
6854682	У вас є татуювання?	955173	Avez-vous un tatouage?
6854681	У тебе є татуювання?	955140	As-tu un tatouage?
6854680	Це все було однією великою брехнею.	4879425	Tout ça était un gros mensonge.
6854677	Є одна невелика проблема.	4215162	Il y a un petit problème.
6854676	Більшість людей так думають.	182070	La plupart des gens pensent ça.
6854676	Більшість людей так думають.	961167	La plupart pensent ainsi.
6854671	Хіба у вас немає грошей?	474845	N'avez-vous pas quelque argent?
6854670	Хіба в тебе немає грошей?	474844	N'as-tu pas un peu d'argent?
6854666	Том занадто багато їсть.	5249341	Tom mange trop.
6854665	Том забагато їсть.	5249341	Tom mange trop.
6854663	Ти знаєш цей готель?	12060	Connais-tu cet hôtel?
6854660	Я більше не мешкаю в Бостоні.	2389383	Je nhabite plus à Boston.
6854659	Я більше не живу в Бостоні.	2389383	Je nhabite plus à Boston.
6854658	Він старшокласник.	678673	Il est lycéen.
6854653	Я дізналася правду.	140192	J'ai découvert la vérité.
6854652	Я дізнався правду.	140192	J'ai découvert la vérité.
6852918	Попрактикуймося.	4904492	Exerçons-nous !
6852917	Мої двері завжди відчинені.	5197581	Ma porte est toujours ouverte.
6852916	Він завжди вдома у неділю.	133094	Il est toujours chez lui le dimanche.
6852911	Він обожнює подорожувати.	745202	Il adore voyager.
6852910	Починається дощ.	391426	Il commence à pleuvoir.
6847211	У Тома сильний німецький акцент.	5701937	Tom a un fort accent allemand.
6846761	Це буде випробуванням.	5369530	Ça va être un défi.
6846756	Я ніколи не бачив твого батька.	6845895	Je n'ai jamais vu ton père.
6846740	Я боявся застудитися.	2218673	Je craignais de prendre froid.
6846737	Том займається йогою близько десяти років.	6846734	Tom fait du yoga depuis environ dix ans.
5953057	Я егоїстка.	4678948	Je suis égoïste.
5953056	Я егоїст.	4678948	Je suis égoïste.
6856022	Це наша основна ціль.	639729	Ceci est notre objectif principal.
6856435	Мені не подобаються павуки.	4035978	Je n'aime pas les araignées.
6856433	Я не люблю павуків.	4035978	Je n'aime pas les araignées.
6856431	Нам потрібно щось попоїсти.	1080407	Nous avons besoin de quelque chose à manger.
6856430	Нам потрібно щось з'їсти.	1080407	Nous avons besoin de quelque chose à manger.
6856429	Літак розбився.	6577865	L'avion s'écrasa.
6856429	Літак розбився.	6577864	L'avion s'est écrasé.
6856428	Я бачила, як річку перепливала собака.	1360565	Je vis un chien traverser la rivière en nageant.
6856428	Я бачила, як річку перепливала собака.	1360566	J'ai vu un chien traverser la rivière en nageant.
6856427	Я бачив, як собака переплив річку.	1360565	Je vis un chien traverser la rivière en nageant.
6856427	Я бачив, як собака переплив річку.	1360566	J'ai vu un chien traverser la rivière en nageant.
6856426	Ця ложка — для супу.	1696436	Cette cuillère est pour la soupe.
6856422	Усі в безпеці.	2095129	Tout le monde est en sécurité.
6856419	Я спалила торт.	6285965	J'ai brûlé le gâteau.
6856418	Я спалив торт.	6285965	J'ai brûlé le gâteau.
6856413	А що, якщо Том дізнається?	5706325	Et si Tom le découvre ?
6856408	Яка висота Ейфелевої вежи?	5702602	Combien la tour Eiffel mesure-t-elle ?
6856407	Том затамував подих.	4963227	Tom retint son souffle.
6856405	Я годую свого собаку двічі на день.	7514	Je nourris mon chien deux fois par jour.
6856544	Якщо хочеш, я навчу тебе грати в шахи.	902910	Si tu le souhaites je t'apprendrai à jouer aux échecs.
6855927	Що сталося з твоїм собакою?	396170	Qu'est-il advenu de ton chien?
6855918	Я хочу, щоб мої діти мали подвійне громадянство.	2427367	Je veux que mes enfants disposent de la double nationalité.
6855918	Я хочу, щоб мої діти мали подвійне громадянство.	2427368	Je veux que mes enfants jouissent de la double nationalité.
6855910	Я не хочу більше вас бачити.	1803702	Je ne veux pas vous revoir.
6855909	Я не хочу більше тебе бачити.	1803701	Je ne veux pas te revoir.
6855908	Тома ніхто не бачив.	2093075	Personne n'a vu Tom.
6855907	Ми народилися в один і той самий день.	1225570	Nous sommes nés le même jour.
6855906	Я це зараз зроблю.	6548	Je vais le faire maintenant.
6855906	Я це зараз зроблю.	5113423	Je le fais tout de suite.
6855905	Я зроблю це зараз.	6548	Je vais le faire maintenant.
6855905	Я зроблю це зараз.	5113423	Je le fais tout de suite.
6855904	Ненавиджу батьків.	1908377	Je déteste mes parents.
6855903	Я ненавиджу батьків.	1908377	Je déteste mes parents.
6855902	Ці справжні.	4563805	Ceux-ci sont véritables.
6855901	Поки що вистачить.	180604	Pour le moment, cela suffit.
6855901	Поки що вистачить.	4219334	C'en est assez pour le moment.
6855901	Поки що вистачить.	2812745	Cela suffit à l'heure actuelle.
6855900	На даний момент вистачить.	180604	Pour le moment, cela suffit.
6855900	На даний момент вистачить.	4219334	C'en est assez pour le moment.
6855900	На даний момент вистачить.	2812745	Cela suffit à l'heure actuelle.
6855899	На даний момент досить.	180604	Pour le moment, cela suffit.
6855899	На даний момент досить.	4219334	C'en est assez pour le moment.
6855899	На даний момент досить.	2812745	Cela suffit à l'heure actuelle.
5732098	Том дуже талановитий.	5847923	Thomas est très doué.
6855895	Ти колись бачила коалу?	1118769	As-tu déjà vu un koala ?
6855894	Ви колись бачили коалу?	8987	Avez-vous déjà vu un koala?
6855893	Ти колись бачив коалу?	1118769	As-tu déjà vu un koala ?
6855893	Ти колись бачив коалу?	10394	As-tu déjà vu des koalas?
6855892	Шкода, що ми не можемо проводити більше часу разом.	968182	J'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble.
6855891	Я хотіла би, щоб ми могли проводити більше часу разом.	968182	J'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble.
6855890	Я хотів би, щоб ми могли проводити більше часу разом.	968182	J'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble.
6854927	Квадрат має чотири сторони.	128838	Un carré a quatre côtés.
6847187	Зачекаймо тут, допоки він не повернеться.	180406	Attendons ici qu'il revienne.
6847186	Я вам більше не чоловік.	4860605	Je ne suis plus votre époux.
6847186	Я вам більше не чоловік.	4860604	Je ne suis plus votre mari.
6847185	Я більше не ваш чоловік.	4860605	Je ne suis plus votre époux.
6847185	Я більше не ваш чоловік.	4860604	Je ne suis plus votre mari.
6847183	Я більше не твій чоловік.	4860603	Je ne suis plus ton mari.
6847182	Я тобі більше не чоловік.	4860603	Je ne suis plus ton mari.
6847181	Ти знаєш, що я маю їхати.	1724213	Tu sais que je dois partir.
6847180	Ти знаєш, що я маю йти.	1724213	Tu sais que je dois partir.
6847178	Я мріятиму про вас.	2053709	Je rêverai de vous.
6847175	Чому ви такі сердиті?	1170186	Pourquoi êtes-vous si en colère ?
6847174	Чому ти така сердита?	1169441	Pourquoi es-tu si en colère ?
6847173	Чому ти такий сердитий?	1169441	Pourquoi es-tu si en colère ?
6847170	У вас милі очі.	1410483	Vous avez de mignons yeux.
6847168	У тебе милі очі.	1410480	Tu as des yeux mignons.
6846204	Ви знаєте, що я вас кохаю!	1418004	Vous savez que je vous aime !
6845762	Я можу навчити тебе співати.	5441310	Je peux t'enseigner comment chanter.
6856840	Замість того, щоб поїхати до Бостона наступного літа, поїдьмо краще до Чикаго.	6856842	Au lieu d'aller à Boston l'été prochain, allons à Chicago.
6856832	Нам потрібно подумати, що трапиться, якщо ми не зробимо цього.	6856838	Nous devons réfléchir à ce qu'il se passera si nous ne le faisons pas.
6856829	Вони відстали.	4614205	Ils sont tombés en arrière.
4905257	Що ти їв?	604303	Qu'est-ce que tu as mangé ?
4905257	Що ти їв?	824163	Qu'as-tu mangé?
512396	Я провів багато часу, слухаючи музику.	2423533	J'ai passé beaucoup de temps à écouter de la musique.
6857890	Ніхто не знав, хто я такий.	2101593	Personne ne savait qui j'étais.
6857890	Ніхто не знав, хто я такий.	2101590	Tout le monde ignorait qui j'étais.
6857891	Ніхто не знав, хто я така.	2101590	Tout le monde ignorait qui j'étais.
6857891	Ніхто не знав, хто я така.	2101593	Personne ne savait qui j'étais.
6857855	Що ви їли?	2307659	Qu'avez-vous mangé ?
6857854	Що ти їла?	824163	Qu'as-tu mangé?
6857838	Не змінюйте теми.	1330416	Ne changez pas de sujet.
6857837	Не змінюй теми.	1330415	Ne change pas de sujet.
6857833	Я не міг дихати.	1908344	Je ne pouvais pas respirer.
6857830	Собака, здається, хворий.	890760	Le chien semble malade.
6857828	Я поїду машиною.	2352305	J'irai par voiture.
6857823	Залишайтеся в машині.	2173263	Restez dans la voiture !
6857821	Залишайся в машині.	2173262	Reste dans la voiture !
6857817	Машина застрягла в багні.	896734	La voiture était bloquée dans la boue.
6857816	Машина застрягла в багнюці.	896734	La voiture était bloquée dans la boue.
6857793	Де б ви хотіли сісти?	528836	Où désirez-vous vous asseoir?
6857790	Я була дуже втомлена сьогодні.	2715758	J'étais très fatiguée aujourd'hui.
6857789	Я був дуже втомлений сьогодні.	8446	J'étais très fatigué aujourd'hui.
6857787	Сьогодні я був дуже втомлений.	8446	J'étais très fatigué aujourd'hui.
6857784	Я не можу собі дозволити купити машину.	898847	Je n'ai pas les moyens d'acheter une voiture.
6857780	Це ваші гроші.	4542979	C'est votre argent.
6857780	Це ваші гроші.	4542980	Il s'agit de votre argent.
6857779	Це твої гроші.	4542978	C'est ton argent.
6857778	Я продаю одяг в Інтернеті.	1085973	Je vends des vêtements en ligne.
6857777	Я продаю одяг онлайн.	1085973	Je vends des vêtements en ligne.
6857725	Чому вони плачуть?	2730076	Pourquoi pleurent-ils ?
6857723	Мені подобається сміятися.	2383920	J'aime rire.
6857722	Я люблю сміятися.	2383920	J'aime rire.
6857720	У мене нудне життя.	6067056	Ma vie est ennuyeuse.
6857719	Моє життя нудне.	6067056	Ma vie est ennuyeuse.
6771179	Вона не вміє ані писати, ані читати.	781317	Elle ne peut ni écrire ni lire.
393169	Як у тебе справи? Я дуже давно тебе не бачив!	591170	Comment vas-tu? Ça fait drôlement longtemps que je ne t'ai pas vu!
6858877	Це великий проект.	5049936	Il s'agit d'un gros projet.
6858877	Це великий проект.	5013823	C'est un gros projet.
6858891	Твоя дружина добре готує?	888811	Est-ce que ta femme cuisine bien?
504178	Тайська мова - офіційна мова Таїланду.	479810	Le thaïlandais est la langue officielle de la Thaïlande.
513660	Як ти думаєш, з ким вона живе?	488615	Avec qui crois-tu qu'elle vit?
6475285	Ми маємо достатньо води.	1276181	Nous disposons d'assez d'eau.
6475285	Ми маємо достатньо води.	3653033	Nous disposons de suffisamment d'eau.
6475284	У нас достатньо води.	120006	Nous avons assez d'eau.
6475284	У нас достатньо води.	1276181	Nous disposons d'assez d'eau.
6475284	У нас достатньо води.	3653033	Nous disposons de suffisamment d'eau.
6786455	У мене купа роботи.	7195	J'ai beaucoup de travail à faire.
548584	В мене багато роботи.	7195	J'ai beaucoup de travail à faire.
548585	Я маю багато роботи.	7195	J'ai beaucoup de travail à faire.
1699565	Том дав Марі трохи ïжі.	2364850	Tom a donné un peu de nourriture à Marie.
1577110	Я думаю, що завтра дощ не піде.	1870774	Je pense qu'il ne pleuvra pas demain.
511067	Вона не завжди щаслива.	4760581	Elle n'est pas toujours heureuse.
6859125	Він не завжди щасливий.	1978455	Il n'est pas toujours heureux.
6859176	Моя мати теж вчителька.	5801051	Ma mère est également professeure.
6859175	Чого мені боятися?	5334427	De quoi dois-je avoir peur ?
6859122	Я їду до парку.	822266	Je vais au parc.
6859120	Я йду до парку.	822266	Je vais au parc.
6859119	Мій велосипед набагато новіший, ніж ваш.	6579141	Ma bicyclette est bien plus récente que la vôtre.
6859118	Мій велосипед набагато новіший, ніж твій.	6579140	Mon vélo est beaucoup plus récent que le tien.
6859113	Ви п'яна.	4930408	Vous êtes saoule.
6859112	Ви п'яний.	4930407	Vous êtes saoul.
6859085	Том нічого не робить.	4215684	Tom ne fait rien.
6859084	Молекула складається з атомів.	1589841	Une molécule est composée d'atomes.
6859082	Я гуляю в парку.	6009	Je me promène dans un parc.
6859078	Мені не подобається цей суп.	6309450	Je n'aime pas cette soupe.
6859074	Це не триватиме довго.	3609360	Ça ne durera pas longtemps.
6859056	Ми любимо наших дітей.	4072382	Nous aimons nos enfants.
6859054	Я скрізь перевірила.	4679111	J'ai vérifié partout.
6859053	Я скрізь перевірив.	4679111	J'ai vérifié partout.
6859052	Це зроблено із дерева чи металу?	460112	Est-ce composé de bois ou de métal?
6859051	Собака розумний.	889687	Le chien est intelligent.
6859050	Я маю кращу ідею.	1842898	J'ai une meilleure idée.
6859049	У мене є краща ідея.	1842898	J'ai une meilleure idée.
6859047	Епідемічний паротит — інфекційне захворювання.	1351379	Les oreillons sont une maladie infectieuse.
6859046	Свинка — інфекційне захворювання.	1351379	Les oreillons sont une maladie infectieuse.
6859029	Як мені дістатися до вокзалу?	9791	Comment puis-je me rendre à la gare?
6859029	Як мені дістатися до вокзалу?	2066317	Comment puis-je me rendre à la gare ?
6859027	Що?! Ти з'їла мого шоколадного ведмедика?!	3987	Quoi?! T'as mangé mon ours en chocolat?!
6859026	Що?! Ти з'їв мого шоколадного ведмедика?!	3987	Quoi?! T'as mangé mon ours en chocolat?!
6859026	Що?! Ти з'їв мого шоколадного ведмедика?!	540834	Quoi! Tu as mangé mon ours en chocolat?
6859025	Що?! Ти з'їв мого шоколадного ведмедя?!	3987	Quoi?! T'as mangé mon ours en chocolat?!
6859025	Що?! Ти з'їв мого шоколадного ведмедя?!	540834	Quoi! Tu as mangé mon ours en chocolat?
558770	Він був радий, що він єврей.	1211168	Il était heureux d'être juif.
6859738	Том дивився відео на YouTube.	6860578	Tom regarda une vidéo YouTube.
6859647	Я працюю в школі.	6857881	Je travaille à l'école.
6592003	Хто ви за фахом?	1509451	Quel est votre emploi ?
6858994	"Вона грає у теніс?" — "Так".	180864	« Est-ce qu'elle joue au tennis ? » « Oui, elle y joue. »
6858932	Хто із студентів здаватиме екзамен?	2163555	Quels étudiants vont passer l'examen ?
6858932	Хто із студентів здаватиме екзамен?	2163557	Quels sont les étudiants qui vont passer l'examen ?
6858931	Хто із студентів здаватиме іспит?	2163555	Quels étudiants vont passer l'examen ?
6858931	Хто із студентів здаватиме іспит?	2163557	Quels sont les étudiants qui vont passer l'examen ?
6858929	Він дуже стараннно вчився.	3652296	Il a étudié très dur.
6858929	Він дуже стараннно вчився.	3652297	Il étudia très dur.
6858928	Він дуже багато вчився.	3652296	Il a étudié très dur.
6858928	Він дуже багато вчився.	3652297	Il étudia très dur.
6858916	Ми вчителі.	4775582	Nous sommes enseignantes.
6858916	Ми вчителі.	4775581	Nous sommes enseignants.
6858914	Я не знаю, що буду робити.	1242808	Je ne sais pas ce que je ferai.
6858908	Повірити не можу, що я тут.	1951144	Je n'arrive pas à croire que je sois ici.
6858907	Я не можу повірити, що я тут.	1951144	Je n'arrive pas à croire que je sois ici.
6858906	Коли останнього разу ми бачилися?	1348548	Quand était la dernière fois que nous nous sommes rencontrés ?
6858905	Коли ми бачилися останнього разу?	1348548	Quand était la dernière fois que nous nous sommes rencontrés ?
6858904	Ви бачили цього чоловіка?	758091	Avez-vous vu cet homme ?
6858892	Як піаніст він набагато ліпший від мене.	864295	En tant que pianiste, il est bien meilleur que moi.
6858875	Я на неї вже годину чекаю.	1082282	Je l'attends depuis une heure.
6858874	Я вже годину на неї чекаю.	1082282	Je l'attends depuis une heure.
6858873	Ми шукали скрізь.	3517690	Nous avons cherché partout.
6858873	Ми шукали скрізь.	4778085	Nous avons fouillé partout.
6858872	Ми скрізь шукали.	3517690	Nous avons cherché partout.
6858872	Ми скрізь шукали.	4778085	Nous avons fouillé partout.
6862234	Я боюсь, що це правда.	6862039	Je crains que ce ne soit la vérité.
6863003	Хлопець не змінив своєї думки.	571250	Le garçon ne changea pas d'avis.
6863003	Хлопець не змінив своєї думки.	493699	Le garçon n'a pas changé son opinion.
547351	Цей будинок дуже добрий.	1019721	Cette maison est très bonne.
5863518	Подивись на цю дівчину!	1073405	Regarde cette fille!
6729590	Що на столі?	444874	Qu'est-ce qui est sur le bureau?
494645	Тисячі жертв цієї хвороби померли.	530450	Des milliers de victimes moururent de cette maladie.
6549963	Том зараз грає на скрипці.	434028	Tom joue du violon maintenant.
6859016	Він часто грає на фортепіано.	1503887	Il joue souvent du piano.
6859015	Він часто грає на піаніно.	1503887	Il joue souvent du piano.
6858981	Я люблю поїсти.	3452605	J'aime manger.
6858979	Мама читає журнал.	1568826	Ma mère lit un magazine.
6858977	Червоний кращий.	4547293	Le rouge est mieux.
6858977	Червоний кращий.	4547294	Rouge, c'est mieux.
6858975	Вони дорогі.	4729660	Ils sont onéreux.
6858975	Вони дорогі.	4729664	Elles sont onéreuses.
6858967	Я вас не звинувачую в тому, що ви це зробили.	478025	Je ne vous reproche pas de le faire.
6858966	Я тебе не звинувачую в тому, що ти це зробила.	478026	Je ne te reproche pas de le faire.
6858965	Я тебе не звинувачую в тому, що ти це зробив.	478026	Je ne te reproche pas de le faire.
6858963	Я тут народилася.	4579566	Je suis née ici.
6858962	Я тут народився.	4579565	Je suis né ici.
6858960	Батько трохи старомодний.	336270	Mon papa est un peu démodé.
6858959	Мій батько трохи старомодний.	367925	Mon père est un peu ringard.
6858960	Батько трохи старомодний.	367925	Mon père est un peu ringard.
6858959	Мій батько трохи старомодний.	336270	Mon papa est un peu démodé.
6858958	У школі ми вивчаємо французьку.	5998564	Nous apprenons le français à l'école.
513592	Він вміє водити машину.	942162	Il sait conduire.
513592	Він вміє водити машину.	1741153	Il sait conduire une voiture.
6565244	В мене поцупили гаманець.	6490	On m'a volé mon portefeuille.
2793683	Не хочу робити цього знову.	1446421	Je ne veux pas non plus le faire à nouveau.
6863710	Я сказала Тому, що втомилася.	6863714	J'ai dit à Tom que j'étais fatiguée.
6863709	Я сказав Тому, що втомився.	6863713	J'ai dit à Tom que j'étais fatigué.
6863674	Ви перемагаєте.	2206185	Vous gagnez.
6863675	Ви виграє́те.	2206185	Vous gagnez.
6863673	Ти виграє́ш.	2206184	Tu gagnes.
6863672	Ти перемагаєш.	2206184	Tu gagnes.
6863667	На уроці французької Том сидить за Мері.	4080499	Tom est assis derrière Marie en cours de français.
6863665	Ненавиджу цю частину фільма.	6716700	Je déteste cette partie du film.
6863663	Ненавиджу комарів.	939396	Je déteste les moustiques.
6863661	Я дуже добре його знаю.	432195	Je le connais très bien.
6863661	Я дуже добре його знаю.	1315029	Je le connais fort bien.
6863660	Я буду в своїй машині.	6322082	Je serai dans ma voiture.
6863656	Вона така сама заклопотана, як і Том.	348522	Elle est aussi occupée que Tom.
6863655	Вона така сама зайнята, як і Том.	348522	Elle est aussi occupée que Tom.
6863651	Літак злетів о 2:30.	136188	L'avion décolla à 2h30.
6863649	Том був надзвичайно сердитий.	1111616	Tom était très fâché.
6863646	Я більше в це не вірю.	13646	Je ne le crois plus.
6863645	Мама покуштувала молоко.	727357	Ma mère a goûté le lait.
1579079	Папір було винайдено в Китаї.	128074	Le papier a été inventé en Chine.
5730290	Там ніхто не живе.	2093154	Personne ne vit là-bas.
5730290	Там ніхто не живе.	2093155	Personne n'habite là-bas.
6863939	Ми танцюватимемо.	4805405	Nous allons danser.
6863939	Ми танцюватимемо.	2109513	Nous danserons.
6864043	Том п'є яблучний сік.	6864045	Tom boit du jus de pomme.
1653480	Коли він повернеться додому?	6863720	Quand sera-t-il de retour chez lui?
6864130	Якими мовами розмовляють у Бельгії?	863713	Quelles langues parle-t-on en Belgique?
422141	Курка встала, місце пропало.	4223	Qui va à la chasse perd sa place.
414849	Який гарний сад.	15785	Quel beau jardin.
414822	Давайте вивчемо цей вірш на пам'ять.	11356	Apprenons ce poème par cœur.
414765	Я не можу погодитися з цим планом.	1130762	Je ne peux pas approuver ce projet.
414863	Моє терпіння лопнуло.	139319	Ma patience a atteint ses limites.
414837	Кажуть, кити колись жили на суші.	894161	On dit que les baleines vivaient sur la terre il y a longtemps.
414860	Буря знищила все місто.	488571	La tempête a détruit toute la ville.
414806	Кожен раз, коли йде дощ, дах протікає.	1116489	Chaque fois qu'il pleut, le toit fuit.
414857	Я щось для тебе маю.	1664070	J'ai quelque chose pour toi.
6864132	Ти все ще його кохаєш, так?	5644339	Tu l'aimes toujours, n'est-ce pas?
6864122	Я люблю грати у футбол.	683268	J'aime bien jouer au football.
6864122	Я люблю грати у футбол.	5816505	J'aime jouer au football.
6864115	У мене є друг в Англії.	7384	J'ai un ami en Angleterre.
6864114	Я приходжу сюди кожного дня.	2069634	Je viens ici chaque jour.
6864107	Заспокойтеся.	1326627	Calmez-vous.
515030	Заспокойся.	389658	Calme-toi!
6864105	Вітаю.	3253	Félicitations.
6864105	Вітаю.	509819	Salut !
6864101	Що я можу для вас зробити?	3270890	Que puis-je faire pour vous ?
6864100	Що я можу для тебе зробити?	1038200	Que puis-je faire pour toi?
6864098	Побачимося завтра вранці о дев'ятій.	1157712	Je te verrai à neuf heures demain matin.
6864088	Дайте мені щось, чим писати.	2251391	Donnez-moi quelque chose pour écrire.
6864085	Де ми будемо їсти?	430638	Où allons-nous manger?
6864084	Коли ми приїдемо?	3529	Dans combien de temps arrivons-nous?
6864081	Хто тут найшвидший?	4958078	Qui est ici le plus rapide ?
6864080	Хто розбив це вікно?	589307	Qui a cassé cette fenêtre?
6864080	Хто розбив це вікно?	11400	Par qui cette fenêtre a-t-elle été cassée?
6864058	У цій річці небезпечно купатися.	331946	Il est dangereux de nager dans cette rivière.
6864057	У цій річці плавати небезпечно.	331946	Il est dangereux de nager dans cette rivière.
6864055	Його поради не дуже допомогли.	1099374	Ses conseils n'ont pas beaucoup aidé.
6864053	Дозвольте мені піти.	3640856	Permettez-moi d'y aller !
6864052	Дозволь мені піти.	3640855	Permets-moi d'y aller !
6865241	Гадаю, Том мене ненавидить.	6865247	Je crois que Tom me déteste.
6865242	Я думаю, Том ненавидить мене.	6865247	Je crois que Tom me déteste.
6865629	Мері миє голову.	6865541	Mary se lave les cheveux.
6865812	Послухай-но.	427133	Écoute !
6865808	Тобі гроші потрібні?	1037888	Veux-tu de l'argent?
6865799	Ми маємо білого кота.	1045531	Nous avons un chat blanc.
6865798	У нас є білий кіт.	1045531	Nous avons un chat blanc.
6865797	Я кинула пити пиво.	1590937	J'ai arrêté de boire de la bière.
6865796	Я кинув пити пиво.	1590937	J'ai arrêté de boire de la bière.
6865792	Ти не студент.	2965222	Tu n'es pas un étudiant.
6865791	Том та Джон — брати.	5329184	Tom et John sont frères.
6865790	У них дві доньки.	391420	Ils ont deux filles.
6865789	У них дві дочки.	391420	Ils ont deux filles.
6865787	Я зміг самостійно полагодити свою машину.	816191	J'ai réussi à réparer moi-même ma voiture.
6865787	Я зміг самостійно полагодити свою машину.	816192	Je me suis débrouillé pour réparer moi-même mon véhicule.
6865787	Я зміг самостійно полагодити свою машину.	1014299	Je suis parvenu à réparer ma voiture moi-même.
1579044	Він за кордоном.	1446266	Il est à l'étranger.
1112086	Ми всі помиляємося.	1776188	Tout le monde commet des erreurs.
6866720	Це тварини.	592646	Ce sont des animaux.
6866870	У Саші на голові була величезна шишка.	748473	Sacha avait une énorme bosse sur la tête.
6866868	Сьогодні надзвичайно спекотно.	8456	Il fait horriblement chaud aujourd'hui.
6866716	Це пес.	891419	C'est un chien.
4198093	Це собака.	891419	C'est un chien.
6866665	Ми всі робимо помилки.	4862929	Nous commettons toutes des erreurs.
6866665	Ми всі робимо помилки.	4862928	Nous commettons tous des erreurs.
6866652	Хто туди йде?	2269523	Qui va là ?
6866648	Я повинна знати чому.	5402460	Je dois savoir pourquoi.
6866645	Я повинен знати чому.	5402460	Je dois savoir pourquoi.
6866644	Я маю знати чому.	5402460	Je dois savoir pourquoi.
6866617	Покажіться.	1128958	Montrez-vous !
6866616	Покажися.	1128956	Montre-toi !
6866615	Вони виживуть.	2025655	Ils survivront.
6866615	Вони виживуть.	2025656	Elles survivront.
6866716	Це пес.	1707375	Ceci est un chien.
6866664	Хто в будинку?	1537981	Qui est dans la maison ?
6866606	Чому ти мене про це запитуєш?	1800067	Pourquoi me demandes-tu cela ?
6866608	Чому ви мене про це запитуєте?	1800067	Pourquoi me demandes-tu cela ?
6866607	Чому ви мене про це питаєте?	1800065	Pourquoi me demandez-vous cela ?
6866605	Чому ти мене про це питаєш?	1800067	Pourquoi me demandes-tu cela ?
6866595	Я переїхала до Бостона минулої весни.	5825507	J'ai déménagé à Boston le printemps dernier.
6866594	Я переїхав до Бостона минулої весни.	5825507	J'ai déménagé à Boston le printemps dernier.
6866592	Вона заблукала.	1183953	Elle perdit son chemin.
6866592	Вона заблукала.	4238194	Elle s'est perdue.
6866584	Вона хоче з ним зустрічатися.	1347272	Elle veut sortir avec lui.
6866577	Дайте мені мікрофон.	2031146	Donnez-moi le micro !
6866575	Я зараз не можу розмовляти..	2419546	Je ne peux pas parler pour le moment.
6866572	Дай мені мікрофон.	2031145	Donne-moi le micro !
6866571	Він скрутив мені руку.	4696127	Il m'a tordu le bras.
6866570	Витри очі.	6865652	Essuie-toi les yeux.
6866568	Усі хочуть грошей.	3748659	Tout le monde veut de l'argent.
6866567	Я зараз не можу говорити.	2419546	Je ne peux pas parler pour le moment.
6866566	Ми продовжимо.	4777390	Nous continuerons.
6866564	Я не брехала.	3876653	Je n'ai pas menti.
6866563	Я не брехав.	3876653	Je n'ai pas menti.
6866562	Я не збрехала.	3876653	Je n'ai pas menti.
6866561	Я не збрехав.	3876653	Je n'ai pas menti.
6866559	Ви наївні.	4654496	Vous êtes naïfs.
6866559	Ви наївні.	4654498	Vous êtes naïves.
6866558	Ви наївна.	4654494	Vous êtes naïve.
6866557	Ви наївний.	4654493	Vous êtes naïf.
6866556	Ти наївна.	4654492	Tu es naïve.
6866555	Ти наївний.	4654489	Tu es naïf.
6866553	Усі дивилися на мене.	2264085	Tout le monde me regardait.
6866553	Усі дивилися на мене.	2264087	Tout le monde était en train de me regarder.
6866543	Мені потрібна операція?	128324	Ai-je besoin d'une opération?
6866543	Мені потрібна операція?	928921	Dois-je être opéré?
6866543	Мені потрібна операція?	928923	Dois-je être opérée?
4920929	Скільки коштує цей годинник?	432601	Combien coûte cette montre ?
4920929	Скільки коштує цей годинник?	1356241	Quel est le prix de cette montre ?
6867666	У Тома три дні боліли зуби.	6715322	Tom a des maux de dents depuis trois jours.
6867657	Я знайшла цей ніж. Чий він може бути?	6724962	J'ai trouvé ce couteau. À qui peut-il bien appartenir ?
6867655	Вночі буде дощ.	6718442	Il va pleuvoir cette nuit.
6867653	Лісові звірі прибули вчасно, лише лис запізнився.	6718290	Les animaux de la forêt étaient à l'heure, seul le renard arrivait en retard.
6867651	Тут заборонено паркуватися.	6716862	Ici il est interdit de stationner.
6867618	Ти йому все пояснив?	6861709	Est-ce que tu lui as tout expliqué ?
5819829	Ви мене розумієте?	883798	Me comprenez-vous?
5819829	Ви мене розумієте?	610259	Vous me comprenez?
5819828	Ти мене розумієш?	986218	Me comprends-tu?
5819828	Ти мене розумієш?	2753043	Est-ce que tu me comprends ?
3016328	Ця частина міста мені знайома.	2119189	Je connais cette partie de la ville.
3016328	Ця частина міста мені знайома.	2119191	Je suis familier de cette partie de la ville.
6872173	Вони про це пошкодують.	4069755	Ils vont le regretter.
6872173	Вони про це пошкодують.	4069757	Elles vont le regretter.
6321164	Ми тут живемо.	4616870	Nous demeurons ici.
490042	Результат мене розчарував.	12105	J'ai été déçu du résultat.
490014	Поліцейський обшукав його кишені, але нічого не знайшов.	1995119	Le policier lui a fait les poches, mais n'a rien trouvé.
6872394	Усі дивляться на Тома.	5452594	Tout le monde regarde Tom.
6872394	Усі дивляться на Тома.	5452596	Tout le monde est en train de regarder Tom.
6872393	Це все моя провина.	1110540	C'est entièrement de ma faute.
6872386	Я нічого не торкалася.	1966319	Je n'ai rien touché.
6872385	Я нічого не торкався.	1966319	Je n'ai rien touché.
6872384	Я нічого не чіпала.	1966319	Je n'ai rien touché.
6872383	Я нічого не чіпав.	1966319	Je n'ai rien touché.
6872382	Визнаю, що не мала рації.	1778373	J'admets avoir eu tort.
6872382	Визнаю, що не мала рації.	876631	Je l'avoue, j'ai eu tort.
6872381	Визнаю, що не мав рації.	1778373	J'admets avoir eu tort.
6872366	Поживімо тут.	4910058	Vivons ici !
6872336	Моя родина обожнювала Тома.	2818457	Ma famille aimait Tom.
6872335	Моя родина любила Тома.	2818457	Ma famille aimait Tom.
6872330	Том — загадка.	5331710	Tom est un mystère.
6872329	Я цим не пишаюся.	1612360	Je n'en suis pas fier.
6872329	Я цим не пишаюся.	2146251	Je ne suis pas fier de ça.
6872329	Я цим не пишаюся.	1612361	Je n'en suis pas fière.
6872328	Добрий початок.	1949226	C'est un bon début.
6872327	Дехто їсть суші руками.	999468	Certaines personnes mangent les sushis avec les doigts.
6872325	Мені так не щастить!	877019	Quelle poisse j'ai!
6872167	Я не можу цього прийняти.	2186361	Je ne peux pas accepter ça.
6872166	Том помер перед народженням свого сина.	5344166	Tom est mort avant que son fils naisse.
6872156	Для чого ви купили квіти?	992845	Pourquoi avez-vous acheté les fleurs?
6872155	Для чого ти купила квіти?	992844	Pourquoi as-tu acheté les fleurs?
6872154	Для чого ти купив квіти?	992844	Pourquoi as-tu acheté les fleurs?
6872152	Я не хочу дивитися телевізор.	4624840	Je ne veux pas regarder la télé.
6872147	Я не знав, як відповісти на його запитання.	330938	Je ne savais pas comment répondre à sa question.
6872146	Я поїхала трасою 58.	135147	J'ai pris l'autoroute 58.
6872145	Я поїхав трасою 58.	135147	J'ai pris l'autoroute 58.
6872144	Хто ця жінка в рожевому?	1358913	Qui est la femme vêtue de rose ?
6872144	Хто ця жінка в рожевому?	1358914	Qui est la femme habillée de rose ?
6872144	Хто ця жінка в рожевому?	2531699	Qui est cette femme, en rose ?
6872130	Я намагалася тобі розповісти.	180409	J'ai essayé de te le dire.
6872129	Я намагався тобі розповісти.	180409	J'ai essayé de te le dire.
6872127	Його тиждень не було в школі.	1175536	Il fut absent de l'école durant une semaine.
6871708	Навіщо ти поцілувала Тома?	6871709	Pourquoi as-tu embrassé Tom?
6871707	Навіщо ти поцілував Тома?	6871709	Pourquoi as-tu embrassé Tom?
6871706	Чому ти поцілувала Тома?	6871709	Pourquoi as-tu embrassé Tom?
6871705	Чому ти поцілував Тома?	6871709	Pourquoi as-tu embrassé Tom?
6871704	Мені здавалося, ти друг Тома.	2110315	Je pensais que tu étais l'ami de Tom.
6871703	Мені здавалося, ти Тому друг.	2110315	Je pensais que tu étais l'ami de Tom.
6871702	Як Том утік?	6871711	Comment s'est échappé Tom?
6871701	Ви когось поцілували?	2099674	Avez-vous embrassé qui que ce soit ?
6871700	Ви когось цілували?	2099674	Avez-vous embrassé qui que ce soit ?
6871699	Ти когось поцілувала?	2099673	As-tu embrassé qui que ce soit ?
6871698	Ти когось поцілував?	2099673	As-tu embrassé qui que ce soit ?
6871697	Ти когось цілувала?	2099673	As-tu embrassé qui que ce soit ?
6871696	Ти когось цілував?	2099673	As-tu embrassé qui que ce soit ?
6871695	Мені подобається класична музика.	7323	J'aime la musique classique.
6871694	Я люблю класичну музику.	7323	J'aime la musique classique.
6871693	Ця риба все ще жива?	498957	Est-ce que ce poisson est encore vivant?
6871693	Ця риба все ще жива?	498956	Ce poisson est-il encore vivant?
6871693	Ця риба все ще жива?	1200988	Le poisson est-il encore vivant?
6871692	Він полагодив мій годинник.	127670	Je lui ai fait réparer ma montre.
6871689	Нам потрібна вода.	3657463	Il nous faut de l'eau.
6871689	Нам потрібна вода.	3657466	Nous avons besoin d'eau.
6871687	Я голодна, тому що я не пообідала.	127495	J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.
6871687	Я голодна, тому що я не пообідала.	935132	J'ai faim parce que je n'ai pas mangé à midi.
6871686	Я голодний, тому що я не пообідав.	127495	J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.
6871686	Я голодний, тому що я не пообідав.	935132	J'ai faim parce que je n'ai pas mangé à midi.
6871684	Я помив ноги.	5322458	Je me suis lavé les pieds.
6871680	Нам потрібно побалакати.	1421792	Il faut que nous parlions.
6871680	Нам потрібно побалакати.	1525779	Il est nécessaire que nous parlions.
6871680	Нам потрібно побалакати.	1525780	Il nous est nécessaire de parler.
6871679	Нам потрібно поговорити.	1421792	Il faut que nous parlions.
6871679	Нам потрібно поговорити.	1525779	Il est nécessaire que nous parlions.
6871679	Нам потрібно поговорити.	1525780	Il nous est nécessaire de parler.
6871677	Ми маємо поговорити.	1421792	Il faut que nous parlions.
6871677	Ми маємо поговорити.	1525779	Il est nécessaire que nous parlions.
6871677	Ми маємо поговорити.	1525780	Il nous est nécessaire de parler.
6871664	Я хотіла би купити краплі для очей.	135433	Je voudrais acheter des gouttes pour les yeux.
6871663	Я хотів би купити краплі для очей.	135433	Je voudrais acheter des gouttes pour les yeux.
6871654	Мій батько багатий.	1757639	Mon père est riche.
6871650	Я не маю уяви, про що ви говорите.	3587570	Je n'ai aucune idée de ce dont vous parlez.
6871649	Я не маю уяви, про що ти говориш.	3587569	Je n'ai aucune idée de ce dont tu parles.
6871645	Мама відвела мене до парку.	341482	Ma mère m'emmena au parc.
6871644	Прочитайте це зараз.	1845920	Lisez ça maintenant !
6871643	Прочитай це зараз.	1845919	Lis ça maintenant !
6871642	Я тоді була молода.	2173298	J'étais jeune, à l'époque.
6871641	Я тоді був молодий.	2173298	J'étais jeune, à l'époque.
6871639	Годі вже!	1291420	Arrête !
6871639	Годі вже!	1291422	Arrêtez !
6871638	Досить вже.	745250	Assez!
6871638	Досить вже.	899445	C'est suffisant!
6871638	Досить вже.	516030	Ça suffit!
6871635	Я народився в Америці.	450562	Je suis né en Amérique.
6871633	З Томом все добре?	3473085	Est-ce que Tom va bien ?
6871633	З Томом все добре?	4551989	Est-ce que Tom va bien ?
6871633	З Томом все добре?	4551990	Tom va-t-il bien ?
6871630	Вона дуже хоче схуднути.	1185459	Elle veut vraiment perdre du poids.
6871627	Це вікно не відчиняється.	3667905	Cette fenêtre refuse de s'ouvrir.
6871626	Я мала дуже високу температуру.	6988	J'avais une très forte fièvre.
6871625	Я мав дуже високу температуру.	6988	J'avais une très forte fièvre.
6871624	У мене була дуже висока температура.	6988	J'avais une très forte fièvre.
6871621	Мені слід було піти раніше.	1339493	J'aurais dû partir plus tôt.
6871619	Ви були з кимось?	3671209	Étiez-vous avec qui que ce soit ?
6871618	Ти була з кимось?	1051586	Étais-tu avec quelqu'un?
6871618	Ти була з кимось?	585478	Tu étais avec quelqu'un?
6871618	Ти була з кимось?	3671206	Étais-tu avec quiconque ?
6871618	Ти була з кимось?	3671208	Étais-tu avec qui que ce soit ?
6871617	Ти був з кимось?	585478	Tu étais avec quelqu'un?
6871617	Ти був з кимось?	1051586	Étais-tu avec quelqu'un?
6871617	Ти був з кимось?	3671206	Étais-tu avec quiconque ?
6871617	Ти був з кимось?	3671208	Étais-tu avec qui que ce soit ?
6871616	Том намагається зрозуміти.	1675987	Tom essaie de comprendre.
6871612	Коли ти прийшов додому?	883766	Quand es-tu venu chez toi?
6871608	Том тебе лякає?	1495998	As-tu peur de Tom ?
6871606	Ти боїшся Тома?	1495998	As-tu peur de Tom ?
6871604	Заспівай пісню, будь ласка.	1507480	Chante une chanson s'il te plaît.
6871602	Я лагоджу зламані радіоприймачі.	533933	Je répare les radios cassées.
6871602	Я лагоджу зламані радіоприймачі.	391048	Je répare les radios brisées.
6469028	Тому подобаються блондинки.	1492784	Tom aime les blondes.
6475436	Я таке ненавиджу.	2334556	Je déteste ces choses.
5653479	Не звертайте увагу на Тома.	4767841	Ignorez Tom.
467909	На стільці є кіт.	531771	Il y a un chat sur la chaise.
5153782	Ти потрібний мені зараз.	5347951	J'ai besoin de toi maintenant.
478691	Цей корабель не обладнаний радаром.	470379	Ce bateau n'est pas équipé de radar.
578773	Іспанська - його рідна мова.	407569	L'espagnol est sa langue maternelle.
578773	Іспанська - його рідна мова.	460308	L'espagnol est sa langue autochtone.
5935661	Умийтеся.	579762	Lavez-vous !
6152868	У чому твоя проблема?	478662	C'est quoi ton problème?
6152868	У чому твоя проблема?	912983	Quel est ton problème?
5872500	У мене був поганий день.	6380935	J'ai eu une mauvaise journée.
6693045	Мені цікаво, чи Том колись розглядав можливість їздити на роботу на велосипеді.	6215674	Je me demande si Tom a jamais envisagé de se rendre au travail à vélo.
537464	Ларі Евінг одружений.	1744715	Larry Ewing est marié.
1104009	Апельсини означають щасливе кохання, тоді як лимони означають нерозділену любов.	501804	Les oranges veulent dire un amour heureux, tandis que les citrons veulent dire celui qui est sans réponse.
1636405	Дякую за твій лист і за вражаючі фото твого рідного міста.	1181859	Merci pour la lettre et les photos de rêve de ta ville natale.
6871623	Мені немає кого звинувачувати, окрім самого себе.	1719252	Je n'ai personne d'autre à blâmer que moi-même.
6871623	Мені немає кого звинувачувати, окрім самого себе.	1719255	Je ne peux blâmer nul autre que moi.
6537862	Том — наш друг.	6468787	Tom est notre ami.
5948788	Я люблю дітей.	1801949	J'adore les enfants.
5948788	Я люблю дітей.	1803303	J'aime les enfants.
5889242	Я обожнюю дітей.	1801949	J'adore les enfants.
6874556	У цій книжці маса помилок.	181401	Ce livre est plein de fautes.
6025596	Хто говорить?	478644	Qui parle ?
6874954	Це не кров. Це буряк.	780217	Ce n'est pas du sang. C'est de la betterave.
6874947	Він готує печиво.	493910	Il fait des biscuits.
6874945	Він робить печиво.	493910	Il fait des biscuits.
6874937	Він бігає так само швидко, як і ти.	131901	Il court aussi vite que toi.
6874935	У мене є брат-близнюк.	2851138	J'ai un frère jumeau.
6874933	Ми тут зачекаємо.	5377436	On attendra ici.
6874933	Ми тут зачекаємо.	5377435	Nous attendrons ici.
6874932	Ми будемо чекати тут.	5377436	On attendra ici.
6874932	Ми будемо чекати тут.	5377435	Nous attendrons ici.
6874814	Який дешевше?	4548424	Lequel est le moins cher ?
6874809	Можете взяти книжку.	1317066	Vous pouvez prendre le livre.
6874808	Можеш взяти книжку.	1317065	Tu peux prendre le livre.
6874804	Мені здається, його звуть Том.	5899608	Je crois que son nom est Tom.
6874804	Мені здається, його звуть Том.	5899609	Je crois qu'il s'appelle Tom.
6874803	Я не хотіла образити Тома.	5380341	Ce n'était pas mon intention d'offenser Tom.
6874802	Я не хотів образити Тома.	5380341	Ce n'était pas mon intention d'offenser Tom.
6874774	Дотримуйся своїх обіцянок.	4594642	Tiens tes promesses.
6874772	Я теж хотів знати.	5724331	Je voulais aussi savoir.
6874577	Перевір кишені.	1852042	Vérifie tes poches !
6874566	Вам сподобалася гра?	2041115	Avez-vous apprécié la partie ?
6874565	Тобі сподобалася гра?	2041114	As-tu apprécié la partie ?
6874562	Якби я знала, я би тобі сказала.	444815	Si j'avais su, je te l'aurais dit.
6874561	Якби я знав, я би тобі сказав.	444815	Si j'avais su, je te l'aurais dit.
6874560	Краще дочекайся наступного автобуса.	905357	Tu ferais mieux d'attendre le prochain bus.
6874547	Вони нічого не бачили.	3272119	Elles n'ont rien vu.
6874547	Вони нічого не бачили.	3445319	Ils n'ont rien vu.
6874547	Вони нічого не бачили.	3445321	Ils ne virent rien.
6874547	Вони нічого не бачили.	3445322	Elles ne virent rien.
6874507	Я не знала, як відповісти на його запитання.	330938	Je ne savais pas comment répondre à sa question.
6874496	Том хоче піти додому, але не може.	4524086	Tom veut retourner chez lui mais il ne peut pas.
6874494	Тому подобається сніг.	3148566	Tom aime la neige.
6874493	Том любить сніг.	3148566	Tom aime la neige.
6874491	Це твоя шапка, еге ж?	1339819	C'est ton chapeau, n'est-ce pas ?
6874490	Це ваш капелюх, чи не так?	1339815	C'est votre chapeau, n'est-ce pas ?
6874489	Це твій капелюх, так?	1339819	C'est ton chapeau, n'est-ce pas ?
6874488	Я п'ю лише воду.	3645662	Je ne bois que de l'eau.
6874484	Том говорив про Бостон.	4546898	Tom parla de Boston.
6874484	Том говорив про Бостон.	4546899	Tom a parlé de Boston.
6874477	На нас нападають.	4104962	Nous sommes attaqués.
6874477	На нас нападають.	4104963	Nous sommes attaquées.
6874476	Нас атакують.	4104962	Nous sommes attaqués.
6874476	Нас атакують.	4104963	Nous sommes attaquées.
6874473	Я зіграю тобі сонату.	12019	Je vais jouer une sonate pour toi.
6874472	Том прожив у Японії десять років.	1704784	Tom vécut au Japon pendant 10 ans.
6874471	Я звикла важко працювати.	1929682	Je suis habituée à travailler dur.
6874470	Я звик важко працювати.	940862	Je suis habitué à travailler dur.
6874461	Я хотів би випити чашку кави.	14853	Je voudrais une tasse de café.
6874460	Я не люблю програвати.	2505021	Je n'aime pas perdre.
6874460	Я не люблю програвати.	2505022	Je n'apprécie pas de perdre.
6874457	Він відлюдний.	131190	Il est asocial.
6874455	Я вас зупиню.	5558943	Je vous arrêterai.
6874454	Я тебе зупиню.	5558942	Je t'arrêterai.
5882076	Моя дружина - адвокат.	5951296	Ma femme est avocate.
1624068	Японія імпортує апельсини з Каліфорнії.	1163818	Le Japon importe des oranges de Californie.
1834040	Готуюся до найгіршого.	4097	Je me prépare au pire...
4906712	Мені піти?	1461710	Dois-je partir ?
4906712	Мені піти?	1461709	Dois-je y aller ?
6858891	Твоя дружина добре готує?	888808	Est-ce que ta femme est bonne cuisinière?
6858891	Твоя дружина добре готує?	888809	Est-ce que ta femme est une bonne cuisinière?
4905616	Візьми це.	5298158	Prends ça.
6782337	Усі читають.	2342189	Tout le monde est en train de lire.
491312	Я - землянин.	2505085	Je suis un terrien.
4913616	Обери одне.	883063	Choisis-en un.
4913616	Обери одне.	883064	Choisis-en une.
6487680	Дерево впало.	1410433	L'arbre s'est couché.
6487680	Дерево впало.	1410434	L'arbre s'est abattu.
4904845	Рим має багато стародавніх будівель.	13802	Il y a beaucoup de constructions antiques à Rome.
6819508	Я напишу вам листа.	2019768	Je vous écrirai une lettre.
1612827	Я не можу згадати, як німецькою буде "Дякую".	914867	Je ne me rappelle plus comment dire « merci » en allemand.
6674185	Коли закінчуються уроки?	585288	Quand l'école se termine-t-elle?
6639514	Літак щойно злетів.	181082	L'avion vient juste de décoller.
6627790	Це не твоя чашка.	1675614	Ce n'est pas ta tasse.
6765932	Будь ласка, поквапся!	1138272	Dépêche-toi, s'il te plait !
6765932	Будь ласка, поквапся!	1580701	Presse-toi, je te prie !
6765932	Будь ласка, поквапся!	1580704	Dépêche-toi, je te prie !
875206	«Дякую за допомогу.» «Нема за що.»	3334	« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »
875206	«Дякую за допомогу.» «Нема за що.»	9948	« Merci de votre aide. » « Je vous en prie. »
6308203	Ви хвора!	791155	Vous êtes malade!
6308203	Ви хвора!	1156517	Vous êtes malade !
5949666	Хочете шматочок торта?	6673568	Voulez-vous un morceau de tarte ?
6692839	Хіба ви не хочете пити?	8640	N'avez-vous pas soif?
495824	Будь ласка, передай привіт дружині.	392033	Dis bonjour à ta femme, s'il te plaît.
6476658	Де мама?	3641911	Où est ma mère ?
6476658	Де мама?	3627909	Où est ma maman ?
5783664	Де моя мама?	3641911	Où est ma mère ?
5783664	Де моя мама?	3627909	Où est ma maman ?
5783664	Де моя мама?	1498406	Où est maman ?
402833	Це справжня людина.	402773	Cest une vraie personne.
6877515	Це означає, що ми перемогли?	6668644	Est-ce que ça signifie que nous avons gagné ?
6877516	Це означає, що ми виграли?	6668644	Est-ce que ça signifie que nous avons gagné ?
6877525	Вона тяжко працювала.	134161	Elle a travaillé dur.
6877525	Вона тяжко працювала.	817147	Elle travaillait dur.
6877524	Цей стіл чистий.	431568	Cette table est propre.
6877523	Я когось знайшла.	5063589	J'ai trouvé quelqu'un.
6877522	Я когось знайшов.	5063589	J'ai trouvé quelqu'un.
6877521	Зустрінемося в театрі.	4921698	Nous nous verrons au théâtre !
6877527	Том працює вдома.	2567661	Tom travaille à la maison.
6877520	Том на мене дивиться.	2305235	Tom me regarde.
6877518	Том його не питиме.	6877619	Tom ne le boira pas.
6877514	Це його формула.	1369611	C'est sa formule.
6877505	Том ледачий?	6877615	Tom est-il paresseux?
6877505	Том ледачий?	6877614	Est-ce que Tom est paresseux?
739109	Будьте ласкаві, зробіть три копії кожної сторінки.	817393	Merci de faire trois copies de chaque page.
6880239	Я говорю боснійською.	6880237	Je parle bosnien.
6880244	Я знаю, що ви нам можете допомогти.	6880171	Je sais que vous pouvez nous aider.
6171513	Я була рада його бачити.	605446	J'étais contente de le voir.
1787641	Скільки днів у високосному році?	1453769	Combien une année bissextile a-t-elle de jours ?
6881343	Це квітка?	1187313	Est-ce que c'est une fleur ?
6880236	Вона спробує це ще раз.	439813	Elle va essayer encore une fois.
2793686	Том забув.	5364313	Tom a oublié.
2793686	Том забув.	5364314	Tom oublia.
563174	Вона живе у великому будинку.	1339665	Elle vit dans une grande maison.
6881650	Том — найкращий друг мого чоловіка.	6881657	Tom est le meilleur ami de mon mari.
6881664	Том — добрий плавець.	6880559	Tom est un bon nageur.
1216574	Том добре плаває.	1692803	Tom nage bien.
1216574	Том добре плаває.	6880559	Tom est un bon nageur.
5720064	Скільки залишилося молока?	3884676	Combien reste-t-il de lait ?
6881696	Том має дві роботи.	6881693	Tom a deux travails.
6881937	"Ви з Австралії?" — запитав філіпінець.	9920	« Vous êtes d'Australie? », demanda le philippin.
6881893	Всі тут?	3640098	Tout le monde est-il là ?
6881892	Візьміть скільки хочете.	10882	Prenez-en autant que vous voulez.
6881891	Візьми скільки хочеш.	10228	Prends-en autant que tu veux.
6881880	Ця книжка містить багато малюнків.	334361	Ce livre contient de nombreuses images.
6881982	Ця книжка має багато малюнків.	900625	Ce livre a beaucoup d'images.
6881982	Ця книжка має багато малюнків.	334361	Ce livre contient de nombreuses images.
735600	Завтра я вирушаю до Парижу.	7471	Je pars pour Paris demain.
4920160	Ціна змінюється в залежності від попиту.	501135	Le prix varie avec la demande.
468768	Тіло швидко адаптується до зміни температури.	331837	Le corps s'adapte rapidement aux changements de température.
4452755	Їм тебе не зупинити.	5517926	Ils ne peuvent pas vous arrêter.
4452755	Їм тебе не зупинити.	5517927	Elles ne peuvent pas vous arrêter.
6882086	Бог існує, але він забув пароль.	787700	Dieu existe mais il a oublié le mot de passe.
1562218	Я його не знаю.	4173	Je ne le connais pas.
6882121	Де ножиці?	6880196	Où sont les ciseaux?
6882139	Ну звичайно ж!	4891012	Mais bien sûr!
6882128	Що надихає вас найбільше?	6880206	Qu'est-ce qui vous inspire le plus?
6882127	Що надихає тебе найбільше?	6880205	Qu'est-ce qui t'inspire le plus?
6882103	Не все так просто, як здається.	1784015	Rien n'est aussi simple que ça en a l'air.
6882087	Сьогодні дуже спекотно.	531734	Il fait très chaud aujourd'hui.
6882087	Сьогодні дуже спекотно.	3508	Aujourd'hui, il fait très chaud.
6882087	Сьогодні дуже спекотно.	389539	Il fait vraiment chaud aujourd'hui.
6883229	Ви любите моцарткугелі?	6483685	Aimez-vous les Mozartkugeln ?
922185	Він попросив мене про допомогу.	132257	Il m'a demandé de l'aide.
6051880	Вона його розбудила.	1408840	Elle l'a réveillé.
6051880	Вона його розбудила.	1408839	Elle le réveilla.
6883499	Це їхній собака?	1117716	C'est leur chien ?
6883507	Бог поганий.	337343	Dieu est mauvais.
6302628	Кіт старий.	2508857	Le chat est vieux.
410920	Ти не розумієш.	2336828	Tu ne comprends pas ça.
6883535	Ти цього не розумієш.	2336828	Tu ne comprends pas ça.
6883573	Лейла — сумна вдова.	6376029	Layla est une triste veuve.
6883637	Ми одружимося у жовтні.	6877579	Nous allons nous marier en octobre.
6883845	Я починаю звикати до цієї погоди.	6883847	Je m'habitue à ce temps.
6883819	Том говорить французькою, а Мері — ні.	6877010	Tom sait parler français mais pas Mary.
6588948	Ти все ще ненавидиш французьку?	6463050	Détestes-tu toujours le français ?
6588947	Ти все ще ненавидиш французьку мову?	6463050	Détestes-tu toujours le français ?
6883707	Я ніколи не була в Європі.	6821	Je n'ai jamais été en Europe.
6883707	Я ніколи не була в Європі.	1046491	Je n'ai encore jamais été en Europe.
6883706	Я ніколи не був у Європі.	6821	Je n'ai jamais été en Europe.
6883706	Я ніколи не був у Європі.	1046491	Je n'ai encore jamais été en Europe.
6883706	Я ніколи не був у Європі.	334092	Je ne suis jamais allé en Europe.
6883698	Том сів не у той поїзд.	1146887	Tom prit le mauvais train.
6883698	Том сів не у той поїзд.	2656628	Tom a pris le mauvais train.
6883697	Том сів не у той потяг.	1146887	Tom prit le mauvais train.
6883697	Том сів не у той потяг.	2656628	Tom a pris le mauvais train.
6883633	Чи Всесвіт нескінченний?	4806288	Le cosmos est-il sans limites ?
6883623	Мері гарненька.	5656872	Marie est mignonne.
6883622	Мері мила.	5656872	Marie est mignonne.
6883616	Солдата було поранено в ногу.	338024	Le soldat fut blessé à la jambe.
6883609	Він любить готувати.	5992821	Il aime cuisiner.
6883607	Рожевий колір — не лише для дівчат.	3229665	Le rose n'est pas que pour les filles.
6883575	Їжте свій шпинат.	1850265	Mangez vos épinards !
6883574	Їж свій шпинат.	1850264	Mange tes épinards !
6883501	Ти віриш в янголів?	3574498	Est-ce que tu crois aux anges ?
6883497	Я британка.	5545307	Je suis britannique.
6883496	Я британець.	5545307	Je suis britannique.
6883478	Дайте відповідь англійською.	712114	Répondez en anglais.
6883461	Мені здається, що історія правдива.	1462954	Je pense que l'histoire est vraie.
6883455	Ви бачили мого кота?	4269128	Avez-vous vu mon chat ?
6883454	Ти бачила мого кота?	4269127	As-tu vu mon chat ?
6883452	Ти бачив мого кота?	4269127	As-tu vu mon chat ?
6883263	Брат Мері знайшов перлину.	6857258	Le frère de Marie a trouvé une perle.
6883260	Мені потрібна кава!	6861949	Il me faut du café!
6883257	У всіх усе гаразд?	2097445	Tout le monde va-t-il bien ?
6883257	У всіх усе гаразд?	2097448	Est-ce que ça va bien pour tout le monde ?
6883257	У всіх усе гаразд?	3508780	Est-ce que tout le monde va bien ?
6883252	Цей острів у дев'ятнадцятому віці належав Франції.	236666	Cette île a appartenu à la France au XIXe siècle.
6883219	Я не це замовляла.	1339101	Ce n'est pas ce que j'ai commandé.
6883218	Я не це замовляв.	1339101	Ce n'est pas ce que j'ai commandé.
6883217	Я спатиму тут.	4693499	Je dormirai ici.
6883216	Це рішення остаточне.	1311001	Cette décision est définitive.
6883205	Ти канадієць, так?	6876760	Tu es Canadien, n'est-ce pas ?
6883204	Яка вам потрібна книжка?	1141642	De quel livre avez-vous besoin ?
6883203	Яка тобі потрібна книжка?	1141644	De quel livre as-tu besoin ?
6883201	Не бреши сама собі.	806190	Ne te mens pas à toi-même.
6883200	Не бреши сам собі.	806190	Ne te mens pas à toi-même.
6883195	Твоя команда сильніша від нашої.	3545871	Ton équipe est meilleure que la nôtre.
6883194	Вона добре вміє його наслідувати.	1347254	Elle est bonne pour l'imiter.
6883166	Хутко, бо не встигнете на потяг.	1561124	Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
6883166	Хутко, бо не встигнете на потяг.	1561126	Pressez-vous ou vous manquerez le train.
6883165	Хутко, бо не встигнеш на потяг.	1561128	Dépêche-toi ou tu vas manquer le train.
6883165	Хутко, бо не встигнеш на потяг.	1561129	Presse-toi ou tu vas manquer le train.
6883164	Де вони народилися?	2295935	Où sont-ils nés ?
6883164	Де вони народилися?	2295942	Où sont-elles nées ?
6883163	А мені що до того?	1997545	Qu'est-ce que j'en ai à faire ?
6883162	А мені яка різниця?	1997545	Qu'est-ce que j'en ai à faire ?
6883162	А мені яка різниця?	1997538	Qu'en ai-je à faire ?
6883160	Ти все ще закохана у свою дружину?	955082	Aimes-tu encore ta femme?
6883159	Ти все ще закоханий у свою дружину?	955082	Aimes-tu encore ta femme?
6883158	Я перейшла на інший бік вулиці.	539787	Je traversai la rue.
6883158	Я перейшла на інший бік вулиці.	2296287	J'ai traversé la rue.
6883156	Я перейшов на інший бік вулиці.	539787	Je traversai la rue.
6883156	Я перейшов на інший бік вулиці.	2296287	J'ai traversé la rue.
6883151	Сьогодні дуже холодно, еге ж?	8449	Il fait très froid aujourd'hui n'est-ce pas?
6883148	Було непросто.	2155513	Ce ne fut pas facile.
6883148	Було непросто.	2155515	Ça n'a pas été facile.
6883147	Що ви хочете на свій день народження?	1833377	Que voulez-vous pour votre anniversaire ?
6883146	Що ви хочете на день народження?	1833377	Que voulez-vous pour votre anniversaire ?
6883145	Що ти хочеш на свій день народження?	1833376	Que veux-tu pour ton anniversaire ?
6883144	Що ти хочеш на день народження?	1833376	Que veux-tu pour ton anniversaire ?
6883140	Моя мама активна.	10762	Ma mère est active.
6883139	Нам подобається музика.	2551621	Nous aimons la musique.
6883138	Ми любимо музику.	2551621	Nous aimons la musique.
6883136	Попрошу рахунок, будь ласка.	9383	Donnez-moi l'addition, s'il vous plaît.
6883136	Попрошу рахунок, будь ласка.	1335630	J'aimerais la note, je vous prie.
6883135	Дайте мені рахунок, будь ласка.	9383	Donnez-moi l'addition, s'il vous plaît.
6883133	Я багато плакала.	5549495	J'ai beaucoup pleuré.
6883132	Я багато плакав.	5549495	J'ai beaucoup pleuré.
6883130	Кімната пуста.	5816582	La pièce est vide.
6883129	Ви не могли би принести нам рахунок, будь ласка?	1335630	J'aimerais la note, je vous prie.
6883127	Мені не була потрібна твоя допомога.	2043571	Je n'avais pas besoin de ton aide.
6883121	Це ваш лист?	4548662	S'agit-il de votre lettre ?
6883117	Я знайшов будинок.	331092	J'ai trouvé l'immeuble.
6883117	Я знайшов будинок.	1018741	J'ai trouvé le bâtiment.
6883116	Я знайшов будівлю.	331092	J'ai trouvé l'immeuble.
6883115	Вона рідко виходить надвір.	355783	Elle sort rarement dehors.
6883112	Я тебе молю.	1182296	Je t'en supplie.
6883099	Мені здається, я поклала забагато цукру.	4308970	Je crois que j'ai mis trop de sucre.
6883098	Мені здається, я поклав забагато цукру.	4308970	Je crois que j'ai mis trop de sucre.
6883088	Том каже, що ані про що не шкодує.	5689788	Tom dit qu'il n'a aucun regret.
6883087	Тому потрібні гроші.	4018815	Tom a besoin d'argent.
6883082	Цю історію варто перечитати.	4215584	Cette histoire vaut la peine d'être relue.
6883081	Це оповідання варто прочитати ще раз.	4215584	Cette histoire vaut la peine d'être relue.
6883079	Том насправді тебе кохає.	5396553	Tom t'aime vraiment !
6883075	Ти не моя дівчина.	4855321	Tu n'es pas ma copine.
6883073	Замкніть двері.	2217269	Verrouillez les portes !
6883073	Замкніть двері.	3666192	Verrouillez la porte !
6883069	Я зателефоную тобі о сьомій.	487362	Je t'appelle à sept heures.
6883069	Я зателефоную тобі о сьомій.	487363	Je t'appellerai à sept heures.
6883068	Я тобі багато чим зобов'язана.	2390104	Je te dois beaucoup.
6883067	Я тобі багато чим зобов'язаний.	2390104	Je te dois beaucoup.
6883066	Води немає.	1444289	Il n'y a pas d'eau.
6883065	Я люблю свою доньку.	1890401	J'aime ma fille.
6883065	Я люблю свою доньку.	3660786	J'adore ma fille.
6883060	Мені потрібен адвокат.	1997920	Je veux un avocat.
6883057	Гадаєш, риби чують?	9216	Penses-tu que les poissons puissent entendre?
6883055	Я дуже пишаюся своїм сином.	2187066	Je suis très fier de mon fils.
6883054	Я дуже пишаюся сином.	2187066	Je suis très fier de mon fils.
6883053	Мені потрібний молоток.	1158668	J'ai besoin d'un marteau.
6883048	Повторюйте за мною.	5389940	Répétez après moi.
6883046	Повторюй за мною.	5389939	Répète après moi.
6883045	Я не можу заснути.	337416	Je n'arrive pas à m'endormir.
6883042	Я хочу, щоб ти поїхала до Бостона з Томом.	4080853	Je veux que tu ailles à Boston avec Tom.
6883041	Я хочу, щоб ти поїхав до Бостона з Томом.	4080853	Je veux que tu ailles à Boston avec Tom.
6883040	Діти часто ненавидять шпинат.	8148	Les enfants détestent souvent les épinards.
6883032	Сонце сіло.	1316828	Le soleil s'est couché.
6883031	Сонце зайшло.	1316828	Le soleil s'est couché.
6883028	Я знаю, що ти скажеш ні.	4652598	Je sais que tu vas dire non.
6883022	Сьогодні я зайнятий.	520830	Je suis occupé aujourdhui.
6883020	Я сьогодні зайнятий.	520830	Je suis occupé aujourdhui.
6883021	Я сьогодні зайнята.	1021727	Je suis occupée aujourdhui.
6883023	Сьогодні я зайнята.	1021727	Je suis occupée aujourdhui.
6883013	Ти бачила мій фотоапарат?	10403	As-tu vu mon appareil photo?
6883012	Ти бачив мій фотоапарат?	10403	As-tu vu mon appareil photo?
6883011	Не довіряйте Тому.	2926530	Ne faites pas confiance à Tom.
5845709	Я не творча людина.	6484426	Je ne suis pas créatif.
5845709	Я не творча людина.	6484427	Je ne suis pas créative.
5845710	Я не креативний.	6484426	Je ne suis pas créatif.
6831905	Ти його бачила?	914205	L'as-tu vu?
3764593	Я забираю свої слова назад.	2120998	Je retire ce que jai dit.
6136710	Моєму коту зробили операцію.	5959632	Mon chat a été opéré.
503852	Акумулятор розрядився.	749491	Le niveau de la batterie diminuait.
576376	Мій брат кожні вихідні їде ловити рибу.	8902	Mon frère va à la pêche tous les week-ends.
6489040	Ти там був?	1847540	Y étais-tu ?
1579213	Де я можу купити квиток?	1335976	Où puis-je acquérir un billet ?
5928524	Мері багато спить.	5223363	Mary dort beaucoup.
6885020	У мене з собою мало грошей.	6908	J'ai peu d'argent sur moi.
6481482	У мене болить зуб.	470703	J'ai mal à la dent.
6867648	О котрій ти прокинувся сьогодні вранці?	6885214	À quelle heure t'es-tu réveillé ce matin?
6885369	Я тобі дякую.	7451	Je te remercie.
6885376	Ніхто не любить щурів.	3634367	Personne n'aime les rats.
6885452	Том не хоче, щоб Мері працювала.	6885455	Tom ne veut pas que Mary travaille.
5714005	Ви здуріли?	487636	Êtes-vous devenue folle?
6885470	Хочеш зіграти у шашки?	6885473	Envie de jouer aux dames?
6885471	Хочете пограти у шашки?	6885473	Envie de jouer aux dames?
6885457	Він колишній в'язень.	4714410	C'est un ancien détenu.
6885451	Ви не заплатили.	6885459	Vous n'avez pas payé.
6885450	Ти не заплатила.	6885458	Tu n'as pas payé.
6885449	Ти не заплатив.	6885458	Tu n'as pas payé.
6885443	Я сумую за його поцілунками.	5549980	Ses baisers me manquent.
6885436	Як справи у твоєї мами?	10941	Comment va ta mère?
6885434	Я живу в селі.	129496	J'habite à la campagne.
6885418	Я чайка.	437519	Je suis une mouette.
6885405	Це його улюблене слово італійською.	1799303	C'est son mot italien favori.
6885404	Це його улюблене італійське слово.	1799303	C'est son mot italien favori.
6885397	Це надзвичайно дорого.	1675578	C'est très cher.
6885397	Це надзвичайно дорого.	3150200	C'est terriblement cher.
6885376	Ніхто не любить щурів.	3634368	Personne n'apprécie les rats.
6885368	Вона не медсестра, а лікар.	808789	Elle n'est pas infirmière, mais docteur.
6885364	Ви креативні.	3296671	Vous êtes créatives.
6885364	Ви креативні.	3296670	Vous êtes créatifs.
6885363	Ти креативна.	1845708	Tu es créative.
6885362	Ти креативний.	1845707	Tu es créatif.
6885267	У чому причина?	751900	Quelle est la raison?
6885090	Я вивчаю шведську та німецьку.	1786569	J'apprends le suédois et l'allemand.
6885080	Ніхто не проголосував проти.	3649005	Personne ne vota contre.
6885079	Ніхто не голосував проти.	3649005	Personne ne vota contre.
6885031	Я не хочу так довго чекати.	3254	Je ne veux pas attendre aussi longtemps.
6885026	Ти була молода.	2563999	Tu étais jeune.
6885025	Ти був молодий.	2563999	Tu étais jeune.
6885024	Том усіх знає.	5299487	Tom connaît tout le monde.
6885017	Вона вже зараз піде.	1316443	Elle est sur le point de partir.
6885017	Вона вже зараз піде.	2222322	Elle est sur le point d'y aller.
6885017	Вона вже зараз піде.	2222320	Elle est sur le point de s'en aller.
6884963	Де можна купити квиток?	1335973	Où puis-je acheter un billet ?
6884950	Її завжди супроводжує мама.	474725	Sa mère l'accompagne toujours.
6884928	Де мій пес?	1590257	Où est mon chien ?
6884927	Де мій собака?	1590257	Où est mon chien ?
6884915	Том думав, що Мері його кохає.	3992979	Tom pensait que Marie l'aimait.
6884909	Він випив келих пива.	2534806	Il a bu une bière.
6884909	Він випив келих пива.	1369572	Il but une bière.
6884903	Я вмію говорити французькою.	6925	Je peux parler français.
491507	Вона носила чорний капелюх.	3920	Elle portait un chapeau noir.
502101	Ти вмієш берегти таємниці?	4235400	Sais-tu garder un secret ?
5741933	Він не хоче спати.	2072754	Il n'a pas sommeil.
6886558	Тоні говорить англійською так само добре, як і ти.	332051	Tony parle anglais aussi bien que toi.
1168684	Я слухаю музику.	804690	Je suis en train d'écouter de la musique.
6489337	А чому б не запитати її?	6886646	Pourquoi ne pas lui demander ?
494142	Припини мене критикувати!	3844	Arrête de me critiquer!
6886810	Я маю тринадцять котів.	647202	J'ai treize chats.
6886809	Том не знає правди.	3717693	Tom ne connaît pas la vérité.
6886782	Мені були потрібні гроші.	2497413	J'ai eu besoin d'argent.
6886782	Мені були потрібні гроші.	1820410	J'avais besoin de l'argent.
6886782	Мені були потрібні гроші.	2049203	J'avais besoin d'argent.
6886782	Мені були потрібні гроші.	2497410	Il me fallut de l'argent.
6886782	Мені були потрібні гроші.	2497412	Il m'a fallu de l'argent.
6886781	Я розмовляю по телефону.	3804321	Je suis en train de parler au téléphone.
6886779	Ти хто? Що ти тут робиш?	6400200	Qui es-tu ? Que fais-tu ici ?
6886780	Ви хто? Що ви тут робите?	6400201	Qui êtes-vous ? Que faites-vous ici ?
6886771	Я маю багато питань.	1140365	J'ai de nombreuses questions.
6886770	В мене багато запитань.	1140365	J'ai de nombreuses questions.
6886769	Йди сядь поруч зі мною.	1144790	Viens et assieds-toi à mon côté.
6886511	Мені потрібно подихати свіжим повітрям.	6567769	Je dois prendre l'air.
6886507	Вона теж купила словник.	134716	Elle a aussi acheté le dictionnaire.
6886497	Він вже сказав так.	130954	Il a déjà dit oui.
6886474	Я принесла вино.	4679051	J'ai apporté du vin.
6886473	Я приніс вино.	4679051	J'ai apporté du vin.
6886470	Том навіть не запропонував Мері чашку кави.	4080811	Tom n'a même pas offert un café à Mary.
6886468	Я не люблю носити взуття без шкарпеток.	4528051	Je n'aime pas porter de chaussures sans chaussettes.
6886468	Я не люблю носити взуття без шкарпеток.	1976702	Je n'aime pas porter des chaussures sans chaussettes.
6886466	Це моя сумка?	2787436	Où est ma bourse ?
6886466	Це моя сумка?	4718484	Où est mon sac?
6886465	Том невисокий та гладкий.	3309061	Tom est petit et gros.
6886464	Усе надзвичайно просто.	4218271	Tout est extrêmement simple.
6886463	Я забула.	994324	J'ai oublié.
6886454	Не кажіть моїй дівчині.	1853276	Ne dites rien à ma petite copine !
6886454	Не кажіть моїй дівчині.	1853277	Ne dites rien à ma petite amie !
6886453	Не кажи моїй дівчині.	1853288	Ne dis rien à ma petite amie !
6886450	Ти вже доробив домашнє завдання?	128376	En as-tu fini avec tes devoirs ?
6886450	Ти вже доробив домашнє завдання?	786357	As-tu fini tes devoirs?
6886450	Ти вже доробив домашнє завдання?	905929	As-tu terminé tes devoirs?
6886450	Ти вже доробив домашнє завдання?	2887840	As-tu fini tes devoirs ?
6886447	Мені потрібні ключі від машини.	2025290	Il me faut les clés de voiture.
6886438	Пере сніданком я прийняв душ.	427225	Je me suis douché avant le petit déjeuner.
6886416	Немає жодних проблем.	960249	Il n'y a aucun problème.
6886414	Я хочу тебе попросити про велику послугу.	128902	J'ai une importante faveur à te demander.
6886413	Том жує жувальну гумку.	1692844	Tom mâche de la gomme à mâcher.
6886413	Том жує жувальну гумку.	1692843	Tom mâche de la gomme.
6886410	Я не хочу вас більше бачити.	499605	Je ne veux plus jamais vous revoir.
6886410	Я не хочу вас більше бачити.	2040393	Je ne veux jamais plus vous revoir.
6886410	Я не хочу вас більше бачити.	1910635	Je ne veux jamais vous revoir.
6886406	Дайте мені чогось випити.	7893	Donnez-moi quelque chose à boire.
6886405	Дай мені чогось випити.	9698	Donne-moi à boire.
6886404	Ти не міг би мене сфотографувати, будь ласка?	1358972	Voudrais-tu me prendre en photo, s'il te plait ?
6886401	Клієнт не завжди правий.	5480193	Le client n'a pas toujours raison.
6886400	Клієнт не завжди має рацію.	5480193	Le client n'a pas toujours raison.
6886399	Блискавка вдарила у вежу.	965797	L'éclair frappa la tour.
6886399	Блискавка вдарила у вежу.	1076322	La foudre frappa la tour.
6886397	Я вас кохаю більше за все на світі.	1803367	Je vous aime plus que tout.
6886396	Я тебе кохаю більше за все на світі.	1803368	Je t'aime plus que tout.
6886395	У Тома немає кота.	1451236	Tom n'a pas de chat.
6886394	Том не має кота.	1451236	Tom n'a pas de chat.
6886393	Вона встає рано.	1787511	Elle se lève tôt.
6886392	Вона рано встає.	1787511	Elle se lève tôt.
6886390	Я пішла до школи.	4428444	Je suis allée à l'école.
6886389	Я пішов до школи.	4428448	Je me suis rendu à l'école.
6886389	Я пішов до школи.	4428443	Je suis allé à l'école.
6886388	Що ви зараз сказали?	1542638	Qu'avez-vous dit à l'instant ?
6886388	Що ви зараз сказали?	1542640	Que venez-vous de dire ?
6886387	Що ти зараз сказала?	1542636	Qu'as-tu dit à l'instant ?
6886387	Що ти зараз сказала?	1542639	Que viens-tu de dire ?
6886386	Що ти зараз сказав?	1542636	Qu'as-tu dit à l'instant ?
6886386	Що ти зараз сказав?	1542639	Que viens-tu de dire ?
6886384	Я щойно поговорив із Томом.	2825042	Justement j'ai parlé avec Tom.
6886383	Він повернувся швидко.	130940	Il est revenu peu après.
6886382	Він хутко повернувся.	130940	Il est revenu peu après.
6886381	Я вчуся в бібліотеці.	1488380	Je suis en train détudier à la bibliothèque.
6886381	Я вчуся в бібліотеці.	4128684	J'étudie à la bibliothèque.
6886380	Я займаюся в бібліотеці.	1488380	Je suis en train détudier à la bibliothèque.
6886380	Я займаюся в бібліотеці.	4128684	J'étudie à la bibliothèque.
6886379	Ні, не хочу.	1981607	Non, je ne veux pas.
6886378	Ні, я не хочу.	1981607	Non, je ne veux pas.
6890710	Моя машина старша від мене.	6889100	Ma voiture est plus vieille que moi.
6890958	Понеділок, вівторок, середа, четвер, п'ятниця, субота та неділя — це сім днів тижня.	620731	Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche sont les sept jours de la semaine.
6890995	Том — релігійний фанатик.	6890988	Tom est un fanatique religieux.
6890992	Том вгадав правильну відповідь.	6890997	Tom a deviné la bonne réponse.
6890992	Том вгадав правильну відповідь.	6890998	Tom devina la bonne réponse.
6891005	Все складно.	6891004	Tout est compliqué.
6891009	Бережи себе. Не захворій.	3260209	Soigne-toi. Ne tombe pas malade.
6891062	У мене стільки ж книжок, як і в Тома.	6891059	J'ai le même nombre de livres que Tom.
493390	Що ти читаєш?	4575264	Quest-ce que tu lis ?
6891108	Я тебе підтримую на сто відсотків.	2407302	Je te soutiens à cent pour cent.
6692849	Скільки це займає часу?	576479	Combien de temps ça dure?
6692849	Скільки це займає часу?	576481	Combien de temps ça prend?
6556561	Мені подобається танцювати.	6463342	J'aime danser.
6784347	Ти найкращий.	2229007	Tu es le meilleur.
6784348	Ти найкраща.	2229008	Tu es la meilleure.
6543168	Ти це бачила?	1652346	As-tu vu ça ?
6543170	Ти бачив це?	1652346	As-tu vu ça ?
6543171	Ти бачила це?	1652346	As-tu vu ça ?
5164480	Ти це бачив?	1652346	As-tu vu ça ?
490170	Це коштуватиме 30 євро.	3114	Ça coûtera 30 €.
490170	Це коштуватиме 30 євро.	1089991	Cela coûtera trente euros.
490170	Це коштуватиме 30 євро.	3660025	Ça va faire 30 euros.
6313219	Це не так складно, як ти гадаєш.	974688	Ce n'est pas aussi difficile que vous le pensez.
6313219	Це не так складно, як ти гадаєш.	6891549	Ce n'est pas aussi difficile que tu ne le penses.
6891463	Ти маєш дві книжки.	526563	Tu as deux livres.
6891461	У тебе дві книжки.	526563	Tu as deux livres.
6891459	Ти найліпший.	2229007	Tu es le meilleur.
6891457	Ти найліпша.	2229008	Tu es la meilleure.
6891443	Злодії мають бути покарані.	2164014	Les criminels devraient être punis.
6891442	Том почистив яблуко.	3763302	Tom a épluché la pomme.
6891441	Ми поїли разом.	4779597	Nous avons mangé ensemble.
6891407	Де сьогоднішня газета?	1328951	Où est le journal du jour ?
6891403	Давай трохи розважимося.	181596	Amusons-nous.
6891399	Ходімо разом до театру.	4961319	Allons ensemble au théâtre !
6891397	Все, що я маю, — це книжка.	4875291	Tout ce que j'ai, c'est un livre.
6891396	Ви хочете вина?	1939239	Voulez-vous du vin ?
6891395	Ти хочеш вина?	1939241	Veux-tu du vin ?
6891394	Хочете вина?	1939239	Voulez-vous du vin ?
6891393	Хочеш вина?	1939241	Veux-tu du vin ?
6891392	Мені потрібний кофеїн.	4682022	Il me faut de la caféine.
6891389	Хто ваш улюблений поет?	1805415	Quel est votre poète préféré ?
6891388	Хто твій улюблений поет?	1805413	Quel est ton poète préféré ?
6891384	Мені не потрібна машина.	2860187	Je n'ai pas besoin de voiture.
6891244	Потанцюймо.	1140607	Dansons.
6891243	Мені наступного тижня тридцять.	6890854	J'aurai trente ans la semaine prochaine.
6891109	Кожне твоє слово — брехня.	3472738	Chacune de tes paroles est un mensonge.
6891106	Я буду без краватки.	3668248	Je ne porterai pas de cravate.
6891102	Навіщо ви телефонуєте Тому?	5489843	Pourquoi appelez-vous Tom ?
6891101	Навіщо ти телефонуєш Тому?	5489842	Pourquoi appelles-tu Tom ?
6891086	Що читаєте?	848821	Que lisez-vous?
6891086	Що читаєте?	1165206	Qu'est-ce que vous lisez ?
6891085	Що читаєш?	341327	Que lis-tu?
6891085	Що читаєш?	4875115	Tu lis quoi ?
6891085	Що читаєш?	4575264	Quest-ce que tu lis ?
6891080	Старий упіймав велику рибу.	6891084	Le vieil homme a attrapé un gros poisson.
6891080	Старий упіймав велику рибу.	6891083	Le vieil homme attrapa un gros poisson.
6891055	Чим займається твоя тітка?	549739	Que fait ta tante?
6891054	Вас не запрошено.	4584352	Vous n'êtes pas invité.
6891054	Вас не запрошено.	4584351	Vous n'êtes pas invitée.
6891054	Вас не запрошено.	4584353	Vous n'êtes pas invitées.
6891054	Вас не запрошено.	4584355	Vous n'êtes pas invités.
6891053	Тебе не запрошено.	4584345	Tu n'es pas invitée.
6891053	Тебе не запрошено.	4584344	Tu n'es pas invité.
6891052	Том підписав контракт.	1907995	Tom signa le contrat.
6891051	Читати книжки — це дуже цікаво.	1853128	Lire des livres est très intéressant.
6891051	Читати книжки — це дуже цікаво.	1853129	Lire des livres est fort intéressant.
6891039	Проаналізуймо факти.	6891771	Analysons les faits.
6891024	Я хотіла би піти з вами.	1461609	J'aimerais y aller avec vous.
6891023	Я хотів би піти з вами.	1461609	J'aimerais y aller avec vous.
471622	Я хотів би піти з тобою.	13969	Je voudrais y aller avec toi.
471622	Я хотів би піти з тобою.	1461607	J'aimerais y aller avec toi.
6891015	Ви знаєте, чому я пішов.	3483461	Vous savez pourquoi je suis partie.
6891008	Нещодавно я кинула палити.	6495	J'ai récemment arrêté de fumer.
6891007	Нещодавно я кинув палити.	6495	J'ai récemment arrêté de fumer.
6891003	Ви з нею спали?	2103807	Avez-vous couché avec elle ?
6891002	Ти з нею спала?	2103805	T'as couché avec elle ?
6891002	Ти з нею спала?	2103806	As-tu couché avec elle ?
6891001	Ти з нею спав?	2103805	T'as couché avec elle ?
6891001	Ти з нею спав?	2103806	As-tu couché avec elle ?
6890927	Я не з Бостона.	4822821	Je ne suis pas de Boston.
6890925	Ми можемо це собі дозволити?	4779842	En avons-nous les moyens ?
6890913	Хто піде зі мною?	4313	Qui vient avec moi?
6890913	Хто піде зі мною?	451163	Qui viendra avec moi?
6890907	У мене вчора вкрали велосипед.	331206	On m'a volé mon vélo hier.
6365664	Том почав стріляти.	6892201	Tom commença à tirer.
732697	Ключ на столі.	2552613	La clé est sur la table.
6574200	Вона його слухає.	1330183	Elle l'écoute.
6892372	Есперанто — це марнування часу.	6892325	L'espéranto est une perte de temps.
5159115	Том приніс квіти.	5591276	Tom a apporté des fleurs.
6892680	Ми вас знаємо?	4779841	Vous connaissons-nous ?
6892680	Ми вас знаємо?	2351944	Nous vous connaissons ?
6892298	Вона примусила його сісти.	1339614	Elle le força à s'asseoir.
6892298	Вона примусила його сісти.	1339618	Elle l'a forcé à s'asseoir.
6892263	Я мало не забула.	5816577	J'ai presque oublié.
6892262	Я мало не забув.	5816577	J'ai presque oublié.
6892260	Їжте більше овочей.	549549	Mangez plus de légumes.
6892259	Їж більше овочей.	602340	Mange plus de légumes.
6892252	Хтось за мною сумував?	2099490	Ai-je manqué à quiconque ?
6892252	Хтось за мною сумував?	2099491	Ai-je manqué à qui que ce soit ?
6892251	Хтось за мною скучив?	2099490	Ai-je manqué à quiconque ?
6892251	Хтось за мною скучив?	2099491	Ai-je manqué à qui que ce soit ?
6892240	Концерт мав успіх.	1141418	Le concert a été un succès.
6892240	Концерт мав успіх.	1141417	Le concert fut un succès.
6892238	Що у вас було на сніданок?	499561	Qu'avez-vous mangé pour le petit-déjeuner?
6892237	Що у тебе було на сніданок?	378609	Qu'est-ce que tu as mangé comme petit-déjeuner?
6892237	Що у тебе було на сніданок?	499563	Qu'as-tu mangé au petit-déjeuner?
6892235	Ви мені погрожуєте?	2075381	Êtes-vous en train de me menacer ?
6892234	Ти мені погрожуєш?	2075382	Es-tu en train de me menacer ?
6892233	Його супроводжувала дружина.	1350011	Il était accompagné de sa femme.
6892233	Його супроводжувала дружина.	1350010	Il était accompagné de son épouse.
6892229	Мері дивилася на себе у дзеркало.	332299	Mary se regarda dans le miroir.
6892228	Ці книжки важкі.	5412386	Ces livres sont lourds.
6892227	Ви такі передбачувальні.	4542899	Vous êtes tellement prévisible !
6892226	Ти така передбачувальна.	4542897	Tu es tellement prévisible !
6892225	Ти такий передбачувальний.	4542897	Tu es tellement prévisible !
6892224	Бачиш он той будинок? Це мій будинок.	1368798	Vois-tu cette maison ? C'est ma maison.
6892223	Ми не солдати.	4839219	Nous ne sommes pas soldats.
6892222	Я би зачекала.	4693310	J'aurais attendu.
6892221	Я би зачекав.	4693310	J'aurais attendu.
6892220	Вже дев'ята година.	13559	Il est déjà neuf heures.
6892218	Вечеря скоро буде готова.	126677	Le dîner sera bientôt prêt.
6892217	Можливо, завтра дощитиме.	477587	Il va peut-être pleuvoir demain.
6892212	Можна я з'їм свій обід тут?	1329196	Puis-je prendre ici mon déjeuner ?
6892211	Я була у школі.	5223690	J'étais à l'école.
6892210	Я був у школі.	5223690	J'étais à l'école.
6892206	Вона ходить до школи.	1410387	Elle va à l'école.
6892184	Я посадила в саду троянди.	1018714	J'ai planté des roses dans le jardin.
6892183	Я посадив у саду троянди.	1018714	J'ai planté des roses dans le jardin.
6892182	Чому ти мене не розбудила?	5366468	Pourquoi ne m'as-tu pas réveillé ?
6892181	Чому ти мене не розбудив?	5366468	Pourquoi ne m'as-tu pas réveillé ?
6892177	Я хочу тобі допомогти.	3575524	Je veux t'aider.
6892176	Ви вже скінчили?	13613	Avez-vous déjà fini?
6892176	Ви вже скінчили?	1906738	Avez-vous déjà terminé ?
6892172	Я не можу її знайти.	1997604	Je n'arrive pas à la trouver.
6892171	Я не можу його знайти.	1997603	Je n'arrive pas à le trouver.
6892170	Аеропорт закрили з-за туману.	9094	L'aéroport était fermé à cause du brouillard.
6892169	На Тома напала акула.	1693068	Tom fut attaqué par un requin.
6892168	Він віддав своє життя за свою країну.	465422	Il donna sa vie pour le pays.
6892153	Діти грали в парку.	6455977	Les enfants jouaient dans le parc.
6892147	Чий це мобільний?	6363575	À qui est ce téléphone portable ?
6892146	Чий це мобільний телефон?	6363575	À qui est ce téléphone portable ?
6892145	У нього було темно-каштанове волосся.	3220370	Il avait les cheveux brun foncé.
6892138	Припини поводитися неначе дитина.	539858	Arrête de te comporter comme un enfant.
6892137	Припини поводитися як дитина.	539858	Arrête de te comporter comme un enfant.
6892135	Ти його недооцінюєш.	435923	Tu le sous-estimes.
6892134	Вони нас розшукають.	4909999	Ils nous trouveront.
502505	Дякую за відповідь.	119767	Merci pour ta réponse.
502505	Дякую за відповідь.	6151311	Merci pour la réponse.
5799165	Виходь за мене заміж.	2077435	Épouse-moi !
6768404	Яке ти маєш хобі?	1308856	Quel est ton passe-temps ?
1142477	Ми думаємо, що найгірше вже позаду.	578077	Nous pensons que nous avons traversé le pire.
1142477	Ми думаємо, що найгірше вже позаду.	1126964	Nous pensons que le pire est passé.
490587	Ти у безпечному місці.	468903	Tu es en lieu sûr.
6892134	Вони нас розшукають.	4910000	Elles nous trouveront.
6892133	Вони нас знайдуть.	4910000	Elles nous trouveront.
6892133	Вони нас знайдуть.	4909999	Ils nous trouveront.
6894520	Я не люблю впертих.	5920294	Je n'aime pas les gens têtus.
6894519	Я не люблю впертих людей.	5920294	Je n'aime pas les gens têtus.
6894518	Вона схожа на вчителя.	1335693	Elle a l'air d'une enseignante.
6025253	Ти мені не друг.	4855383	Tu n'es pas mon ami.
6894514	А ось і автобус!	1981754	Voilà le bus !
6894510	Я повинна це побачити.	1581648	Il faut que je voie ça !
6894510	Я повинна це побачити.	2753143	Je dois le voir.
6894510	Я повинна це побачити.	1580235	Il faut que je le voie !
6894510	Я повинна це побачити.	1580236	Il faut que je la voie !
6894507	На кораблі багато щурів.	1356206	Il y a de nombreux rats sur le navire.
6894506	Я повинен це побачити.	2753143	Je dois le voir.
6894505	Я обожнюю читати.	4099757	J'adore lire.
6894504	Том помер від туберкульозу.	1692822	Tom est mort de la tuberculose.
6894504	Том помер від туберкульозу.	1692799	Tom mourut de la tuberculose.
6894497	Я загубила свій ключ десь тут.	1287033	J'ai perdu ma clé quelque part autour d'ici.
6894497	Я загубила свій ключ десь тут.	1287035	J'ai perdu ma clef quelque part par ici.
6894492	Тут недостатньо місця для сорока осіб.	598114	Il n'y a pas assez de place ici pour quarante personnes.
5910470	Я йду з Томом.	6468611	Je vais avec Tom.
5958073	Час іти спати.	13635	C'est l'heure d'aller au lit.
6797618	Як пройшло весілля?	2186919	Comment était le mariage ?
5801082	Том бачив Мері.	6465555	Tom a vu Mary.
6895002	Хто написав ці вірші?	430859	Par qui ont été écrits ces poèmes?
6895002	Хто написав ці вірші?	544847	Par qui ces poèmes ont-ils été écrits?
5953230	Ми маємо бігти.	4777532	Il nous faut courir.
5972635	Том бездомний.	6463429	Tom est sans domicile fixe.
6895701	Том п'є пиво.	2790208	Tom boit une bière.
6555005	Це мій кінь.	672891	C'est mon cheval.
6895782	Він взагалі не має ворогів.	4591594	Il n'a aucun ennemi.
6895783	У неї взагалі немає ворогів.	1045369	Elle n'a absolument aucun ennemi.
6895765	Я польський журналіст.	3901398	Je suis un journaliste polonais.
6895740	Цікаво, де Том.	5353313	Je me demande où est Tom.
6895732	Можна мені представитися?	4684075	Puis-je me présenter ?
6895730	Вона говорить іспанською.	548948	Elle sait parler espagnol.
6895727	Він любить, коли я це роблю.	1978799	Il apprécie que je fasse ça.
6895727	Він любить, коли я це роблю.	1978800	Il aime que je fasse ça.
6895726	Йому подобається, коли я це роблю.	1978799	Il apprécie que je fasse ça.
6895726	Йому подобається, коли я це роблю.	1978800	Il aime que je fasse ça.
6895697	Ну, тоді розпочнімо.	566857	Alors commençons.
6895696	Отож розпочнімо.	566857	Alors commençons.
6895662	Вони витрачали гроші.	969280	Ils dépensaient de l'argent.
6895661	Вона говорила лише німецькою.	2568784	Elle ne savait que l'allemand.
6895661	Вона говорила лише німецькою.	2568782	Elle ne parlait que l'allemand.
6895661	Вона говорила лише німецькою.	2568783	Elle ne parlait qu'en allemand.
6895629	Папір роблять із деревини.	128076	Le papier est confectionné à partir de bois.
6895628	Я купила фотоапарат за тридцять доларів.	1230556	J'ai acheté une caméra pour trente dollars.
6895626	Я купив фотоапарат за тридцять доларів.	1230556	J'ai acheté une caméra pour trente dollars.
6895623	Ніхто нічого не їв.	3647475	Personne ne mangea quoi que ce soit.
6895622	Я вас вчора бачила.	1475830	Je vous ai vus hier.
6895622	Я вас вчора бачила.	1475831	Je vous ai vues hier.
6895622	Я вас вчора бачила.	1475832	Je vous ai vu hier.
6895622	Я вас вчора бачила.	1475833	Je vous ai vue hier.
6895621	Я вас вчора бачив.	1475831	Je vous ai vues hier.
6895621	Я вас вчора бачив.	1475830	Je vous ai vus hier.
6895621	Я вас вчора бачив.	1475832	Je vous ai vu hier.
6895621	Я вас вчора бачив.	1475833	Je vous ai vue hier.
6895620	Я тебе вчора бачила.	1346049	Je t'ai vu hier.
6895620	Я тебе вчора бачила.	1346050	Je t'ai vue hier.
6895619	Я тебе вчора бачив.	1346049	Je t'ai vu hier.
6895619	Я тебе вчора бачив.	1346050	Je t'ai vue hier.
6895618	Мені подобаються морепродукти.	2482422	J'aime les fruits de mer.
6895612	Ніхто не знає чому.	2102003	Personne ne sait pourquoi.
6895610	Ти знайшла свої контактні лінзи?	11547	Est-ce que tu as trouvé tes lentilles de contact?
6895609	Ти знайшов свої контактні лінзи?	11547	Est-ce que tu as trouvé tes lentilles de contact?
6895964	Вона закохалася у нього.	1337221	Elle est tombée amoureuse de lui.
6895964	Вона закохалася у нього.	1337220	Elle tomba amoureuse de lui.
6895962	Вона у нього закохалася.	1337220	Elle tomba amoureuse de lui.
6895962	Вона у нього закохалася.	1337221	Elle est tombée amoureuse de lui.
6895957	Ви були щасливі?	4653811	Étiez-vous heureuses ?
6895957	Ви були щасливі?	4653810	Étiez-vous heureuse ?
6895957	Ви були щасливі?	4653809	Étiez-vous heureux ?
6895956	Ти була щаслива?	4653808	Étais-tu heureuse ?
6895955	Ти був щасливий?	4653807	Étais-tu heureux ?
6895954	Вона пішла з ним у кіно.	1356101	Elle se rendit avec lui au cinéma.
6895954	Вона пішла з ним у кіно.	1356103	Elle s'est rendue avec lui au cinéma.
6895954	Вона пішла з ним у кіно.	1473518	Elle est allée avec lui au cinéma.
6895952	Вона дала її йому.	585178	Elle la lui donna.
6895951	Вона дала його йому.	135891	Elle le lui donna.
6895950	Тут є ресторан.	1214612	Il y a ici un restaurant.
6895947	Я зрозуміло висловлююся?	1317072	Me fais-je bien comprendre ?
6895941	Я хотіла би зарезервувати столик на двох.	439319	Je voudrais réserver une table pour deux personnes.
6895941	Я хотіла би зарезервувати столик на двох.	3711011	J'aimerais réserver une table pour deux.
6895940	Я хотів би зарезервувати столик на двох.	439319	Je voudrais réserver une table pour deux personnes.
6895940	Я хотів би зарезервувати столик на двох.	3711011	J'aimerais réserver une table pour deux.
6895927	Я знаю, що Том у відмінній формі.	5620524	Je sais que Tom est en grande forme.
6895918	Ми танцювали під музику.	1074545	Nous dansâmes au son de la musique.
6895915	Я щодо цього не певна.	4862718	Je n'en suis pas sûre.
6895914	Я щодо цього не певен.	1099050	J'en suis pas sûr.
6895914	Я щодо цього не певен.	1115001	Je n'en suis pas sûr.
6895914	Я щодо цього не певен.	1340694	Je n'en suis pas certain.
6895906	Навіщо вони це роблять?	1709610	Pourquoi font-ils cela ?
6895906	Навіщо вони це роблять?	1709613	Pourquoi font-elles cela ?
6895899	Що вона бачить?	1181603	Que voit-elle ?
6895899	Що вона бачить?	1179096	Qu'est-ce qu'elle voit ?
6895891	Це погано для серця.	838214	C'est mauvais pour le cœur.
6895603	Словник на столі — мій.	181746	Le dictionnaire qui est sur le bureau est à moi.
6895601	Це карта.	134665	Ceci est une carte.
6895600	Це мапа.	134665	Ceci est une carte.
6895225	Я ніщо.	5249607	Je ne suis rien.
6895219	Том ще не приїхав.	3348383	Tom n'est pas encore arrivé.
6895208	Що це за діалект?	6484702	C'est quoi comme dialecte?
6895206	Я не люблю людей.	6892292	Je n'aime pas les gens.
6895205	З мене кепський співак.	6138052	Je suis un médiocre chanteur.
6895194	Мені не подобається твоя зачіска.	6028327	Ta coiffure ne me plaît pas.
6895106	Він постійно на вас дивиться.	130741	Il vous regarde toujours.
6895101	Це був суботній вечір.	129545	C'était samedi soir.
6895097	Я був у своєму найкращому одязі.	6822	Je portais mes meilleurs habits.
6895092	Ця війна скінчилася у 1954.	6309505	Cette guerre prit fin en 1954.
6895092	Ця війна скінчилася у 1954.	6309506	Cette guerre se termina en 1954.
6895084	Простіше сказати, ніж зробити.	14393	Plus facile à dire qu'à faire.
6895083	Ви вчора ввечері дивилися телевізор?	1224971	Avez-vous regardé la télévision la nuit dernière ?
6895082	Ти вчора ввечері дивилася телевізор?	1224970	As-tu regardé la télévision hier soir ?
6895081	Ти вчора ввечері дивився телевізор?	1224970	As-tu regardé la télévision hier soir ?
6895079	Том був без капелюха.	5357435	Tom ne portait pas de chapeau.
6895077	Він уміє добре читати.	961447	Il sait bien lire.
6895075	Я хотіла би змінити свій номер.	1339531	J'aimerais changer de chambre.
6895074	Я хотів би змінити свій номер.	1339531	J'aimerais changer de chambre.
6895073	Це все, що ви бачили?	3882232	Est-ce là tout ce que vous avez vu ?
6895073	Це все, що ви бачили?	4872048	Est-ce tout ce que vous avez vu ?
6895072	Це все, що ти бачила?	4872047	Est-ce tout ce que tu as vu ?
6895071	Це все, що ти бачив?	4872047	Est-ce tout ce que tu as vu ?
6895068	Він добре говорить французькою.	131346	Il peut bien parler français.
6895065	Ти помилася?	801117	As-tu pris un bain ?
6895064	Ти помився?	801117	As-tu pris un bain ?
6895063	Ти прийняла ванну?	801117	As-tu pris un bain ?
6895014	Тут неподалік є банкомат?	916259	Y a-t-il dans les environs un automate bancaire?
6895014	Тут неподалік є банкомат?	1115232	Y a-t-il un automate bancaire dans les environs ?
6895012	Це не сіль.	5920219	Ce n'est pas du sel.
6894998	Я люблю ловити рибу в річці.	6243	J'aime pêcher dans la rivière.
6896058	Ти наточив ножі.	2103500	Tu as aiguisé les couteaux.
6896051	Мій брат вдвічі важчий за мене.	6892880	Mon frère est deux fois plus lourd que moi.
5727209	Цей чоловік п'яний.	5740856	Cet homme est soûl.
6897192	Читайте!	1157640	Lisez !
425289	Я хочу ромашку.	6888348	Je veux une camomille.
6897369	Не чекайте на мене.	135130	Ne m'attendez pas.
6897367	Том — друг мого брата.	6877596	Tom est l'ami de mon frère.
6897362	Немовля повзе.	3227368	Le bébé rampe.
6897361	Мені подобається тут жити.	1051019	J'aime vivre ici.
6897360	Ми мусимо щось зробити.	696164	Nous devons faire quelque chose.
6897360	Ми мусимо щось зробити.	1802018	Il nous faut faire quelque chose.
6897360	Ми мусимо щось зробити.	400519	Il faut faire quelque chose!
6897355	Він застудився.	130820	Il a attrapé froid.
6897347	Я вибіг надвір.	2164103	J'ai couru à l'extérieur.
6897346	Я не хочу помирати.	3006644	Je ne veux pas mourir.
6897346	Я не хочу помирати.	1654357	Je ne veux pas mourir !
6897249	Я маю для тебе подарунок.	6114763	J'ai un cadeau pour toi.
6897247	У мене для тебе подарунок.	6114763	J'ai un cadeau pour toi.
6897244	Двигун не заводиться.	6591055	Le moteur ne démarre pas.
6897243	Мотор не заводиться.	6591055	Le moteur ne démarre pas.
6897241	Ми заблукали в тумані.	798049	Nous nous égarâmes dans le brouillard.
6897241	Ми заблукали в тумані.	4912463	Nous nous sommes égarés dans le brouillard.
6897241	Ми заблукали в тумані.	4912465	Nous nous sommes égarées dans le brouillard.
6897240	Цього ніхто не знає.	1687121	Personne ne le sait.
6897240	Цього ніхто не знає.	3648416	Personne ne sait cela.
926962	Соку, будь ласка.	11759	Un jus de fruit s'il vous plaît.
471576	Можна скористатися вашим телефоном?	10309	Puis-je utiliser votre téléphone?
505741	Вони пофарбували свій будинок у яскраво-жовтий колір.	3655600	Elles peignirent leur maison d'un jaune vif.
6852922	Це була фальшива тривога.	1977370	C'était une fausse alarme.
4047290	Їх було вбито.	5390547	Ils ont été tués.
4047290	Їх було вбито.	5390549	Ils ont été assassinés.
5948815	Я такий радий.	135171	Je suis si heureux.
6476722	Ми історики.	5816526	Nous sommes historiens.
6543377	У вас немає температури.	452313	Vous n'avez pas de fièvre.
6543377	У вас немає температури.	452314	Vous n'avez aucune fièvre.
5943139	Не спи.	5298175	Reste éveillé.
6481107	Наша школа знаходиться в доброму районі.	1168892	Notre école est dans un bon quartier.
6475149	Ти не могла би говорити трохи повільніше?	1489407	Pourrais-tu parler un peu plus lentement ?
6744733	Який же ти високий!	8964	Qu'est-ce que tu es grand!
6475000	Я нічого не сказав.	2031148	Je ne dis rien.
6900079	Я нічого не кажу.	2031148	Je ne dis rien.
5128257	Як миші кота не чують, то по хаті газдують.	390041	Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
6900068	Зараз же роби своє домашнє завдання.	1340442	Fais tes devoirs immédiatement.
6900066	Ці черевики дорогі.	2208291	Ces bottes sont chères.
6900065	Вона студентка.	1170455	Elle est étudiante.
6900065	Вона студентка.	15638	Elle est étudiante à l'université.
6900064	Я помиляюся?	1512040	Est-ce que je me trompe ?
6900064	Я помиляюся?	1313542	Ai-je tort ?
6900630	Вона дуже боїться мишей.	6774703	Elle a très peur des souris.
6900633	Нарешті починається літо.	6739289	Enfin l'été commence.
6292481	Коли коти полюють на мишей, вони не нявчать.	1244391	Pendant qu'un chat attrape une souris, il ne chante pas de chanson.
6680443	Не переймайся щодо цього.	14101	Ne t'inquiète pas à ce sujet.
5792191	Він не може тобі допомогти.	5732647	Il ne peut pas t'aider.
5887436	Я худий, але не захудий.	6071314	Je suis mince, mais pas trop mince.
6556594	Ти повинен вчитися на своїх помилках.	940842	Tu dois apprendre de tes erreurs.
6579468	Де музей?	120109	Où est le musée?
493435	Чашку чаю, будь ласка.	334953	Une tasse de thé, s'il vous plait.
6565217	Ти можеш відпочити.	2354619	Tu peux te reposer.
6565219	Можете відпочити.	2512100	Vous pouvez vous reposer.
6487685	Італія не Греція.	2114306	L'Italie n'est pas la Grèce.
629604	Розплющ очі.	457278	Ouvre les yeux.
629604	Розплющ очі.	1086642	Ouvre tes yeux.
5702857	Що він хоче зробити?	2324381	Que veut-il faire ?
1589009	Ваші вимоги необгрунтовані.	2092823	Vos exigences sont déraisonnables.
4930523	Том не знає як зав'язувати шнурки.	4275325	Tom ne sait pas lacer ses chaussures.
5935666	Почекай!	1157682	Attends !
6678999	Я така голодна, що могла би з'їсти коня.	12886	J'ai si faim que je pourrais manger un cheval.
6874367	Прийми душ.	4625992	Prends une douche !
6896873	Якісь питання?	1554035	Y a-t-il des questions ?
6896873	Якісь питання?	2173382	Des questions ?
6903081	Том - відмінний адвокат.	5386484	Tom est un excellent avocat.
472412	Це цікава історія.	495385	C'est une histoire intéressante.
744819	Чудова ідея!	489512	Quelle bonne idée!
6768543	Яка чудова ідея!	787961	Quelle merveilleuse idée!
6768543	Яка чудова ідея!	489512	Quelle bonne idée!
470640	Я вважаю, що вона добра.	384543	Je pense qu'elle est gentille.
6903728	Він написав дві книжки.	461247	Il a écrit deux livres.
6903734	Я даю тобі багато грошей кожного місяця.	5313898	Je te donne plein d'argent chaque mois.
6903736	Я щомісяця даю тобі багато грошей.	5313898	Je te donne plein d'argent chaque mois.
6023526	Ти в бібліотеці?	3666997	Est-ce que tu es à la bibliothèque?
513927	Передай мені сіль, будь ласка.	9751	Passe-moi le sel, s'il te plaît.
508651	Ти повинен бути тут до п'ятої години.	549718	Tu dois être ici jusqu'à cinq heures.
6904037	Том попросив мене повернутися завтра.	5660458	Tom m'a demandé de revenir demain.
6903990	Хто хоче какао?	2531982	Qui veut du cacao ?
6904045	Мері розмовляє з незнайомцями.	1704339	Marie parle à des étrangers.
6904038	Вона завжди усміхається.	133918	Elle est toujours en train de sourire.
6904038	Вона завжди усміхається.	1047227	Elle sourit tout le temps.
5787364	Вершина гори покрита снігом.	1723292	Le sommet de la montagne est couvert de neige.
6316636	Продовжуй слухати.	6468697	Continue d'écouter.
6905281	Рахунки Самі заморожені.	6384481	Les comptes de Sami sont bloqués.
6905282	Рахунки Самі заблоковані.	6384481	Les comptes de Sami sont bloqués.
2694745	У мене є син.	3574508	J'ai un fils.
6905260	Мої діти дуже люблять тварин.	139212	Mes enfants adorent les animaux.
5722385	Не словом, а ділом.	501123	Des actes, pas des mots.
6905539	Це мій син.	1968514	Il s'agit de mon fils.
6905539	Це мій син.	1968515	C'est mon fils.
6905533	Ми не живемо в Бостоні.	5369461	Nous ne vivons pas à Boston.
6905531	Заняття починаються завтра.	6214205	Les classes commenceront demain.
6905521	Том хоче купити нову машину.	4049853	Tom veut acheter une nouvelle voiture.
6905518	Він завжди співає, коли приймає душ.	1347745	Il chante toujours sous la douche.
6905517	Я дочитала цю книжку.	1214614	J'ai lu le livre jusqu'à la fin.
6905517	Я дочитала цю книжку.	1214615	J'ai lu le livre jusqu'au bout.
6905516	Я дочитав цю книжку.	1214614	J'ai lu le livre jusqu'à la fin.
6905516	Я дочитав цю книжку.	1214615	J'ai lu le livre jusqu'au bout.
6905515	Ніхто не відповів на моє запитання.	1189743	Personne n'a répondu à ma question.
6905287	Я звичайна людина.	4189522	Je suis une personne ordinaire.
492673	Зніми черевики.	9077	Enlève tes chaussures.
6905619	Можна представитися? Мене звуть Том Фріш.	6710914	Puis-je me présenter ? Mon nom est Tom Frisch.
3729045	Ви можете залишитись?	2464974	Pouvez-vous rester ?
1704389	Це ображає тебе?	1582194	Cela t'offusque-t-il ?
2103026	Мені холодно.	469786	J'ai froid.
6905645	Самі врешті-решт знайшов Лейлу.	6386255	Sami a finalement trouvé Layla.
6905646	Я не білка.	5373223	Je ne suis pas un écureuil.
502107	Я не палю.	398947	Je ne fume pas.
502108	Я не курю.	398947	Je ne fume pas.
6905690	Мені бракує моїх друзів.	1969248	Mes amis me manquent.
6905649	Він хоче яблуко.	1171950	Il veut une pomme.
6905648	Будь ласка, почекайте ще трохи.	421288	Veuillez attendre un peu plus longtemps.
6905641	Просто залиш мене у спокої.	1850110	Fiche-moi simplement la paix !
6905638	Кіт під стільцем.	2842101	Le chat est sous la chaise.
6905629	Ніхто не прийшов мені на допомогу.	129259	Personne n'est venu m'aider.
6905629	Ніхто не прийшов мені на допомогу.	1502119	Personne ne vint m'aider.
6905629	Ніхто не прийшов мені на допомогу.	1189748	Personne n'est venu à mon secours.
6905627	Ніхто не прийшов, щоб мені допомогти.	129259	Personne n'est venu m'aider.
6905627	Ніхто не прийшов, щоб мені допомогти.	1502119	Personne ne vint m'aider.
6905627	Ніхто не прийшов, щоб мені допомогти.	1189748	Personne n'est venu à mon secours.
6905629	Ніхто не прийшов мені на допомогу.	1412280	Personne n'était venu m'aider.
6905627	Ніхто не прийшов, щоб мені допомогти.	1412280	Personne n'était venu m'aider.
6905624	Він любить їздити сам.	2587168	Il aime voyager seul.
6905623	Він любить подорожувати сам.	2587168	Il aime voyager seul.
6905622	Йому подобається подорожувати на самоті.	2587168	Il aime voyager seul.
6905621	Том явно п'яний.	1945958	Tom est évidemment en état d'ébriété.
6905608	Гадаєш, я гарний?	1786382	Me trouves-tu mignon ?
6905605	Я бачив схід сонця.	5606108	J'ai assisté au lever du soleil.
6905601	Нам потрібні правила.	4777548	Il nous faut des règles.
6905601	Нам потрібні правила.	1675580	Nous avons besoin de règles !
6905884	Терпіння — це мистецтво надії.	6904066	La patience est l'art d'espérer.
6905882	Кого Том боїться?	6772140	De qui Tom a-t-il peur ?
6905875	Мені здається, що ти себе недооцінюєш.	6534912	Je crois que tu te sous-estimes.
6905871	Том мене боїться, чи не так?	6904821	Tom a peur de moi, non ?
6905870	Том помер у Бостоні у 2013, коли йому було 30 років.	6859889	Tom est mort à Boston en 2013 à l'âge de 30 ans.
6905598	Просто відповідайте на запитання.	2058210	Répondez simplement à la question.
6905597	Просто відповідай на запитання.	2058209	Réponds simplement à la question.
6905593	Я не маю найменшої уяви.	9487	Je n'en ai pas la moindre idée.
6905518	Він завжди співає, коли приймає душ.	1047550	Il chante toujours en prenant sa douche.
6905274	Мені не подобається шоколад.	1835400	Je n'aime pas le chocolat.
6905273	Я не люблю шоколад.	1835400	Je n'aime pas le chocolat.
6905269	Вони пили.	2922999	Ils buvaient.
6905269	Вони пили.	2923001	Elles buvaient.
6905264	Це евфемізм.	594194	C'est un euphémisme!
6905258	Можеш на неї розраховувати.	429182	Tu peux compter sur elle.
6905257	Можеш на неї покластися.	429182	Tu peux compter sur elle.
1629650	Вона каже, що їй подобаються квіти.	134209	Elle dit qu'elle aime les fleurs.
1610300	Ходімо додому!	4924934	Allons à la maison !
1610300	Ходімо додому!	748475	Rentrons à la maison!
1608864	Будь ласка, не вбивай мене.	1582183	S'il te plait, ne me tue pas.
1608863	В мене багато друзів.	341633	J'ai beaucoup d'amis.
1602371	Як би там не було, я просто не можу прийняти це.	539090	En quelque sorte, je ne peux juste pas accepter cela.
1602329	Яка приємна несподіванка!	1008700	Quelle belle surprise!
1602323	Нема нічого важливішого за дружбу.	435301	Rien n'est plus important que l'amitié.
1602263	Я байдужий до вина.	1316346	Le vin m'est indifférent.
1602014	Він не міг повірити власним вухам.	132465	Il ne pouvait pas en croire ses oreilles.
1601995	Хоккайдо знаходиться на північ від Хонсю.	1136110	Hokkaido est au nord de Honshu.
1601995	Хоккайдо знаходиться на північ від Хонсю.	1203065	Hokkaido est située au nord de Honshu.
1601994	Ми повинні клин клином виганяти!	606401	Il nous faut combattre le feu avec le feu.
1601879	В неї і в мене приблизно однакова кількість поштових марок.	1293473	Elle et moi disposons à peu près du même nombre de timbres.
1601757	Це латина?	1143523	Est-ce du latin ?
6714344	Ти вмієш грати у маджонг?	135257	Sais-tu comment jouer au mah-jong?
6714344	Ти вмієш грати у маджонг?	1588155	Tu sais jouer au mahjong ?
468707	Я не можу дихати через ніс.	134765	Je ne peux pas respirer par le nez.
1589049	Коли ви повернулися з Лондона?	553645	Quand êtes-vous revenus de Londres?
5741998	Мені насрати.	690277	Je m'en branle.
6907104	Свині не літають.	4915580	Les cochons ne volent pas.
6907158	У мене багато фотографій.	1498342	J'ai beaucoup de photos.
6907157	Я щойно поміняла пароль.	2370377	Je viens de changer mon mot de passe.
6907156	Я щойно поміняв пароль.	2370377	Je viens de changer mon mot de passe.
6907155	Мені не подобається ваш тон.	2505042	Je n'apprécie pas votre ton.
6907154	Мені не подобається твій тон.	2505043	Je n'apprécie pas ton ton.
6907151	Батьки знову сваряться.	6906918	Mes parents se disputent à nouveau.
6907149	Мої батьки знову сваряться.	6906918	Mes parents se disputent à nouveau.
6907141	Я банан.	3682721	Je suis une banane.
6907139	Я провела з ним багато часу.	6628931	J'ai passé beaucoup de temps avec lui.
6907138	Я провів із ним багато часу.	6628931	J'ai passé beaucoup de temps avec lui.
6907130	Я в захопленні від вашого таланту.	3644884	J'admire votre talent.
6907129	Я в захопленні від твого таланту.	332278	J'admire ton talent.
6907128	Я захоплююся вашим талантом.	3644884	J'admire votre talent.
6907127	Я захоплююся твоїм талантом.	332278	J'admire ton talent.
6907124	Я на вашому боці.	10451	Je suis de votre côté.
6907102	Вона говорить французькою.	127408	Elle sait parler français.
6907091	Кожен учень має власну парту.	1107036	Chaque élève dispose de son propre pupitre.
6907085	Ти чому так довго?	1784499	Pourquoi t'a-t-il fallu tant de temps ?
6907082	Я не маю комп'ютера.	1774387	Je n'ai pas d'ordinateur.
6907081	Ви іншої думки?	1924403	N'êtes-vous pas d'accord ?
6907081	Ви іншої думки?	1924402	N'es-tu pas d'accord ?
6907074	Ви щось бачите?	2025080	Voyez-vous quoi que ce soit ?
6907073	Ти щось бачиш?	2025078	Vois-tu quoi que ce soit ?
6907070	Я живу в Каїрі.	2325934	J'habite au Caire.
6907069	Я мешкаю в Каїрі.	2325934	J'habite au Caire.
6906806	Це речення має бути перевірене носієм мови.	1521186	Cette phrase doit être vérifiée par un locuteur natif.
6906802	Він мій чоловік.	4696230	Il est mon époux.
6906791	Ми програли партію.	834732	Nous avons perdu la partie.
6906791	Ми програли партію.	834731	Nous perdîmes la partie.
6906789	Хотіла би я бути молодшою.	13682	J'aimerais être plus jeune.
6906788	Хотів би я бути молодшим.	13682	J'aimerais être plus jeune.
6906786	Вона примусила його це зробити.	1330157	Elle l'a forcé à le faire.
6906786	Вона примусила його це зробити.	1330158	Elle le força à le faire.
6906708	Що ти розумієш?	6026139	Qu'est-ce que tu comprends ?
6906704	Де найближчий телефон?	1352947	Où se trouve le téléphone le plus proche ?
6906408	Де знаходиться лікарня?	3627804	Où est l'hôpital ?
6906407	Де лікарня?	3627804	Où est l'hôpital ?
6906404	Хтось іде.	1532807	Quelqu'un vient.
6906404	Хтось іде.	1532808	Quelqu'un est en train de venir.
6906404	Хтось іде.	1800107	Quelqu'un est en train d'arriver.
4907041	Де лікар?	5662067	Où est le médecin ?
4907041	Де лікар?	5662068	Où est le docteur ?
6292464	Це Сатурн.	6463379	C'est Saturne.
6556584	Чия це машина?	831286	À qui est cette voiture?
6556584	Чия це машина?	433244	C'est la voiture de qui?
5935856	Вже час.	1921930	Il est temps !
5935856	Вже час.	6463040	C'est l'heure.
6909320	Том вигравав.	2923123	Tom gagnait.
6909321	Це була твоя провина.	5237916	C'était ta faute.
6909391	Ти бачив білку?	6684339	As-tu vu l'écureuil ?
6909393	Ти бачила білку?	6684339	As-tu vu l'écureuil ?
6909369	Туалет нагорі.	1736736	La toilette est au-dessus.
6909351	Я три місяці була бездомна.	5290990	J'étais sans-abri pendant trois mois.
6909350	Я три місяці був бездомний.	5290990	J'étais sans-abri pendant trois mois.
6909342	Мені потрібно терміново поговорити з Томом.	6908054	Je dois parler à Tom d'urgence.
6909327	Мені потрібно побачитися з Томом.	3791715	Il me faut voir Tom.
6909325	Мені потрібно побачити Тома.	2167687	Je dois aller voir Tom.
6909325	Мені потрібно побачити Тома.	3791715	Il me faut voir Tom.
6909324	Я маю побачитися з Томом.	2167687	Je dois aller voir Tom.
6909324	Я маю побачитися з Томом.	3791715	Il me faut voir Tom.
6909313	Майк із Кеном друзі.	412517	Mike et Ken sont amis.
6909313	Майк із Кеном друзі.	753431	Mike et Ken sont copains.
6909311	Майк та Кен друзі.	412517	Mike et Ken sont amis.
6909304	Я зараз дуже хочу спати.	1281390	J'ai très sommeil, maintenant.
6909303	Я зараз дуже сонна.	1281390	J'ai très sommeil, maintenant.
6909302	Я зараз дуже сонний.	1281390	J'ai très sommeil, maintenant.
6909301	Мері — вдова.	6363617	Mary est veuve.
6909300	Англійська складніша від японської?	416719	L'anglais est-il plus difficile que le japonais?
6909296	Що ви вирощуєте на своїй фермі?	3646175	Que cultivez-vous, dans votre ferme ?
6909255	Дайте відповідь на питання!	1225264	Répondez à la question !
6909251	Відповідайте на запитання!	1225264	Répondez à la question !
6909241	Я нікого не маю.	1976157	Je n'ai personne.
6909224	Ти маєш вибір.	5456043	Tu as un choix.
6909221	У тебе є вибір.	5456043	Tu as un choix.
6909213	Там є хтось?	2092721	Quiconque est-il là ?
6909200	Я дала сестрі словник.	590496	J'ai donné un dictionnaire à ma sœur.
6909199	Я дав сестрі словник.	590496	J'ai donné un dictionnaire à ma sœur.
6909192	Чому ви мене поцілували?	1482713	Pourquoi m'avez-vous embrassée ?
6909192	Чому ви мене поцілували?	1482714	Pourquoi m'avez-vous embrassé ?
6909190	Чому ти мене поцілувала?	1482702	Pourquoi m'as-tu embrassé ?
6909190	Чому ти мене поцілувала?	1482704	Pourquoi m'as-tu embrassée ?
6909189	Чому ти мене поцілував?	1482702	Pourquoi m'as-tu embrassé ?
6909189	Чому ти мене поцілував?	1482704	Pourquoi m'as-tu embrassée ?
6909178	Для кого піца?	6631086	Pour qui est la pizza ?
6909176	Кому ця піца?	6631086	Pour qui est la pizza ?
6908909	У цьому випадку ви не маєте рації.	1339186	Vous avez tort dans ce cas.
6908908	У цьому випадку ти не маєш рації.	1339185	Tu as tort dans ce cas.
6908908	У цьому випадку ти не маєш рації.	995615	Dans ce cas tu as tort.
6908907	У цьому випадку ви помиляєтеся.	1339186	Vous avez tort dans ce cas.
6908906	У цьому випадку ти помиляєшся.	1339185	Tu as tort dans ce cas.
6908906	У цьому випадку ти помиляєшся.	995615	Dans ce cas tu as tort.
6908882	Не перекладайте з англійської на японську дослівно.	9819	Ne traduisez pas mot à mot de l'anglais au japonais.
6908874	Я обідала.	2201218	Je déjeunais.
6908873	Я обідав.	2201218	Je déjeunais.
6908872	Можете порекомендувати добру книжку?	6363539	Pouvez-vous recommander un bon livre ?
6908871	Можеш порекомендувати добру книжку?	6363538	Peux-tu recommander un bon livre ?
6908858	Я побачив там дивну жінку.	7188	J'ai vu une étrange femme là-bas.
6908857	Я побачила там дивну жінку.	7188	J'ai vu une étrange femme là-bas.
6908857	Я побачила там дивну жінку.	1051949	Je vis là une femme étrange.
6908853	Я хочу бути тут.	5647018	Je veux être ici.
6908845	Чому б вам не ввійти?	1316875	Pourquoi n'entrez-vous pas ?
6908843	Чому б тобі не ввійти?	1316882	Pourquoi n'entres-tu pas ?
6908839	Він сильніший від мене.	15442	Il a plus de force que moi.
6908839	Він сильніший від мене.	1652448	Il est plus fort que moi.
6908837	Він сильніший, ніж я.	15442	Il a plus de force que moi.
6908837	Він сильніший, ніж я.	1652448	Il est plus fort que moi.
6908835	Можна мені доторктнутися до вашої бороди?	3669973	Puis-je toucher votre barbe ?
6908834	Я мала сумніви.	4592171	J'avais des doutes.
6908833	Я мав сумніви.	4592171	J'avais des doutes.
6908832	Я сумнівалася.	4592171	J'avais des doutes.
6908829	У мене були сумніви.	4592171	J'avais des doutes.
6908819	Я хочу побудувати тут будинок.	5289129	Je veux construire une maison ici.
6908818	Я хочу побудувати будинок тут.	5289129	Je veux construire une maison ici.
6908817	Ми хочемо допомогти.	3184488	Nous voulons aider.
6908816	У мене ніколи не було машини.	3308733	Je n'ai jamais eu de voiture.
6908798	Вона припаркувалася на вільному місці.	1366857	Elle gara sa voiture sur une place libre.
6908798	Вона припаркувалася на вільному місці.	1366860	Elle a garé sa voiture sur une place libre.
6908796	Мені дайкірі, будь ласка.	6443919	J'aimerais un daïquiri.
6908793	Моя мама завжди зайнята.	7630	Ma mère est toujours occupée.
6908792	Мама завжди зайнята.	7630	Ma mère est toujours occupée.
6908791	Це все один великий жарт.	4879428	Tout ça est une grosse blague.
6908789	Ви платите.	4923866	Vous payez.
6908788	Ти платиш.	4598211	C'est toi qui paies.
6908783	Том має рацію?	6739567	Est-ce que Tom a raison?
6908733	Що у вас на думці?	1600720	Qu'avez-vous en tête ?
6908733	Що у вас на думці?	1600722	Qu'avez-vous à l'esprit ?
6908732	Що у тебе на думці?	1600716	Qu'as-tu en tête ?
6908727	Я хотіла би апельсинового соку.	549125	Je voudrais un jus d'orange.
6908726	Я б хотіла апельсинового соку.	549125	Je voudrais un jus d'orange.
6908721	Це її сумочка.	4548675	C'est son sac-à-main.
6909522	Де мій одяг?	1997395	Où sont mes vêtements ?
6909693	Ви брудні.	6481806	Vous êtes sales.
6909692	Ви брудна.	6481805	Vous êtes sale.
6909691	Ви брудний.	6481805	Vous êtes sale.
6099953	Ти брудний.	6481804	Tu es sale.
6099954	Ти брудна.	6481804	Tu es sale.
6909600	Його смерть нас усіх здивувала.	130299	Sa mort nous a tous surpris.
6909589	Том не заможний.	5572884	Tom n'est pas riche.
6909587	Том не багатий.	5572884	Tom n'est pas riche.
6908564	Ми з ним двоюрідні брати.	477688	Lui et moi sommes cousins.
6908564	Ми з ним двоюрідні брати.	498643	Lui et moi, nous sommes cousins.
6908562	Вони її заарештували.	5381216	Elles l'ont arrêtée.
6908562	Вони її заарештували.	5381215	Ils l'ont arrêtée.
6908558	Ви збрехали батькам?	1774367	Avez-vous menti à vos parents ?
6908557	Ти збрехала батькам?	1774366	As-tu menti à tes parents ?
6908553	Мені подобається, як ти ходиш.	10969	J'aime ta façon de marcher.
6908551	Чому життя таке складне?	3589016	Pourquoi la vie est-elle si difficile ?
6908550	Мені подобається твоя хода.	10969	J'aime ta façon de marcher.
6908549	Чому життя таке важке?	3589016	Pourquoi la vie est-elle si difficile ?
6908548	Мері в декреті.	4654372	Mary est en congé de maternité.
6908546	Давай серйозно поговоримо про ваше майбутнє.	528901	Parlons sérieusement de votre avenir.
6908543	Давай серйозно побалакаємо про твоє майбутнє.	528898	Parlons sérieusement de ton avenir.
6908542	Давай серйозно поговоримо про твоє майбутнє.	528898	Parlons sérieusement de ton avenir.
4906894	Ви підете?	1159121	Irez-vous ?
6566175	Я знаю, як тебе звуть.	825261	Je connais ton nom.
494133	На ній була червона сукня.	545874	Elle portait une robe rouge.
5770319	Зупиніться тут.	1846329	Arrêtez ici !
5770319	Зупиніться тут.	1846332	Arrêtez-vous ici !
484873	Ти огидний!	775990	T'es dégueulasse!
6910672	Я не зустрічаюся з Томом!	6887729	Je ne sors pas avec Tom!
6910682	Час неначе річка.	6889224	Le temps est comme une rivière.
6910778	Вона продає овочі.	465914	Elle vend des légumes.
3947073	Скільки ви заплатили?	5706310	Combien avez-vous payé ?
3588187	Ця ручка погано пише.	3643217	Ce stylo n'écrit pas bien.
6711200	Ти сьогодні виглядаєш щасливим.	1991254	Tu as l'air heureux, aujourd'hui !
6911590	Вже час додому.	956259	Il est temps d'aller à la maison.
6911589	Час іти додому.	956259	Il est temps d'aller à la maison.
6911587	Вчора я вперше грала у теніс.	335802	J'ai joué au tennis pour la première fois hier.
6911587	Вчора я вперше грала у теніс.	4705603	Hier j'ai joué au tennis pour la première fois.
6911587	Вчора я вперше грала у теніс.	2172496	J'ai joué au tennis hier pour la première fois.
6911586	Вчора я вперше грав у теніс.	335802	J'ai joué au tennis pour la première fois hier.
6911586	Вчора я вперше грав у теніс.	2172496	J'ai joué au tennis hier pour la première fois.
6911585	Я з'їла гамбургер.	6560400	J'ai mangé un hamburger.
6911584	Я з'їв гамбургер.	6560400	J'ai mangé un hamburger.
6911581	Триває розслідування.	870885	L'enquête est en cours.
6911580	Розлідування триває.	870885	L'enquête est en cours.
6911577	Я говорила про музику.	6763	J'ai parlé de musique.
6911577	Я говорила про музику.	1072496	J'ai parlé musique.
6911576	Я говорив про музику.	6763	J'ai parlé de musique.
6911576	Я говорив про музику.	1072496	J'ai parlé musique.
6911575	Я можу передати повідомлення?	339978	Puis-je laisser un message?
6911574	Я можу лишити повідомлення?	339978	Puis-je laisser un message?
6911573	Я не знаю, де Том.	3675052	Je ne sais pas où est Tom.
6911572	У мене алергія на рибу.	9224	Je suis allergique au poisson.
6911571	Чому ви сьогодні зайняті?	1328975	Pourquoi êtes-vous occupés aujourd'hui ?
6911571	Чому ви сьогодні зайняті?	1328976	Pourquoi êtes-vous occupées aujourd'hui ?
6911570	Чому ти сьогодні зайнята?	1328977	Pourquoi es-tu occupée aujourd'hui ?
6911569	Чому ти сьогодні зайнятий?	1084310	Pourquoi es-tu occupé aujourd'hui ?
6911566	Дайте мені свій телефон.	1846034	Donnez-moi votre téléphone !
6911565	Дай мені свій телефон.	1846032	Donne-moi ton téléphone !
6911564	Мене нікому не зупинити!	1410196	Personne ne peut m'arrêter !
6911563	Мене ніхто не зупинить!	544827	Personne ne peut me retenir!
6911563	Мене ніхто не зупинить!	544832	Personne ne me retient!
6911563	Мене ніхто не зупинить!	1410196	Personne ne peut m'arrêter !
6911562	Ніхто мене не зупинить!	544827	Personne ne peut me retenir!
6911562	Ніхто мене не зупинить!	544832	Personne ne me retient!
6911562	Ніхто мене не зупинить!	1410196	Personne ne peut m'arrêter !
6911561	Чому ви не розумієте?	1233618	Pourquoi ne comprenez-vous pas ?
6911559	Він пообіцяв, що прийде, але не прийшов.	1300805	Il avait promis de venir, mais il n'est pas venu.
6911558	Він пообіцяв прийти, але не прийшов.	1300805	Il avait promis de venir, mais il n'est pas venu.
6911554	Я зроблю все, про що ви попросите.	1794048	Je ferai tout ce que vous demandez.
6911552	Я зроблю все, про що ти попросиш.	1794047	Je ferai tout ce que tu demandes.
6911540	Гамлет поводиться так, неначе він божевільний.	13115	Hamlet agit comme s'il était fou.
6911538	Я народилася у 1977 році в Осаці.	7522	Je suis née à Osaka en 1977.
6911537	Я народився у 1977 році в Осаці.	661413	Je suis né à Osaka en 1977.
6911530	У тебе обличчя червоне.	579760	Ton visage est rouge.
6911530	У тебе обличчя червоне.	905762	Tu as le visage rouge.
6911522	У тебе на руках кров.	4956959	Tu as du sang sur les mains.
6911521	У тебе кров на руках.	4956959	Tu as du sang sur les mains.
6911517	Я знаю, що Том — твій друг.	2110042	Je sais que Tom est ton ami.
6911516	Мені потрібно купити молока.	991750	Je dois acheter du lait.
6911515	Мені треба купити молока.	991750	Je dois acheter du lait.
6911514	Я маю купити молока.	991750	Je dois acheter du lait.
6911513	Я жах як втомилася.	4686207	Je suis terriblement fatiguée.
6911512	Я жах як втомився.	4686206	Je suis terriblement fatigué.
6911510	Ми всі хочемо, щоб Том був щасливий.	5315510	Nous voulons tous que Tom soit heureux.
6911509	Це буде легко.	1183808	Ça va être facile.
6911509	Це буде легко.	1902690	Ça sera facile.
6911507	Я цілий день був зайнятий.	237206	J'ai été occupé toute la journée.
6911506	А яка альтернатива?	2041069	Quelle est l'alternative ?
6911402	Мене шантажують.	5373539	On me fait chanter.
6911387	Це шантаж.	3414101	C'est du chantage.
6911056	Він бюрократ.	4603317	C'est un bureaucrate.
6910772	Ми завжди були разом.	2184017	Nous étions toujours ensemble.
6910771	Двері зачинені.	5305038	La porte est fermée.
6910769	Я люблю солодке.	3633550	J'aime les sucreries.
522958	Моя мама на дієті.	7629	Ma mère suit un régime.
5773582	Том склав ковдру.	5342662	Tom a plié la couverture.
6595521	Вона має дві доньки.	3288453	Elle a deux filles.
4907029	Ти господар.	2415414	Tu es le propriétaire.
4907212	Маленьке оленятко одразу ж після народження може встати на ноги.	413801	Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait.
4930172	Я нікого не впізнаю.	1538837	Je ne reconnais personne.
5688686	Ось чому я люблю тебе.	4546100	C'est pour ça que je t'aime.
5844788	Я перекладач. Я перекладаю книжки.	6815423	Je suis traducteur. Je traduis des livres.
6779018	Сідай за стіл.	888963	Assois-toi à table.
6779018	Сідай за стіл.	901744	Assieds-toi à table.
6779018	Сідай за стіл.	901747	Prends place à table.
6883064	Я люблю свою донечку.	1890401	J'aime ma fille.
6583249	Я зачекаю тут.	1997495	J'attendrai ici.
6281339	Мене турбує ваше здоров'я.	1578684	Je me fais du souci au sujet de votre santé.
5910453	Я згоден з Томом.	4656486	Je suis d'accord avec Tom.
5781057	У мене з собою немає грошей.	6413	Je n'ai pas d'argent sur moi.
5935840	Я б пішов.	4678885	Je partirais.
6905198	Мені зараз не хочеться їсти.	8529	Je n'ai pas envie de manger maintenant.
6905198	Мені зараз не хочеться їсти.	1137159	Je n'ai pas faim maintenant.
6543170	Ти бачив це?	4271053	Tu as vu ça?
6543170	Ти бачив це?	5238807	As-tu vu cela ?
6915620	Спробуйте ще раз.	560653	Essayez de nouveau.
5799177	Я закінчив.	971362	J'en ai fini.
6741324	Я не хочу, щоб ти програла.	2404341	Je ne veux pas que tu perdes.
6741325	Я не хочу, щоб ти програв.	2404341	Je ne veux pas que tu perdes.
6741331	Я не хочу, щоб ви програли.	2404340	Je ne veux pas que vous perdiez.
5953054	Ти в безпеці.	4655487	Tu es en sécurité.
6783119	Вони знову програли.	3215598	Elles ont encore perdu.
6783119	Вони знову програли.	3215597	Ils ont encore perdu.
6783119	Вони знову програли.	3215599	Ils ont perdu à nouveau.
6783119	Вони знову програли.	3215602	Elles ont perdu à nouveau.
6738510	Ця книжка дуже цікава.	1116694	Ce livre est vraiment intéressant.
509005	Попереджений - означає озброєнний.	4217	Un homme averti en vaut deux.
5755085	Дуже дякую. Я цінує це.	3793213	Merci beaucoup. Je t'en sais gré.
511077	На південь!	1071451	Vers le sud.
918522	Вона ще ніколи не закохувалась.	972442	Elle n'est jamais tombée amoureuse.
1173459	Я загубився.	901846	Je suis perdu.
6469748	Це наша автівка.	5122149	C'est notre voiture.
1087043	Насправді я трохи ледачий.	1086964	En effet, j'ai un peu la flemme.
6556511	Ти боїшся смерті?	1006076	Tu as peur de la mort?
6556511	Ти боїшся смерті?	1366934	As-tu peur de la mort ?
6179266	Хотів би я це знати.	4093080	J'aimerais bien savoir ça.
6591985	Як ця риба називається англіською?	472240	Comment nomme-t-on ce poisson en anglais?
6591986	Як називається ця риба англійською?	472240	Comment nomme-t-on ce poisson en anglais?
468731	Хтось ввійшов до кімнати.	4425923	Quelqu'un a pénétré dans la pièce.
468731	Хтось ввійшов до кімнати.	139965	Quelqu'un entra dans la pièce.
4906965	Я працювала.	2200000	Je travaillais.
4906965	Я працювала.	4585970	J'ai travaillé.
4906964	Я працював.	2200000	Je travaillais.
4906964	Я працював.	4585970	J'ai travaillé.
816329	Сподіваюся, що так.	181206	J'espère bien.
816331	Надіюся, що так.	181206	J'espère bien.
816329	Сподіваюся, що так.	11980	Je l'espère.
494574	Я граю у хокейній команді.	912100	Je suis dans une équipe de hockey.
5954060	Це знак.	6219187	C'est un signe.
5963383	Залишся зі мною.	1845911	Reste avec moi.
494179	Він попросив мене передати йому сіль.	348832	Il m'a demandé de lui passer le sel.
513661	В Сінгапурі говорять англійською.	1126797	On parle anglais à Singapour.
6486299	Я була зайнята.	4678752	J'étais occupée.
500568	Є рослини, які відлякують комах.	126562	Il y a des plantes qui repoussent les insectes.
6316946	Том замовив піцу.	6465603	Tom a commandé de la pizza.
4906693	Ти молодий.	1311825	Tu es jeune.
4906696	Ви молоді.	1311827	Vous êtes jeunes.
6917427	Ви молода.	1311826	Vous êtes jeune.
6917428	Ви молодий.	1311826	Vous êtes jeune.
3089924	Ти божевільний.	4598341	Tu es dingue.
551341	Друзі запросили мене на вечерю.	551907	Des amis mont invité à dîner.
6917481	Я хочу жити тут.	4579612	Je veux vivre ici.
6917480	Я хочу тут жити.	4579612	Je veux vivre ici.
6917479	Мені подобається ця чашка.	1080756	J'aime cette tasse.
6917478	Том жалівся на біль у спині.	1144633	Tom se plaignait d'un mal de dos.
6917477	Том скаржився на біль у спині.	1144633	Tom se plaignait d'un mal de dos.
6917474	Я зроблю кави.	11148	Je vais préparer du café.
6916620	Води багато.	3658575	Il y a plein d'eau.
6911501	Його французька поволі стає кращою.	5293291	Son français s'améliore petit à petit.
6911500	Вона прошепотіла мені, що хоче їсти.	450559	Elle me souffla qu'elle avait faim.
6911500	Вона прошепотіла мені, що хоче їсти.	450560	Elle me chuchota qu'elle avait faim.
6911499	Чудового дня!	13716	Bonne journée!
6911499	Чудового дня!	4767816	Bonne journée !
6911498	Гарного дня!	13716	Bonne journée!
6911498	Гарного дня!	4767816	Bonne journée !
6911495	Я це усвідомлював.	4550725	J'en étais conscient.
6911490	Том ледачий.	4962137	Tom est paresseux.
5948712	Том лінивий.	4962137	Tom est paresseux.
502105	Я купив книгу.	609979	J'ai acheté un livre.
5783520	Я вирішив не робити цього.	5835120	J'ai décidé de ne pas le faire.
6384584	У тебе є телефон?	2025075	As-tu un téléphone ?
6384585	Маєш телефон?	2025075	As-tu un téléphone ?
920164	Можливо, вона зустріла його вчора.	1357976	Elle pourrait l'avoir rencontré hier.
524902	Плітка виявилася правдою.	514333	La rumeur s'est révélée être vraie.
6799611	Він читає книжку в своїй кімнаті.	912128	Il lit un livre dans sa chambre.
502689	Наші діти в школі. А де ваші?	1972152	Nos enfants sont à l'école; où sont les vôtres ?
1165727	Їй не потрібно працювати.	839310	Elle n'a pas besoin de travailler.
1612834	Мій батько поїхав до США.	463514	Mon père est parti en Amérique.
6845755	Вона важить 120 фунтів.	134527	Elle pèse 120 livres.
6845755	Вона важить 120 фунтів.	1421055	Elle pèse cent vingt livres.
6918602	Відпочиньмо трохи.	12616	Reposons-nous un peu.
515497	Не довіряй йому.	339971	Ne lui fais pas confiance.
499459	Кожен хоче бути щасливим.	354396	Tout le monde veut être heureux.
5800704	Том поставив вазу на стіл.	5805835	Tom a posé le vase sur la table.
5904313	Том розповів тобі добру новину?	5865579	Est-ce que Tom t'a dit la bonne nouvelle ?
472682	Я би краще залишився вдома.	632826	Je préférerais rester à la maison.
506364	Мене запросили на їхнє весілля.	133564	J'ai été invité à leur mariage.
5688676	Я думаю, що він старший брат Мері.	2748718	Je pense que c'est le frère aîné de Mary.
5890230	Наші життя змінилися.	6910710	Nos vies ont changé.
491444	Я хочу цукерку.	3874	Je veux un bonbon.
492062	Іноді мій дід розмовляє сам із собою, коли залишається один.	128998	Mon grand-père se parle parfois à lui-même quand il est seul.
492062	Іноді мій дід розмовляє сам із собою, коли залишається один.	1689648	Mon grand-père se parle parfois à lui-même lorsqu'il est seul.
5759151	Я бачив НЛО.	1329041	J'ai vu un objet volant non-identifié.
5142962	Ця яловичина ніжна.	6465595	Le bœuf est tendre.
5772317	Це не спрацює.	1213175	Ça ne marchera pas.
5772317	Це не спрацює.	2099263	Ça ne saurait pas fonctionner.
6157197	Я не переношу такої спеки.	1350539	Je ne peux pas supporter ce temps chaud.
1651915	Я ще не хочу йти у ліжко!	1989204	Je ne veux pas encore aller au lit !
5904085	Ви бачили Тома того вечора?	5594099	Avez-vous vu Tom cette nuit-là ?
5943309	Я вражений.	3744106	Je suis impressionné.
702078	Можна мені поплавати, мамо?	10938	Puis-je aller nager, mère?
929001	Дякую тобі за чудовий обід.	10800	Merci pour le merveilleux dîner.
3082616	Ми не єдині хто вважає, що він не винний.	651344	Nous ne sommes pas les seuls à penser qu'il soit innocent.
471018	Кожен повинен бути володарем своєї долі.	128678	Chacun devrait pouvoir contrôler son destin.
3080057	Не розумію, що тебе так турбує.	2529918	Je ne vois pas ce qui te préoccupe tant.
5792348	Батько в кімнаті.	1049097	Le père est dans la chambre.
5895810	У мене фінансові ускладнення.	972712	J'ai des difficultés financières.
5963362	У нас є вино.	4775591	Nous avons du vin.
516848	Мені подобаються червоні на полці.	6843813	J'aime les rouges sur l'étagère.
5931383	Мері — дружина Тома.	1205253	Marie est la femme de Tom.
5889271	Я більше не можу чекати.	13638	Je ne peux plus attendre.
6548833	Скільки днів у тижні?	454793	Combien y a-t-il de jours dans une semaine?
6548833	Скільки днів у тижні?	1369565	Combien y a-t-il de jours dans une semaine ?
6607111	Як працює Інтернет?	1624962	Comment fonctionne l'Internet ?
5935915	Я бачу Тома.	2560147	Je vois Tom.
1589011	Том дуже розумний хлопчик.	6858385	Tom est un garçon très intelligent.
3013894	Я пообіцяв, що нічого не скажу.	2390712	Je promis que je ne dirais rien.
3013894	Я пообіцяв, що нічого не скажу.	2389989	J'ai promis que je ne dirais rien.
5943302	Том старий.	2740456	Tom est vieux.
6578099	Хвилинку, будь ласка.	128475	Attends une minute, s'il te plaît.
6578099	Хвилинку, будь ласка.	12622	Attendez un moment s'il vous plait.
6628466	Ви мали повернути ліворуч.	6628471	Vous auriez dû tourner à gauche.
1661791	Чи є в готелі перукарня?	1718754	Y a-t-il un salon de coiffure dans l'hôtel ?
6742337	У нас дві доньки й один син.	4076394	Nous avons deux filles et un garçon.
500647	Всі коні - тварини, але не всі тварини - коні.	136422	Tous les chevaux sont des animaux, toutefois les animaux ne sont pas tous des chevaux.
5953001	Ти повернулася.	4653871	Tu es de retour.
6136847	Де знаходиться туалет?	976185	Où sont les WC?
5904344	Том зізнався в убивстві Мері?	5366503	Tom a-t-il avoué avoir tué Mary ?
5973975	Я зробила це один раз.	1623541	Je l'ai fait une fois.
6312762	Ти читав цю книжку?	1483776	As-tu lu ce livre ?
6592770	Ласкаво просимо до Бостона.	4767880	Bienvenue à Boston.
6555006	Хочеш щось з'їсти?	997576	Veux-tu manger quelque chose?
6332522	Я втратив відчуття часу.	2053664	J'ai perdu la notion du temps.
6919890	Все, що тобі треба зробити, — це натиснути на цю червону кнопку.	982425	Tout ce que tu dois faire est d'appuyer sur ce bouton rouge.
468571	У Канаді розмовляють англійською та французькою.	391195	Ils parlent français et anglais au Canada.
468571	У Канаді розмовляють англійською та французькою.	1570999	On parle français et anglais au Canada.
468571	У Канаді розмовляють англійською та французькою.	1579859	Au Canada, on parle anglais et français.
502352	Він запропонував великий хабар політику.	1008867	Il a offert un gros pot de vin à cet homme politique.
4451844	Війна скінчилася у 1945.	139089	La guerre s'est terminée en 1945.
4906841	Веди ти.	4653689	Toi, conduis !
5702958	Я продовжу.	4681777	Je continuerai.
6143496	Чому ти вчора лишився вдома?	4551872	Pourquoi es-tu resté chez toi, hier ?
480792	Він п'яний.	470160	Il est ivre.
480792	Він п'яний.	470781	Il est saoul.
6832542	Ви пам'ятаєте його ім'я?	5329141	Pouvez-vous vous rappeler son nom ?
467971	Це нездорова їжа.	460780	Cette nourriture est insalubre.
480393	Як щодо того, щоб пограти у теніс наступної суботи?	8484	Et si on jouait au tennis samedi prochain ?
2351193	Ти нічого не сказав.	1867385	Tu n'as rien dit.
6485567	Я кохаю Тома.	4767871	J'aime Tom.
3083862	Це злочин.	2805611	C'est un délit.
3083862	Це злочин.	3081562	C'est un crime.
381865	Який жах!	381863	Quelle horreur!
385261	Він злодій.	435779	C'est un voleur.
388718	Радіо вимкнене.	336050	La radio est éteinte.
398739	А зараз?	397571	Et maintenant?
399168	Я перекладаю.	399092	Je suis en train de traduire.
399168	Я перекладаю.	4627941	Je traduis.
404589	Ми араби.	449460	Nous sommes arabes.
409411	Завтра неділя.	1344152	Demain, c'est dimanche.
409411	Завтра неділя.	3340661	Demain sera dimanche.
409966	Обережно, машина!	6548690	Attention à la voiture !
410933	Тобі вирішувати.	339706	C'est à toi de voir.
387828	Цікаво, що сталося.	458795	Je me demande ce qui s'est passé.
6922135	Батько Тома — алкоголік.	3472756	Le père de Tom est alcoolique.
6444360	Том не повернеться додому.	6463913	Tom ne va pas venir à la maison.
4224857	Я не знаю, чи буде цього достатньо.	2319111	Je ne sais pas si ceci sera suffisant.
4224857	Я не знаю, чи буде цього достатньо.	2319110	J'ignore si ceci sera suffisant.
6910527	Мені немає чого тобі дати.	181320	Je n'ai rien à te donner.
504249	Цього літа я їду до Америки.	11301	Je vais en Amérique cet été.
4109239	Їй мама дзвонить.	2734891	Sa mère l'appelle.
6863549	Літо мені подобається більше зими.	1270244	Je préfère l'été à l'hiver.
5799100	Дійсно?	135244	Vraiment?
5128345	Ти вегетаріанець чи веган?	1199181	Es-tu végétarien ou bien végétalien ?
5128345	Ти вегетаріанець чи веган?	3056800	Es-tu végétarien ou végane ?
473072	Думаю, я почну з пляшки пива.	427487	Je pense que je vais commencer par une bouteille de bière.
737426	Я хочу купити новий велосипед.	128599	Je veux acheter un nouveau vélo.
6030313	Думаю, я сів не у той автобус.	6909193	Je pense que je suis dans le mauvais bus.
6148157	Я зробила гарні знімки.	1518339	J'ai fait des belles photos.
6788435	Будь обережний. Підлога слизька.	5403598	Fais attention. Le sol est glissant.
5713409	Здається, у вас моя парасолька.	5655623	Je crois que vous avez mon parapluie.
6566449	Ця стіна холодна на дотик.	1316281	Ce mur est froid.
6609059	Ми добре провели час, еге ж?	2401888	On s'est marrés, pas vrai ?
6609059	Ми добре провели час, еге ж?	2401889	On s'est marrées, pas vrai ?
5730445	Як ви з нею познайомилися?	120089	Comment as-tu fait sa connaissance ?
6819529	Ти все ще одружена?	2061812	Es-tu toujours mariée ?
6819528	Ти все ще одружений?	2061810	Es-tu toujours marié ?
5798442	Люди схожі на мурах.	1148113	Les gens ont l'air de fourmis.
509289	Він говорить англійською?	131636	Parle-t-il anglais?
509289	Він говорить англійською?	131630	Sait-il parler anglais?
5853422	Вона викладає нам французьку.	133648	Elle nous apprend le français.
5853422	Вона викладає нам французьку.	1079117	Elle nous enseigne le français.
6281328	Я думала, що чую ваш голос.	2137680	Je pensais avoir entendu votre voix.
6584016	Я надаю перевагу традиційному рецепту.	4123292	Je préfère la recette traditionnelle.
6782127	Так уже не кажуть.	1000771	On ne dit plus ça.
6782127	Так уже не кажуть.	1348208	Les gens ne disent plus cela.
494774	Він зробив дуже серйозну помилку.	132574	Il a fait une erreur grave.
922109	Це також вірно.	776424	Cela est vrai aussi.
922109	Це також вірно.	968256	C'est vrai aussi.
5705259	Усі мріють.	2341885	Tout le monde rêve.
5948953	Я розслаблена.	5058693	Je suis détendue.
6822855	Що тебе так розлютило?	126645	Qu'est-ce qui t'a mis si en colère?
6556574	Том не любить говорити французькою.	5353325	Tom n'aime pas parler français.
6790698	Ти маєш якесь прізвисько?	3790501	As-tu un surnom ?
6923730	Ви працюєте в Мілані.	1725901	Vous travaillez à Milan.
6923729	Ти працюєш у Мілані.	762576	Tu travailles à Milan.
6923710	Я не думаю, що вона вміє говорити французькою.	134104	Je ne pense pas qu'elle puisse parler français.
6923709	Я не думаю, що вона говорить французькою.	134104	Je ne pense pas qu'elle puisse parler français.
6923708	Сподіваюся, що моя мрія здісниться.	579740	J'espère que mon rêve se réalisera.
6923707	Сподіваюся, моя мрія здісниться.	579740	J'espère que mon rêve se réalisera.
6923706	Цей чай дуже гарячий.	571225	Ce thé est brûlant.
6923706	Цей чай дуже гарячий.	2715704	Ce thé est très chaud.
6923697	Хто живе у цьому будинку?	1358831	Qui vit dans cette maison ?
6923696	Я можу на кілька хвилин спізнитися.	1046686	Je serai peut-être quelques minutes en retard.
6923689	Тато дуже на мене сердитий.	1103201	Mon père est très en colère après moi.
6923688	Батько дуже на мене сердитий.	1103201	Mon père est très en colère après moi.
6923683	Ці ножиці добре ріжуть.	399690	Ces ciseaux coupent bien.
6923682	Який у вас розмір ноги?	685726	Quelle est votre pointure?
6923682	Який у вас розмір ноги?	1557965	Quelle pointure faites-vous ?
6923681	Який у тебе розмір ноги?	1557966	Quelle pointure fais-tu ?
6923679	Одягайся швидко.	3517524	Habille-toi vite.
6923679	Одягайся швидко.	3676892	Habille-toi avec hâte !
6923678	Хутко одягайтеся.	3517524	Habille-toi vite.
6923678	Хутко одягайтеся.	3676892	Habille-toi avec hâte !
6923677	Хутко одягайся.	3676892	Habille-toi avec hâte !
6923676	Швидко одягайся.	3517524	Habille-toi vite.
6923676	Швидко одягайся.	3676892	Habille-toi avec hâte !
6923675	Я заварюю чай.	2269510	Je prépare le thé.
6923674	Я роблю чай.	2269510	Je prépare le thé.
6923669	Хіба я вам не сказала зачинити двері?	6324171	Ne vous ai-je pas dit de fermer la porte ?
6923668	Хіба я вам не сказав зачинити двері?	6324171	Ne vous ai-je pas dit de fermer la porte ?
6923667	Хіба я тобі не сказала зачинити двері?	6324172	Ne t'ai-je pas dit de fermer la porte ?
6923666	Хіба я тобі не сказав зачинити двері?	6324172	Ne t'ai-je pas dit de fermer la porte ?
6923665	З ким ви там?	4219163	Avec qui y êtes-vous ?
6923664	З ким ти там?	4219158	Avec qui y es-tu ?
6923660	Кота я врятувала.	1784670	J'ai sauvé le chat.
6923659	Кота я врятував.	1784670	J'ai sauvé le chat.
6923650	Том вже там.	3660043	Tom est déjà là.
6923639	Я говорю про свою подругу.	844201	Je parle de mon amie.
6923638	Я говорю про свого друга.	3399238	Je parle de mon ami.
6923637	Том готує для нас.	5535078	Tom cuisine pour nous.
6923632	Давай святкувати.	3139270	Célébrons.
6923631	Відсвяткуймо.	3139270	Célébrons.
6923628	Хіба це не капелюх Тома?	5347943	N'est-ce pas le chapeau de Tom ?
6923626	Усі задоволені.	1546227	Tout le monde est heureux.
6923626	Усі задоволені.	2341917	Tout le monde est satisfait.
6923625	Сьогодні я не маю грошей.	726204	Aujourd'hui je n'ai pas d'argent.
6923624	Сьогодні у мене немає грошей.	726204	Aujourd'hui je n'ai pas d'argent.
6923623	Усі щасливі.	1546227	Tout le monde est heureux.
6923623	Усі щасливі.	806470	Tous sont heureux.
6923622	Можеш сказати мені свою адресу?	391068	Peux-tu me dire ton adresse?
6923621	Це не капелюх Тома?	5347943	N'est-ce pas le chapeau de Tom ?
6923590	Том не знає.	5452507	Tom ne sait pas.
6923586	Вони не піклуються про цього собаку.	1358022	Ils ne prennent pas soin de ce chien.
6923586	Вони не піклуються про цього собаку.	1358023	Elles ne prennent pas soin de ce chien.
6923585	Том програв перегони.	5707297	Tom perdit la course.
6923585	Том програв перегони.	5707298	Tom a perdu la course.
6923583	Бостон дуже гарне місто.	4764215	Boston est une très belle ville.
6923573	Дякуємо вам за подарунок.	751004	Merci pour le cadeau.
6923570	Вона не могла стримати сліз.	5702739	Elle ne pouvait s'empêcher de pleurer.
508902	Чия це була ідея?	2036136	De qui était cette idée ?
5876873	Коли ти останній раз купував взуття?	1786693	Quand as-tu acheté des chaussures pour la dernière fois ?
5904347	Ти знаєш, що Том помер в Бостоні?	5801817	Savais-tu que Tom était mort à Boston ?
6556783	Вона дуже за ним сумувала.	4765008	Il lui manquait beaucoup.
482830	Я хочу знати, хто піде з нами.	4314	Je veux savoir qui vient avec nous.
498859	Він узагалі не дивиться телевізор.	131403	Il ne regarde pas du tout la télé.
500844	Вона бреше щодо свого віку.	4269149	Elle ment sur son âge.
6738677	Ходімо до Тома.	6572955	Allons chez Tom.
4053196	Одного дня ти зрозумієш.	4888672	Un jour tu comprendras.
490525	Я не розумію німецької.	3605	Je ne comprends pas l'allemand.
504038	Вона залишила школу два роки тому.	599645	Elle a quitté l'école il y a deux ans.
5963470	Том щасливий?	5321282	Tom est-il heureux ?
5963470	Том щасливий?	5321283	Est-ce que Tom est heureux ?
6535259	Коли ти приїхав до Китаю?	2922313	Quand es-tu arrivé en Chine ?
6569280	Чогось не вистачає.	1843148	Quelque chose manque.
6635464	Мері, здавалося, знала всіх.	6636188	Mary semblait connaître tout le monde.
508214	Вам треба зачекати в черзі.	401369	Il faut que vous fassiez la queue.
956231	Він - мій сусід.	784541	C'est mon voisin.
6582741	Ви мені збрехали.	1890027	Vous m'avez menti.
673788	Сьогодні я почуваюся краще, ніж учора.	437253	Je me sens mieux aujourd'hui qu'hier.
644368	Він увесь день грав у теніс.	10031	Il jouait au tennis toute la journée.
644368	Він увесь день грав у теніс.	131573	Il a joué au tennis toute la journée.
644369	Робота для мене все.	1906944	Le travail est tout pour moi.
644365	Зараз я вчусь грі на гітарі.	6307877	J'apprends à jouer de la guitare maintenant.
644363	Сіль - корисна речовина.	395587	Le sel est une substance utile.
644358	Тобі не подобаються яблука?	431196	N'aimes-tu pas les pommes?
644347	Він часто ходить з нею у кіно.	470768	Il va souvent au cinéma avec elle.
5780670	Піду перевірю.	4693443	J'irai vérifier.
3966224	Чого ми боялися?	4551229	De quoi avions-nous peur ?
4307932	Лише цього не вистачало!	381848	Il ne manquait plus que ça!
4490642	Я незалежна людина.	3320711	Je suis un homme indépendant.
480512	Це не було справжнє кохання.	427349	Ce n'était pas le vrai amour.
6537868	Я бачив, як він дивився на мене.	701133	Je l'ai vu me regarder.
6906309	Я куплю "форд".	181064	J'achèterai une Ford.
6150950	Ми вже багато чого досягли.	6285836	Nous avons déjà accompli beaucoup.
6773067	Я щойно з ним познайомилася.	12603	Je viens de le rencontrer.
6799767	У вас багато друзів?	1238044	Avez-vous beaucoup d'amis ?
4109253	Я розмовляв із нею учора.	1152565	Je lui ai parlé hier.
5770900	Моє ім'я не Том.	2753122	Je ne m'appelle pas Tom.
5770900	Моє ім'я не Том.	2753121	Mon nom n'est pas Tom.
6554860	Дощ іде з вівторка.	4198412	Il pleut depuis mardi.
513648	Це тому, що люди - ссавці.	510889	C'est parce que les êtres humains sont des mammifères.
5799120	Зателефонуй нам.	1922165	Appelle-nous !
5805098	Том врятував Мері життя.	2847061	Tom a sauvé la vie à Marie.
6639691	Ти поспішаєш?	1720608	Tu es pressé ?
6639691	Ти поспішаєш?	1590072	Es-tu pressé ?
6639692	Ви поспішаєте?	9283	Est-ce que vous êtes pressé?
6639692	Ви поспішаєте?	1720611	Êtes-vous pressés ?
5791844	В коробці більше нічого немає.	5794168	Il n'y a rien d'autre dans la boîte.
5933952	Вибачте, де знаходиться метро?	4586638	Excusez-moi, où est le métro ?
5933951	Перепрошую, де метро?	4586638	Excusez-moi, où est le métro ?
5812505	Щось трапилося.	3075089	Il est arrivé quelque chose.
4907119	Я їм тут.	559412	Je mange ici.
4448806	Моя мрія - бути пожежником.	7609	Mon rêve est d'être pompier.
1609696	Зекономив - вважай, що заробив.	135401	Un sou épargné est un sou gagné.
5953083	Я заможний.	5063523	Je suis fortuné.
5953083	Я заможний.	3291042	Je suis riche.
5799184	Я багата.	3291042	Je suis riche.
5799184	Я багата.	5063525	Je suis fortunée.
5799183	Я багатий.	5063523	Je suis fortuné.
493548	Я теж люблю англійську.	14704	Moi aussi, j'aime l'anglais.
5730306	Я пишаюся вами, хлопці.	4561794	Je suis fière de vous, les mecs.
5730306	Я пишаюся вами, хлопці.	4561793	Je suis fier de vous, les gars.
6926481	Ти хотіла би собаку?	5347404	Aimerais-tu un chien ?
6926479	Ти хотів би собаку?	5347404	Aimerais-tu un chien ?
6924588	Ми маємо вирішили до завтрашнього ранку.	960115	Nous devons prendre une décision avant demain matin.
6924585	Де ви цьому навчилися?	2061273	Où avez-vous appris cela ?
6924585	Де ви цьому навчилися?	1724296	Où avez-vous appris ça ?
6924584	Де ти цьому навчилася?	1724295	Où as-tu appris ça ?
6924583	Де ти цьому навчився?	1724295	Où as-tu appris ça ?
918368	Я там заради тебе.	834854	Je suis là pour toi.
5810170	Том побалакав з Мері.	2171977	Tom a parlé à Mary.
5206275	Він має намір купити новий велосипед.	939134	Il a l'intention d'acheter un nouveau vélo.
5743440	Тобі не варто їй довіряти.	6300072	Tu ne devrais pas lui faire confiance.
562077	Я продав книгу.	127919	J'ai vendu un livre.
6055859	Вони презирають його.	5662993	Ils le méprisent.
6055859	Вони презирають його.	5662996	Elles le méprisent.
5866198	Моя дружина померла від раку.	14934	Ma femme est morte d'un cancer.
6779069	Мені сподобалася ця книжка.	4403959	J'ai apprécié ce livre.
414823	Діснейленд було побудовано в тисяча дев'ятьсот п'ятьдесять п'ятому році.	12662	Disneyland a été construit en 1955.
414868	Це тільки даремна трата часу.	465058	C'est une perte totale de temps.
414809	Адвокат чекав на Бена.	389674	L'avocat attendait Ben.
414829	Вона загубила гроші, сім'ю, друзів.	497261	Elle perdit son argent, sa famille, ses amis.
414808	Юрист чекав на Бена.	389674	L'avocat attendait Ben.
422176	Тихше їдеш  далі будеш.	139146	Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
422181	Нужда законів не має.	499432	Nécessité fait loi.
414828	Добрі традиції треба зберігати.	13723	Les bonnes traditions devraient être préservées.
465761	Здається, вони щасливі.	379535	Ils semblent heureux.
465761	Здається, вони щасливі.	2224979	Ils ont l'air heureux.
465761	Здається, вони щасливі.	3549925	Elles semblent heureuses.
465761	Здається, вони щасливі.	4729727	Elles ont l'air heureux.
514405	Це була брехня.	426802	C'était un mensonge.
5958132	Це олень?	1108570	Est-ce un cerf ?
5958132	Це олень?	1121285	S'agit-il d'un cerf ?
513570	Можна нам виделку?	13223	Pouvons-nous avoir une fourchette?
6359492	Я зупинилася у дешевому готелі.	1774313	J'ai séjourné dans un hôtel bon marché.
504079	Як хочеш.	501128	Ça dépend de toi.
499704	Скільки коштує кілограм ананасів?	475867	Combien coûte le kilo d'ananas?
6548882	Я заснув.	4614071	Je me suis endormi.
1624686	В цій річці небезпечно купатись.	392011	Il est dangereux de se baigner dans cette rivière.
5810208	Том розстався з Мері.	1147644	Tom se sépara de Marie.
5810208	Том розстався з Мері.	4806506	Tom s'est séparé de Marie.
5963350	Я невинний.	1563195	Je suis innocent.
6551653	Так казав Заратустра.	4573709	Ainsi parla Zarathoustra.
6551653	Так казав Заратустра.	4573710	Ainsi parlait Zarathoustra.
494143	Та церква на пагорбі дуже стара.	384837	Cette église sur la colline est très ancienne.
6588879	Мені потрібний олівець.	5601001	J'ai besoin d'un crayon.
6930062	Гадаю, вам треба припинити давати Тому гроші.	5899340	Je pense que vous devriez arrêter de donner de l'argent à Tom.
6921922	Гадаю, тобі треба припинити давати Тому гроші.	5899339	Je pense que tu devrais arrêter de donner de l'argent à Tom.
6537612	Я люблю метеликів.	5803839	J'adore les papillons.
472351	Дощ йшов три дні поспіль.	471708	Il a plu trois jours d'affilée.
5868999	Мені здається, що моя дівчина мені зраджує.	3245248	Je crois que ma petite amie me trompe.
6566172	Приємних вихідних.	9397	Bon week-end.
6566172	Приємних вихідних.	1116041	Bonne fin de semaine.
6566172	Приємних вихідних.	4626068	Bon week-end !
5958152	Ходімо поїмо.	838918	Allons manger.
6799786	Так. Ви маєте цілковиту рацію.	3646846	Oui. Vous avez parfaitement raison.
918582	Ти ніколи не розумієш моїх жартів.	858963	Tu ne saisis jamais mes plaisanteries.
3277959	Дощ ллє як з ринви.	181055	Il pleut des cordes.
3277959	Дощ ллє як з ринви.	428806	Il pleut comme vache qui pisse.
5935707	У нас все гаразд.	4775654	Nous allons bien.
5963696	Нам страшно.	2069937	Nous avons peur.
492200	Дуже вам дякую за вашу доброту.	181395	J'apprécie profondément votre gentillesse.
5735308	Цей чоловік не сказав мені свого імені.	3386051	Cet homme ne m'a pas donné son nom.
481212	Ці двері ведуть у кабінет.	2081469	Cette porte mène au bureau.
494177	Я випадково зустрів її у потязі.	1527619	Je l'ai rencontrée par hasard dans le train.
2793628	Я не можу померти тут.	1326674	Je ne peux pas mourir ici.
5799204	Будь чоловіком.	2222103	Sois un homme !
5948937	Давайте вип'ємо.	3645550	Buvons !
546091	Будь ласка, перешліть мені ще одну копію.	13594	Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît.
6932396	Це була моя ідея.	3517973	C'était mon idée.
6932394	Я отримую багато скарг.	6708547	Je reçois de nombreuses plaintes.
6932394	Я отримую багато скарг.	6708548	Je recueille de nombreuses plaintes.
6132944	Том багато заробляє.	3457678	Tom gagne beaucoup d'argent.
6822474	Ми грали на пляжі.	1287851	Nous jouâmes sur la plage.
6822474	Ми грали на пляжі.	1287854	Nous avons joué sur la plage.
928856	Мені шкода, що її нема на конференції.	133640	Je suis désolé qu'elle soit absente de la conférence.
928856	Мені шкода, що її нема на конференції.	591570	Je suis désolée qu'elle soit absente de la conférence.
1165681	Більшість американців люблять гамбургери.	1593352	La majorité des Américains aiment les hamburgers.
6919936	Вона так і не прийшла.	3543801	Elle n'est jamais venue.
379402	Чому він утік?	458854	Pourquoi s'est-il enfui?
503932	Я повернуся, коли ти звільнишся.	136365	Je reviendrai quand tu seras libre.
6062806	Хочете піти надвір погратися?	3140819	Voulez-vous sortir jouer ?
6571448	Я чекала десять хвилин.	7528	J'ai attendu dix minutes.
6770508	Він схвалив мою ідею.	132290	Il accepta mon idée.
1624681	Яка твоя улюблена гра?	2807466	Quel est ton jeu préféré ?
6718008	Чому ви лаєтеся?	1967692	Pourquoi jurez-vous ?
6302562	Дівчина боялася власної тіні.	2932084	La fille avait peur de son ombre.
6766129	Спочатку я прийняв тебе за твого брата.	4477698	À première vue, je t'ai confondu avec ton frère.
1903268	Діти часто просять у мене гроші.	1353095	Les enfants me demandent souvent de l'argent.
6332544	Я приймаю ванну майже щодня.	432187	Je prends un bain la plupart du temps chaque jour.
6679103	Йому подобається читати газети.	787965	Il aime lire les journaux.
6679098	Він любить читати газети.	787965	Il aime lire les journaux.
6799907	Том загубив свій гаманець.	2097564	Tom a perdu son porte-monnaie.
6874371	Я отримала запрошення.	6305	J'ai reçu une invitation.
6874369	Я отримав запрошення.	6305	J'ai reçu une invitation.
5792342	Він боїться плавати.	130905	Il a peur de nager.
2432725	Я не розмовляю французькою.	14314	Je ne sais pas parler français.
6927726	Я весь день учора провів у ліжку.	237216	Je suis resté alité toute la journée d'hier.
3240891	Він із тривогою чекав на сина.	1260376	Il attendait anxieusement son fils.
6934519	Він налив молока до своєї кави.	992894	Il mit du lait dans son café.
6934519	Він налив молока до своєї кави.	1578072	Il a mis du lait dans son café.
5270504	Його цікавить математика.	2334427	Il s'intéresse aux mathématiques.
414805	А якщо побачиш Тома, передай йому від мене вітання.	1588457	Et si tu vois Tom, salue-le de ma part.
1741133	Мері поцілувала Тома.	5359041	Tom a été embrassé par Mary.
6934896	Вона моє перше кохання.	549080	C'est mon premier amour.
6934896	Вона моє перше кохання.	1137934	Elle est mon premier amour.
496982	Яка сьогодні погода?	8447	Comment est le temps aujourd'hui?
496982	Яка сьогодні погода?	844376	Quel temps fait-il aujourd'hui?
496982	Яка сьогодні погода?	2829640	Quel temps fait-il aujourd'hui ?
496982	Яка сьогодні погода?	6106306	Quel temps fait-il aujourd'hui ?
500871	Це моя справа.	3483119	Ça me regarde.
500871	Це моя справа.	6843650	Ce sont mes affaires.
1793331	Вона надто стомилася, щоб працювати.	133908	Elle était trop fatiguée pour travailler.
4907043	Я агент.	5661967	Je suis un agent.
5810084	Це зрада.	5209786	C'est de la rébellion.
5871178	Я приїхала вчасно.	2230800	Je suis arrivée à temps.
5898686	Можна дізнатися ваше ім'я, будь ласка?	14075	Pouvez-vous m'indiquer votre nom, s'il vous plaît?
6892241	Я вдячний за допомогу.	2069615	Je suis reconnaissant pour son aide.
6892241	Я вдячний за допомогу.	2069614	Je suis reconnaissant pour leur aide.
6892241	Я вдячний за допомогу.	2069613	Je suis reconnaissant pour votre aide.
938841	Де мої ключі?	659939	Où sont mes clés?
5735298	Ох яка ж тепла вода в морі!	971377	Ohh comme l'eau de la mer est chaude!
5958040	Мені цікаво чому.	3469923	Je me demande pourquoi.
6282592	Хто сказав тобі це зробити?	2809659	Qui t'a dit de faire ça ?
6488986	Том — викладач французької.	6463017	Tom est professeur de français.
6488986	Том — викладач французької.	6463016	Tom est enseignant de français.
1080288	Тоні грає.	3618213	Tony joue.
719569	Будь ввічливий з батьками.	1336018	Sois poli avec tes parents.
929428	Наш холодильник не працює.	574027	Notre réfrigérateur ne fonctionne pas.
5953998	Я на роботі.	5946751	Je suis au travail.
6818951	Ти прийшла запізно.	4601904	Tu es venue trop tard.
6818950	Ти прийшов запізно.	4601905	Tu es venu trop tard.
920491	Це завдання заважке для нього.	460791	Cette tâche est trop lourde pour lui.
6542151	Це не збіг обставин.	4856879	Il ne s'agit pas d'une coïncidence.
6935216	Я більше не користуюся Фейсбуком.	2368682	Je n'utilise plus Facebook.
6935215	Гей, розслабся.	1291793	Hey, calme-toi.
6935188	Де мій чай?	2922067	Où est mon thé ?
6935184	Я все ще хочу спати.	3662462	Je suis encore endormi.
6935184	Я все ще хочу спати.	3662463	Je suis encore endormie.
6935183	Мені слід було взяти гроші.	572320	J'aurais dû prendre l'argent.
6935160	Том — логопед.	6703213	Tom est orthophoniste.
6935157	Я ваша сестра.	1979743	Je suis votre sœur.
6935156	Я твоя сестра.	1979742	Je suis ta sœur.
6934999	Я навіть не знаю навіщо.	2420842	J'ignore même pourquoi.
6934999	Я навіть не знаю навіщо.	2420841	Je ne sais même pas pourquoi.
6934998	Я навіть не знаю чому.	2420841	Je ne sais même pas pourquoi.
6934998	Я навіть не знаю чому.	2420842	J'ignore même pourquoi.
6934995	Я знаю, що я їй не подобаюся.	1999060	Je sais qu'elle ne m'aime pas.
6934839	Це пан Сміт.	383535	C'est monsieur Smith.
6934822	Як звати вашу подругу?	2265450	Quel est le nom de votre amie ?
6934821	Як звати вашого друга?	2265448	Quel est le nom de votre ami ?
6934767	Він багатий, але його старший брат бідний.	469345	Il est riche, mais son frère ainé est pauvre.
6934723	Це мій колега.	833545	C'est un collègue de travail.
6934706	Вечірка була дуже веселою.	1492727	La fête était très amusante.
6934706	Вечірка була дуже веселою.	1492728	La fête fut très amusante.
3011494	Я позичу тобі один, якщо хочеш.	181325	Je t'en prêterai un si tu veux.
5734744	На вулиці було багато людей.	3358667	Il y avait beaucoup de gens dans la rue.
6484980	Самі ні про що не шкодує.	6488710	Sami n'a aucun regret.
493348	Він мусив поїхати з села.	131066	Il a dû quitter le village.
503175	Він не повернеться завтра.	746555	Il ne reviendra pas demain.
5914699	Не бреши, люба.	1249488	Ne mens pas, chéri.
4906802	Зроби перерву.	4833106	Fais une pause.
6281905	У тебе немає дозволу на те, щоб це робити.	6396049	Tu n'as pas la permission de faire ça.
6281906	У вас немає дозволу на те, щоб це робити.	6396048	Vous n'avez pas la permission de faire cela.
515117	Масло роблять з молока.	433331	Le beurre est fait à partir de lait.
500593	Моя сестра занадто мала для того, щоб ходити до школи.	429720	Ma sœur est trop jeune pour aller à l'école.
506046	Мати Ісуса була там.	11991	La mère de Jésus était là.
506046	Мати Ісуса була там.	1570989	La mère de Jésus y était.
5943222	Принесіть їжу.	6465508	Apportez de la nourriture.
5784360	Пам'ятаєш той день?	2859728	Te souviens-tu de ce jour-là ?
6451606	Том так і не повернувся.	5402457	Tom n'est jamais revenu.
6451606	Том так і не повернувся.	5402455	Tom ne revint jamais.
6807901	Не слухай цього чоловіка.	10520	N'écoute pas cet homme.
6890866	Він плаває краще від мене.	1337080	Il nage mieux que moi.
1034739	Згода!	5537908	J'abonde !
5750278	Цей хліб дуже добре пахне.	1234431	Ce pain sent vraiment bon.
6588860	Це твої речі?	1415801	Ces choses sont-elles à toi ?
6588860	Це твої речі?	1415799	Ces choses sont-elles les tiennes ?
6775185	Я купила тобі подарунок.	1803627	Je t'ai acheté un cadeau.
6775184	Я купив тобі подарунок.	1803627	Je t'ai acheté un cadeau.
6775186	Я купив вам подарунок.	3382561	Je vous ai acheté un cadeau.
6775187	Я купила вам подарунок.	3382561	Je vous ai acheté un cadeau.
6380150	Дякую за добрі слова.	2254333	Merci pour tes aimables paroles.
6380150	Дякую за добрі слова.	2254331	Merci pour vos aimables paroles.
6489030	Ти дуже гарна.	1113915	Tu es très belle.
2083417	Я не лев, але теж вмію гарчати.	1722198	Je ne suis pas un lion, mais moi aussi, je peux rugir.
6722298	Він тобі подобається, так?	537754	Tu l'aimes, n'est-ce pas?
501096	Він завжди задає нерозумні запитання.	1545003	Il pose toujours des questions stupides.
501096	Він завжди задає нерозумні запитання.	2491727	Il pose tout le temps des questions idiotes.
5759124	Він вічно задає дурні питання.	1545003	Il pose toujours des questions stupides.
5759124	Він вічно задає дурні питання.	2491727	Il pose tout le temps des questions idiotes.
5803782	Я чекатиму до завтрашнього вечора.	5804696	J'attendrai jusqu'à demain soir.
5946455	Поговори зі мною.	1502913	Parle avec moi.
1341488	Що в тебе у руці?	1011407	Qu'as-tu dans la main?
6799859	Том з Мері одного зросту.	4002629	Tom est aussi grand que Marie.
6782316	Я його не бачив.	1101501	Je ne l'ai pas vu.
491177	Це словник, яким я користуюся щодня.	180876	C'est le dictionnaire que j'utilise tous les jours.
5072773	Вони мені завеликі.	3251608	Ils sont trop grands pour moi.
5072773	Вони мені завеликі.	3251609	Elles sont trop grandes pour moi.
5072773	Вони мені завеликі.	3251610	Ils sont trop gros pour moi.
5072773	Вони мені завеликі.	3251612	Elles sont trop grosses pour moi.
6565115	Я робила вигляд, що працюю.	2390050	Je feignis de travailler.
6565115	Я робила вигляд, що працюю.	2390048	J'ai fait semblant de travailler.
6565115	Я робила вигляд, що працюю.	2390047	J'ai feint de travailler.
920186	Він сховався за деревом.	3644636	Il s'est caché derrière l'arbre.
500071	Він шукає роботу.	132638	Il cherche un emploi.
500071	Він шукає роботу.	936093	Il cherche du travail.
6390023	Ми в одній команді.	2859970	Nous sommes dans la même équipe.
5702809	Він розпочав із жарту.	6469528	Il commença par une blague.
6771376	Я почала вивчати китайську минулого тижня.	3707	J'ai commencé à apprendre le chinois la semaine dernière.
5706186	Цього року я одружуюсь.	6675493	Je me marie cette année.
491342	Хто хоче гарячого шоколаду?	3526	Qui veut du chocolat chaud?
5963662	Ти виглядаєш гладким.	3587001	Tu as l'air gros.
6565264	Це мій e-mail.	7839	Voilà mon adresse électronique.
505687	Кейт хоче закінчити домашню роботу до десятої.	3138590	Kate veut finir ses devoirs à 10 heures.
527672	Він прожив до глибокої старості.	1074558	Il vécut jusqu'à un âge avancé.
5742398	Я думаю, що привиди існують.	332072	Je pense que les fantômes existent.
6138191	Я ніколи не палив.	6468001	Je n'ai jamais fumé.
6138192	Я ніколи не палила.	6468001	Je n'ai jamais fumé.
5750010	Ви знаєте Тома?	4832993	Vous connaissez Tom ?
5750009	Ти знаєш Тома?	6465594	Connais-tu Tom ?
5925631	Я сестра Тома.	5822126	Je suis la sœur de Tom.
6317210	Тобі сподобалося читати цю книжку?	2121985	As-tu pris plaisir à lire le livre ?
6545333	Немовля спить.	2269504	Lenfant dort.
5760882	Вона не мала нічого проти алкоголю.	1234014	Elle n'avait rien contre l'alcool.
6741283	У нас закінчилося вино.	4916602	Nous n'avons plus de vin.
5635366	Я не знаю, але дізнаюся.	2504844	Je l'ignore mais je vais le découvrir.
5927788	Я думав, ти пішла.	2053681	Je pensais que tu étais partie.
6941005	Я не можу цього підтвердити.	1921408	Je ne peux pas le confirmer.
6941005	Я не можу цього підтвердити.	1921409	Je suis dans l'incapacité de le confirmer.
6941005	Я не можу цього підтвердити.	2036318	Je ne peux pas confirmer cela.
6549953	Я музикант.	1997499	Je suis musicien.
6941121	Якщо піде дощ, ми підемо до музею мистецтв.	3260193	S'il pleut, on ira au musée d'art.
5935792	Том в'яже.	5293635	Tom tricote.
5799283	Це далеко?	6599605	Cest loin ?
6941758	Вона любить поезію та музику.	3287800	Elle aime la poésie et la musique.
6941316	Я вірую в Ісуса Христа.	4093792	Je crois en Jésus-Christ.
1585679	Ми зарезервували місця на виставу.	1251059	Nous avons réservé les places pour la pièce de théâtre.
513663	Художник помер молодим.	614243	Le peintre mourut jeune.
6279524	Тобі слід було це зробити.	6889038	Tu aurais dû faire ça.
496865	Можеш навчити мене літати?	383325	Peux-tu m'apprendre à voler?
1567220	Лише п'ятнадцять хвилин.	408674	Seulement 15 minutes.
5952780	До речі, скільки тобі років?	889897	Quel âge as-tu, au fait?
6799626	Тримайся подалі від моєї дівчини.	4218202	Tiens-toi à l'écart de ma copine !
471040	Тут все моє.	746537	Tout ce qu'il y a là est à moi.
4453322	Сподіваюсь, що ви помиляєтеся.	2447165	J'espère que vous avez tort.
5908416	Я часто мию голову без шампуню.	6841454	Je me lave souvent les cheveux sans utiliser de shampoing.
6281661	Тобі не слід цього робити.	2135637	Tu ne devrais pas faire ça.
6790693	Вони прийшли всі.	431945	Ils sont tous arrivés.
4905342	Том - лікар.	4128696	Tom est docteur.
4905342	Том - лікар.	4128699	Tom est médecin.
6941061	Я сіла в останній автобус.	1764873	J'ai attrapé le dernier bus.
504106	Я не маю часу на читання.	334376	Je n'ai pas le temps de lire.
492619	Кіото - не таке велике місто, як Осака.	390400	Kyoto n'est pas aussi grand qu'Osaka.
6281411	Мені подобається ходити в кіно.	135945	J'aime aller au cinéma.
3080038	Я не розмовляю твоєю мовою.	3237852	Je ne parle pas ta langue.
5917696	Я упав з драбини.	6877763	Je suis tombé de l'échelle.
6942365	Як пройшла твоя подорож до Австралії?	6603644	Comment s'est passé ton voyage en Australie ?
5688685	Дуже ймовірно, що його виберуть.	1350031	Il est très probable qu'il sera choisi.
5688685	Дуже ймовірно, що його виберуть.	1350033	Il est hautement probable qu'il sera choisi.
541548	Це не свиня; це мавпа.	434006	Ce n'est pas un cochon; c'est un singe.
6822478	Моя жінка вагітна!	4615386	Ma femme est enceinte !
6822477	Моя дружина вагітна!	4615386	Ma femme est enceinte !
4907355	Ви можете підказати, котра година?	128123	Pouvez-vous me donner l'heure?
6827165	Дай мені підказку.	1336784	Donne-moi un indice.
6827163	Натякни мені.	1336784	Donne-moi un indice.
494448	Зачини двері.	495843	Ferme la porte.
494119	В мене болить горло.	528276	J'ai mal à la gorge.
6548885	Я, мабуть, помилився.	9365	J'ai dû faire une erreur.
4905304	Це новий?	1910888	Est-ce neuf ?
5770825	На кого ти чекаєш?	464125	Qui attends-tu ?
5770828	На кого ви чекаєте?	464124	Qui attendez-vous ?
6360305	Це не допомогло.	6155037	Cela n'a pas aidé.
6404472	Я до цього не готовий.	6935946	Je ne suis pas prêt pour ça.
6404474	Я до цього не готова.	6935947	Je ne suis pas prête pour ceci.
379462	Можна спитати, як вас звуть?	10946	Puis-je vous demander votre nom?
6943585	Я взяв її за руку.	4684065	Je lui pris le bras.
6943586	Я взяла її за руку.	4684065	Je lui pris le bras.
544766	Яйця продаються дюжинами.	1339345	Les œufs sont vendus à la douzaine.
544766	Яйця продаються дюжинами.	1339346	Les œufs se vendent à la douzaine.
6586213	Том сказав, що має допомогти Мері.	6718703	Tom a dit qu'il devait aider Marie.
507628	Не вагайтеся ставити питання.	1182826	Posez librement toutes les questions.
3804706	Він почув цю новину по радіо.	1204144	Il a entendu la nouvelle à la radio.
2659050	Небо синє.	342114	Le ciel est bleu.
484986	Неможливо розв'язати конфлікт.	464099	Il est impossible de résoudre le conflit.
5720015	Можливо, я перебільшував.	4682014	Peut-être ai-je exagéré.
5719910	Том зробив домашню роботу.	5726771	Tom a fait ses devoirs.
6771217	В домі було багато їжі.	1417846	Il y avait beaucoup de nourriture dans la maison.
472717	Американці мають право носити зброю.	14097	Les Étatsuniens ont le droit de porter des armes.
5766673	Автобус приїхав із запізненням на десять хвилин.	181945	Le bus est arrivé dix minutes en retard.
6316695	Це не смішно.	1908757	Ce n'est pas amusant.
6316695	Це не смішно.	1039386	Ce n'est pas marrant.
6316695	Це не смішно.	2186624	Ce n'est pas drôle !
6945061	Я часто читаю в ліжку.	6926738	Je lis souvent au lit.
6818940	Вони особливі.	4729748	Ils sont spéciaux.
6818940	Вони особливі.	4729750	Elles sont spéciales.
503584	Ходімо обідати!	1662609	Allons déjeuner !
512972	Як сказати...?	624448	Comment dit-on ...?
555621	Многая літа!	10913	Bon anniversaire!
596615	Збудовано міст.	523691	On a construit un pont.
6945149	Доставка платна?	1283190	La livraison est-elle payante ?
575372	Що?! Ти знов будеш на її боці?	5654966	Quoi ! Tu es encore de son côté !?
6945217	У нас із Томом немає нічого спільного.	140112	Tom et moi n'avons rien en commun.
5714590	Вони голодні.	2070920	Ils ont faim.
5714590	Вони голодні.	2070923	Elles ont faim.
5703135	Коли відправляється поїзд?	139543	À quelle heure part le train?
492363	Я підозрюю, що він брехун.	130784	Je le suspecte d'être un menteur.
3841609	Я тебе чую.	5375581	Je peux t'entendre.
5655069	Я намагався попередити всіх.	5654385	J'ai essayé d'avertir tout le monde.
6818815	Заводь машину.	1846324	Démarre la voiture !
484413	У Вашингтоні зараз цвіте вишня.	1330350	Les cerisiers sont en fleur en ce moment à Washington.
3293684	Він дуже прагне туди.	1344911	Il est très impatient d'y aller.
4905480	Він фізик.	133305	C'est un physicien.
4905480	Він фізик.	4626804	Il est physicien.
5749149	Ти вже це бачив?	4218298	As-tu déjà vu ceci ?
6477043	Ми не можемо тебе захистити.	6876369	Nous ne pouvons pas te protéger.
6477044	Ми не можемо вас захистити.	6876370	Nous ne pouvons pas vous protéger.
614167	Я хочу говорити про своє кохання.	383947	Je veux parler de mon amour.
5801289	Том погрожував Мері.	6463084	Tom menaça Mary.
5801289	Том погрожував Мері.	6463085	Tom a menacé Mary.
6738715	Потиснімо руки й будьмо друзями.	537750	Serrons-nous la main et soyons amis.
500001	Студенти слухають лекцію з історії.	1295247	Les étudiants assistent à un cours d'histoire.
5798555	Том забув сказати Мері, що Джон телефонував.	6290326	Tom a oublié de dire à Marie que Jean avait appelé.
5863274	Я дуже хотів пити.	6935882	J'avais très soif.
485038	Це саме та книга, яку я шукав.	1569146	C'est précisément le livre que je cherchais.
926488	Я щасливий.	6556	Je suis heureux.
1573994	Він асоціальний.	131190	Il est asocial.
5921147	Том надіслав нам різдвяні подарунки.	6569894	Tom nous a envoyé des cadeaux de Noël.
481250	Мені подобаються і кішки, і собаки.	6576	J'aime autant les chats que les chiens.
5853430	Хто навчив вас французької?	5829961	Qui vous a enseigné le français ?
6289026	Я взяв таксі до залізничного вокзалу.	6479805	J'ai pris un taxi jusqu'à la gare.
6724659	Це легка перемога.	969253	C'est une victoire facile.
5770867	Можеш її їм позичити?	2584719	Tu peux la leur prêter ?
5942994	Це хто?	347336	Qui est-ce?
5942994	Це хто?	428377	Qui est-il?
6946148	Я цього не буду їсти.	1850598	Je ne vais pas manger ça.
6946148	Я цього не буду їсти.	3399266	Je ne mangerai pas cela.
6946148	Я цього не буду їсти.	5927170	Je ne mangerai pas ça.
6946468	Надворі хтось є.	4767878	Il y a quelqu'un dehors.
6164147	Мураха був червоним.	6173351	La fourmi était rouge.
6946669	Це ведмідь?	6006241	Est-ce que c'est un ours ?
492487	В кімнаті є телевізор.	804663	Il y a un poste de télévision dans la pièce.
6845761	Я кожного дня гуляю в лісі.	14377	Je marche dans la forêt tous les jours.
5748913	Я розумію, що ти відчуваєш.	334568	Je comprends ce que tu ressens.
6063588	Я зробив каву.	2482476	J'ai préparé du café.
5759287	Скільки коштує пляшка пива?	774315	Combien coûte une bouteille de bière ?
3127838	Ми не злякаємося.	2070136	Nous n'aurons pas peur.
6921354	Я не хотів, щоб ви це читали.	2399031	Je ne voulais pas que vous lisiez cela.
575227	Немовля припинило плакати.	532487	Le bébé a arrêté de crier.
6770024	Вони з Азії.	4729948	Elles sont asiatiques.
6770024	Вони з Азії.	4729947	Ils sont asiatiques.
6770030	Вони азіати.	4729947	Ils sont asiatiques.
6770030	Вони азіати.	4729948	Elles sont asiatiques.
494634	Світлофор працює весь час.	799513	Les feux tricolores fonctionnent en continu.
3212123	У нашому домі дві вільні кімнати.	1645727	Nous avons deux pièces inutilisées dans notre maison.
4913631	Де ти взяв цього ключа?	5963165	Où as-tu eu cette clé ?
6927783	Вона — надійна людина.	485910	C'est une personne fiable.
5728354	Ти справжній друг.	5647275	Tu es un véritable ami.
6481140	Хочете пити?	459655	Avez-vous soif?
5946291	Я помираю?	5063543	Suis-je en train de mourir ?
6449473	Мері сказала, що втомилася.	6730004	Mary a dit qu'elle était fatiguée.
4224867	Як на мене, це помилка.	2474050	Je pense que c'est une erreur.
5718823	Переговори закінчилися.	5750443	Les négociations sont terminées.
5773892	Дід говорить дуже повільно.	949295	Grand-père parle très lentement.
6282351	Чому б вони хотіли це зробити?	6736894	Pourquoi voudraient-ils faire cela ?
6282351	Чому б вони хотіли це зробити?	6736895	Pourquoi voudraient-elles faire cela ?
6331344	Все, що мені треба робити, — це чекати.	6443894	Tout ce que j'ai à faire est d'attendre.
6121587	Я сказала це жартома.	1502060	Je l'ai dit en manière de plaisanterie.
6121587	Я сказала це жартома.	1502061	Je l'ai dit comme une blague.
6679100	Я тебе не бачив цілу вічність.	538276	Je ne t'ai pas vu depuis une éternité.
5773623	Вона це зробила заради своїх дітей.	1907732	Elle l'a fait pour ses enfants.
6818929	Навіщо я цим займаюся?	1709601	Pourquoi fais-je cela ?
6818929	Навіщо я цим займаюся?	1709597	Pourquoi est-ce que je fais ça ?
737421	Він дуже боїться собак.	822865	Il a très peur des chiens.
6947526	Моя мама про це не згадувала.	1197145	Ma mère ne l'a pas mentionné.
6947526	Моя мама про це не згадувала.	1197147	Ma mère n'en a pas fait mention.
1577785	Я виграв.	2200261	Je gagnais.
1577785	Я виграв.	2285466	J'ai gagné.
1802314	Він не боїться померти.	2031126	Il ne craint pas de mourir.
6578604	Том — найкращий учень у класі.	2740474	Tom est le premier de sa classe.
5052704	Хелен Келлер була сліпою, глухою і німою.	354124	Helen Keller était aveugle, sourde et muette.
6556559	Чия це кімната?	516032	C'est la chambre de qui?
6556559	Чия це кімната?	516033	À qui est cette chambre?
5822798	Том та Мері були молодими.	6467511	Tom et Maria étaient jeunes.
502550	Не звертай увагу.	1614066	N'en tiens pas compte.
2598161	Я не п’ю кави.	457318	Je ne bois pas de café.
5070521	Експеримент закінчився невдало.	465158	L'expérience échoua.
5655066	Я радий, що з тобою знову все добре.	5654376	Je suis content que tu ailles à nouveau bien.
1607850	Авто мого батька дуже гарне.	180956	La voiture de mon père est très belle.
1497113	Чи є якась проблема?	542963	Y a-t-il un problème?
6797444	Стіл зроблений із дерева.	1335736	Le bureau est en bois.
6797444	Стіл зроблений із дерева.	1335737	Le bureau est composé de bois.
4905488	Він кричав.	2931296	Il criait.
5716121	Я в порядку.	488439	Je vais bien.
5716121	Я в порядку.	1071788	Cest bon.
5734215	Вони були готові.	2076790	Ils étaient prêts.
5734215	Вони були готові.	2076792	Elles étaient prêtes.
5972435	Том — священник.	1495678	Tom est un prêtre.
6950766	Вони забагато думають.	6940694	Ils réfléchissent trop.
515714	Ти забагато думаєш.	180405	Tu penses trop.
5935701	Том не спить.	2509185	Tom ne dort pas.
5935701	Том не спить.	6463116	Tom est réveillé.
5803780	Том, скоріш за все, досягне успіху.	5804726	Tom va très probablement réussir.
6692842	Чому ви сюди прийшли?	2159320	Pourquoi êtes-vous venues ici ?
6692842	Чому ви сюди прийшли?	2159318	Pourquoi êtes-vous venu ici ?
6692842	Чому ви сюди прийшли?	2159319	Pourquoi êtes-vous venue ici ?
6692842	Чому ви сюди прийшли?	2159317	Pourquoi êtes-vous venus ici ?
520953	Що ти їв учора ввечері?	2044340	Qu'as-tu mangé hier soir ?
520953	Що ти їв учора ввечері?	2298223	Tu as mangé quoi, hier soir?
1576071	Я приїжджаю в липні.	898689	Je viens en juillet.
1645508	Заплати стільки, скільки хочеш.	1638885	Paie ce que tu veux.
4313755	Хтось бачив, як це трапилося?	2100406	Quiconque l'a-t-il vu se produire ?
4411214	Вони чекали на свою чергу.	2317330	Elles ont attendu leur tour.
4411214	Вони чекали на свою чергу.	2317327	Ils ont attendu leur tour.
5758949	Зараз чверть на дев'яту.	410465	Il est huit heures et quart.
5777902	Це цілком зрозуміло.	1706680	C'est parfaitement compréhensible.
5799097	Посміхнися.	2354181	Souris.
5799178	Я скінчив.	971362	J'en ai fini.
5799178	Я скінчив.	1996376	J'ai terminé.
5799178	Я скінчив.	2285475	J'ai fini.
5913376	Я зателефонувала до Тома додому, але ніхто не відповів.	6865262	J'ai appelé chez Tom mais personne n'a répondu.
5935927	Я тебе бачив.	2527556	Je t'ai vue.
5935927	Я тебе бачив.	2527557	Je t'ai vu.
5935927	Я тебе бачив.	2527553	Je te vis.
5946397	Подивись на нас.	2886670	Regarde-nous.
6150941	Я вас ледве чую.	474157	Je peux à peine vous entendre.
505570	Таро залишалася в Токіо три дні.	5461755	Taro est resté à Tokyo pendant trois jours.
3984857	Я запитав його, чи він знає моє ім'я.	1350527	Je lui ai demandé s'il connaissait mon nom.
5963554	Вони зачекають.	4614843	Ils attendront.
5963554	Вони зачекають.	4614846	Elles attendront.
509024	Він сфотографував цей прекрасний краєвид.	131089	Il prit une photo du beau paysage.
5067514	Вони люблять сніг.	3634472	Ils aiment la neige.
5067514	Вони люблять сніг.	3634475	Elles aiment la neige.
5067514	Вони люблять сніг.	3634476	Ils apprécient la neige.
5067514	Вони люблять сніг.	3634477	Elles apprécient la neige.
498797	А потім?	458847	Et après?
498797	А потім?	1532501	Et après ?
5777896	Я не навмисне!	358396	Je n'avais pas l'intention de faire ça.
6067892	Він довбаний кретин.	4704973	C'est une espèce de crétin.
6472491	Томе, ти в порядку?	3483388	Tom, est-ce que ça va ?
6924350	Том знає, що ви тут.	5822323	Tom sait que vous êtes ici.
4905475	Ми - лікарі.	742186	Nous sommes médecins.
499046	Його усі поважають.	131748	Il est respecté par tout le monde.
499046	Його усі поважають.	428123	Il est respecté de tous.
917291	Вона готує сніданок.	778896	Elle est en train de préparer le petit-déjeuner.
4905528	Я ваш.	4910708	Je suis à vous.
490535	Його борг сягнув ста доларів.	2296248	Sa dette a atteint 100 dollars.
6790626	Тому подобається навіть холодна піца.	1662752	Tom aime même la pizza froide.
6790627	Том любить навіть холодну піцу.	1662752	Tom aime même la pizza froide.
6538208	Я цього не знала.	522472	Je l'ignorais.
6538208	Я цього не знала.	1344180	Je ne le savais pas.
4907031	Ми тонемо.	2109631	Nous coulons.
4907031	Ми тонемо.	2109633	Nous sommes en train de couler.
6854641	Ми однолітки.	7442	Nous sommes du même âge.
6854641	Ми однолітки.	7444	Nous avons le même âge.
6854640	Ми одного віку.	7442	Nous sommes du même âge.
6854640	Ми одного віку.	7444	Nous avons le même âge.
779274	Я вільна.	1302577	Je suis disponible.
779274	Я вільна.	6725	Je suis libre.
518647	Я вільний.	6725	Je suis libre.
5943168	Я неодружений.	13850	Je suis célibataire.
471607	Маєте якісь питання?	763249	Est-ce que vous avez des questions?
5713965	Спробуйте це.	1922200	Essayez ceci !
5754175	Бабусі подобається дивитися телевізор.	389802	Grand-mère aime beaucoup regarder la télévision.
6479860	Мері більше мене не кохає.	5800410	Marie ne m'aime plus.
6765987	Я вчу чеську мову.	1319379	J'apprends le tchèque.
500423	Тобі слід негайно повідомити поліцію.	378677	Tu devrais informer la police immédiatement.
512254	Його доход утричі більший за мій.	465672	Son revenu est trois fois plus élevé que le mien.
6952905	Я буду пояснювати це йому, доки він не зрозуміє.	1083919	Je lui expliquerai jusqu'à ce qu'il ait compris.
6952902	Його промова була одним з тих моментів, що вразили мене.	4613679	Son discours est un des moments qui m'ont marquée.
6952899	Ви про це говорили?	2550765	Est-ce ce dont vous avez parlé ?
6952898	Вони попросили його зателефонувати мені.	2766890	Elles lui ont demandé de m'appeler.
6952888	Дерево, на якому були вирізьблені наші ініціали, зрубали.	722608	L'arbre sur le tronc duquel nos initiales étaient gravées a été abattu.
6952885	Карта говорить, що ми на відстані не більше двох кілометрів від скарбів.	711935	Le plan indique que nous ne sommes plus qu'à deux kilomètres du trésor.
6952884	Що ти пам'ятаєш про Тома?	6952957	De quoi te souviens-tu à propos de Tom ?
6953340	Вони випили дві пляшки вина.	484724	Ils burent deux bouteilles de vin.
6953340	Вони випили дві пляшки вина.	428420	Ils ont bu 2 bouteilles de vin.
6953340	Вони випили дві пляшки вина.	707008	Ils ont bu deux bouteilles de vin.
6953341	Скільки часу ти плануєш тут бути?	5204901	Combien de temps penses-tu rester ici ?
499352	Кен високий, а я - ні.	1633343	Ken est grand, moi pas.
5948778	Він має вино.	4694614	Il a du vin.
5948777	У нього є вино.	4694614	Il a du vin.
381260	Він обов'язково прийде.	130841	Il est sûr de venir.
381260	Він обов'язково прийде.	941987	Il va sûrement venir.
381260	Він обов'язково прийде.	1075346	Il viendra sûrement.
5894850	Я програміст.	6841258	Je suis programmeur.
6084473	Я чекаю на твою допомогу.	453280	J'attends ton aide.
3270163	Ти повернешся завтра?	435529	Tu reviens demain?
3270163	Ти повернешся завтра?	3385378	Reviens-tu demain ?
3270163	Ти повернешся завтра?	3385379	Reviendras-tu demain ?
5913318	Будинок Тома знаходиться біля моря.	5531194	La maison de Tom est à côté de la plage.
6548835	Що сталося?	3221	Qu'est-ce qui s'est passé?
6939809	Я був на похованні.	1016180	J'assistai à ses funérailles.
5763375	Хай ідуть до біса!	3218967	Qu'ils aillent au Diable !
6711265	Це ваш олівець?	4548507	Ce crayon est-il le vôtre ?
513640	Мало хто з політиків визнає свої помилки.	128190	Peu de politiciens admettent leurs erreurs.
516684	Ця пісня завжди нагадує мені шкільні роки.	899290	Cette chanson me remémore toujours les années d'école.
5963440	Я не можу залишитися.	1955959	Je ne peux pas rester.
6331100	Я чула, що Том вас ненавидить.	6000417	On m'a dit que Tom te détestait.
6405876	Зроби тихіше.	5402378	Baisse le volume.
6955166	Ви хочете щось сказати?	2019638	Y a-t-il quelque chose que vous vouliez dire ?
6955165	Ти хочеш щось сказати?	2019643	Y a-t-il quelque chose que tu veuilles dire ?
6955134	Вона презирала свого чоловіка.	5663006	Elle méprisait son mari.
6955126	Я ваш офіціант.	2818993	Je suis votre serviteur.
6955123	Світло рухається з більшою швидкістю, ніж звук.	3138510	La lumière voyage plus vite que le son.
6955122	Звучить резонно.	1254048	Ça semble raisonnable.
6955122	Звучить резонно.	1254049	Cela semble raisonnable.
6955119	Ци виправдано.	4547343	C'est justifié.
6955118	Обожнюю банани.	3482113	J'adore les bananes.
6955112	Чий це почерк?	4548654	À qui appartient cette écriture ?
6955108	Я думала, ти не віриш у привиди.	2106961	Je pensais que tu ne croyais pas aux fantômes.
6955106	Я думав, ти не віриш у привиди.	2106961	Je pensais que tu ne croyais pas aux fantômes.
6955103	Його часто не буває в школі.	332107	Il est souvent absent de l'école.
6955101	Допомогти тобі — мій обов'язок.	10452	C'est mon devoir de t'aider.
6955097	Свічка згасла сама.	338263	La bougie s'éteignit d'elle-même.
6955095	Давайте вчити англійську.	498451	Étudions l'anglais.
6955094	Зроби це швидко.	1996411	Fais-le vite !
498477	Усі заздрили моєму успіху.	138898	Tout le monde était jaloux de mon succès.
499023	Його виключили з команди.	130981	Il a été exclu de l'équipe.
5914579	Гей, що це?	6283942	Eh, c'est quoi ?
5914579	Гей, що це?	6283943	Eh, c'est quoi ça ?
6564134	Годі!	899445	C'est suffisant!
6775443	Я закрив свою парасольку.	8236	J'ai fermé mon parapluie.
6775443	Я закрив свою парасольку.	3659148	Je fermai mon parapluie.
5865323	Ви, мабуть, маєте рацію.	2206814	Vous avez probablement raison.
6027298	Скількома мовами ти вільно володієш?	6028592	Combien de langues parles-tu couramment ?
1636416	Хтось розбив вікно.	3667838	Quelqu'un a brisé la vitre.
1636416	Хтось розбив вікно.	3667841	Quelqu'un brisa la vitre.
6550234	Як пройшов екзамен з математики?	128778	Comment s'est passé l'examen de mathématiques?
6831871	Ти колись цілував дівчину?	3562028	As-tu déjà embrassé une fille ?
507498	На цьому острові тепло цілий рік.	1356114	L'île est chaude toute l'année.
494627	Я невимушено читаю іспанською.	136329	Je peux lire l'espagnol avec aisance.
6577895	Наведіть мені інший приклад.	332285	Donnez-moi un autre exemple.
6919318	Вчені знайшли воду на Марсі.	4956941	Les scientifiques ont trouvé de l'eau sur Mars.
6045360	Я не зроблю таку ж помилку, як минулого разу.	6331978	Je ne vais pas faire la même erreur que la dernière fois.
6079803	Викликати вам таксі?	5317503	Dois-je vous appeler un taxi ?
6580021	Ми дуже шануємо Тома.	5441271	Nous respectons beaucoup Tom.
6590686	Трапився нещасний випадок.	826311	Il y a eu un accident.
4247890	Просто дай мені трохи часу.	6285792	Donne-moi juste un peu de temps.
6549933	Вони ще молоді.	565800	Ils sont encore jeunes.
6549933	Вони ще молоді.	1653301	Elles sont encore jeunes.
6957533	Він метросексуал.	2173429	C'est un métrosexuel.
6215604	Вона відповідальна.	4758334	Elle est responsable.
6958075	Самі помер о шостій ранку.	6593368	Sami est mort à six heures du matin.
1650019	Ти мусиш думати про свою родину.	4551395	Il te faut penser à ta famille.
3729948	Напевно, тому.	3278214	Sûrement pour cette raison.
4905302	Вам лист.	4599600	Vous avez du courrier.
5979419	Том нічого не боїться.	1399340	Tom n'a peur de rien.
737082	Семе, що ти робиш?	428454	Sam, que fais-tu?
737082	Семе, що ти робиш?	11632	Sam, qu'est-ce que tu fais?
502567	Йому потрібна парасоля.	453842	Il a besoin d'un parapluie.
5786848	Пан Ямада щодня задає нам багато домашніх завдань.	1492730	M. Yamada nous donne beaucoup de devoirs chaque jour.
5799196	Том плив.	2923370	Tom a nagé.
5830575	Я була відсутня.	2219651	J'étais absente.
5830574	Я був відсутній.	2201201	J'étais absent.
6676865	Я хочу залишитися тут.	139055	Je veux rester ici.
6881692	Я не хворію.	2078712	Je ne suis pas malade.
504629	Ти повинен снідати щодня.	1814864	Tu devrais prendre un petit-déjeuner tous les jours.
5435151	Хтось співає.	4548495	Quelqu'un est en train de chanter.
6063020	Чому ніхто не відповідає?	5301035	Pourquoi personne ne répond ?
918387	Мені подобаються короткі вірші.	1470409	J'aime les petits poèmes.
495558	Хочеш миру - готуйся до війни.	432492	Si tu veux la paix, prépare la guerre.
6541507	Ти повечеряла?	457532	As-tu déjà dîné?
6631489	Вона не з тих, хто говорить неправду.	6631497	Elle n'est pas du genre à mentir.
6629664	Це дивовижно!	128978	C'est vraiment génial!
491924	Я не знаю, куди він пішов.	595199	Je ne sais pas où il est parti.
739074	Я сподіваюсь пояснити, чому, на мій погляд, теорія Емета, первісно застосована при проектуванні у архітектурі, настільки важлива у фізиці.	341893	J'espère clarifier pourquoi je pense que la théorie d'Emmet, à l'origine introduite dans le domaine de l'architecture, est si importante en physique.
1103884	Ти більш не можеш жити на цій стороні.	480123	Tu ne peux plus vivre de ce côté.
505106	Вони знають про ускладнення.	1291279	Ils sont conscients des difficultés.
735597	Кожна медаль має дві сторони.	1959178	Toute médaille a deux côtés.
6903200	Я скрізь шукала.	2482448	J'ai regardé partout.
6910593	Я розбила свої окуляри.	341813	J'ai cassé mes lunettes.
6910593	Я розбила свої окуляри.	1133223	J'ai brisé mes lunettes.
492210	У них великий будинок.	1019317	Ils ont une grande maison.
606713	Будь-яка дитина може це зробити.	876947	N'importe quel enfant peut faire cela.
1627774	Вiн високий.	1627779	Il est grand.
3588059	Я хочу послухати, як ти граєш на піаніно.	1818402	Je veux t'entendre jouer du piano.
3588059	Я хочу послухати, як ти граєш на піаніно.	1818406	Je veux t'entendre jouer au piano.
5757044	Я досить часто телефоную до неї.	1590980	Je lui téléphone assez souvent.
2088733	Невже Доренда повернулася?!	3680951	Est-ce que Dorenda est vraiment revenue ?
6592776	Я кашляю.	2500481	Je tousse.
5957940	Я їла ікру.	4290	J'ai mangé du caviar.
4905679	Ми помремо.	4601700	Nous mourrons.
493493	Він мені сказав, що поїде до Венеції.	4334	Il m'a dit qu'il irait à Venise.
6550012	Мій син ще не вміє рахувати.	963872	Mon fils ne sait pas encore compter.
5953182	Том нам сказав.	4119897	Tom nous l'a dit.
6300760	Я вивчаю ісландську.	5781432	J'apprends l'islandais.
6960382	П'єр роздавав карти всім гравцям.	1081805	Pierre distribua les cartes à tous les joueurs.
6710959	Ви щось хочете мені сказати?	2039065	Y a-t-il quelque chose que vous veuillez me dire ?
497037	У Мексиці говорять іспанською.	13534	L'espagnol est parlé au Mexique.
6553074	Коти, як правило, ненавидять собак.	129821	En général, les chats détestent les chiens.
5538784	Вони забагато працюють.	3241490	Ils travaillent trop.
5538784	Вони забагато працюють.	3241491	Elles travaillent trop.
6541451	Я такий саме високий, як Том.	135173	Je suis aussi grand que Tom.
6788591	У нас були свої причини.	2809264	Nous avions nos raisons.
6488800	Ти любиш англійську?	1647614	Aimes-tu l'anglais ?
6944910	Можна я візьму вашу машину?	10296	Pourrais-je emprunter votre voiture?
6944910	Можна я візьму вашу машину?	399183	Puis-je emprunter ta voiture?
492303	Я не хочу прибирати собаче лайно.	888762	Je ne veux pas ramasser de la merde de chien.
3525208	Я мусив повернутися.	2431856	J'ai dû retourner.
3525208	Я мусив повернутися.	2431857	Il m'a fallu retourner.
5657605	Ми можемо поговорити?	341346	Est-ce qu'on peut parler?
5657605	Ми можемо поговорити?	1147175	Pouvons-nous parler ?
5786227	Ми вже співали цю пісню.	5785664	Nous avons déjà chanté cette chanson.
6911568	Дайте мені телефон.	1846034	Donnez-moi votre téléphone !
508375	Він мав дар передбачати.	453752	Il avait le don de prophétie.
5739586	Можливо, це пастка.	5803045	Peut-être que c'est un piège.
472327	Ви не лікар.	519991	Vous nêtes pas un médecin.
472327	Ви не лікар.	551399	Vous n'êtes pas médecin.
472327	Ви не лікар.	551400	Vous n'êtes pas toubib.
517095	Вона привітала мене з успіхом.	1021353	Elle m'a félicité pour mon succès.
517095	Вона привітала мене з успіхом.	1654939	Elle ma félicité de ma réussite.
6962820	Я не можу вам нічого дати.	2302461	Je ne peux vous donner quoi que ce soit.
482732	Відповідайте англійською.	712114	Répondez en anglais.
586649	Не давай обіцянок, яких не можеш додержати.	1464917	Ne fais pas de promesses que tu ne peux pas tenir.
5911785	Я читаю часопис.	6451	Je lis un magazine.
5942956	Я одинока.	1313639	Je me sens seule.
5974177	Мені вручили медаль.	5959604	J'ai reçu une médaille.
6282033	Ти б насправді це зробив?	6631060	Ferais-tu vraiment ça ?
6565108	Я була в кіно.	136133	J'étais au cinéma.
6741266	Том із Бостона.	1114953	Tom vient de Boston.
6908565	Ми з ним двоюрідні брат та сестра.	498643	Lui et moi, nous sommes cousins.
505054	Я бачив Дану.	736959	J'ai vu Dana.
6554692	Що вони хотіли?	2024974	Que voulaient-ils ?
6554692	Що вони хотіли?	2024975	Que voulaient-elles ?
496968	В Кіото багато університетів.	2475893	Kyoto dispose de nombreuses universités.
496968	В Кіото багато університетів.	5047284	Kyoto a beaucoup d'universités.
498948	Вона прочитала йому один вірш.	135887	Elle lui lut un poème.
635489	Я більше ніколи не зможу грати.	808833	Je ne serai jamais plus capable d'y jouer.
3052035	Таксі підібрало двох пасажирів.	466750	Le taxi prit deux passagers.
3052035	Таксі підібрало двох пасажирів.	1364048	Le taxi a pris deux passagers.
5799226	Відремонтуй це.	6947560	Répare ça.
5948751	Ти Том?	1495926	Est-ce que tu es Tom ?
5963627	Я співчуваю.	4678595	Je compatis.
6281306	Я вимкнула комп'ютер.	2921919	J'ai éteint l'ordinateur.
6556844	Том виглядав задоволеним.	5402429	Tom semblait heureux.
6556844	Том виглядав задоволеним.	5802208	Tom avait l'air heureux.
4905290	Кави немає.	3648141	Il n'y a pas de café.
3978728	Що там?	748323	Qu'y a-t-il là-bas?
5943098	Том глухий.	5364339	Tom est sourd.
6964398	Насправді, Марія Кюрі - полячка, а не француженка.	645658	Marie Curie est en fait polonaise, pas française.
1587408	Боб став інженером.	2389564	Bob est devenu ingénieur.
5655656	Я намагаюся не світитися.	5656802	J'essaie de faire profil bas.
5655699	Том попросив Мері відвезти Джона до аеропорту.	3399286	Tom demanda à Marie de conduire John à l'aéroport.
5655666	Я би хотів відвідати Австралію.	5656806	J'aimerais visiter l'Australie.
5655666	Я би хотів відвідати Австралію.	5657216	Je voudrais visiter l'Australie.
5655645	Я не думаю, що це буде легко.	5657219	Je ne pense pas que ce sera facile.
6633110	Припиніть плакати без причини.	1977607	Arrêtez de pleurer sans raison !
6692857	Ти завжди можеш розраховувати на Тома.	637672	Tu pourras toujours te fier à Tom.
4808998	Ви знаєте, де він народився?	129936	Savez-vous où il est né?
6481489	Нам потрібні гроші.	458290	Nous avons besoin d'argent.
6481489	Нам потрібні гроші.	3526353	On a besoin d'argent.
5972565	Том невтомний.	4744035	Tom est infatigable.
6965722	Чесно кажучи, Том мені не дуже подобається.	6965715	Je n'aime pas beaucoup Tom, pour être honnête.
6944820	Я нічого не міг зробити.	1582128	Je ne pouvais rien faire.
502389	Він сказав нам, щоб ми замовкли.	679635	Il nous dit de rester calmes.
928775	Ти вже дорослий.	469824	Tu es désormais un adulte.
471528	Ви знаєте висоту телевізійної вежі?	481418	Savez-vous quelle est la hauteur de la tour de télévision?
500170	Апельсини ростуть в теплих країнах.	3645866	Les oranges poussent dans les pays chauds.
559083	Лікарю, мені болить живіт.	848160	Docteur, j'ai mal à l'estomac.
1575644	Це дуже гарно з її боку допомогти мені.	139001	C'est gentil de sa part de m'aider.
4916338	Ми вивчали англійську.	386324	Nous avons étudié l'anglais.
504117	Чим займається ваш син?	621608	Que fait votre fils?
6161552	Лютий — другий місяць року.	5068876	Février est le deuxième mois de l'année.
1589034	Він купив квиток до Парижу.	791308	Il a acheté un billet pour Paris.
3082499	Том не зробив нічого поганого.	5371992	Tom n'a rien fait de mal.
6967671	Том не марнував часу.	2076578	Tom n'a pas perdu de temps.
5931856	Ти не любиш танцювати?	6153251	Tu n'aimes pas danser ?
6894479	Це не було дорого.	127442	Ce n'était pas cher.
5144725	Кит така ж риба, як і кінь.	11048	Une baleine n'est pas plus un poisson que ne l'est un cheval.
6710957	Том помер минулого року.	5726954	Tom est mort l'année dernière.
6710957	Том помер минулого року.	5726953	Tom est mort l'an dernier.
6944980	Я маю для тебе новини.	2054836	J'ai des nouvelles pour toi.
480444	Я намагався бігти швидко.	5065253	J'ai essayé de courir vite.
508481	Він якось причетний до цієї справи.	6708481	Il a quelque chose à voir avec l'affaire.
5784411	Ти віриш у НЛО?	10326	Crois-tu aux OVNIs ?
5784411	Ти віриш у НЛО?	3629380	Crois-tu aux OVNIs ?
5963429	Вони класні.	4729681	Ils sont sympa.
918566	Тобі не слід йти туди.	4854086	Tu ne devrais pas y aller.
5713859	Його батьки мене обожнюють.	2000835	Ses parents m'adorent.
5843004	Я не могла говорити.	5606121	Je ne pouvais pas parler.
5880922	Намалюйте коло.	4961591	Tracez un cercle !
6788985	Ви вже голосували?	558569	Avez-vous déjà voté?
6865744	У Тома коротке волосся.	4097090	Tom a les cheveux courts.
506616	Кондори ніколи не розмножувалися в зоопарках.	11548	Les condors n'ont jamais été élevés au zoo.
6968462	Всі мої речі тут.	5503562	Toutes mes affaires sont ici.
6968452	Ти мене боїшся, так?	5943418	Tu as peur de moi, n'est-ce pas ?
6967610	Суп загарячий.	1106891	La soupe est trop chaude.
6967605	Хто це винайшов?	2354742	Qui a inventé ça ?
6967605	Хто це винайшов?	2354740	Qui a inventé cela ?
6967602	Том зможе прийти завтра?	4418320	Tom pourra venir, demain ?
6967596	Я весь ранок провела в ліжку.	4404071	Je suis restée au lit toute la matinée.
6967595	Я весь ранок провів у ліжку.	4404070	Je suis resté au lit toute la matinée.
528826	Якщо дивитися з Місяця, Земля схожа на м'яч.	136278	De la Lune, la Terre ressemble à un ballon.
528826	Якщо дивитися з Місяця, Земля схожа на м'яч.	1277436	Vue de la Lune, la Terre ressemble à une balle.
1589003	У великих містах високий рівень злочинності.	1462744	Il y a beaucoup de crime dans les grandes villes.
5702465	Ми граємо у неділю.	947410	Nous jouons le dimanche.
5727078	Цей стілець зроблено з пластику.	1069242	La chaise est faite de plastique.
5893318	Я один з ваших працівників.	6926607	Je suis un de vos employés.
6639765	Це важке питання.	704249	C'est une question complexe.
6639765	Це важке питання.	1242511	C'est une question difficile.
563578	Незважаючи на все своє багатство, він був нещасним.	4269503	En dépit de ses richesses il était malheureux.
4906839	Усе готове?	963003	Est-ce que tout est prêt?
4906839	Усе готове?	4547425	Tout est-il préparé ?
6288391	Ти дуже елегантна.	2226784	Tu es très élégante.
562051	Поїхали на море.	453236	Conduisons jusqu'à la mer.
473687	Мамо, можна я поплаваю?	10938	Puis-je aller nager, mère?
481110	Я не вірю, що він адвокат.	4069019	Je ne crois pas qu'il soit avocat.
507821	Тепер або ніколи.	237234	C'est maintenant ou jamais.
5948741	Ти з глузду з'їхав!	829101	Tu es fou!
5948741	Ти з глузду з'їхав!	1064614	T'es cinglé!
5948741	Ти з глузду з'їхав!	1506669	Tu es fou !
6775193	Акули їдять рибу.	1843146	Les requins mangent des poissons.
6797381	Ми використали весь шампунь.	1975554	On a tout pris le shampoing.
6956791	Том не буде радий вас бачити.	6888227	Tom ne sera pas content de vous voir.
6956791	Том не буде радий вас бачити.	6888229	Tom ne sera pas heureux de vous voir.
6394560	Я не знаю, що я зробив не так.	2319055	Je ne sais pas ce que j'ai fait de travers.
6394560	Я не знаю, що я зробив не так.	2319056	J'ignore ce que j'ai fait de travers.
6797399	Я не п'ю спиртних напоїв.	139569	Je ne bois pas d'alcool.
1637013	Я розповім тобі історію.	1175693	Je te raconterai une histoire.
5799129	Том переміг.	4765913	Tom a gagné.
2424225	Том виграв.	4765913	Tom a gagné.
5795451	Вона, здається, не заперечувала.	5794789	Elle n'avait pas l'air de s'en faire.
6946593	Так ліпше.	378612	C'est mieux.
6946592	Так краще.	378612	C'est mieux.
513672	Пастафаріанці вірять, що невидимий і невідчутний Літаючий Макаронний Монстр створив Всесвіт.	3292519	Les pastafaristes croient qu'un Monstre en Spaghettis Volant invisible et indétectable a créé l'univers.
5721452	Обід готовий?	5313975	Est-ce que le déjeuner est prêt ?
5721452	Обід готовий?	5313977	Le déjeuner est-il prêt ?
6738491	Батько приймає ванну.	10933	Papa prend un bain.
552707	Краще померти стоячи, ніж жити на колінах.	426610	Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.
5946475	Я вмію читати.	3221881	Je sais lire.
5948745	Ви робите мені боляче.	1462325	Vous me faites mal.
6574206	Французька складніша від англійської?	3658973	Le français est-il plus difficile que l'anglais ?
5903306	Ти знайшла Тома?	6468586	As-tu trouvé Tom ?
5953215	Ми його знайшли.	4050021	Nous l'avons trouvé.
5953216	Ми її знайшли.	4050021	Nous l'avons trouvé.
6178409	Моя мобілка не працює.	1200111	Mon téléphone portable ne marche pas.
6178409	Моя мобілка не працює.	1176964	Mon téléphone portable ne fonctionne pas.
6296892	Вітамін С також відомий як аскорбінова кислота.	4453812	La vitamine C est aussi connue comme acide ascorbique.
6132951	Я лише сподіваюся, що у Тома все в порядку.	5726774	J'espère seulement que Tom va bien.
6738549	Я вже не молода.	4855353	Je ne suis plus toute jeune.
515502	Ти готовий?	3996623	Prêts ?
3764473	Сьогодні гарна погода.	685000	Il fait beau temps aujourd'hui.
3764473	Сьогодні гарна погода.	2699558	Aujourd'hui, il fait beau.
6969578	Сніг почав танути.	15792	La neige a commencé à fondre.
6969578	Сніг почав танути.	941270	La neige commença à fondre.
6969575	Це справжнє кохання.	1608009	C'est l'amour vrai.
490279	Я майже забув, що то був його день народження.	464820	J'oubliai presque que c'était son anniversaire.
5798055	У неї син та дві доньки.	133702	Elle a un fils et deux filles.
506778	Його одужання проходить повільно.	130402	Il récupère lentement de sa maladie.
490730	Я не хочу бути жалюгідним, я хочу бути крутим!	3152	Je ne veux pas être lamentable, je veux être cool !!
491067	Мадрид - столиця Іспанії.	477627	Madrid est la capitale de l'Espagne.
563595	Ніхто з нас не мав успіху.	181507	Aucun d'entre nous n'a réussi.
4833335	Чи я в Лондоні?	1989032	Suis-je à Londres ?
4833335	Чи я в Лондоні?	4843594	Je suis à Londres ?
337677	У будь-якому разі, це не твоя справа.	392267	En tout cas, ça ne te concerne pas.
6972298	Він приходить сюди раз на місяць.	181444	Il vient ici une fois par mois.
556207	Я знаю, де ви мешкаєте.	1088835	Je sais où vous résidez.
556207	Я знаю, де ви мешкаєте.	1088834	Je sais où vous demeurez.
5948648	Ми його знаємо.	442012	Nous le connaissons.
6974022	Це просте речення.	6974019	C'est une phrase simple.
495823	Всім доброго ранку!	466762	Bonjour tout le monde!
5786903	Це почуття взаємне.	1806819	Le sentiment est réciproque.
1335047	Професор посміхнувся.	348548	Le professeur sourit.
5653469	Том працює.	1999784	Tom est en train de travailler.
575354	Ми відразу потоваришували.	551947	Nous avons tout de suite sympathisé.
596613	Вони збудували міст.	409996	Ils ont construit un pont.
596613	Вони збудували міст.	409997	Elles ont construit un pont.
5957866	Мені було шкода.	5545358	Je fus désolé.
816331	Надіюся, що так.	11980	Je l'espère.
6294930	Я боюся потонути.	4550693	J'ai peur de me noyer.
6833576	Ми його пофарбуємо.	1055114	Nous le peindrons.
6975317	Том та Мері шукають своїх собак.	6975310	Tom et Mary cherchent leurs chiens.
5783288	Том погано їсть.	6153283	Tom est un mauvais mangeur.
6975873	Вона втратила Мері.	4993080	Elle a perdu Marie.
6975905	Я чекаю на свою подругу.	754970	J'attends mon amie.
6975861	Я не перемогла.	2399035	Je n'ai pas gagné.
6975860	Я не переміг.	2399035	Je n'ai pas gagné.
6975859	Я не виграла.	2399035	Je n'ai pas gagné.
6975858	Я не виграв.	2399035	Je n'ai pas gagné.
6975839	Вона поцілувала його в чоло.	1342049	Elle l'a embrassé sur le front.
6975753	Ось книжка, яку ти шукаєш.	1493777	Le voici, le livre que tu cherches !
6975754	Ось книжка, яку ви шукаєте.	1495672	Le voici, le livre que vous cherchez.
6975745	Який капелюх ви хочете купити?	2013736	Quel chapeau voulez-vous acheter ?
6975744	Який капелюх ти хочеш купити?	2013734	Quel chapeau veux-tu acheter ?
6975743	Йди подивися, хто це.	129217	Va voir qui c'est.
6975454	Ви часто ходите до ресторану?	6275785	Vous allez souvent au restaurant ?
6975444	На що саме ви натякаєте?	5367365	Qu'insinuez-vous exactement ?
6975443	На що саме ти натякаєш?	5367363	Qu'est-ce que tu insinues exactement ?
6965223	З ним немає сенсу сперечатися.	130061	Cela ne sert à rien de discuter avec lui.
490046	Пес коричневий, малий та худий.	1262350	Le chien est brun, petit et mince.
6977397	Вона запросила нас на вечерю.	15610	Elle nous a invités à dîner.
6977327	Це дуже цікава історія.	2719334	C'est une histoire très intéressante.
6977232	Вони не мають машини.	2173394	Ils ne disposent pas de voiture.
6977232	Вони не мають машини.	2173392	Ils n'ont pas de voiture.
6977232	Вони не мають машини.	2173393	Elles n'ont pas de voiture.
6977232	Вони не мають машини.	2173397	Elles ne disposent pas de voiture.
6977231	У них немає машини.	2173392	Ils n'ont pas de voiture.
6977231	У них немає машини.	2173393	Elles n'ont pas de voiture.
6977231	У них немає машини.	2173394	Ils ne disposent pas de voiture.
6977231	У них немає машини.	2173397	Elles ne disposent pas de voiture.
6977211	Це було настільки складно?	6186152	Était-ce si difficile ?
6977206	Уникай цього слова.	6465931	Évite de dire ce mot.
6977203	Ми не хочемо, що хто-небудь довідався.	2018582	Nous ne voulons pas que quiconque le découvre.
6977197	Який саме йогурт ви любите більше за все?	6285934	Quel genre de yaourts aimez-vous le plus ?
6977196	Який саме йогурт ти любиш більше за все?	6285933	Quel genre de yaourts préfères-tu ?
6977194	Якого типу йогурт вам найбільше подобається?	6285934	Quel genre de yaourts aimez-vous le plus ?
6977193	Якого типу йогурт тобі найбільше подобається?	6285933	Quel genre de yaourts préfères-tu ?
6977183	Я заплатила готівкою.	5927003	J'ai payé en espèce.
6977174	Ви марнуєте мій час.	1845738	Vous gaspillez mon temps.
6977174	Ви марнуєте мій час.	1845741	Vous êtes en train de gaspiller mon temps.
6977173	Ти марнуєш мій час.	1845740	Tu es en train de gaspiller mon temps.
6977173	Ти марнуєш мій час.	1845736	Tu gaspilles mon temps.
6977169	Він облизав губи.	4702206	Il se lécha les lèvres.
6977165	Дякую вам за гостинність.	573048	Merci pour votre hospitalité.
6977165	Дякую вам за гостинність.	1131287	Merci de votre hospitalité.
6977165	Дякую вам за гостинність.	1933681	J'apprécie l'hospitalité.
6977164	Дякую тобі за гостинність.	573050	Merci pour ton hospitalité.
6977163	Дякуємо вам за гостинність.	573048	Merci pour votre hospitalité.
6977163	Дякуємо вам за гостинність.	1131287	Merci de votre hospitalité.
6977162	Дякуємо тобі за гостинність.	573050	Merci pour ton hospitalité.
6977150	Я різко загальмувала.	3714914	J'ai freiné soudainement.
6977149	Я різко загальмував.	3714914	J'ai freiné soudainement.
6977141	Я вас не боюся.	4860594	Je n'ai pas peur de vous.
6977140	Я тебе не боюся.	2376983	Je n'ai pas peur de toi.
6976818	Хтось зателефонував 911.	3213868	Quelqu'un a appelé le 17.
6976803	Ми бачили, як вони пішли.	1118217	Nous les avons vues partir.
6976803	Ми бачили, як вони пішли.	1118216	Nous les avons vus partir.
6976798	Зачини двері щільніше.	3666258	Ferme la porte de manière étanche !
6976797	Він послизнувся на кризі.	133238	Il a glissé sur la glace.
6976783	Том викладає моїм дітям французьку.	5603459	Tom enseigne le français à mes enfants.
5255007	Страйк тривав три дні.	6471332	La grève dura trois jours.
4905226	Ви зі мною?	1858264	M'accompagnerez-vous ?
4905226	Ви зі мною?	1858266	M'accompagnez-vous ?
4905641	Ви пам'ятаєте?	845611	Vous vous souvenez?
4905641	Ви пам'ятаєте?	1649835	Vous rappelez-vous ?
4905641	Ви пам'ятаєте?	1649839	Est-ce que vous vous souvenez?
471000	Я помітив, що в нього тремтять руки.	740893	Je notai que ses mains tremblaient.
490007	Чому ви самі?	486429	Pourquoi êtes-vous seuls?
1620994	Поліцейський був п'яним.	761504	Le policier était ivre.
1620994	Поліцейський був п'яним.	761518	Le policier était bourré.
6132802	Це дуже добрий план.	6472473	C'est un très bon plan.
6910531	Ви щось шукаєте?	1196954	Cherchez-vous quelque chose ?
6910529	Ти щось шукаєш?	1066467	Est-ce que tu cherches quelque chose?
6910529	Ти щось шукаєш?	1196955	Cherches-tu quelque chose ?
6910529	Ти щось шукаєш?	4575268	Tu cherches quelque chose ?
5714081	Я змінилася.	2231601	J'ai changé.
5714080	Я змінився.	2231601	J'ai changé.
480997	У мене все гаразд, дякую. Як ти?	1814956	Je vais bien, merci. Et toi ?
6799788	Це не гра.	2910675	Ça n'est pas un jeu.
6799788	Це не гра.	1650875	Ce n'est pas un jeu.
6799788	Це не гра.	1650876	Il ne s'agit pas d'un jeu.
3007186	Коли ваш батько повернувся додому?	1351833	Quand votre père est-il rentré à la maison ?
3007180	Це дуже відома історія, її всі знають.	464016	Cette histoire est très célèbre, chacun la connait.
2959543	Я поважаю вашу думку.	2404193	Je respecte votre opinion.
2959542	Я відмовляюсь відповідати на ці звинувачення.	5304014	Je refuse de répondre à ces accusations.
2837307	Він не виглядав щасливим.	2028545	Il n'avait pas l'air heureux.
2837277	В нас перерва з 10:40 до 11:00.	356233	Nous avons une pause de 10 h 40 à 11 h 00.
2837221	Я не можу так працювати.	4575661	Je ne peux pas travailler comme ça.
6984508	Чиї це документи?	6981764	Ce sont les papiers de qui ?
6984508	Чиї це документи?	6981774	À qui sont ces papiers ?
509672	Було небагато присутніх.	838809	Il n'y en avait pas beaucoup de présents.
491972	Він попросив у мене пробачення.	1420039	Il me pria de l'excuser.
491972	Він попросив у мене пробачення.	1420040	Il me pria de lui pardonner.
6881626	Запитайте його, коли наступний літак.	128152	Demandez-lui quand part le prochain avion.
6978720	Підстрижися.	4625936	Va te faire couper les cheveux !
490537	Я тебе ніколи не забуду.	181183	Je ne t'oublierai jamais.
5800699	Я провів відпустку в Бостоні.	5804351	J'ai passé mes vacances à Boston.
6607102	Машина в гаражі.	6465604	La voiture est dans le garage.
6638005	Я колись була як він.	6638008	Je fus comme lui.
6638060	Ти не в гуморі?	2486017	T'es mal lunée ?
6638060	Ти не в гуморі?	2120908	Es-tu de mauvaise humeur ?
5039889	Так, Боб допоміг мені.	338194	Oui, Bob m'a aidé.
5948759	Тобі видно?	1554063	Arrives-tu à voir ?
920535	Я з вами зв'яжуся.	972675	Je vous contacterai.
920536	Я з тобою зв'яжуся.	972673	Je te contacterai.
5042350	Їй майже ніхто не вірив.	13356	Presque personne ne la croyait.
480770	Він щойно прибув сюди.	1236999	Il venait d'arriver ici.
562064	Якби ж то мої дядьки були мільйонерами!	432674	Si seulement mes oncles étaient millionnaires !
6579947	Маю їхати до банку.	1237661	Je dois me rendre à la banque.
6579946	Маю йти до банку.	1237661	Je dois me rendre à la banque.
5952996	В цьому є іронія.	2190291	C'est ironique.
5863023	Я порядна людина.	425826	Je suis une personne honnête.
6858902	Ти бачив цього чоловіка?	1186742	As-tu vu cet homme ?
6858903	Ти бачила цього чоловіка?	1186742	As-tu vu cet homme ?
6564145	Зробіть це хутко.	1996411	Fais-le vite !
6973687	Я сказав йому вийти з кімнати.	391004	Je lui ai dit de quitter la pièce.
468811	Ти повинен зробити це одразу.	470183	Tu dois le faire immédiatement.
6976792	Ти єдина, кому я можу довіряти.	959488	Tu es la seule personne en qui j'ai confiance.
6976792	Ти єдина, кому я можу довіряти.	1174504	Tu es la seule personne sur qui je puisse compter.
6856425	Хто то був?	6947595	C'était qui ?
5202597	Це лише верхівка айсберга.	540850	Ce n'est que la partie visible de l'iceberg.
491336	Я радий знову тебе бачити.	4323	Je suis content de te revoir.
5889376	Я ніколи не їздив верхи.	6186159	Je ne suis jamais monté sur un cheval.
5889376	Я ніколи не їздив верхи.	6186157	Je ne suis jamais monté à cheval.
5946346	Мені він сподобався.	3634362	Je l'ai apprécié.
494628	Поверніть направо.	1172352	Tournez à droite.
494788	Ідіть ви всі до біса!	1198572	Allez tous vous faire foutre !
946668	Я закінчив мою роботу.	1337092	J'en ai fini avec mon travail.
946668	Я закінчив мою роботу.	1337091	J'en ai terminé avec mon travail.
490981	Привид раптово зник.	1180245	Le fantôme disparut tout à coup.
3749600	Скільки грошей ви хочете?	474862	Combien d'argent voulez-vous?
5715544	Я не знаю, чи це кохання.	1197562	J'ignore s'il s'agit d'amour.
5791499	Я не знав, що Том грає в теніс.	5794207	Je ne savais pas que Tom jouait au tennis.
6053644	Ми маємо досвід.	4775652	Nous avons de l'expérience.
6919359	Я встав приблизно о шостій годині.	14380	Je me suis levé vers six heures.
6965440	Я знав, що мій час прийде.	5627032	Je savais que mon moment viendrait.
6978763	Давай не будемо дивитися телевізор.	2347591	Ne regardons pas la télévision.
6545281	Пропозиція роботи ще в силі.	479556	L'offre d'emploi est encore ouverte.
4907102	Ми не одні.	4779839	Nous ne sommes pas seules.
4907102	Ми не одні.	4779837	Nous ne sommes pas seuls.
5877123	Це незаконно.	5393735	Ceci n'est pas légal.
5877123	Це незаконно.	5393737	Ce n'est pas légal.
5877123	Це незаконно.	866034	C'est illégal.
5935654	Я біг.	2232292	Jai couru.
5935654	Я біг.	2200096	Je courais.
5907432	Я повинен багато працювати, щоб нагнати втрачений час.	6370	Il faut que je travaille dur pour rattraper le temps perdu.
492053	Я люблю грати у теніс і гольф.	12704	J'aime jouer au tennis et au golf.
497824	Він спрямував всю свою енергію на свій бізнес.	2905033	Il consacrait toute son énergie à son commerce.
929431	Вона схожа на свою тітку.	984646	Elle ressemble à sa tante.
5808670	Доля посміхається сміливим.	9874	La chance sourit aux audacieux.
5943109	Ми почекаємо.	2109499	Nous attendrons.
5948915	Це негарно.	4897474	C'est laid.
6894961	Він мені неначе брат.	452685	Il est comme un frère pour moi.
504931	З віком він ослаб.	1180171	Il est devenu plus faible avec l'âge.
3264102	Вона тут.	3225649	Elle est ici.
3264102	Вона тут.	6463063	C'est ici.
5935866	Він тут.	5240630	Il est ici.
5935866	Він тут.	6463063	C'est ici.
6921123	Він отримує високу зарплатню.	1278309	Il perçoit un salaire élevé.
6541477	Ти прекрасна.	1113915	Tu es très belle.
633119	Вона навчає читати та писати.	1183983	Elle enseigne à lire et à écrire.
5913315	По будинку Тома ударила блискавка.	6468720	La foudre a frappé la maison de Tom.
6934595	Ба! Давно не бачилися!	1340001	Bah ! Ça fait une paille.
6832580	Том ненавидить вставати рано вранці.	1190918	Tom déteste se lever tôt le matin.
6991899	Він повернувся додому і купив коня.	6991638	Il retourna chez lui et acheta un cheval.
6991896	Том — тридцятирічний тесляр.	6991637	Tom est un menuisier de trente ans.
6991893	Я не бачила Тома протягом трьох днів.	6991636	Cela fait trois jours que je n'ai pas vu Tom.
6992502	Я допомогла Тоні.	6978	J'ai aidé Tony.
6992501	Я допоміг Тоні.	6978	J'ai aidé Tony.
6992500	Їжте більше фруктів.	5326389	Mangez plus de fruits.
6992499	Їж більше фруктів.	5326390	Mange plus de fruits.
6992497	Де мої ключі від машини?	1897351	Où sont mes clés de voiture ?
6992496	Це велике місто.	6365657	C'est une grande ville.
6992493	Можна вас перебити?	434021	Puis-je vous interrompre?
6992491	У мене мігрень.	364297	J'ai la migraine.
6992490	Вони зараз біжать.	1683228	Ils courent maintenant.
6992489	Я ніколи не п'ю кави.	6737089	Je ne bois jamais de café.
6992480	Це подарунок для вас.	1072490	C'est un cadeau pour vous.
6992479	Це подарунок вам.	1072490	C'est un cadeau pour vous.
6992477	Це подарунок тобі.	139434	Voici un cadeau pour toi.
6992477	Це подарунок тобі.	473664	C'est un cadeau pour toi.
6992476	Це тобі подарунок.	139434	Voici un cadeau pour toi.
6992476	Це тобі подарунок.	473664	C'est un cadeau pour toi.
5203743	У вас є брати?	4548155	Avez-vous des frères ?
6993092	Том не фахівець.	5027820	Tom n'est pas un expert.
6993091	Том не спеціаліст.	5027820	Tom n'est pas un expert.
6993090	Том не експерт.	5027820	Tom n'est pas un expert.
6991145	Ви не кажете правди.	1957050	Vous ne dites pas la vérité.
6991144	Ти не кажеш правди.	1957049	Tu ne dis pas la vérité.
6991143	Я позапитую.	4693343	Je demanderai autour de moi.
6991142	Це не так просто, як вам здається.	1639007	Ce n'est pas aussi facile que vous pensez.
6991142	Це не так просто, як вам здається.	1639008	Ce n'est pas aussi facile que vous le pensez.
6991141	Це не так просто, як тобі здається.	1639005	Ce n'est pas aussi facile que tu penses.
6991141	Це не так просто, як тобі здається.	1639006	Ce n'est pas aussi facile que tu le penses.
6991139	Ти коли-небудь грала в бейсбол?	135454	As-tu joué un jour au baseball?
6991138	Ти коли-небудь грав у бейсбол?	135454	As-tu joué un jour au baseball?
6991136	Ти колись грала у бейсбол?	135454	As-tu joué un jour au baseball?
6991135	Ти колись грав у бейсбол?	135454	As-tu joué un jour au baseball?
6991133	Я тут усіх знаю.	2097459	Je connais tout le monde, ici.
6991132	Я тут знаю всіх.	2097459	Je connais tout le monde, ici.
6991126	І не кажіть.	12043	Parlez-moi de cela.
6991121	З твого боку дуже мило мені допомогти.	10893	C'est très gentil de ta part de m'aider.
6991121	З твого боку дуже мило мені допомогти.	5172280	C'est très sympa de ta part de m'aider.
472783	В Окінаві часто йде дощ.	9739	Il pleut beaucoup à Okinawa.
5780688	У мене мало друзів.	1204876	J'ai peu d'amis.
5780688	У мене мало друзів.	1970732	Je n'ai pas beaucoup d'amis.
737084	Я хочу випити чогось прохолодного.	6753	Je veux boire quelque chose de frais.
737084	Я хочу випити чогось прохолодного.	9680	Je veux quelque chose de frais à boire.
496242	Це слово запозичене з грецької.	849588	Ce mot dérive du grec.
6994695	Можете поцілувати наречену.	1462304	Vous pouvez embrasser la mariée.
1605261	Я прокидаюся рано.	1605262	Je me réveille tôt.
484311	Я не маю часу на читання книг.	7895	Je n'ai pas le temps de lire des livres.
6609890	Скоро розквітнуть тюльпани.	1425643	Les tulipes fleuriront bientôt.
5963324	Я відчуваю, що втомився.	13028	Je me sens fatigué.
5039791	Ти прибув занадто рано.	1139294	Tu es arrivé trop tôt.
6866613	Жінки працюють.	590752	Les femmes travaillent.
5963499	Том винний.	4099370	Tom est coupable.
6927773	Я когось знайду.	3839559	Je trouverai quelqu'un.
6332510	Тобі сьогодні щось потрібно зробити?	2355870	As-tu quelque chose à faire aujourd'hui ?
5911418	Я все ще хочу пити.	985664	J'ai encore soif.
5948728	Давайте потанцюємо.	1140607	Dansons.
6963555	Давайте зробимо торт.	6283955	Faisons un gâteau.
6976710	Який лицемір!	4626053	Quel hypocrite !
678716	Тед довго на неї чекав.	1159442	Ted l'attendait depuis longtemps.
922349	Лінкольн був гарним політиком і розумним адвокатом.	1619203	Lincoln était un bon politicien et un avocat intelligent.
6865631	Він приїхав машиною.	3084027	Il est venu en voiture.
4234987	Ходімо до лікарні.	5420026	Allons à l'hôpital.
6841982	Вона раніше його ненавиділа.	4765021	Elle le détestait.
6841982	Вона раніше його ненавиділа.	2531948	Autrefois, elle le détestait.
6955050	Це наша проблема.	2354689	Ceci est notre problème.
6583291	Ти граєш у гольф?	5783170	Joues-tu au golf ?
6583292	Ви граєте в гольф?	5783171	Jouez-vous au golf ?
6954061	Я живу в Катарі.	3556756	Je vis au Qatar.
506610	Не здавайся.	1845861	Ne laisse pas tomber.
6994690	Я справа.	1949051	Je suis à droite.
6985455	Я сама збудувала цю будку.	1544738	J'ai construit moi-même cette niche.
6985455	Я сама збудувала цю будку.	1300458	J'ai construit cette niche par mes propres moyens.
6985454	Я сам збудував цю будку.	1300458	J'ai construit cette niche par mes propres moyens.
6985454	Я сам збудував цю будку.	1544738	J'ai construit moi-même cette niche.
6985448	Це ваша друкарська машинка?	4548519	Cette machine à écrire est-elle la vôtre ?
6985447	Це твоя друкарська машинка?	4548523	Cette machine à écrire est-elle la tienne ?
6975210	Коли мені заплатять?	5800808	Quand serai-je payé ?
6991580	Я купила парасольку.	3471057	J'ai acheté un parapluie.
5730543	Напиши тут свою адресу.	427330	Écrivez votre adresse ici.
5763128	Студент в класі.	5294779	L'étudiante est dans la classe.
6562505	Що ви хочете на сніданок?	3660541	Que voulez-vous au petit-déjeuner ?
6562505	Що ви хочете на сніданок?	1351811	Que voulez-vous pour le petit-déjeuner ?
6562504	Що ти хочеш на сніданок?	1351810	Que veux-tu pour le petit-déjeuner ?
6562504	Що ти хочеш на сніданок?	415991	Que veux-tu manger au petit déjeuner?
468747	Це найшвидший поїзд у світі.	1066597	C'est le train le plus rapide du monde.
468747	Це найшвидший поїзд у світі.	1066598	C'est le train le plus rapide au monde.
482744	Я втомився і хочу спати.	537955	Je suis fatigué et je veux dormir.
482744	Я втомився і хочу спати.	6467821	Je suis fatigué et je veux aller dormir.
922197	Я ніде їх не бачив.	133556	Je ne les ai vus nulle part.
5875979	"Ах!" — це вигук.	3438	"Ah!" est une interjection.
698447	Я хочу бути лікарем.	961191	Je veux être médecin.
698447	Я хочу бути лікарем.	1070335	Je veux devenir médecin.
496642	Австралія експортує багато вовни.	390230	L'Australie exporte beaucoup de laine.
6998176	Це добре питання.	6329371	C'est une bonne question !
6998176	Це добре питання.	1041603	C'est une bonne question.
6998176	Це добре питання.	13719	Bonne question.
6998176	Це добре питання.	1495394	Une bonne question.
6998175	Це добре запитання.	6329371	C'est une bonne question !
6998175	Це добре запитання.	13719	Bonne question.
6998175	Це добре запитання.	1041603	C'est une bonne question.
6998175	Це добре запитання.	1495394	Une bonne question.
6998173	Добре запитання.	6329371	C'est une bonne question !
6998173	Добре запитання.	13719	Bonne question.
6998173	Добре запитання.	1495394	Une bonne question.
6998173	Добре запитання.	1041603	C'est une bonne question.
6998171	Це дуже погано.	1498360	C'est très mauvais.
6998154	Ніхто мене не поважає.	3576809	Personne ne me respecte.
6998153	Мене ніхто не поважає.	3576809	Personne ne me respecte.
6121338	Цей ящик замалий.	6560426	Cette boîte est trop petite.
493355	До вокзалу 10 хвилин пішки.	4336	Il faut 10 minutes pour aller à la gare.
5562612	Я нарешті знайшов роботу.	1108591	J'ai enfin trouvé du travail.
6883629	Вони напали на супротивника.	335770	Ils ont attaqué l'ennemi.
6883629	Вони напали на супротивника.	451593	Ils attaquèrent l'ennemi.
511024	Ми розглянули цю проблему з усіх боків.	335810	Nous avons étudié le problème sous tous les angles.
6680314	Мене використовують.	4693615	On m'utilise.
6718638	Можеш йому зателефонувати?	2940863	Peux-tu l'appeler ?
4421305	Заходьте до кімнати.	1611486	Entrez dans la chambre.
4421305	Заходьте до кімнати.	1408847	Entrez dans la pièce.
6282968	Для чого ти це зробила?	1617580	Pourquoi l'as-tu fait ?
6282968	Для чого ти це зробила?	181128	Pourquoi as-tu fait cela ?
1579892	Як ви себе почуваєте?	9324	Comment vous sentez-vous?
3841556	Вона припинила говорити.	1317826	Elle a arrêté de parler.
7002678	Мене це більше не цікавить.	7001398	Cela ne m'intéresse plus.
7002677	Ти підписав не всі папери.	7001396	Tu n'as pas signé tous les documents.
7002676	Скільки дітей у Семі і Лейли?	7001394	Combien d'enfants ont Sami et Layla ?
7002670	Я молився богу про поміч.	7001375	J'ai prié pour l'aide de Dieu.
7002668	Я б хотіла допомогти Тому, але не знаю як.	7001372	J'aimerais aider Tom, mais je ne sais pas comment.
7002667	Де їжа?	7001346	Où est la nourriture ?
7002666	Том щедрий і доброзичливий.	7001342	Tom est généreux et a bon caractère.
7002665	Добре, Томе, досить!	7001335	Bon, Tom, ça suffit comme ça !
7002665	Добре, Томе, досить!	7001332	Ok, Tom, ça suffit !
7002654	Вона ще ніколи нікого не цілувала.	7001311	Elle n'avait jamais embrassé quelqu'un auparavant.
7002650	Франція — чемпіон світу.	6997630	La France est championne du monde.
7002561	Кен зустріне Тома в аеропорту.	4165717	Ken va chercher Tom à l'aéroport.
1849796	Декілька днів дійсно мало для державної мови.	1850212	Quelques jours, c'est vraiment court pour une langue d'État.
6548888	В цій кімнаті три вікна.	6465292	Cette pièce a trois fenêtres.
6548888	В цій кімнаті три вікна.	3632542	Il y a trois fenêtres dans cette pièce.
7003652	Я сьогодні вдень не хочу йти надвір.	449493	Je ne veux pas sortir cet après-midi.
504564	Я його знаю?	941219	Je le connais?
504564	Я його знаю?	582698	Est-ce que je le connais?
7047857	У нього чудова англійська.	9915	Son anglais est excellent.
7051458	Будь-яке спостереження — це інтерпретація.	6386713	Chaque observation est une interprétation.
6070962	Ви всі з глузду з'їхали?	3870805	Vous avez tous perdu la tête ?
7053373	Том довго чекав на Мері.	5702625	Tom a attendu Mary pendant un long moment.
7053373	Том довго чекав на Мері.	5702626	Tom attendit Mary pendant longtemps.
7053371	Яке розчарування!	4626003	Quelle déception !
7053757	Вони нестерпні.	4607576	Ils sont insupportables.
7053757	Вони нестерпні.	4607579	Elles sont insupportables.
6362099	Я не можу тобі нічого обіцяти.	1421785	Je ne peux rien te promettre.
504966	Ти дзвонив?	1005501	As-tu appelé?
6035886	Я маю багато часу.	6947501	J'ai beaucoup de temps.
6035886	Я маю багато часу.	1880185	Je dispose de pas mal de temps.
6035886	Я маю багато часу.	4557730	Je dispose de beaucoup de temps.
6035885	У мене багато часу.	6947501	J'ai beaucoup de temps.
6035885	У мене багато часу.	1880185	Je dispose de pas mal de temps.
6035885	У мене багато часу.	4557730	Je dispose de beaucoup de temps.
7063562	Це був збіг обставин?	5291346	Était-ce une coïncidence ?
7063601	Усі проти мене.	4545324	Tout le monde est contre moi.
6584540	Я приймаю вашу пропозицію.	3039614	J'accepte votre offre.
7064313	Ніхто не готовий.	2101956	Personne n'est préparé.
500110	Це японська лялька.	331180	C'est une poupée japonaise.
6740732	Рубен — батько трьох дітей.	140132	Rubén est père de trois enfants.
515492	Одного вечора до мене додому прийшов чоловік.	608210	Une nuit, un homme vint chez moi.
7066560	У Тома не вийшло поспати в автобусі.	4477709	Tom n'était pas capable de dormir dans le bus.
7066557	Том не зміг поспати в автобусі.	4477709	Tom n'était pas capable de dormir dans le bus.
7066555	Я прийшов додому о сьомій.	693513	Je suis arrivé à la maison à sept heures.
7066547	Вітер дує з півночі.	135919	Le vent souffle du nord.
7066533	Немовля заплакало.	5702669	Le bébé a pleuré.
7066156	Я знала, що ти будеш розлючена.	2025279	Je savais que tu serais furieuse.
7066155	Я знала, що ти будеш розлючений.	2025278	Je savais que tu serais furieux.
7066153	Я знав, що ти будеш розлючена.	2025279	Je savais que tu serais furieuse.
7066152	Я знав, що ти будеш розлючений.	2025278	Je savais que tu serais furieux.
7074418	Ви мені покажете свій фотоальбом?	181184	Vous me montrerez votre album photo?
7074414	Вони сумували за Томом.	5347363	Tom leur a manqué.
7074415	Їм бракувало Тома.	5347363	Tom leur a manqué.
7074409	Він продовжив говорити.	488660	Il continuait à parler.
7074408	Він продовжував говорити.	488660	Il continuait à parler.
7074407	Він говорив далі.	488660	Il continuait à parler.
7074406	Я ненавиджу ходити по магазинах.	2186212	Je déteste faire des courses.
7074404	У Тома було розбите серце.	4022167	Tom avait le cœur brisé.
7074403	Я думаю, він був сердитий.	364298	Je pense qu'il était en colère.
7074393	Це важливий лист.	441539	C'est une lettre importante.
7074392	Хтось намагався мене вбити.	2699614	Quelqu'un a essayé de me tuer.
7074392	Хтось намагався мене вбити.	2096699	Quelqu'un a tenté de me tuer.
7074391	Ця книжка розділена на чотири частини.	1033746	Ce livre est divisé en quatre parties.
7073718	Їжа мені здалася занадто жирною.	4134740	J'ai trouvé la nourriture trop grasse.
7073713	Я втратила терпіння.	331220	J'ai perdu patience.
7073713	Я втратила терпіння.	2383384	Je perdis patience.
7073703	У нас багато снігу взимку.	421301	Nous avons beaucoup de neige en hiver.
7073702	Я хотіла заплатити.	4692220	Je voulais payer.
7073701	Я хотів заплатити.	4692220	Je voulais payer.
7073586	Я хочу вчитися.	2826302	Je veux apprendre.
7073579	Ви зробили свою частину.	5402483	Vous avez fait votre part.
7073578	Ти зробила свою частину.	5402484	Tu as fait ta part.
7073577	Ти зробив свою частину.	5402484	Tu as fait ta part.
7073574	Ми в пастці!	2161352	Nous sommes piégés !
7073574	Ми в пастці!	2161353	Nous sommes piégées !
7073572	Замок гарний.	481550	Le château est beau.
7073571	Замок прекрасний.	481550	Le château est beau.
7073569	Ми мали велику аудиторію.	483079	Nous avions un large public.
7073569	Ми мали велику аудиторію.	483080	Nous disposions d'un large public.
7073568	Я хотіла цього.	4678746	Je voulais ceci.
7073567	Я хотів цього.	4678746	Je voulais ceci.
7073566	Ми знайшли його живим.	139050	Nous l'avons trouvé vivant.
7073565	Я дуже хотіла їсти.	3652140	J'étais fort affamée.
7073565	Я дуже хотіла їсти.	942655	J'avais très faim.
7073560	Том вищий, ніж його мама.	433090	Tom est plus grand que sa mère.
7073559	Том вищий від своєї матері.	433090	Tom est plus grand que sa mère.
7073558	Том вищий, ніж його матір.	433090	Tom est plus grand que sa mère.
5713951	Я не так зрозумів.	4678610	J'ai mal compris.
5953118	Том викладає.	2446133	Tom enseigne.
5966978	Том ховається.	2460106	Tom se cache.
6555023	Ти вмієш користуватися комп'ютером?	1159259	Sais-tu utiliser un ordinateur ?
6566116	Я вас теж кохаю.	1974622	Je vous aime aussi.
6905234	Він відповів батькам.	133524	Il répondit à ses parents.
6360245	Том та Мері мешкають у зйомному будинку.	6178004	Tom et Marie habitent dans une maison de location.
6950075	Будь ласка, прочитай цю книжку.	6309452	Lis ce livre, s'il te plaît.
6574307	Ти добрий актор.	6574313	Tu es un bon acteur.
6939525	Це справжній діамант?	1246793	Est-ce un vrai diamant ?
6939525	Це справжній діамант?	1246786	Ce diamant est-il vrai ?
3014054	Всі трагедії закінчуються смертю.	11918	Toutes les tragédies finissent par une mort.
4484992	Вона часто посміхається.	4481023	Elle sourit beaucoup.
508454	У нас випало багато снігу цієї зими.	236671	Nous avons eu beaucoup de neige cet hiver.
516826	Коли я ковтаю, в мене болить горло.	128541	Ma gorge me fait mal quand j'avale.
5948639	Мені подобаються торти.	459079	J'aime les gâteaux.
6978800	Він поставив дуже добре запитання.	1347746	Il a posé une très bonne question.
5963427	Ти п'яний.	4636173	Tu es saoul.
5963428	Ти п'яна.	4636174	Tu es saoule.
6969341	Думаєш, це важливо?	3896776	Tu penses que c'est important ?
6714486	Джин не мій друг.	1077187	Gin n'est pas mon ami.
6362305	Звідки ви так багато знаєте?	3996931	Comment se fait-il que vous en sachiez autant ?
725677	Ти голодна?	119758	As-tu faim ?
6744657	Я хочу гітару.	373509	Je veux une guitare.
5790447	Мій улюблений колір — синій.	5402332	Ma couleur préférée est le bleu.
5790450	Мій улюблений колір — блакитний.	5402332	Ma couleur préférée est le bleu.
6599787	Що ти зробила з цією книжкою?	515613	Qu'as-tu fait de ce livre?
1636498	Я не говорю німецькою.	12770	Je ne sais pas parler allemand.
591050	Я дуже люблю свою роботу.	3813	J'aime beaucoup mon travail.
7077047	Вдома нікого не було.	604595	Personne n'était à la maison.
7077047	Вдома нікого не було.	4450329	Il n'y avait personne à la maison.
7077045	Я сплю.	4591998	Je suis en train de dormir.
584931	Це птахи.	880004	Ce sont des oiseaux.
465774	Після школи я грав у теніс.	506545	Je jouais au tennis après l'école.
5952982	Том допоможе.	2926547	Tom aidera.
7078896	Я теж ні.	563360	Moi non plus.
7078921	Том не вміє малювати.	6447058	Tom ne sait pas peindre.
7078951	Мері мене ненавидить?	4614667	Marie me déteste-t-elle ?
7079215	Білка їсть піцу.	5662706	L'écureuil est en train de manger de la pizza.
6908606	Він має гроші.	1981064	Il a de l'argent.
6908606	Він має гроші.	4603321	Il dispose d'argent.
926428	Не вагайся. Кажи!	12601	N'hésite pas. Parle.
6556513	Він купив нову машину.	132670	Il a acheté une nouvelle voiture.
6041772	Мені більше подобається рідке, а не тверде мило.	2497487	Je préfère le savon liquide à une savonnette.
468741	Всі люди мають рівні права.	4868344	Tous les hommes ont des droits égaux.
490004	Я не йду туди помирати. Я йду туди, щоб жити.	489322	Je n'y vais pas pour mourir. J'y vais pour vivre.
491403	Будильник будить мене о сьомій.	135432	Le réveil me réveille à sept heures.
1588990	Це їстівне?	1080420	Cette chose est-elle comestible ?
1588990	Це їстівне?	3789165	Ça se mange ?
5227448	Доброго дня!	373345	Bonjour !
5227472	Де кішка?	1853191	Où se trouve la chatte ?
5734432	Пес білий.	529821	Le chien est blanc.
6896862	Один із вас каже неправду.	3435180	L'un de vous ment.
5809600	Том мало не впіймав Мері.	5685899	Tom attrapa presque Mary.
7079690	"Ви говорите німецькою?" — "Ні, я француженка".	7060286	« Parlez-vous allemand ? » « Non, je suis Française. »
6788939	Ми хочемо проголосувати.	2167656	Nous voulons voter.
5948878	Тому шкода.	5688333	Tom est désolé.
7079716	Вам подобається ця сумочка?	7073069	Aimez-vous ce sac à main?
7079724	Це добра музика.	7069632	La musique est bonne.
7079771	Джон помиє картоплю.	5270510	Jean lavera les pommes de terre.
2598484	Що ти купила?	480408	Qu'as-tu acheté?
2598484	Що ти купила?	4393498	Quest-ce que tas acheté ?
500130	Том втратив роботу.	479211	Tom a perdu son emploi.
5798124	У мене є словник.	1588869	J'ai un dictionnaire.
411408	Я маю словник.	1588869	J'ai un dictionnaire.
6464373	Том не любить собак.	1467162	Tom n'aime pas les chiens.
3935513	Греція — стародавня країна.	3935497	La Grèce est un vieux pays.
1676222	Я дуже обережний.	1676138	Je suis très prudent.
7082571	Бджоли, як і оси, мають жало.	7077430	Les abeilles, aussi bien que les guêpes, ont un aiguillon.
7082568	Це принципове питання.	3597064	C'est une question de principe.
7082564	Равлики повільні.	6851460	Les escargots sont lents.
7082474	Він доїхав благополучно.	642748	Il est arrivé sans encombre.
7082472	Я теж це бачила.	2446279	Je l'ai vu aussi.
7082471	Я теж це бачив.	2446279	Je l'ai vu aussi.
7082462	Ви дуже добрий працівник.	469747	Vous êtes vraiment âpre au travail.
7082417	Я твій кращий друг.	1843062	Je suis ton meilleur ami.
7082416	Я ваш найкращий друг.	1843063	Je suis votre meilleur ami.
7082415	Я твій найкращий друг.	1843062	Je suis ton meilleur ami.
7082412	Мій літак злітає о шостій годині.	3046383	Mon avion part à six heures.
481213	У неї гарна фігура.	399824	Elle a une ligne superbe.
928986	Він відразу погодився.	4965455	Il y a immédiatement consenti.
6969338	Він дуже важко працює.	131490	Il travaille très dur.
6969338	Він дуже важко працює.	391052	Il travaille très fort.
5761393	Це відмінний чай.	338760	Ce thé est très bon.
5760893	Вони ввімкнули телевізор.	2317281	Elles ont allumé la télévision.
5784330	Його мати — американка.	130418	Sa mère est américaine.
7083153	Самі прийшов додому.	6478957	Sami rentra chez lui.
7082687	Я з ними працювала.	4022263	J'ai travaillé avec eux.
7082686	Я планую піти туди сам.	5589083	Je prévois d'y aller seul.
7082679	Я з ними працював.	4022263	J'ai travaillé avec eux.
7082363	Я випила воду.	3657881	J'ai bu l'eau.
7082362	Я випив воду.	3657881	J'ai bu l'eau.
7082354	Будь зі мною відверта.	3787507	Sois honnête avec moi.
6911497	Ми скоро розпочнемо?	3273898	On commence bientôt ?
737071	Воно дійсно білосніжне.	128630	C'est vraiment tout blanc.
737071	Воно дійсно білосніжне.	1514302	C'est blanc comme neige.
491863	Людина має здатність розмовляти.	845716	L'homme a la capacité de parler.
4229022	Сідайте, будь ласка!	3018876	Veuillez prendre place !
5799272	Все скінчилося.	135895	Tout est fini.
5742174	Він виголосив промову.	331536	Il a fait un discours.
6736862	Нам лише потрібна невелика допомога.	6631017	Nous voulons seulement un peu d'aide.
7085217	Броніславу вісімнадцять років.	1210426	Bronislaw a 18 ans.
492135	Доброго дня, як справи?	340455	Bonjour, comment ça va?
6775113	Не балуй свою дитину.	1862219	Ne gâte pas ton enfant.
7085353	Коли ви побудували свій будинок?	6607309	Quand avez-vous construit votre maison?
7085355	Коли ти побудував свій будинок?	6607308	Quand as-tu construit ta maison?
7085356	Коли ти побудувала свій будинок?	6607308	Quand as-tu construit ta maison?
7085490	Тут ніхто не живе.	2101962	Personne ne vit ici.
7085536	Він завжди шукає похвали.	2849747	Il cherche toujours les compliments.
7085535	Він завжди шукає компліментів.	2849747	Il cherche toujours les compliments.
7085555	Я знаю, про кого ти думаєш.	6919701	Je sais à qui tu penses.
7085640	Я не просив мене народжувати!	6096486	Je n'ai pas demandé à naître !
7085641	Я не просила мене народжувати!	6096486	Je n'ai pas demandé à naître !
5653392	Вогонь!	1108003	Feu !
7085750	Я в Португалії.	989770	Je suis au Portugal.
3052018	Кит - найбільша тварина у світі.	443179	La baleine est le plus gros animal sur terre.
5967123	Том нечемний.	6892044	Tom est impoli.
5972487	Том неввічливий.	6892044	Tom est impoli.
5761602	Я прекрасно розумію вашу позицію.	474150	Je comprends parfaitement votre position.
5761603	Я прекрасно розумію твою позицію.	474151	Je comprends parfaitement ta position.
5953282	Ми можемо допомогти?	4779566	Pouvons-nous donner un coup de main ?
6810298	Блискавка влучила в цю башту.	1076321	La foudre frappa cette tour.
495171	У парку багато дітей.	2791356	Il y a beaucoup d'enfants dans le parc.
2658987	Я не можу відповісти на твоє питання.	1309170	Je ne sais pas répondre à ta question.
2658987	Я не можу відповісти на твоє питання.	572658	Je ne peux pas répondre à ta question.
6485024	Ти йому нічого не сказала?	3642	Tu ne lui as rien dit?
6485023	Ти йому нічого не сказав?	3642	Tu ne lui as rien dit?
6816009	Я нікого з них не знаю.	127756	Je n'en connais aucun.
6816009	Я нікого з них не знаю.	127754	Je ne connais aucune d'elles.
4905601	Візьми все.	4862902	Prends tout !
481353	Скільки за весь пакет?	576036	Combien coûte le paquet entier?
725712	Здається, ви знаєте щось, чого я не знаю.	801083	Il semblerait que vous sachiez quelque chose que j'ignore.
5783167	Роман було опубліковано після його смерті.	476253	Le roman a été publié après sa mort.
6684558	Я ще не снідала.	6905	Je n'ai pas encore pris de petit déjeuner.
6684558	Я ще не снідала.	1511028	Je n'ai pas encore pris le petit déjeuner.
6684558	Я ще не снідала.	5466609	Je n'ai pas encore pris le petit-déjeuner.
6684557	Я ще не снідав.	6905	Je n'ai pas encore pris de petit déjeuner.
6684557	Я ще не снідав.	1511028	Je n'ai pas encore pris le petit déjeuner.
6684557	Я ще не снідав.	5466609	Je n'ai pas encore pris le petit-déjeuner.
7089081	Я купую цуценя.	5762699	J'achète un chiot.
7089081	Я купую цуценя.	5762700	Je suis en train d'acheter un chiot.
7092011	Причини не знає ніхто.	1309173	Personne n'en connaît la raison.
7092010	Ніхто не знає причини.	1309173	Personne n'en connaît la raison.
7092009	Грати в карти — гарна розвага.	1315074	Jouer aux cartes est amusant.
7092009	Грати в карти — гарна розвага.	341349	C'est amusant de jouer aux cartes.
7092008	Грати в карти — гарна забава.	341349	C'est amusant de jouer aux cartes.
7092008	Грати в карти — гарна забава.	1315074	Jouer aux cartes est amusant.
7092007	Грати в карти — це весело.	341349	C'est amusant de jouer aux cartes.
7092007	Грати в карти — це весело.	1315074	Jouer aux cartes est amusant.
7092005	Він смілива людина.	3226489	C'est un brave homme.
7092004	Він хоробра людина.	3226489	C'est un brave homme.
7092003	Він щодня грає у бейсбол.	181540	Il joue au baseball tous les jours.
7092002	Він грає у бейсбол кожного дня.	181540	Il joue au baseball tous les jours.
7092001	Том попросив Мері почекати на нього перед бібліотекою.	2262946	Tom demanda à Mari de lattendre devant la bibliothèque.
2167751	Бог створив світ.	128634	Dieu créa le monde.
7089062	Вони дивилися телевізор.	1348504	Ils regardaient la télévision.
7089060	Який компакт ти хочеш послухати?	399945	Quel CD veux-tu écouter?
7089057	Який диск ти хочеш послухати?	399945	Quel CD veux-tu écouter?
7089056	Пророцтво збулося.	1793892	La prophétie s'est avérée.
7089056	Пророцтво збулося.	1793893	La prophétie s'avéra.
7089051	Сподіваюся, вам весело.	583301	J'espère que vous vous amusez bien.
7089050	Сподіваюся, тобі весело.	583303	J'espère que tu t'amuses bien.
7089042	Ненавиджу насильство.	2931954	Je déteste la violence.
7089041	Я ненавиджу насильство.	2931954	Je déteste la violence.
7089040	Собака гавкає.	1901294	Le chien aboie.
7089040	Собака гавкає.	1901295	Le chien jappe.
7089035	Вона грала у виставі.	1316440	Elle a joué dans la pièce.
7089035	Вона грала у виставі.	1316441	Elle joua dans la pièce.
4920216	Тут щось відбувається.	4949215	Quelque chose se passe, ici.
4920216	Тут щось відбувається.	6363610	Il se passe quelque chose ici.
6683421	Вчора я грала у футбол.	7559	J'ai joué au foot hier.
6683421	Вчора я грала у футбол.	1796335	Hier j'ai joué au foot.
6890781	Він сильний як кінь.	131247	Il est fort comme un cheval.
6906322	Том може піти пішки.	5803134	Tom peut marcher.
481112	У собак чорно-білий зір.	933191	Les chiens voient tout en noir et blanc.
590488	Вибач, я тебе кохаю.	458780	Pardonne-moi, je t'aime.
6963532	Дякую, що розповів мені правду.	3412091	Merci de m'avoir dit la vérité !
6707642	Як твій батько?	1496361	Comment va ton père ?
506190	Ми п'ємо все.	470363	Nous buvons de tout.
506680	У мене немає меча.	6463344	Je n'ai pas d'épée.
7095944	Він дуже швидко бігає.	131138	Il court très vite.
7096015	Ми не забули.	4473979	Nous n'avons pas oublié.
3130506	Я вaс кохаю.	7563	Je vous aime.
6976712	Рішення було відкладено.	1292306	La décision fut remise.
918486	Війна в Європі скінчилася.	6589025	La guerre en Europe a pris fin.
1103933	Я хочу стати інженером.	6672	Je veux devenir ingénieur.
5869749	Мені не подобаються ані яблука, ані виноград.	5779950	Je n'aime ni les pommes ni le raisin.
6476823	Том поїхав до Австралії.	5643890	Tom est parti pour l'Australie.
6740142	Чим ви займаєтеся в Японії?	1039438	Que faites-vous au Japon?
6921388	Ці три — це його доньки.	3660905	Ces trois-là sont ses filles.
4337252	Хто бере на себе за це відповідальність?	1140725	Qui en assume la responsabilité ?
4337252	Хто бере на себе за це відповідальність?	1140724	Qui assume la responsabilité de cela ?
7099152	Він зупинився, щоб покурити.	1013957	Il s'arrêta pour fumer.
6775118	Його звуть Том.	7001080	Son nom est Tom.
3293630	Я тут.	4579521	Je suis ici.
7100728	Том відкрив кран.	1527838	Tom a ouvert le robinet.
480401	Він гуляє.	658828	Il fait une promenade.
7100751	Він на прогулянці.	1014285	Il est en train de se promener.
7100751	Він на прогулянці.	658828	Il fait une promenade.
7100768	Всі расисти — лицеміри.	2446141	Tous les racistes sont des hypocrites.
7099325	Я шукаю футболки.	7096550	Je cherche des T-shirts.
7104676	Том, мабуть, втомився.	5487285	Tom doit être fatigué.
3082495	В мене одна дитина.	5367325	J'ai un enfant.
7105044	Учора Том був зі мною.	3673242	Hier, Tom était avec moi.
7105019	Вона не впевнена, що він хоче цим займатися.	1674427	Elle n'est pas sûre qu'il veuille le faire.
7105016	Вона не певна, що він хоче це зробити.	1674427	Elle n'est pas sûre qu'il veuille le faire.
7104903	Я не можу знайти свої підтяжки.	6844311	Je ne trouve pas mes bretelles.
7104832	Ти не хотіла би поїхати до зоопарку сьогодні вдень?	339611	Est-ce que tu voudrais aller au zoo cet après-midi?
7104831	Ти не хотів би поїхати до зоопарку сьогодні вдень?	339611	Est-ce que tu voudrais aller au zoo cet après-midi?
7104796	Собаку сбила машина.	1335902	Le chien a été heurté par une voiture.
7104795	Я не хочу жити тут.	2561282	Je ne veux vivre ici.
7104794	Я не хочу тут жити.	2561282	Je ne veux vivre ici.
7104793	Вона мешкає в Нью-Йорку.	2020010	Elle habite à New York.
7104793	Вона мешкає в Нью-Йорку.	467923	Elle vit à New York.
7104792	Вона живе в Нью-Йорку.	2020010	Elle habite à New York.
7104792	Вона живе в Нью-Йорку.	467923	Elle vit à New York.
7104790	Бажаєш ще трохи чаю?	1834802	Voudrais-tu encore un peu de thé ?
7104789	Бажаєте ще трохи чаю?	334879	Voulez-vous un peu plus de thé?
6908541	Ніхто не сміється.	2102159	Personne ne rit.
7106839	Я з нетерпінням чекаю на Різдво.	7321	J'attends Noël avec impatience.
7107673	Мені сьогодні вночі немає де спати.	119986	Je n'ai pas d'endroit où dormir cette nuit.
7107662	Він представив мені свою доньку.	3660955	Il m'a présenté sa fille.
7107661	Де моя газета?	2730441	Où est mon journal ?
7107661	Де моя газета?	1989543	Où se trouve mon journal ?
7107661	Де моя газета?	1084190	Mon journal, où est-il ?
7107655	Я вам покажу.	1628689	Je vais vous le montrer.
7107654	Я тобі покажу.	139724	Je vais te montrer.
7107654	Я тобі покажу.	1258997	Je te montrerai.
7107598	Тобі слід запитати Тома, що сталося.	6807166	Tu devrais demander à Tom ce qu'il s'est passé.
7107444	Що, на вашу думку, трапилося з Томом?	6667851	Que pensez-vous qu'il soit arrivé à Tom ?
7107443	Що, на твою думку, трапилося з Томом?	6667842	Que crois-tu qu'il soit arrivé à Tom ?
7107443	Що, на твою думку, трапилося з Томом?	6667843	Selon toi, que s'est-il passé avec Tom ?
7107442	Що, на вашу думку, сталося з Томом?	6667851	Que pensez-vous qu'il soit arrivé à Tom ?
7107441	Що, на твою думку, сталося з Томом?	6667842	Que crois-tu qu'il soit arrivé à Tom ?
7107441	Що, на твою думку, сталося з Томом?	6667843	Selon toi, que s'est-il passé avec Tom ?
7107440	Ви знаєте, де вона народилася?	2188670	Savez-vous où elle est née ?
7107439	Ти знаєш, де вона народилася?	1492707	Sais-tu où elle est née ?
7108006	Де вони будуть?	2567850	Où seront-ils ?
7108006	Де вони будуть?	2567853	Où seront-elles ?
1557407	Пес у домі.	882707	Le chien est dans la maison.
1618612	Я нічого не знаю про картоплю.	2152281	Je ne connais rien aux pommes de terre.
5895060	Не соромся.	1482936	Ne sois pas timide.
6818766	Він швидко вчиться.	664134	Il apprend vite.
5761344	У цієї білки алергія на горіхи.	5662761	Cet écureuil fait une allergie aux noisettes.
7109735	Закінчився туалетний папір!	6206350	Il ne reste plus de papier toilette.
497772	Він відкрив нову зірку.	901757	Il avait découvert une nouvelle étoile.
5394361	Нічого не бійся.	961728	Ne crains rien.
7104652	Замість того, щоб іти до школи, він лишився вдома.	573068	Au lieu d'aller à l'école, il est resté à la maison.
7104733	Я прочитав твій звіт.	4686197	J'ai lu ton rapport.
6921848	Я забув ключ.	2422862	J'ai oublié ma clé.
5953992	Я зараз піду.	4693450	J'y vais maintenant.
6961486	Я маю дати відсіч.	3598067	Il me faut résister.
7114732	Це нічого не коштує.	5318719	Ça ne vaut rien.
7115955	Я знаю, що він був зайнятий.	495231	Je sais qu'il était occupé.
481331	Її старша донька заміжня.	1174499	Sa fille aînée est mariée.
5783913	У тебе велика родина?	1156073	As-tu une grande famille?
6985414	Ти маєш велику родину?	1156073	As-tu une grande famille?
5911784	Я читаю журнал.	6451	Je lis un magazine.
1569571	Я впевнений в твоєму успіху.	417435	Je suis certain de ton succès.
7116271	Я маю йти з тобою?	457440	Dois-je aller avec toi?
6784335	Він жбурнув у собаку камінь.	131012	Il lança une pierre au chien.
491355	Діти люблять слухати казки.	565568	Les enfants aiment écouter des contes.
6792269	Не телефонуй мені.	3712574	Ne m'appelle pas.
6856833	Том вдягнутий у завелике для нього пальто.	6856839	Tom porte un manteau trop grand pour lui.
414681	Я двічі був у Кіото.	494466	Je suis allé à Kyoto deux fois.
544778	Ми вчимо китайську.	652171	Nous étudions le chinois.
544778	Ми вчимо китайську.	551913	Nous apprenons le chinois.
5946322	Я можу прийти.	4679092	Je peux venir.
7106784	Я зробила це для вас.	1791470	Je l'ai fait pour vous.
7106784	Я зробила це для вас.	1791474	Je le fis pour vous.
491633	Її сусід подбає про дітей, поки її нема.	130471	Son voisin s'occupera des enfants pendant son absence.
5894587	У мене болять руки.	6067041	Mes bras me font mal.
1176267	В мене немає ані часу, ані грошей.	7091974	Je n'ai ni temps ni argent.
471101	Я знаю цю дівчину.	7126	Je connais cette fille.
6486991	Навіщо ти прийшла?	6324578	Pourquoi es-tu venue ?
7082202	Він став відомим на весь світ.	39757	Il est devenu célèbre dans le monde entier.
5946352	Я маю бігти.	2443538	Je dois courir.
5946352	Я маю бігти.	2443537	Il me faut courir.
6790659	Світ змінився.	1494921	Le monde a changé.
6944969	Я не сказав, що ти тут.	2291504	Je n'ai pas dit que tu étais ici.
6782349	Це правило не має винятків.	2500394	Cette règle n'admet aucune exception.
6782349	Це правило не має винятків.	3649039	Cette règle ne connaît aucune exception.
501675	Він зробив знімок.	1178034	Il a pris une photo.
501675	Він зробив знімок.	6058800	Il avait pris une photo.
5245322	Мені хтось телефонував?	1200915	Est-ce que quelqu'un m'a appelé ?
7121271	У цьому парку багато птахів.	1422889	Il y a beaucoup d'oiseaux dans ce parc.
7121431	У Тома немає на це часу.	6703783	Tom n'a pas le temps de faire cela.
7121432	Том не має часу, щоб це зробити.	6703783	Tom n'a pas le temps de faire cela.
1055374	Освіта починається вдома.	9195	L'éducation commence à la maison.
4906951	Як Мері?	888896	Comment va Marie?
6550005	Столиця Польщі — Варшава.	1317790	La capitale de la Pologne est Varsovie.
7121547	Ви співали.	2902858	Vous chantiez.
4905327	Це отрута.	1895032	C'est du poison.
7120845	Том талановитий актор, так?	7120772	Tom est un acteur talentueux, n'est-ce pas ?
5774661	Ти добрий студент.	376671	Tu es un bon étudiant.
6670225	Це надзвичайна ситуація.	1949351	Il s'agit d'une urgence.
5801092	Том ненавидить Мері.	6468793	Tom déteste Mary.
7099199	Мені потрібні нові шини.	5329113	J'ai besoin de nouveaux pneus.
7099199	Мені потрібні нові шини.	5329115	Il me faut des pneus neufs.
471216	У тебе є навушники?	10725	As-tu des écouteurs?
6953350	Том та Мері одружуються у жовтні.	3585492	Tom et Marie se marient en octobre.
6281419	Я знімаю перед вами капелюха.	992785	Je vous tire mon chapeau.
6281418	Я знімаю перед тобою капелюха.	992784	Je te tire mon chapeau.
1557408	Пес у хаті.	882707	Le chien est dans la maison.
1557409	Собака в будинку.	882707	Le chien est dans la maison.
6921372	Том знає мій номер.	2781362	Tom connaît mon numéro.
6973672	Ти ревнива.	4654470	Tu es jalouse.
6784342	Ти бачила вчора затемнення?	3552441	As-tu vu l'éclipse, hier ?
6784341	Ти бачив учора затемнення?	3552441	As-tu vu l'éclipse, hier ?
6784343	Ви бачили вчора затемнення?	3552443	Avez-vous vu l'éclipse, hier ?
2571020	Щось тут не так.	1800403	Quelque chose ne va pas ici.
5739136	Ми перепрошуємо за його помилку.	6930085	Nous sommes désolés de son erreur.
5795799	Твоя мама знає?	4650189	Ta mère le sait-elle ?
6017500	У тебе є машина?	6773904	Est-ce que tu as une voiture ?
6537936	Барак Обама християнин.	1883862	Barack Obama est chrétien.
6577937	Маєте запальничку?	13748	Avez-vous un briquet?
6577936	Маєш запальничку?	1287872	As-tu un briquet ?
495271	Моє хобі - збирання монет.	181125	Mon passe-temps c'est la collection des pièces de monnaie.
2658637	Це було вельми важко.	825710	C'était très difficile.
2658637	Це було вельми важко.	887659	Ce fut très difficile.
7107431	Це було дуже складно.	825710	C'était très difficile.
7107431	Це було дуже складно.	887659	Ce fut très difficile.
5759486	Ми знаємо, що це працює.	5762670	Nous savons que cela fonctionne.
5759486	Ми знаємо, що це працює.	5762671	On sait que ça marche.
6919367	Ми всі йдемо.	3293480	Nous y allons tous.
6488052	У нього дві машини.	1626925	Il a deux voitures.
6817940	Ви розумієте французьку, так?	2403191	Vous comprenez le français, n'est-ce pas ?
6819526	Том назвав мене гладкою.	3309058	Tom m'a décrit comme gros.
7064186	Терористи відпустили заручників.	898790	Les terroristes ont relâché les otages.
7064187	Терористи звільнили заручників.	898790	Les terroristes ont relâché les otages.
7124262	Том не любить равликів.	7035678	Tom n'aime pas les escargots.
3729463	Ти і половини не знаєш!	3590707	Tu n'en sais pas même la moitié !
6133119	Ти знаєш англійську?	1356301	Sais-tu parler anglais ?
7125158	Правильно!	4578447	Correct !
7125159	Ми їмо.	4599059	Nous mangeons.
7125161	У мене немає сестри.	827964	Je n'ai pas de sœurs.
7125162	Я не маю сестри.	841753	Je n'ai pas de sœur.
7125351	У нас немає овець.	3640510	Nous n'avons aucun mouton.
7125350	Ми не маємо овець.	3640510	Nous n'avons aucun mouton.
3014221	Яка чудова погода!	1080524	Quel beau temps !
6883613	Я маю трьох братів.	7097923	J'ai trois frères.
1699515	Я мав вивчати англiйську.	710251	Je devais étudier l'anglais.
6956782	Це моя рабоча адреса.	1034570	C'est mon adresse professionnelle.
7021745	Я його ніколи не побачу.	6878	Je ne le verrai jamais.
670282	Поцілуй мене.	1846381	Donne-moi un bisou !
5748132	Причина пожежі невідома.	496998	La cause de l'incendie est inconnue.
6820756	Том колись грав на гітарі.	2563958	Tom jouait de la guitare.
1584408	Ви в порядку?	1791857	Vous sentez-vous bien ?
6692856	На Тома можна завжди розраховувати.	637672	Tu pourras toujours te fier à Tom.
5942981	Не розмовляйте!	1313545	Ne parlez pas !
6554635	Я щойно встав.	398495	Je viens de me lever.
3944198	Що таке Татоеба?	5256834	C'est quoi Tatoeba ?
3944198	Що таке Татоеба?	6322179	Qu'est-ce que Tatoeba ?
5142834	Обожнюю Австралію.	6462959	J'adore l'Australie.
6486597	Смачно.	549564	Cest délicieux.
6331105	Ти вмієш танцювати?	4598368	Sais-tu danser ?
6331106	Ви вмієте танцювати?	4598587	Savez-vous danser ?
6742266	Він з Англії.	333272	Il vient d'Angleterre.
6946448	Батько кинув палити.	134864	Mon père a cessé de fumer.
7128880	Том зробив багато помилок у написанні.	7124808	Tom a fait beaucoup de fautes d'orthographe.
7128881	Том зробив багато орфографічних помилок.	7124808	Tom a fait beaucoup de fautes d'orthographe.
5967004	Том дурень.	3033435	Tom est un imbécile.
5967004	Том дурень.	5427725	Tom est un idiot.
6488802	Що ти п'єш?	1847533	Que bois-tu ?
6941115	Він мав більш ніж достатньо грошей.	1964708	Il avait plus d'argent qu'il ne fallait.
5871150	Всі розмовляли одночасно.	6817976	Tout le monde parlait en même temps.
6684762	Том мені не подобається і я йому не довіряю.	5685848	Je n'aime pas Tom et je ne lui fais pas confiance.
6929617	Моя дівчина добре танцює.	477640	Ma copine sait bien danser.
588426	Його сину вісім років.	378708	Son fils a huit ans.
6151951	Відповідь Тома здивувала.	5616198	La réponse de Tom était surprenante.
6328600	О котрій годині прибуває наступний потяг?	604549	À quelle heure arrive le prochain train?
2736098	Я навчився цього у тебе.	9068	Je l'ai appris de toi.
6975186	Я не солдат.	1638509	Je ne suis pas soldat.
7132762	Вона працьовита як бджілка.	1858181	Elle est affairée comme une abeille.
7073473	Ти знаєш, наскільки це небезпечно?	4431317	Sais-tu combien cela est dangereux ?
7073474	Ви знаєте, наскільки це небезпечно?	4431316	Savez-vous combien cela est dangereux ?
6815746	Ми це розуміємо.	5445034	Nous comprenons cela.
6815746	Ми це розуміємо.	4779738	Nous le comprenons.
5713968	Ми розуміємо.	1996498	Nous comprenons.
1601404	Здавайся!	1158394	Capitule !
7132808	Коли він прийде?	6011399	Quand viendra-t-il ?
7132807	Де тарілки?	902061	Où sont les assiettes?
2793654	Я не люблю ані чай, ані каву.	6553	Je n'aime ni le thé, ni le café.
6378621	Мені бракує практики.	1447260	Je manque de pratique.
6471402	Вона божевільна.	4598773	Elle est dingue.
6944926	Вона молодша, ніж він.	1328852	Elle est plus jeune que lui.
515015	Я подбаю про це.	663828	Je vais m'en occuper.
6831867	Усі задоволені?	2740472	Tout le monde est content ?
5802394	Почитай книжку!	5244673	Lis un livre !
5868270	Візьми з полки книжку.	3219117	Prends un livre de l'étagère.
7133337	Рис смачний.	1074509	Le riz a bon goût.
7133337	Рис смачний.	1933714	Le riz est délicieux.
7133395	Перейдемо на "ти".	3243285	Tutoyons-nous.
7133396	Давай на "ти".	3243285	Tutoyons-nous.
6481493	Вона їсть.	4599055	Elle mange.
7133478	От лайно!	885388	Zut!
5198762	Мері допомогла Тому.	6463406	Mary a aidé Tom.
6984061	Вчора йшов сніг.	2122331	Il a neigé, hier.
6984061	Вчора йшов сніг.	1173367	Hier il a neigé.
4456690	Як справи в моєї дружини?	4615402	Comment va ma femme ?
5953999	Я у в'язниці.	5554297	Je suis en prison.
379216	Людина людині вовк.	369568	L'homme est un loup pour l'homme.
6969575	Це справжнє кохання.	1609634	C'est l'amour, le vrai.
5917556	Батьки Тома пропали.	5834920	Les parents de Tom ont disparu.
5957996	Мені подобається ритм-енд-блюз.	6847	J'aime le R&B.
5957995	Я люблю ритм-енд-блюз.	6847	J'aime le R&B.
5863051	Цей лебідь чорний.	2158320	Ce cygne est noir.
6281319	Я думав, що божеволію.	2159691	Je pensais devenir fou.
635500	Хто піде з нами?	3704389	Qui viendra avec nous ?
5777388	Том що, з глузду з'їхав?	3782452	Tom est-il devenu fou ?
6896053	Том народився в Китаї і був відправлений на всиновлення до США, коли йому було три роки.	6384799	Tom est né en Chine et a été adopté aux États-Unis à l'âge de trois ans.
5793175	Він не втрачав часу.	2076576	Il n'a pas perdu de temps.
6953376	Том зламав ніс.	5661909	Tom s'est cassé le nez.
5792070	Вони засміялися.	6472198	Elles se sont mises à rire.
5792070	Вони засміялися.	4729363	Elles ont ri.
5792070	Вони засміялися.	2146373	Ils ont ri.
560665	Їй приснився дивний сон.	898094	Elle fit un rêve étrange.
5229578	Ми не думаємо, що роботу зроблено.	5943469	Nous ne pensons pas que le travail soit terminé.
6583293	Ми канадці.	2774702	Nous sommes Canadiens.
6583294	Ми канадійці.	2774702	Nous sommes Canadiens.
5782102	Будь ласка, замкни сейф.	1074905	Verrouille le coffre-fort, je te prie.
6486516	Я не можу відповісти на це запитання.	1950994	Je ne peux pas répondre à cette question.
471255	Так, іду.	1204191	Oui, je viens !
471255	Так, іду.	499789	Oui, j'arrive!
3945421	Мені наказали тебе вбити.	3945288	On m'a ordonné de te tuer.
5875825	Я купив веб-камеру.	6631129	J'ai acheté une webcam.
6766186	Ви коли-небудь піднімалися на Фудзіяму?	429200	Avez-vous déjà gravi le Mont Fuji?
6797974	Я дуже пишаюся нашою командою.	5802933	Je suis si fière de mon équipe.
6797974	Я дуже пишаюся нашою командою.	5802932	Je suis si fier de mon équipe.
7078550	Сумно, але це так.	2306029	C'est triste mais c'est la vérité.
7078550	Сумно, але це так.	6837364	C'est triste mais c'est vrai.
7078549	Сумно, але це правда.	2306029	C'est triste mais c'est la vérité.
7078549	Сумно, але це правда.	6837364	C'est triste mais c'est vrai.
7078549	Сумно, але це правда.	6837361	C'est triste mais vrai.
3984068	Це проблема.	4626855	C'est un problème.
6582740	Ти мені збрехала.	1890025	Tu m'as menti.
5144901	Як пройшов твій день?	955553	Comment s'est passée ta journée?
467972	Хто зробив цей пиріг?	777559	Qui a fait cette tarte?
473157	Я розумію твою мову.	755936	Je comprends ta langue.
473157	Я розумію твою мову.	127431	Je peux comprendre ta langue.
897104	Я розумію вашу мову.	1816079	Je comprends votre langue.
7107435	Це не має сенсу.	1538703	Ça n'a pas de sens.
480792	Він п'яний.	470365	Il est soûl.
6953376	Том зламав ніс.	5661910	Tom lui a cassé le nez.
7140342	Двері були зачинені.	463743	La porte était fermée.
7140342	Двері були зачинені.	463750	Les portes étaient fermées.
7140504	Він вивчає історію в університеті.	1180525	Il étudie l'histoire à l'université.
6636899	Завтра він буде грати в теніс.	133414	Il jouera au tennis demain.
6150947	У нас дуже серйозна проблема.	1128815	Nous avons un problème très sérieux.
6321969	Чому всі сміються?	6363537	Pourquoi est-ce que tout le monde rigole ?
5758854	Як ти думаєш, скільки мені років?	7663	Peux-tu deviner mon âge?
1565815	Поясни це простими словами.	820398	Explique-le à l'aide de mots simples.
5738875	Вони захищалися.	2565349	Elles se défendaient.
5758798	Можна тебе про щось попросити?	12627	Puis-je te demander quelque chose?
7141572	Піца холодна.	7141558	La pizza est froide.
7141884	Походження цього слова невідоме.	6296532	L'origine de ce mot est inconnue.
7141949	Я не єдина дитина.	4862753	Je ne suis pas un enfant unique.
7141949	Я не єдина дитина.	4862754	Je ne suis pas une enfant unique.
387814	Але ж ти ніколи мені про це не розповідала!	3836	Mais tu ne m'as jamais dit ça!
6062681	Я рідко помиляюся.	5167503	Je commets rarement des erreurs.
7141993	Нічого не кажіть моїй дівчині!	1853276	Ne dites rien à ma petite copine !
7141974	Я не можу нести цю валізу. Вона заважка.	5369709	Je ne peux pas porter cette valise. C'est trop lourd.
7141795	Що ти отримала на Різдво?	126583	Qu'est-ce que tu as reçu pour Noël?
7141795	Що ти отримала на Різдво?	2162110	Qu'as-tu reçu pour Noël?
7141719	Він некомпетентний.	1787842	Il est incompétent.
7141714	Ти йому віриш?	3084015	Est-ce que tu le crois ?
7141714	Ти йому віриш?	3084016	Est-ce que tu le crois, lui ?
6611868	Том тебе ненавидить.	6360621	Tom te hait.
6562471	Ти колись палив?	3562027	As-tu déjà fumé ?
6562506	Він відразу ж пішов.	4694562	Il est immédiatement parti.
6920276	Моя нова машина червона.	6141837	Ma nouvelle voiture est rouge.
6441494	Ти впертий.	3280344	Tu es entêté.
6559954	Я впевнений, що ти дуже зайнята.	4306541	Je suis sûr que tu es très occupée.
2598555	Стукни мене.	792730	Frappe-moi !
7144355	У мене проблеми з нирками.	4684097	J'ai des problèmes rénaux.
6931946	Я знаю, що Том наївний.	6840150	Je sais que Tom est crédule.
7144435	Я знаю, що Том легковірний.	6840150	Je sais que Tom est crédule.
496924	Шкода.	883800	Dommage!
1290278	Потрібно перекласти текст білоруською мовою.	1290304	Il faut traduire le texte en biélorusse.
6729368	Вам подобається це місто?	11412	Cette ville vous plaît-elle?
6779052	Ми щойно приземлилися.	4779651	Nous venons d'atterrir.
6892154	Куди ви йдете?	1131227	Où allez-vous ?
491761	Це залежить від того, що ви називаєте "вірою" у бога.	3770	Cela dépend de ce que tu veux dire par « croire » en Dieu.
478921	Ліза Лілліен одружена з Деном Шнайдером.	479908	Lisa Lillien est mariée avec Dan Schneider.
6284385	Сьогодні п'ятниця.	5499944	Aujourd'hui, c'est vendredi.
7145237	Яке безглузде запитання!	1269170	Quelle question saugrenue !
5744022	Том нікого не вбив.	5671444	Tom n'a tué personne.
6930305	Я молюся.	4563828	Je prie.
6944927	Я плаваю кожного дня.	127939	Je nage tous les jours.
5943072	Можна я лишуся?	2005271	Puis-je rester ?
6639709	Чому ти поїхала до Токіо?	348691	Pourquoi es-tu allé à Tokyo?
6744711	Хвилі високі.	1410443	Les vagues sont hautes.
1577377	Завтра буде спекотно.	135369	Il fera chaud demain.
5764125	Діти, послухайте!	1070945	Les enfants, écoutez!
5764124	Діти, слухайте!	1070945	Les enfants, écoutez!
6905082	Тому подобається бути на самоті.	2158935	Tom aime être seul.
7098415	Ви ще там?	1957602	Y êtes-vous encore ?
3486693	Марійка чудово танцює.	423625	Marie danse bien.
7145274	Том розумніший, ніж Мері.	3447950	Tom est plus intelligent que Mary.
7146709	У чому звинуватили Тома?	5801847	De quoi Tom a-t-il été accusé ?
7098583	Вона не співачка.	1045939	Elle n'est pas chanteuse.
7147366	Я у Парижі.	1082487	Je suis à Paris.
6842158	Це вовк?	6006239	Est-ce que c'est un loup ?
6401803	Том грає у шахи.	6464393	Tom joue aux échecs.
6636085	Це насправді ти?	4049830	Est-ce vraiment toi ?
6550016	Ти тут живеш?	4081046	Tu vis ici?
6550018	Ви тут живете?	8943	Vivez-vous ici?
6550018	Ви тут живете?	488027	Vous habitez ici?
493513	Мені треба зробити операцію?	928921	Dois-je être opéré?
493513	Мені треба зробити операцію?	128324	Ai-je besoin d'une opération?
6782471	Я дав відповідь на запитання.	859213	Je répondis à la question.
6782472	Я відповів на запитання.	859213	Je répondis à la question.
6782473	Я відповіла на запитання.	859213	Je répondis à la question.
6782474	Я дала відповідь на запитання.	859213	Je répondis à la question.
468535	Коли ти підеш, ми всі будемо сумувати за тобою.	2307180	Tu nous manqueras à tous quand tu partiras.
1565253	Говоріть гучніше, будь ласка.	844587	Veuillez parler plus fort.
6831916	Моя сестра медсестра.	6889293	Ma sœur est infirmière.
7085134	Я в тобі дуже розчарований.	3446626	Tu me déçois vraiment.
6551933	Це дуже великі яблука.	1335923	Ce sont de très grosses pommes.
5948810	Деревина не тоне.	1485993	Le bois flotte.
582616	Увімкни радіо.	374593	Allume la radio.
7150888	Гей, ви! Що ви робите?	439065	Hé, vous! Qu'est-ce que vous faites?
6676871	Ви до нас приєднаєтеся?	1011381	Vous joindrez-vous à nous?
7133357	Вони дадуть нам знати.	6966300	Elles nous le feront savoir.
7133357	Вони дадуть нам знати.	6966299	Ils nous tiendront au courant.
6910562	О котрій годині ви зачиняєтеся?	427397	À quelle heure fermez-vous?
6954034	Ніхто не очікував, що вони виграють.	4189323	Personne ne s'attendait à ce qu'ils gagnent.
6685766	Я в пошуках роботи.	6444	Je cherche du travail.
6685766	Я в пошуках роботи.	1199178	Je cherche un emploi.
504218	Я шукаю роботу.	6444	Je cherche du travail.
504218	Я шукаю роботу.	1195353	Je cherche un travail.
504218	Я шукаю роботу.	1199178	Je cherche un emploi.
6820952	Я чув, як Том закричав.	5441366	J'ai entendu Tom crier.
6367667	У тебе є хвилинка?	4601990	As-tu un instant ?
337758	Тобі подобається цей колір?	579920	Aimes-tu cette couleur?
5150970	Ви плануєте залишитися?	6216178	Prévoyez-vous de rester ?
3290476	Ти плануєш залишитися?	4992895	As-tu l'intention de rester ?
6488108	Вони обожнюють Тома.	5503625	Elles aiment Tom.
4110776	Я не була самотньою.	5610692	Je n'étais pas esseulée.
7140379	Ти упереджений.	4636159	Tu es partial.
7140380	Ти упереджена.	4636158	Tu es partiale.
6214264	Давай вип'ємо тут по склянці чаю.	698801	Buvons la tasse de thé ici.
6556543	Я очікую, що він прийде.	129910	J'attends qu'il vienne.
6799809	У нас немає грошей.	5180149	Nous n'avons pas l'argent.
614514	Вина залишилось мало.	1330395	Il reste peu de vin.
5798135	Том упав в ущелину.	5798265	Tom tomba dans le ravin.
6586168	Слідуйте за тією машиною.	1300812	Suivez cette voiture.
744763	Лікар сказав мені кинути палити.	521605	Le docteur ma dit darrêter de fumer.
5723858	У тебе ж немає ключа, еге ж?	4222959	Tu n'as pas de clé, ou quoi ?
6281529	Ти зробив це.	3553578	T'as fait ça.
6281529	Ти зробив це.	5891571	Tu as fait ça.
6291359	Я не вигадую.	4624867	Je ne l'invente pas.
6954056	Мені здавалося, що це очевидно.	2046074	Je pensais que c'était évident.
5799255	Не запитуй.	4963427	Ne demande pas !
6476696	Обожнюю кіно.	2365069	Jadore le cinéma.
6476696	Обожнюю кіно.	3641672	J'adore le cinéma.
6929596	Ти маєш братів та сестер?	4598223	As-tu des frères et sœurs ?
6931755	Тепер вже занадо пізно вибачатися.	892615	Il est trop tard pour t'excuser maintenant.
6931755	Тепер вже занадо пізно вибачатися.	944484	Il est trop tard pour s'excuser maintenant.
928831	Я британка з Манчестера.	474001	Je suis une Britannique de Manchester.
5738865	Ти чудова!	781659	Tu es formidable!
5738864	Ти чудовий!	781659	Tu es formidable!
5763133	Кен - нумізмат.	1170676	Ken collectionne les vieilles pièces.
5760744	Ані слова більше!	899194	N'en dis pas plus!
6744719	Вода добра.	883822	L'eau est bonne.
7154059	Так, а що?	3642756	Oui, pourquoi ?
6741256	Ти ідіотка?	5820542	Es-tu idiote ?
6741251	Ти ідіот?	5820539	Es-tu idiot ?
6741258	Ви ідіот?	5820530	Êtes-vous idiot ?
6741259	Ви ідіотка?	5820535	Êtes-vous idiote ?
491629	Моє життя було в небезпеці.	467248	Ma vie était en danger.
5739878	В тебе було багато часу.	3843	T'avais plein de temps.
5972355	Том — шахрай.	5450998	Tom est un escroc.
507608	Годинник не працює.	333999	L'horloge ne marche pas.
507608	Годинник не працює.	1523260	La montre ne fonctionne pas.
507608	Годинник не працює.	427829	L'horloge ne fonctionne pas.
6931754	Тепер вже запізно вибачатися.	892615	Il est trop tard pour t'excuser maintenant.
6931754	Тепер вже запізно вибачатися.	944484	Il est trop tard pour s'excuser maintenant.
6027393	Чому вони це роблять?	1709610	Pourquoi font-ils cela ?
6027393	Чому вони це роблять?	1709613	Pourquoi font-elles cela ?
6360342	Том очолив наступ.	4656483	Tom a dirigé l'offensive.
484719	Чому ви не прийшли?	457307	Pourquoi n'êtes-vous pas venu?
6790731	Вона талановитий митець.	631276	Elle est une artiste-née.
5953974	Я була твереза.	5064931	J'étais sobre.
4906759	Ви побачите.	4062542	Vous allez voir.
6156908	Запроси її до нас.	6158833	Invite-la chez nous !
7080326	Що ви купили?	480409	Qu'avez-vous acheté?
7080325	Що ти купив?	480408	Qu'as-tu acheté?
5133194	Дякую за все, що ти для мене зробив.	7095754	Merci pour tout ce que tu as fait pour moi.
5153608	Я не знав, що я мушу це зробити.	7067728	Je ne savais pas que je devais faire ça.
6548874	Він має бути братом Тома.	10511	Il doit être le frère de Tom.
6910719	Не кажи їй цього!	6851464	Ne le lui dis pas!
6910720	Не кажіть їй цього!	6851465	Ne le lui dites pas!
6865225	Я не хочу виходити заміж.	1124708	Je ne veux pas me marier.
548476	Я б хотів дізнатися, як її звати.	1177951	Je voudrais connaître son nom.
548476	Я б хотів дізнатися, як її звати.	889857	J'aimerais connaître son nom.
928843	Я не завжди був щасливим.	914607	Je n'étais pas toujours heureux.
6894013	Я знаю цю пісню.	2949761	Je connais la chanson.
6946442	Я знаю, як це робиться.	1181209	Je sais comment le faire.
5774878	Том виглядає набагато щасливішим за Мері.	5776489	Tom semble être bien plus heureux que Mary.
506064	Він завжди жартує.	130754	Il plaisante toujours.
1118603	Я ґей, і що з того?	598039	Je suis gay, et alors?
1118603	Я ґей, і що з того?	703021	Je suis homosexuel, et alors?
1638393	Вона порадила йому стати вчителем.	5149999	Elle lui a conseillé de devenir enseignant.
6475007	Можна сісти поруч із вами?	1316422	Puis-je m'asseoir auprès de vous ?
506165	Щойно трапилася аварія, як поліцейська машина поспішила на місце події.	139640	Dès que l'accident eut lieu, une voiture de police fonça sur les lieux.
6485393	Ти знаєш, куди він пішов?	1336050	Sais-tu où il est allé ?
6485395	Ви знаєте, куди він пішов?	1336052	Savez-vous où il est allé ?
7085124	У дитинстві я не міг їсти рибу.	332401	Je ne pouvais pas manger de poisson quand j'étais petit.
7118312	Том зараз не дивиться телевізор.	1049605	Actuellement Tom ne regarde pas la télévision.
4905670	Ввійшла Мері.	431182	Mary est entrée.
471025	Чому б тобі не послухатися його поради?	559622	Pourquoi n'écouterais-tu pas son conseil?
5753117	Я можу спати на дивані.	5923276	Je peux dormir sur le canapé.
5866307	Яка ваша улюблена книжка?	5825500	Quel est votre livre préféré ?
5866306	Яка твоя улюблена книжка?	5825499	Quel est ton livre préféré ?
605610	Мене не обходить те, що вони кажуть.	355086	Je ne fais pas attention à ce qu'ils disent.
468933	У склянці лишилося мало води.	3566029	Il restait un peu d'eau dans le verre.
6468950	Мені все ще не байдуже.	4681835	Je m'en soucie encore.
735622	Я сподіваюсь на це.	11980	Je l'espère.
735622	Я сподіваюсь на це.	4958896	C'est ce que j'espère.
6487675	Її мрія — побувати в Парижі.	133839	Son rêve est de visiter Paris.
3548842	Мій син розмовляє зі мною лише тоді, коли потребує гроші.	6367901	Les seules fois où mon fils me parle sont quand il a besoin d'argent.
6788590	Цей фільм нудний.	4116345	Ce film est ennuyeux.
552785	Вона не залежить від батьків.	134482	Elle est indépendante de ses parents.
2348953	У цій кімнаті немає стільців.	772206	Il n'y a aucune chaise dans cette chambre.
5788053	Я розмовляю есперанто і російською.	3028141	Je parle Espéranto et russe.
6488219	Я дуже хочу їсти.	551944	J'ai très faim.
6488219	Я дуже хочу їсти.	552449	J'ai vraiment faim.
504566	Я дуже голодний.	551944	J'ai très faim.
504566	Я дуже голодний.	552449	J'ai vraiment faim.
6488217	Я дуже голодна.	551944	J'ai très faim.
6488217	Я дуже голодна.	552449	J'ai vraiment faim.
512352	Раніше він тут жив.	131527	Il habitait ici autrefois.
5056266	Вона переїхала до Парижа в 1966 році.	531468	Elle déménagea à Paris en 1966.
6045200	В єдності сила.	492395	La force dans l'unité.
6783132	Я хотів би бути птахом.	8049	J'aurais aimé être un oiseau.
6783132	Я хотів би бути птахом.	10143	Je souhaiterais être un oiseau.
6832479	Вечірка скінчилася.	1602101	La fête est finie.
6832478	Вечірка закінчилася.	1602101	La fête est finie.
915837	Вечірка закінчилась.	1602101	La fête est finie.
5953909	Я впіймав її.	4679110	Je l'ai attrapée.
6881677	Ми все бачили.	4778074	Nous avons tout vu.
5935804	Підпиши це.	6463038	Signe ça.
5935805	Підпишіть це.	6463039	Signez ceci.
6790713	Закоротке.	5802956	C'est trop court.
1270433	Де вона?	3356612	Où est-elle ?
6403316	Я сказав йому, щоб він не повертався.	6837722	Je lui ai dit de ne pas revenir.
6489192	Я люблю кавуни.	6000322	J'aime la pastèque.
6903184	На його допомогу неможна розраховувати.	1342463	On ne peut pas compter sur son aide.
4591589	Вони, ймовірно, помилилися.	969251	Ils ont incontestablement commis une erreur.
4906859	Ви сама?	859321	Êtes-vous seule?
6361661	Я загубив кредитну картку.	5377454	J'ai perdu ma carte de crédit.
6736992	Його буде покарано.	136017	Il sera puni.
584923	Я щойно поснідав.	413832	Je viens de manger mon petit déjeuner.
584923	Я щойно поснідав.	7039	Je viens juste de finir mon petit déjeuner.
2226954	Де гумова качечка?	1630588	Où est le canard en caoutchouc ?
472714	Коали більш популярні, ніж кенгуру.	11127	Les koalas sont plus populaires que les kangourous.
2782406	Сідайте до столу.	901745	Asseyez-vous à table.
2782406	Сідайте до столу.	901746	Prenez place à table.
6738520	Що ми зробили?	1924303	Qu'avons-nous fait ?
885062	Сподіваюсь, що він прийде.	3485387	J'espère qu'il viendra.
7121010	Ви це все прочитали?	4871956	L'as-tu lu en totalité ?
583168	Вони обидва добрі вчителі.	333277	Ce sont tous les deux de bons professeurs.
920325	Ця річка вже не така чиста як раніше.	4644012	La rivière n'est plus aussi propre qu'elle le fut.
602547	Цей пацієнт може померти в будь-який момент.	483220	Ce patient peut mourir à tout moment.
7165407	Том п'є пиво щодня.	5412668	Tom boit de la bière tous les jours.
7165409	Том кожного дня п'є пиво.	5412668	Tom boit de la bière tous les jours.
7165468	Обожнюю французьку мову!	6580894	J'adore le français!
7165470	Обожнюю французьку!	6580894	J'adore le français!
7165570	Це складно, так?	5375589	C'est difficile, n'est-ce pas ?
6744671	Ти купив квиток туди й назад?	120026	As-tu acheté un billet aller-retour?
7166960	Я хочу знати, що ти тут робиш.	2026227	Je veux savoir ce que tu fais ici.
7166961	Я хочу знати, що ви тут робите.	2026229	Je veux savoir ce que vous faites ici.
6595400	Моя квартира знаходиться неподалік.	4548659	Mon appartement est à proximité.
3764566	Я не про тебе. Том.	6067736	Je ne parle pas de toi, Tom.
5953061	Я п'яна.	4678976	Je suis bourrée.
5953061	Я п'яна.	832050	Je suis saoul.
5953061	Я п'яна.	972095	Je suis ivre.
5799270	Я п'яний.	832050	Je suis saoul.
5799270	Я п'яний.	972095	Je suis ivre.
5799270	Я п'яний.	4678975	Je suis bourré.
6921743	Я вас прошу!	1142722	Je vous en prie !
4444485	Мене звуть Роберто.	2706887	Je m'appelle Roberto.
4444485	Мене звуть Роберто.	2706889	Mon nom est Roberto.
471189	Я загубив свої окуляри.	341811	J'ai perdu mes lunettes.
5669713	Хмарно.	129651	Le temps est couvert.
5857635	Можете прийти?	1313576	Pouvez-vous venir ?
5857634	Можеш прийти?	1313575	Peux-tu venir ?
594519	Я знаю будинок, де він народився.	4634381	Je connais la maison où il est né.
5842983	Я незадоволена.	4196967	Je ne suis pas contente.
5842983	Я незадоволена.	4684068	Je ne suis pas satisfaite.
509468	Він має грошей більше, ніж може витратити.	1271022	Il a plus d'argent qu'il ne peut en dépenser.
509468	Він має грошей більше, ніж може витратити.	132148	Il a plus d'argent qu'il n'en peut dépenser.
6711494	Вас нелегко знайти.	4862695	Vous n'êtes pas facile à trouver.
6711494	Вас нелегко знайти.	4862697	Vous n'êtes pas faciles à trouver.
494671	Я бачив її на вечірці.	3557927	Je l'ai vue à la fête.
1574002	Побігли до автобусної зупинки.	1050497	Courons jusqu'à l'arrêt de bus.
5808761	У тебе все гаразд?	1959677	Est-ce que tout va bien pour toi ?
6451181	Мені не потрібна робота.	6454498	Je n'ai pas besoin d'un travail.
6955017	Ти червонієш.	2228839	Tu deviens rouge.
7078966	Це не дуже кумедно.	1763307	Ce n'est pas très drôle.
3951587	Колись тут була церква.	182055	Avant, il y avait une église ici.
3951587	Колись тут була церква.	429707	Il y avait une église ici.
3951587	Колись тут була церква.	427794	Un jour, il y avait ici une église.
6549930	Потяг прибув до Лондона.	5992255	Le train est arrivé à Londres.
6820623	Ви зруйнували мені життя.	2031144	Vous avez ruiné ma vie.
6681038	Не хочете потанцювати?	433458	Voulez-vous danser?
6681038	Не хочете потанцювати?	1330347	Voudriez-vous danser ?
4906705	Це тут?	1235985	C'est ici ?
7053653	Я не мав рації?	3792967	Avais-je tort ?
7053653	Я не мав рації?	335775	Est-ce que j'avais tort?
6788991	Небезпечно бавитися поруч із вогнем.	6939931	C'est dangereux de jouer autour du feu.
7107401	Моя тітка старша від моєї мами.	747285	Ma tante est plus âgée que ma mère.
914981	Ти насправді можеш плавати?	1053408	Sais-tu vraiment nager?
6565003	Ваша книжка лежить на столі.	481513	Votre livre se trouve sur le bureau.
1567222	У Сполучених Штатах кожні десять років проходить перепис населення.	435560	Aux États-Unis, il y a un recensement tous les dix ans.
4915321	Вони люблять яблука.	5017564	Ils aiment les pommes.
490464	Я би зробив чортзна-що для тебе.	182057	Je ferais n'importe quoi pour toi.
6822505	Вона дуже пізно повернулася додому.	134064	Elle est rentrée très tard à la maison.
6895744	Я пішов до супермаркету.	1020891	Je suis allé au supermarché.
7206437	Ми маємо собаку й кота.	788560	Nous avons un chien et un chat.
1574556	Том виніс сміття.	1144850	Tom sortit les poubelles.
1684966	Можливо, він прийде.	428127	Il viendra peut-être.
1684966	Можливо, він прийде.	3419436	Peut-être viendra-t-il.
618252	Я дуже люблю піцу.	459590	J'adore la pizza.
618252	Я дуже люблю піцу.	459589	J'aime beaucoup la pizza.
7209206	Ми маємо вирішити сьогодні.	2817319	Nous devons décider aujourd'hui.
7209206	Ми маємо вирішити сьогодні.	3432416	Nous devons nous décider aujourd'hui.
5948865	Том живий.	5299462	Tom est en vie.
7209379	Том пообіцяв більше не палити.	3418844	Tom a promis de ne plus fumer.
7209380	Том пообіцяв більше не курити.	3418844	Tom a promis de ne plus fumer.
7209438	Вона не героїня.	1815943	Ce n'est pas une héroïne.
7209860	Мені здається, що Том не спить.	2411615	Je pense que Tom est réveillé.
7213832	Вона спить.	5666975	Elle dort.
7213832	Вона спить.	5666977	Elle est en train de dormir.
7214848	Мені здається, Том спить.	2411611	Je pense que Tom dort.
7214848	Мені здається, Том спить.	2433117	Je pense que Tom est endormi.
5780637	У Тома було пиво.	3048100	Tom avait une bière.
5882002	Хто це зробить?	995599	Qui le fera?
7216283	Хто цим займеться?	995599	Qui le fera?
6537605	Ця пісня дуже популярна в Японії.	428756	Cette chanson est très populaire au Japon.
5783286	Мені вже час додому.	1527719	Il est l'heure de rentrer chez moi.
5783286	Мені вже час додому.	1527718	Il est temps que je rentre chez moi.
7216307	У нас закінчився бензин.	1013949	Nous fûmes à court d'essence.
7216308	У нас закінчилося паливо.	1013949	Nous fûmes à court d'essence.
7219537	Том уже в Бостоні.	6950643	Tom est déjà à Boston.
6570960	Скільки людей, стільки й думок.	6952080	Autant de têtes, autant d'avis.
470780	Моя сестра старша за мого брата.	438769	Ma sœur est plus âgée que mon frère.
5227468	Кінь на фермі.	5728747	Le cheval est à la ferme.
508481	Він якось причетний до цієї справи.	3590686	Il a quelque chose à faire dans l'histoire.
1636757	Земля вкрита снiгом.	366864	Le sol est recouvert de neige.
5956822	Що маєш у руці?	1011407	Qu'as-tu dans la main?
6846754	Як зазвичай, він читає газету під час їжі.	5254301	Comme habitude, il lit le journal en mangeant.
6956752	Ти колись бачила автомобільну аварію?	1359118	As-tu jamais vu un accident de voiture ?
494787	Вона прийшла мене побачити.	1421881	Elle est venue me rendre visite.
6686123	Давай подивимося телевізор.	753452	Regardons la télé.
6538039	Ти зламав руку.	3483263	Tu t'es cassé le bras.
6977154	Повітря було вологе та тепле.	5774403	Lair était humide et tiède.
490531	Я шукав те, чого немає.	1121274	Je cherchais quelque chose qui n'existait pas.
492134	Треба буде подумати про це.	4113203	Il me faudra y réfléchir.
492134	Треба буде подумати про це.	8597	Il faudra que j'y réfléchisse.
495251	Його спосіб мислення мені геть незрозумілий.	624701	Je ne comprends absolument pas sa façon de penser.
6908710	Можна мені ще одну каву, будь ласка?	1017142	Puis-je avoir un café supplémentaire, je vous prie?
7021775	Ви зробили це?	1445219	L'avez-vous fait ?
6784286	Він американець.	130693	Il est Américain.
490264	Обставини нашого життя зумовлені нашими думками.	1223620	Les circonstances de notre vie sont le fruit de nos pensées.
3923321	Не знаю, навіщо тобі це.	2398202	J'ignore pourquoi tu en as besoin.
4906843	Він вчений.	486832	Il est scientifique.
4906843	Він вчений.	14480	C'est un scientifique.
6922276	Париж далеко?	1131243	Est-ce que Paris est loin ?
6954008	Твоя мама мене вб'є.	2185980	Ta mère va me tuer.
6670859	Чому ти мені не повірила?	1510726	Pourquoi ne m'as-tu pas cru ?
6939875	Я сказала тобі, я не п'яна.	2056484	Je t'ai dit que je n'étais pas ivre.
6939873	Я сказав тобі, що не п'яний.	2056484	Je t'ai dit que je n'étais pas ivre.
471081	Багаті не завжди щасливі.	439503	Les riches ne sont pas toujours heureux.
1574575	Я можу порекомендувати тобі цю книжку.	7256	Je peux te recommander ce livre.
5169306	Я не можу пити каву без цукру.	1286626	Je suis incapable de boire du café sans sucre.
5716256	Том шульга.	7105343	Tom est gaucher.
5763840	Це моя доля.	1800465	C'est mon sort.
6585487	Давайте потиснемо руки.	1192905	Serrons-nous la main !
5673200	Ти зараз вільна?	579751	As-tu du temps, maintenant?
6779019	Сідайте за стіл.	901748	Assoyez-vous à table.
6779019	Сідайте за стіл.	901745	Asseyez-vous à table.
6779019	Сідайте за стіл.	901746	Prenez place à table.
6857769	Том залишився вдома.	2920110	Tom est resté à la maison.
6857769	Том залишився вдома.	2920078	Tom restait à la maison.
6910630	Я заінтригована.	4678782	Je suis intriguée.
6929589	Хто ваші батьки?	2749218	Qui sont vos parents ?
3945347	Я приготував сніданок.	5063645	J'ai préparé le petit-déjeuner.
5653445	Довіряйте Тому.	6465633	Faites confiance à Tom.
6788977	Том там працював.	4008609	Tom y travaillait.
6788977	Том там працював.	4008584	Tom y a travaillé.
5743287	Мені потрібна мапа.	450690	J'ai besoin d'un plan.
5743287	Мені потрібна мапа.	4626841	Il me faut une carte.
6479863	Ми вже знайомі.	1531820	Nous nous connaissons déjà.
7165434	Я знайшла квартиру.	2329803	J'ai trouvé un appartement.
5761505	Ти куштував рис?	1417512	As-tu goûté le riz ?
5871176	Я приїхав вчасно.	2230796	Je suis arrivé à temps.
6632530	Ви можете полічити до десяти китайською?	6465481	Savez-vous compter jusqu'à dix, en chinois ?
6946507	Вартість життя зросла.	895851	Le coût de la vie a augmenté.
6946507	Вартість життя зросла.	2105405	Le coût de la vie s'est élevé.
6797378	Пийте більше води.	3645601	Buvez davantage d'eau !
492084	Ця дівчина не має матері.	337125	Cette fille n'a pas de mère.
492084	Ця дівчина не має матері.	3641942	La fille n'a pas de mère.
659012	Ти вже обідав?	457532	As-tu déjà dîné?
6674184	Коли закінчуються заняття в школі?	585288	Quand l'école se termine-t-elle?
6900025	Війна скінчилася у 1954 році.	427431	La guerre a fini en 1954.
3080045	Том вимкнув телевізор.	2859929	Tom éteignit la télévision.
6556759	Сьогодні спекотно, еге ж?	1335650	Il fait chaud, aujourd'hui, n'est-ce pas ?
922110	Маю не більше десяти англійських книжок.	6215	Je n'ai pas plus de dix livres anglais.
6468995	Я продовжив співати.	135180	J'ai continué à chanter.
4264987	Я тебе тут чекатиму.	3037662	Je t'attendrai ici.
4264956	Що було раніше? Курка чи яйце?	532433	Qui de la poule ou de l'œuf est arrivé en premier?
4263877	Він це сказав?	5340514	L'a-t-il dit ?
4263877	Він це сказав?	5340515	Est-ce qu'il a dit ça ?
4260883	Це треба бачити.	3850720	Il faut voir.
1685008	У центрі міста багато високих будівель.	653280	Il y a beaucoup de grands bâtiments dans le centre.
337600	Фільм схвилював усіх глядачів.	337718	Le film passionna toute l'audience.
5791498	Ми всі почувалися щасливими.	5702618	Nous étions tous heureux.
6750995	Мені здається, ти не маєш рації.	1098030	Je pense que tu as tort.
6973946	Літом я часто ходжу купатися на пляжі.	430843	Je vais souvent nager à la plage en été.
896828	Вона тремтіла від страху.	823843	Elle tremblait de peur.
6911440	Мері займається у своїй кімнаті.	452776	Mary est en train d'étudier dans sa chambre.
494651	Ми так давно не бачилися.	640271	Nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps.
4490084	Ти думаєш, це я зробив?	4235329	Penses-tu que je l'aie fait ?
5707011	Це яблуко погане.	781926	Cette pomme est mauvaise.
1569349	Наскільки я знаю, він чесна людина.	1693579	Pour autant que je sache, c'est un homme honnête.
5797557	Том купив шкіряний диван.	5798119	Tom acheta un canapé en cuir.
6292558	Вони це насправді серйозно?	7067904	Sont-elles vraiment sérieuses ?
6292558	Вони це насправді серйозно?	7067903	Ils sont vraiment sérieux ?
6289202	Насправді, він не пішов до церкви.	1032139	Il ne se rendit pas vraiment à l'église.
6577985	Мені буде потрібно ще трохи грошей.	4919230	Je vais avoir besoin de plus d'argent.
6991579	Я купив парасольку.	3471057	J'ai acheté un parapluie.
5739120	Вона народилася в Америці.	1813159	Elle est née en Amérique.
7106795	Заповни цей бланк.	5685847	Remplis ce formulaire.
498604	Я ще нічого не їв.	478810	Je n'ai pas encore mangé.
7241546	Ми ніколи не дізнаємося.	1233960	On ne le saura jamais.
7241546	Ми ніколи не дізнаємося.	1234208	Nous ne le saurons jamais.
491931	Бажаєте гарячий чи охолоджений чай?	470809	Souhaitez-vous votre thé chaud ou glacé?
7241820	Усі привітали Тома.	7094062	Tout le monde a félicité Tom.
7242752	Це банан.	7242750	C'est une banane.
7242918	Щось не так із гальмами.	1049863	Quelque chose ne va pas avec les freins.
5953149	Я не Том.	6465569	Je ne suis pas Tom.
6585483	Зроби свою домашню роботу просто зараз.	1680394	Fais ton travail de classe maintenant.
6585483	Зроби свою домашню роботу просто зараз.	763247	Fais tes devoirs maintenant.
6577897	Він абсолютно новий.	13153	Il est tout neuf.
6867665	Лице Тома було у губній помаді.	6864345	Tom avait du rouge à lèvres partout sur son visage.
491654	Я можу говорити лише за себе.	6385	Je peux seulement parler pour moi.
3013873	Виправте мене, якщо я помиляюсь.	13662	Corrigez-moi si je me trompe.
749557	Ви маєте дешевшу кімнату?	13625	Avez-vous une chambre moins chère?
749558	Ви маєте дешевший номер?	13625	Avez-vous une chambre moins chère?
749559	У вас є дешевший номер?	13625	Avez-vous une chambre moins chère?
5702899	Я гомосексуаліст.	2707397	Je suis gay.
7246338	Я все зробив.	4594677	J'ai tout fait.
7246339	Я все зробила.	4594677	J'ai tout fait.
6554725	Том має машину.	1495977	Tom a une voiture.
6554725	Том має машину.	1495978	Tom a une automobile.
6554726	У Тома є машина.	1495977	Tom a une voiture.
6554726	У Тома є машина.	1495978	Tom a une automobile.
7247658	Бик — це самець корови.	7244542	Le bœuf est le mâle de la vache.
5189531	Привіт, Томе. Доброго ранку.	392035	Salut, Tom. Bonjour.
5812511	Будь розсудливим.	2114342	Sois raisonnable !
7066098	Вони посміхаються.	4729751	Ils sourient.
503954	Він сказав це жартома.	981112	Il l'a dit par plaisanterie.
503954	Він сказав це жартома.	981113	Il le disait pour blaguer.
503954	Він сказав це жартома.	981111	Il l'a dit pour plaisanter.
5308649	Чому це не спрацювало?	1551287	Pourquoi cela n'a-t-il pas fonctionné ?
6822866	Це добрі новини.	1838914	Ce sont de bonnes nouvelles.
472540	Кажуть, погода в горах швидко змінюється.	571845	On dit que le temps change facilement en montagne.
1613597	Я хочу когось вбити.	3748577	J'ai envie de tuer quelqu'un.
5935895	Я боязка.	2708372	Je suis timide.
5943256	Зараз ніч.	2190272	Il fait nuit.
6564968	Він все ще стоїть.	1315022	Il est toujours debout.
666607	В нього міцна статура.	4710943	Son corps est doté de force.
496919	Скільки років цьому собаці?	1214599	Quel âge a ce chien ?
496919	Скільки років цьому собаці?	10486	Quel âge a ce chien?
615592	Смерть - це невід'ємна частина життя.	745213	La mort est une part intégrante de la vie.
6874456	Він нетовариський.	131190	Il est asocial.
6474988	До речі, де ви живете?	12872	Au fait, où vivez-vous?
6474988	До речі, де ви живете?	12874	Au fait, où habitez-vous?
6592684	Мері сказала, що зробить це завтра.	6592691	Mary a dit qu'elle allait le faire demain.
5774868	Наступного тижня занять не буде.	5776485	Nous n'aurons pas cours la semaine prochaine.
7150560	Шкода, що я не такий молодий, як ти.	8071	Je voudrais être aussi jeune que toi.
3083497	Я думав, ти один з нас.	2137706	Je pensais que tu étais l'un d'entre nous.
4905321	Ти жива?	7204850	Tu es en vie ?
4905320	Ти живий?	7204850	Tu es en vie ?
6331355	Я вас не запитувала про вашу думку.	5822355	Je ne vous ai pas demandé votre opinion.
499951	Я спостерігав за сценою, затамувавши подих.	794411	Je regardais la scène en retenant mon souffle.
6215231	Яку з цих коробок ви хочете?	6736788	Laquelle de ces boîtes veux-tu ?
472008	Їхня матір їх покинула.	486840	Ils ont été abandonnés par leur mère.
916914	Мені холодно. Можна я закрию вікно?	1293878	J'ai froid. Puis-je fermer la fenêtre ?
1636425	Він не міг приєднатись до нас, бо хворів.	181421	Il n'a pas pu se joindre à nous parce qu'il était malade.
1636426	Він не міг приєднатись до нас, оскільки хворів.	181421	Il n'a pas pu se joindre à nous parce qu'il était malade.
6681895	Я сказала, замовкни!	1453651	J'ai dit de la fermer !
7249604	Усі обожнюють його країну.	129224	Tout le monde aime son pays.
7249501	Ти знаєш слово "дякую"?	6000608	Connais-tu le mot « merci » ?
5943094	Ми запізнилися.	780903	Nous sommes en retard.
6886544	Ти мене чула?	761445	Tu m'as entendu?
920185	Він детально пояснив правила.	1129911	Il a expliqué les règles en détail.
6639485	Том допомагає жінці.	1675970	Tom aide sa femme.
6896824	Вона встає о сьомій.	753480	Elle se lève à sept heures.
5702873	Коли працює музей?	6287732	Quand le musée est-il ouvert ?
6451621	Самі та Лейла їдуть до Єгипту.	6386145	Sami et Layla partent pour l'Egypte.
3087646	Як звуть цю дівчину?	862087	Comment s'appelle la jeune fille?
6939670	Де знаходиться вхід?	1460776	Où se trouve l'entrée ?
5742583	Він розуміє французьку мову.	131340	Il comprend le français.
6820970	Він проігнорував пораду батька.	1728998	Il a ignoré le conseil de son père.
493398	Вони - гарна пара.	438974	Ils font une bonne paire.
6961544	Вона одружилася, коли їй було двадцять п'ять років.	181689	Elle s'est mariée à 25 ans.
7099328	Мені подобається норвезька мова!	2197964	J'aime le norvégien!
7146899	Том потребує переливання крові.	2859945	Tom a besoin d'une transfusion sanguine.
5946269	Можемо спробувати.	4777475	Nous pouvons essayer.
6080368	Чого боїться Том?	3687417	De quoi Tom a-t-il peur ?
2083558	Одразу після повернення додому я заснув.	1115754	Aussitôt après mon retour à la maison, je m'endormis.
492896	Мені порадили звернутися до лікаря.	1592669	On m'a dit de consulter un médecin.
6738524	Я тут більше не живу.	2284461	Je ne vis plus ici.
6738524	Я тут більше не живу.	2389384	Je nhabite plus ici.
7121054	Якщо не розумієш, запитай.	842805	Si tu ne comprends pas, demande.
5972381	Том — мій начальник.	6555868	Tom est mon chef.
5972382	Том — мій шеф.	6555868	Tom est mon chef.
6589235	Чим я можу вам допомогти?	1149179	Que puis-je faire pour vous aider ?
7266697	Мені потрібно знайти туалет.	2584680	Il me faut trouver des toilettes.
6396511	Це так дивно.	1534460	C'est tellement bizarre.
3016344	Маленький човен був відданий на поталу вітру.	373137	Le petit bateau était à la merci du vent.
5153891	Том не вміє танцювати.	4581063	Tom ne sait pas danser.
2598210	Мені не подобаються твої друзі.	1970722	Je n'aime pas tes amis.
2598210	Мені не подобаються твої друзі.	1970723	Je n'apprécie pas tes amis.
6743870	Ти ненормальна.	2186570	Tu n'es pas normale.
6743869	Ти ненормальний.	2186569	Tu n'es pas normal.
2034962	Привіт, Джоне! Як справи?	392034	Salut, John! Comment vas-tu?
6946467	Хтось надворі.	4767878	Il y a quelqu'un dehors.
6828560	Завтра свято?	2297624	C'est férié, demain ?
6828560	Завтра свято?	2297622	Demain est-il un jour férié ?
7270265	Річард Докінз — атеїст.	7270267	Richard Dawkins est athée.
7270297	Річард Докінз — знаменитий атеїст.	7270263	Richard Dawkins est un célèbre athéiste.
7270298	Річард Докінз — відомий атеїст.	7270263	Richard Dawkins est un célèbre athéiste.
5683816	Я - чайка.	437519	Je suis une mouette.
7272140	Том їздить на роботу на велосипеді.	6820809	Tom va au travail en vélo.
7272140	Том їздить на роботу на велосипеді.	3072613	Thomas va au boulot à vélo.
7272140	Том їздить на роботу на велосипеді.	6215630	Tom va au travail à vélo.
7272184	Як пишеться твоє ім'я?	948280	Comment s'écrit ton nom?
7272184	Як пишеться твоє ім'я?	948316	Comment ton nom s'écrit-il?
7272186	Як пишеться ваше ім'я?	10313	Comment épelez-vous votre nom?
479096	Чи я можу розплатитися карткою VISA?	13156	Puis-je utiliser ma carte VISA?
5144847	Том збожеволів.	2862905	Tom a perdu les pédales.
920294	Він любить плавати.	568780	Il aime nager.
6080311	У мене є одне запитання.	182757	J'ai une question.
7275977	Том вступив до Церкви Сатани.	7274792	Tom a rejoint l'Église de Satan.
7275977	Том вступив до Церкви Сатани.	7274787	Tom est entré dans l'Église de Satan.
6138228	Літаки дорогі.	7272137	Les avions sont chers.
7276040	Том увійшов до Церкви Сатани.	7274787	Tom est entré dans l'Église de Satan.
7276066	Том та Мері ввійшли до Церкви Сатани.	7274857	Tom et Mary sont entrés dans l'Église de Satan.
7275975	Том та Мері вступили до Церкви Сатани.	7274857	Tom et Mary sont entrés dans l'Église de Satan.
7276127	Завтра буде сніг.	15793	Il neigera demain.
7276127	Завтра буде сніг.	950211	Demain il va neiger.
4928402	У нас багато часу.	1317399	Nous avons largement le temps.
7276283	Ніколи не буває запізно.	2219669	Il n'est jamais trop tard.
7276296	Він сказав, що допоможе мені.	1836634	Il dit qu'il m'aiderait.
7276296	Він сказав, що допоможе мені.	1836376	Il a dit qu'il m'aiderait.
7276289	Столиця Нідерландів — Амстердам.	1984960	La capitale des Pays-Bas est Amsterdam.
7275941	На стелі сидить бабка.	139577	Il a une libellule posée au plafond.
7275935	Я впевнений у його перемозі.	127717	Je suis sûr de sa victoire.
7275935	Я впевнений у його перемозі.	5156906	Je suis certain qu'il gagnera.
7275932	Я певен у його перемозі.	127717	Je suis sûr de sa victoire.
7275571	Ми вижили!	4775565	Nous avons survécu !
7275569	Ви весь час співаєте.	994062	Vous chantez tout le temps.
7275568	Ти весь час співаєш.	891907	Tu chantes tout le temps.
7275569	Ви весь час співаєте.	994066	Vous êtes tout le temps en train de chanter.
1601738	Моя бабця полола бур'яни на задньому подвір'ї.	1013982	Ma grand-mère sarclait les mauvaises herbes à l'arrière du jardin.
4905489	Це вам.	1460534	Ceci est pour vous.
4905489	Це вам.	458258	C'est pour vous.
6818800	Ти їх не знаєш.	4584333	Tu ne les connais pas.
6976708	Це затишшя перед бурею.	3683944	Cest le calme avant la tempête.
920249	Вікіпедія - це найкраща енциклопедія в інтернеті.	552393	Wikipédia est la meilleure encyclopédie en ligne.
2658546	Том невірний.	6842985	Tom est infidèle.
5690567	Це працює.	3556659	Ça marche.
5690567	Це працює.	1365270	Ça fonctionne.
7153642	Якого кольору в тебе будинок?	6456082	De quelle couleur est ta maison ?
7153639	Якого кольору твій будинок?	6456082	De quelle couleur est ta maison ?
7153640	Якого кольору ваш будинок?	6456083	De quelle couleur est votre maison ?
7153643	Якого кольору у вас будинок?	6456083	De quelle couleur est votre maison ?
904073	Я дуже люблю його сестру.	133838	J'aime beaucoup sa sœur.
6910767	Правду кажучи, я сказав неправду.	1102428	La vérité, c'est que j'ai menti.
6910767	Правду кажучи, я сказав неправду.	1086884	À dire vrai, j'ai menti.
7106847	Я купив кожному з них по подарунку.	560672	Je leur ai acheté un cadeau à chacun.
5763833	Я тебе ненавиджу.	788882	Je te déteste.
5763833	Я тебе ненавиджу.	827301	Je te hais.
5953199	Ми розлючені.	4777470	Nous sommes en colère.
6744696	Цей напій за рахунок закладу.	1339806	Ce verre est pour la maison.
6953304	Я не розумію, що ви кажете.	1080639	Je ne comprends pas ce que vous dites.
6953304	Я не розумію, що ви кажете.	2172355	Je ne comprends pas ce que vous êtes en train de dire.
4927863	Котра там зараз година?	583791	Il est quelle heure, là?
6771188	Де пекарня?	1647843	Où est la boulangerie ?
3014000	На питання з «або» я завжди відповідаю «так».	1744991	Aux questions comprenant le mot « ou », je réponds toujours par « oui ».
6944856	Том так і не видужав.	2719927	Tom ne s'est jamais amélioré.
7222877	Два дні тому я звільнився з роботи.	2577087	Il y a deux jours, j'ai quitté mon travail.
6486522	Не маю часу на те, щоб хворіти.	567478	Je n'ai pas le temps d'être malade.
6486523	У мене немає часу на хворобу.	567478	Je n'ai pas le temps d'être malade.
6738546	Води недостатньо.	1599317	Il n'y a pas assez d'eau.
6738546	Води недостатньо.	3658578	Il n'y a pas suffisamment d'eau.
5164388	Ми божевільні.	4598779	Nous sommes dingues.
6485090	Птахи літають в небі.	463546	Des oiseaux volent dans le ciel.
6976714	Обидва живі.	1011330	Ils sont tous deux vivants.
6976714	Обидва живі.	10054	Les deux sont vivants.
479112	У тебе є скрипка?	10360	As-tu un violon?
7096014	Том дуже наївний.	5326571	Tom est très crédule.
5946720	Том такий легковірний.	5326571	Tom est très crédule.
2720993	Дурниці.	826215	Balivernes.
7277808	Я спатиму.	1579819	Je vais dormir.
5800707	Я запитала Тома, чи можна пограти на його гітарі.	5804380	J'ai demandé à Tom si je pouvais jouer de sa guitare.
5800706	Я запитав Тома, чи можна пограти на його гітарі.	5804380	J'ai demandé à Tom si je pouvais jouer de sa guitare.
6927624	У тебе є домашня тварина?	1342152	As-tu un animal domestique ?
7104824	Ти йому зателефонувала?	3629468	Lui as-tu téléphoné ?
6950029	Мама поміряла мені температуру.	452547	Ma mère prit ma température.
6315702	Її мати американка.	130418	Sa mère est américaine.
6789346	Ти знайшов свою книжку?	6106367	Est-ce que tu as trouvé ton livre ?
7140419	Глибоко вдихніть.	1410413	Prenez une profonde inspiration.
5898275	Не вір цьому.	6893606	Ne crois pas ça.
5898276	Не вірте цьому.	6893607	Ne croyez pas ceci.
6822485	Діти в школі.	1583452	Mes enfants sont à l'école.
6036087	Мої діти в школі.	1583452	Mes enfants sont à l'école.
518683	Відійди, Сатано!	432452	Arrière, Satan!
5809947	Хочеш ще трохи салату?	1144407	Voudrais-tu encore un peu de salade ?
5791578	Вона була відомою акторкою.	5794218	C'était une actrice célèbre.
6906311	Середній — мій.	6287741	Celui du milieu est à moi.
6906311	Середній — мій.	6287745	Celui du milieu est le mien.
6906312	Середня — моя.	6287742	Celle du milieu est la mienne.
6906312	Середня — моя.	6287744	Celle du milieu est à moi.
6906312	Середня — моя.	6287743	Celle du milieu est mienne.
7013925	Ще один день минув.	474730	Encore un jour de passé.
5227431	Де собака?	3628062	Où est le chien ?
3991405	Я помру?	1996522	Vais-je mourir ?
5713311	Ти сором'язлива, чи не так?	5369605	Tu es timide, n'est-ce pas ?
6538258	Ось ваш ключ.	11236	Voici votre clé.
6538255	Ось твій ключ.	3835904	Voici ta clé.
5948785	Ти нам потрібна.	4321545	On a besoin de toi.
5948784	Ти нам потрібен.	4321545	On a besoin de toi.
3764589	У вас є ручка?	3206944	Est-ce que vous avez un stylo ?
3764589	У вас є ручка?	8965	Avez-vous un stylo?
3764588	У тебе є ручка?	1008737	Tu as un stylo?
3764588	У тебе є ручка?	3206943	Est-ce que tu as un stylo ?
6565200	Маєш ручку?	1008737	Tu as un stylo?
6565200	Маєш ручку?	1924703	As-tu un stylo ?
6536468	Маєте олівець?	1510021	Est-ce que vous avez un crayon ?
6046726	Я дуже люблю музику.	6767	J'adore la musique.
695814	Морква коштує три долари.	465286	Les carottes coûtent trois dollars.
6316720	Це ж правда?	7141636	C'est la vérité, n'est-ce pas ?
5072788	Я ніколи не думала, що він мене кохає.	1325749	Je n'ai jamais pensé qu'il m'aimait.
6367643	Вона замовила чашку чаю.	4775361	Elle a commandé une tasse de thé.
647099	Я не знаю, де вони.	7096212	Je ne sais pas où elles sont.
647099	Я не знаю, де вони.	5900354	Je ne sais pas où ils sont.
647099	Я не знаю, де вони.	1080137	J'ignore où ils sont.
647099	Я не знаю, де вони.	7096213	J'ignore où elles sont.
1103846	Страуси не літають.	332254	Les autruches ne peuvent pas voler.
468735	Хто компенсуватиме збитки?	952458	Qui compensera la perte?
4440194	Як смакує цей суп?	5927231	Quel goût a cette soupe ?
6627787	Це фотоапарат моєї сестри.	470436	C'est l'appareil photo de ma sœur.
7150542	Я переконав Тома, що йому слід поїхати до Бостона з Мері.	4080859	J'ai persuadé Tom d'aller à Boston avec Mary.
5715440	Я трохи розумію японську.	1189859	Je comprends un peu le japonais.
493903	Вода у твердому стані називається лід.	591764	L'eau à l'état solide se nomme glace.
5943289	Я чесна.	4593077	Je suis honnête.
490295	Як вимовляється ваше ім'я?	10270	Comment prononcez-vous votre nom?
490295	Як вимовляється ваше ім'я?	549588	Comme votre prénom se prononce-t-il?
6784300	Я не хочу бути іншим.	5331679	Je ne veux pas être différent.
2187682	Наш час обмежений.	2229653	Notre temps est limité.
1632853	Для дітей він був ідолом.	932894	Il était l'idole des enfants.
6361779	Усі сплять.	4767906	Tout le monde dort.
6361779	Усі сплять.	4767907	Tout le monde est endormi.
7290589	Рубанки дорогі.	7290413	Les rabots sont chers.
7291493	Том не любить картопляний салат.	7290990	Tom n'aime pas la salade de pommes de terre.
7291499	Ти говориш мальтійською?	6696834	Parles-tu le maltais ?
7291499	Ти говориш мальтійською?	7281511	Tu parles maltais ?
7291410	Ми можемо собі все це дозволити?	4871957	Avons-nous les moyens de tout ceci ?
7291407	Я більше не хочу бути медсестрою.	1490859	Je n'ai plus envie d'être infirmière.
7291401	Я мав працювати.	2431903	J'ai dû travailler.
7291402	Я мала працювати.	2431903	J'ai dû travailler.
7291402	Я мала працювати.	2431904	Il m'a fallu travailler.
7291401	Я мав працювати.	2431904	Il m'a fallu travailler.
7291079	Всі двері широко відкриті, але протягу немає.	6090308	Toute les portes sont grandes ouvertes, mais il n'y a aucun courant d'air.
7291065	Зараз він дивиться телевізор.	132051	Maintenant il regarde la télé.
7291036	Я люблю музику більше, ніж спорт.	7197	J'aime mieux la musique que le sport.
7291025	Здається, твій собака хоче пити.	5125447	Ton chien semble avoir soif.
5787932	Французька абетка складається з двадцяти шести літер: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.	5150070	L'alphabet français contient vingt-six lettres : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
1628806	Мiй дiд - з Осаки.	129001	Mon grand-père vient d'Osaka.
6951950	Ти хочеш дітей?	1998721	Veux-tu des enfants ?
5934427	Я не дуже добре граю в теніс.	472221	Je ne suis pas tellement bon en tennis.
675201	Швеція має власну мову.	387190	La Suède a sa propre langue.
675201	Швеція має власну мову.	1460646	La Suède dispose de sa propre langue.
675201	Швеція має власну мову.	551968	La Suède a son propre langage.
491987	У такому випадку ти маєш рацію.	1289525	Dans ce cas, tu as raison.
1574598	Ця робота - це для мене занадто.	883909	Ce travail est trop pour moi.
1919790	Не хочу м'яса.	129671	Je ne veux pas de viande.
6908581	Хлопці хочуть пити.	2041990	Les garçons ont soif.
5862193	У тебе гарний голос.	2485871	Tu as une belle voix.
5862194	У вас гарний голос.	2485882	Vous avez une belle voix.
5925767	Мені потрібна адреса Тома.	6590890	Il me faut l'adresse de Tom.
675218	Можете мені сказати, що це?	547815	Pouvez-vous me dire ce que c'est?
675218	Можете мені сказати, що це?	547818	Pouvez-vous me dire de quoi il s'agit?
5946379	Це складно?	4547461	Est-ce difficile ?
5946379	Це складно?	4548339	Est-ce compliqué ?
547765	Сьогодні ні, а завтра - так.	589311	Aujourd'hui non, demain oui.
6326357	Мистецтво померло.	6049753	L'art est mort.
498987	Джек колекціонує марки.	4431286	Jacques collectionne les timbres.
498987	Джек колекціонує марки.	11751	Jack fait la collection de timbres.
2141886	Ось мій секрет. Він дуже простий: добре бачить тільки серце. Найголовнішого очима не побачиш.	5369234	Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
7165137	Ти закохана у Тома?	2811785	Es-tu amoureuse de Tom ?
7165138	Ти закоханий у Тома?	2811787	Es-tu amoureux de Tom ?
7292830	Я зголосився.	2427316	Je me suis porté volontaire.
4419381	Завтра ми не будемо працювати.	2346809	Nous ne travaillerons pas demain.
6741257	Я роблю всю роботу.	4868438	Je fais tout le travail.
6741257	Я роблю всю роботу.	2659791	Je fais tout le boulot.
7296240	Том щось шукає.	3427884	Tom cherche quelque chose.
601153	Я вважаю, що це справжній Пікассо.	181283	Je crois que c'est un authentique Picasso.
517078	Що ти сказав?	1032689	Que disais-tu?
5957835	Том жорстокий.	5393747	Tom est cruel.
7128762	Мері сказала, що помилилася.	7124699	Marie a dit qu'elle s'est trompée.
5702544	Навіщо ти граєш у бейсбол?	1341990	Pourquoi joues-tu au base-ball ?
5720773	Де полуниця?	6796063	Où sont les fraises ?
5713111	Коли ти навчився плавати?	2308648	Quand as-tu appris à nager ?
7298615	Коли ти навчилася плавати?	2308648	Quand as-tu appris à nager ?
5919970	Він потоваришував з Томом.	3665352	Il s'est lié d'amitié avec Tom.
5919969	Він подружився з Томом.	3665352	Il s'est lié d'amitié avec Tom.
7296168	Том любить дивитися телевізор.	3472416	Tom aime regarder la télé.
6053533	Нам потрібно більше таких лікарів, як ви.	5531873	Nous avons besoin de plus de médecins tels que vous.
7110391	Десять — це десять відсотків від ста.	2163947	Dix, c'est dix pour cent de cent.
6950072	Хлопчик та дівчинка сидять на паркані.	1177855	Un garçon et une fille sont assis sur la clôture.
6921368	Був вибух.	7090920	Il y avait une explosion.
6921368	Був вибух.	7090911	Il y a eu une explosion.
1829169	Ти живеш у місті?	482629	Résides-tu en ville?
1829169	Ти живеш у місті?	482631	Habites-tu en ville?
1829169	Ти живеш у місті?	442736	Habites-tu dans la ville?
1618624	Я радий тебе бачити.	661101	Je suis content de pouvoir te voir.
1618624	Я радий тебе бачити.	1087770	Je suis bien content de te voir.
5072774	Литва - гостинна країна.	986251	La Lituanie est un pays accueillant.
2896951	Продовжуй говорити.	6463067	Continue à parler.
5889271	Я більше не можу чекати.	13567	Je ne peux pas attendre plus longtemps.
5153382	Ти все вигадуєш.	1892134	Tu imagines des choses.
5805144	Том сказав, що він знає Мері.	5399586	Tom a dit qu'il connaissait Mary.
3212107	Я зовсім не хочу їсти.	6317	Je n'ai pas faim du tout.
1082189	Де ти?	6011958	T'es où ?
1082195	Де ви?	1957534	Où êtes-vous ?
6782271	Мені сорок років.	1045539	J'ai quarante ans.
482778	Зателефонуй мені вранці о сьомій.	3207704	Appelle-moi à sept heures du matin.
6578320	Ми викладачі.	4775581	Nous sommes enseignants.
5910565	Я теж згоден з Томом.	5369693	Je suis aussi d'accord avec Tom.
5928569	Я хочу знати навіщо.	2437845	Je veux savoir pourquoi.
5943305	Ми заможні.	4777285	Nous sommes riches.
5943304	Ми багаті.	4777285	Nous sommes riches.
5734220	Ми їмо разом.	3529448	On mange ensemble.
481216	Ти бачив, як він подивився на мене?	453967	As-tu vu comme il m'a regardé?
6580020	Ми дуже поважаємо Тома.	5441271	Nous respectons beaucoup Tom.
7315272	Дуже дякую за вашу щедрість.	4134735	Je vous remercie beaucoup de votre générosité.
7315211	Я знаю справжню причину його відсутності.	127593	Je connais la véritable raison de son absence.
7315176	Весь народ хоче миру.	4426260	Toute la nation veut la paix.
6830222	Вони слухають.	7120097	Ils écoutent.
7098865	Вона любить читати книжки.	4760596	Elle aime lire des livres.
6088800	Я не думав, що Том зможе це зробити.	6088540	Je ne pensais pas que Tom y arriverait.
6920275	Яка катастрофа!	1157537	Quelle catastrophe !
6920275	Яка катастрофа!	4626004	Quel désastre !
5946349	Я зробила чай.	5063646	J'ai préparé du thé.
7315864	Це готель, а не бордель.	4867345	Ceci est un hôtel, pas un bordel.
6790689	Я тобі дам цю книжку.	533981	Je te donnerai ce livre.
6896830	Я розмовляю французькою кожного дня.	3268423	Je parle français tous les jours.
3117352	Вона плекала спогади про свого чоловіка.	457456	Elle conservait le souvenir de son mari dans le cœur.
7316808	Вони зелені.	7120123	Ils sont verts.
7316814	Дерево зелене.	2422728	L'arbre est vert.
7315131	Це не тобі.	5899410	Ce n'est pas pour toi.
7315132	Це не вам.	5899412	Ce n'est pas pour vous.
7315132	Це не вам.	5899413	Ceci n'est pas pour vous.
7315121	Іншими словами, він ледачий.	338265	En d'autres termes, c'est un feignant.
7315120	Цікаво, чи я йому подобаюся.	2214969	Je me demande s'il m'apprécie.
7315116	Що мені зробити, щоб вас переконати?	5369673	Que dois-je faire pour vous convaincre ?
7315115	Що мені зробити, щоб тебе переконати?	5369670	Que dois-je faire pour te convaincre ?
7315108	Я не розумію цього запитання.	2316265	Je ne comprends pas cette question.
7315100	Моє хобі — готувати.	1259601	Mon passe-temps est la cuisine.
7315098	Алюміній — це метал.	2465498	L'aluminium est un métal.
7315097	Алюміній — метал.	2465498	L'aluminium est un métal.
7315093	На цьому острові жити неможливо.	399153	Il est impossible de vivre sur cette île.
7315093	На цьому острові жити неможливо.	1452119	On ne peut pas vivre sur cette île.
7315092	На цьому острові неможливо жити.	399153	Il est impossible de vivre sur cette île.
7315092	На цьому острові неможливо жити.	1452119	On ne peut pas vivre sur cette île.
7315089	Я навчу тебе водити машину.	136333	Je t'apprendrai comment conduire une voiture.
7315087	Я навчу тебе водити.	136333	Je t'apprendrai comment conduire une voiture.
7315085	У нього є книжка.	4488633	Il a un livre.
7315084	Він має книжку.	4488633	Il a un livre.
7316827	У неї є книжка.	2612028	Elle a un livre.
7316828	Вона має книжку.	2612028	Elle a un livre.
502353	Я хочу, щоб ти дотримувався своєї обіцянки.	135467	Je veux que tu tiennes ta promesse.
1557519	Вона має кота. Кіт білий.	380664	Elle a un chat. Le chat est blanc.
1557519	Вона має кота. Кіт білий.	523642	Elle a un chat. Ce chat est blanc.
6567628	Він обожнює рибалити.	132978	Il adore pêcher.
7214844	Я не був готовий.	2076794	Je n'étais pas prêt.
7128429	Гаррі лише сорок.	627721	Harry n'a que 40 ans.
1802330	Вони завжди глузують з інших.	1802228	Ils se moquent toujours des autres.
7319096	Він був поранений у битві.	138872	Il a été blessé dans la bataille.
7318722	Я вважаю Том ідіотом.	3448418	Je considère que Tom est un idiot.
7318722	Я вважаю Том ідіотом.	3448419	Je considère Tom comme un idiot.
7318702	Ви сказали 30?	5572891	Avez-vous dit trente ?
7318696	Ти сказала 30?	5572890	As-tu dit trente ?
7318693	Ти сказав 30?	5572890	As-tu dit trente ?
7318059	Ви маєте якесь посвідчення?	548524	Avez-vous le moindre papier d'identité?
7318027	Тепер ми в безпеці.	4801734	Nous sommes désormais en sécurité.
7323179	Давайте вимкнемо телевізор.	4729316	Éteignons la télé !
7322641	Де твоя сумка?	3627779	Où est ton sac ?
7317824	Джек, здається, хворий.	336515	Il semblerait que Jack soit malade.
7317639	Він сказав, що зайнятий.	499724	Il a dit qu'il était occupé.
7325503	Більшість людей - ідіоти.	6275611	La plupart des gens sont idiots.
7325499	Можна ми просто підемо додому?	2025066	Pouvons-nous juste rentrer à la maison ?
7325499	Можна ми просто підемо додому?	2025064	Pouvons-nous juste rentrer chez nous ?
7325498	Ми можемо просто піти додому?	2025064	Pouvons-nous juste rentrer chez nous ?
7325498	Ми можемо просто піти додому?	2025066	Pouvons-nous juste rentrer à la maison ?
7325496	Ми зайшли занадто далеко.	1628515	Nous sommes allés trop loin.
7317633	Він завжди дуже зайнятий.	393414	Il est toujours très occupé.
7327026	Він бісексуал.	1628468	Il est bisexuel.
7327036	Йому тридцять років.	586538	Il a trente ans.
7327037	Йому тридцять.	586538	Il a trente ans.
7327065	Чому затримується літак?	7327063	Pourquoi l'avion est-il en retard ?
7327066	Чому літак затримується?	7327063	Pourquoi l'avion est-il en retard ?
7327163	Він взагалі не знає англійської.	1048970	Il ne connaît pas du tout l'anglais.
7329170	У склянці немає молока.	748543	Il n'y a pas de lait dans le verre.
7328685	Том хотів бути останнім.	6865886	Tom voulait être le dernier.
7330949	Що робите?	4306545	Quest-ce que vous faites ?
7330949	Що робите?	543525	Que faites-vous ?
590993	Ви його знаєте?	1542935	Le connaissez-vous ?
494487	Вона багата жінка.	430601	C'est une femme riche.
5835402	Скільки ти вже тут живеш?	508841	Tu as habité là-bas pendant combien de temps?
5953203	Ми всі працюємо.	4862860	Nous travaillons tous.
5953203	Ми всі працюємо.	4862861	Nous travaillons toutes.
6766124	Ти маєш тримати свою кімнату в чистоті.	429192	Tu dois garder ta chambre propre.
7076263	Потяг щойно від'їхав.	1576742	Le train vient de partir.
7332420	Я зв'язалася з батьками.	180716	J'ai contacté mes parents.
7331287	Том пише.	6201105	Tom écrit.
7331024	Я — Літаючий Локшинний Монстр. Хай не буде тобі інших Монстрів перед Мною! (а за Мною — хай будуть; головне, користуйся контрацептивами). Єдиний Монстр, хто заслуговує бути написаним з великої літери - це Я! Всі інші монстри — фальшиві монстри, які не гідні того, щоб їх писали з великої літери.	786679	Je suis le Monstre Spaghetti Volant. Tu n'adoreras point d'autres monstres avant Moi. (Après, c'est bon ; utilise juste une protection). Le seul Monstre qui mérite d'avoir une majuscule, c'est Moi! Les autres monstres sont de faux monstres, qui ne méritent pas d'avoir une majuscule.
7331010	Вони щось приховують?	4601453	Cachent-ils quelque chose ?
7331010	Вони щось приховують?	4601457	Cachent-elles quelque chose ?
7331008	Мені чотири квитки, будь ласка.	5288914	Je voudrais quatre tickets s'il vous plaît.
7330943	Як вам подобається це місто?	11412	Cette ville vous plaît-elle?
7330887	Я певна, що він досягне успіху.	127602	Je suis sûre qu'il réussira.
7330885	Я певен, що він досягне успіху.	127600	Je suis sûr qu'il réussira.
7330463	Ви стара.	4655368	Vous êtes vieille.
7330462	Ви старий.	4655365	Vous êtes vieux.
7330460	Я не молода.	4842590	Je ne suis pas jeune.
7330459	Я не молодий.	4842590	Je ne suis pas jeune.
7330414	Пан Джексон викладає нам музику.	6857534	M. Jackson nous enseigne la musique.
7330397	Кому належить ця вантажівка?	2364987	Qui est le propriétaire de ce camion ?
7330014	Це була не я. Це був Том.	5375087	Ce n'était pas moi. C'était Tom.
7330012	Це був не я. Це був Том.	5375087	Ce n'était pas moi. C'était Tom.
7329852	Ви думаєте французькою?	6465343	Réfléchissez-vous en français ?
5853461	Ти думаєш французькою?	6465344	Penses-tu en français ?
6541573	Він не бреше.	1173829	Il ne ment pas.
6541574	Він не каже неправди.	1173832	Il ne dit pas de mensonges.
6541574	Він не каже неправди.	1173829	Il ne ment pas.
7329302	Так, це я. А ви — пан Накано?	338198	Oui, c'est moi. Êtes-vous M. Nakano?
7329296	Ми можемо поговорити в потязі.	6473186	Nous pouvons parler dans le train.
7329295	Ми можемо поговорити в поїзді.	6473186	Nous pouvons parler dans le train.
7329293	Я пишу книжку.	4237142	J'écris un livre.
7329272	Я зроблю вам кави.	2596965	Je vous ferai du café.
7329271	Я зроблю тобі кави.	2596966	Je te ferai du café.
7329159	Том ніколи не дізнається.	5801859	Tom ne le saura jamais.
7329154	Я весь час чхаю.	1090012	J'éternue tout le temps.
7329149	Всі люди рівні.	495131	Tous les hommes sont égaux.
7329146	Колесо спускає.	630595	De l'air s'échappe du pneu.
7329146	Колесо спускає.	484423	Le pneu fuit.
4783563	Том був дуже втомлений.	4904041	Tom était très fatigué.
7329120	Я полюбляю читати.	1276212	J'aime lire.
7329120	Я полюбляю читати.	5064947	J'ai plaisir à lire.
7329119	Я люблю читати.	1276212	J'aime lire.
3770288	Де кухня?	7028885	Où est la cuisine ?
6160406	Я бачила це по телевізору.	3552044	Je l'ai vu à la télé.
7242385	Ти робиш це навмисно!	1332132	Tu le fais exprès !
7333869	Ця кава холодна.	2496724	Ce café est froid.
2978911	Кава холодна.	465296	Le café est froid.
496129	Не стріляй дідьку в спину. Ти можеш схибити.	495629	Ne tire pas dans le dos du diable. Tu pourrais le rater.
399620	Дуже дякую!	1240314	Grand merci.
468049	Він думає тільки про себе.	2200755	Il ne pense qu'à lui.
468049	Він думає тільки про себе.	1034004	Il ne pense qu'à lui-même.
468049	Він думає тільки про себе.	520430	Il ne pense quà lui.
3945344	Він їздить брутально.	182101	Il conduit brutalement.
7335646	Я вільно розмовляю португальською.	1143711	Je parle couramment le portugais.
7335648	Я вільно говорю португальською.	1143711	Je parle couramment le portugais.
7335536	Ви це усвідомлюєте?	3902223	En prenez-vous conscience ?
7335664	Хто побачить Віру, той її полюбить.	569220	Qui verra Véra l'aimera.
7338341	Том не злочинець.	5707304	Tom n'est pas un criminel.
5716248	Не треба мене недооцінювати.	464010	Ne me sous-estime pas.
5716248	Не треба мене недооцінювати.	4983535	Ne me sous-estimez pas.
7340386	Я не можу пити алкоголь.	890387	Je ne peux pas boire d'alcool.
7340364	Ви сказали, що маєте теорію.	5306746	Vous avez dit que vous aviez une théorie.
7340277	Я просто хочу, щоб ти був щасливим.	2053939	Je veux juste que tu sois heureux.
7336435	Я дам вам знати пізніше.	1139130	Je vous fais savoir plus tard.
7336424	Хто ще тут?	3325730	Qui d'autre est ici ?
7336971	Поліція заарештувала одного чоловіка.	5740922	La police a arrêté un homme.
7336971	Поліція заарештувала одного чоловіка.	5740924	La police arrêta un homme.
484426	І хлопчик зробив.	1365519	Et le garçon l'a fait.
6997824	Ти працювала вчора?	180329	As-tu travaillé hier?
6997823	Ти працював учора?	180329	As-tu travaillé hier?
6997820	Ти вчора працював?	180329	As-tu travaillé hier?
6997822	Ви вчора працювали?	851742	Avez-vous travaillé hier?
6997825	Ви працювали вчора?	851742	Avez-vous travaillé hier?
6997821	Ти вчора працювала?	180329	As-tu travaillé hier?
614225	Він впевнений, що переможе.	132438	Il est sûr de gagner.
5933940	Як ви дізналися, де живе Том?	5662604	Comment avez-vous découvert où Tom habitait ?
494138	Як правило, хлопчики вищі за дівчаток.	14005	De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles.
5943178	Я почну.	4678860	Je commencerai.
7140467	Ти мене переслідуєш?	2036175	Est-ce que tu me suis ?
917255	Я сьогодні не в формі.	531838	Je suis pas en forme aujourd'hui.
2423358	Ти був гарний.	2231248	Tu étais beau.
5943105	Том потворний.	4642643	Tom est moche.
507485	В світі багато різних народів.	182617	Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde.
5948961	Я заручена.	4678812	Je suis fiancée.
7339634	Ми підемо, коли закінчиться дощ.	1351797	Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.
7256018	Я, мабуть, пішла спати.	3463	Je pense que j'vais aller dormir.
7256015	Я, мабуть, піду спати.	3463	Je pense que j'vais aller dormir.
7256016	Я, мабуть, пішов спати.	3463	Je pense que j'vais aller dormir.
5742034	Відсоси мій хуй.	942483	Suce ma bite.
7334233	У Тома є кінь.	3674686	Tom a un cheval.
7334234	Том має коня.	3674686	Tom a un cheval.
7104684	Вони ще не в курсі.	2186317	Ils n'en savent encore rien.
7104684	Вони ще не в курсі.	2186318	Elles n'en savent encore rien.
4520064	Її вдарило блискавкою.	2303427	Elle a été frappé par la foudre.
7345298	Це не зброя.	4855514	Il ne s'agit pas d'une arme.
4905637	Воно біле?	120119	Est-ce blanc?
4905637	Воно біле?	2153281	C'est blanc ?
7076514	Мені здається, Том може щось знати.	2433037	Je pense qu'il se pourrait que Tom sache quelque chose.
7346141	Том має 12 братів та сестер.	1697334	Tom a douze frères et sœurs.
7346027	Вона має великі цицьки.	784421	Elle a de gros seins.
7300151	Пітер - сова.	4325444	Pierre est un couche-tard.
6485104	Мамо, я хочу їсти.	6468718	Maman, j'ai faim.
7362493	Мамо, я зголодніла.	6468718	Maman, j'ai faim.
7365630	Можливо, Том не робив того, що всі кажуть, що він зробив.	4534294	Peut-être que Tom n'a pas fait ce que tout le monde dit qu'il a fait.
5023432	Він пробіг п'ять миль.	130635	Il courut cinq miles.
7415443	Пропоную продовжувати.	2407334	Je suggère que nous continuions.
7415442	Пропоную продовжити.	2407334	Je suggère que nous continuions.
7415437	Якби у мене був собака, я би назвав його Томом.	1335799	Si j'avais un chien, je lappellerais Tom.
7411740	Тому запропонували роботу в Австралії.	6813472	Tom a eu une offre d'emploi en Australie.
7410518	Я знаю, що потрібно Тому.	7410874	Je sais ce dont Tom a besoin.
7410516	Вже жовтень.	7410873	C'est déjà octobre.
7419715	Вона прийшла.	1006703	Elle est venue.
7422932	Кохання скінчилося.	7422929	L'amour est fini.
7423305	Вона знає Мері.	4027276	Elle connaît Marie.
7423906	Чому він поститься?	7418967	Pourquoi jeûne-t-il ?
7425322	Пийте.	7422768	Buvez.
705117	Птахи летять.	129411	Les oiseaux volent.
1103824	Він втік.	2933560	Il s'est enfui.
4919961	Водій автобуса не бачив пішохода.	332156	Le chauffeur de bus ne vit pas le piéton.
491247	В мене один брат.	6600	J'ai un frère.
3843620	Хочу жити.	127951	Je veux vivre.
7255900	Сходи до перукаря.	128495	Va chez le barbier.
3764426	Том прийняв подарунки.	2100524	Tom a accepté les cadeaux.
5042331	Їй треба піти туди самій.	461153	Il faut qu'elle y aille elle-même.
3843163	Угорщина та Словакія - сусіди.	6140555	La Hongrie et la Slovaquie sont voisines.
5972404	Том здоровий.	2884017	Tom est en bonne santé.
7426837	Я принесу вам щось попоїсти.	1850590	Je vous apporterai quelque chose à manger.
6541544	Я майже готова.	640046	Je suis presque prête.
6541544	Я майже готова.	640047	Je suis quasiment prête.
467864	Я майже готовий.	640044	Je suis presque prêt.
467864	Я майже готовий.	640045	Je suis quasiment prêt.
7342627	Що сталося двадцятого жовтня?	7347150	Que s'est-il passé le 20 octobre?
7342628	Що трапилося двадцятого жовтня?	7347150	Que s'est-il passé le 20 octobre?
6302479	Дівчина гарна.	6813457	La fille est jolie.
6302479	Дівчина гарна.	2508099	La fille est belle.
7427141	Мені достатньо.	3599307	C'en est assez pour moi.
511004	Джон не відповідатиме на питання.	7427284	John ne répondra pas à la question.
5247490	Мені потрібно тридцять хвилин.	2829613	J'ai besoin de 30 minutes.
7425568	Вони небезпечні.	4729910	Ils sont dangereux.
7425568	Вони небезпечні.	4729912	Elles sont dangereuses.
7425510	Я завжди кохатиму Мері.	4080808	Je serai toujours amoureux de Mary.
7422015	Перепрошую, як називається це місце?	691463	Excusez-moi, quel est le nom de cet endroit ?
7422015	Перепрошую, як називається це місце?	1871063	Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?
3507594	Том має трохи схуднути.	6473529	Tom a besoin de perdre un peu de poids.
5749511	Зроби фото своїм телефоном.	3566818	Prends une photo à l'aide de ton téléphone !
502106	Повертайтеся на свої місця.	486709	Retournez vous asseoir.
5868864	Том — архітектор.	5109336	Thomas est architecte.
538144	Знаю вишуканий рецепт з білою долькою цибулі в червоному вині, можна вживати теплим чи холодним.	452114	Je connais une délicieuse recette de blancs de poireaux au vin rouge, à manger chauds ou froids.
4906732	Це ваш.	2190212	C'est le vôtre.
7429723	Я помиляюся щодо цього?	7067812	Ai-je tort à ce propos ?
7429805	Вони вже померли.	7428967	Ils sont déjà morts.
7429813	Том — корисний ідіот.	7059523	Tom est un idiot utile.
5948896	Том утік.	2933563	Tom s'est enfui.
5791817	Тома забрала до лікарні.	3052676	Tom a été conduit à l'hôpital.
1119933	Мій кіт гавкає.	1119934	Mon chat aboie.
4905315	Діти є?	5371825	Y a-t-il des enfants ?
7431091	Том високий та сильний.	1692625	Tom est grand et fort.
7430347	Том прокинувся у лікарняній палаті.	3922761	Tom s'est réveillé dans une chambre d'hôpital.
7429988	У мене багато добрих друзів.	5659703	J'ai beaucoup de bons amis.
7429831	Цей міст безпечний?	6324124	Le pont est-il sûr ?
7429829	Міст безпечний?	6324124	Le pont est-il sûr ?
7429828	Ця рибра погано пахне.	180997	Ce poisson sent mauvais.
7429823	Я певна в собі.	4678823	J'ai confiance.
7429822	Я певен у собі.	4678823	J'ai confiance.
7429818	Її історія правдива?	4548612	Son histoire est-elle vraie ?
7431421	Мені потрібна мишка.	4005450	J'ai besoin d'une souris.
7431422	Мені потрібна миша.	4005450	J'ai besoin d'une souris.
6147844	На жаль, ні. Навпаки.	1156998	Malheureusement non ; au contraire.
7432014	Я вдягаю чоботи.	6158839	Je mets des bottes.
7432009	Японська складніша, ніж англійська.	5762968	Le japonais est plus difficile que l'anglais.
7432004	Мене згвалтували!	747375	J'ai été violée!
7431690	Немає причин кричати.	6855185	Il n'y a pas besoin de crier.
7431690	Немає причин кричати.	6855168	Il n'y a pas de raison de crier.
7425580	Це моя сестра. Її звати Юля.	748490	C'est ma sœur. Elle s'appelle Julia.
7432638	Думаю, ми всі трохи божевільні.	1612339	Je pense que nous sommes tous un peu dingues.
7432638	Думаю, ми всі трохи божевільні.	1612341	Je pense que nous sommes tous un peu fous.
7432639	Гадаю, ми всі трохи божевільні.	1578535	Je crois que nous sommes tous un peu fêlés.
7432639	Гадаю, ми всі трохи божевільні.	1578537	Je crois que nous sommes toutes un peu fêlées.
7432639	Гадаю, ми всі трохи божевільні.	1612339	Je pense que nous sommes tous un peu dingues.
7432639	Гадаю, ми всі трохи божевільні.	1612341	Je pense que nous sommes tous un peu fous.
5765668	Ми снідаємо.	1286636	Nous petit-déjeunons.
5765668	Ми снідаємо.	999617	Nous prenons notre petit-déjeuner.
5765668	Ми снідаємо.	4805384	Nous sommes en train de prendre le petit-déjeuner.
7433591	Ти росіянин?	7433625	Es-tu russe ?
7433593	Ти росіянка?	7433625	Es-tu russe ?
6741276	Її тут немає.	1684391	Elle n'est pas ici.
7434298	Його тут немає.	4842524	Il n'est pas ici.
7434428	Вона заплющила очі.	2223018	Elle ferma les yeux.
7434428	Вона заплющила очі.	2223021	Elle a fermé les yeux.
7434428	Вона заплющила очі.	2226629	Elle a clos les yeux.
7434428	Вона заплющила очі.	2371672	Elle fermait les yeux.
7434428	Вона заплющила очі.	2721170	Elle ferma ses yeux.
7434420	Ти спокійний.	4655450	Tu es calme.
7434420	Ти спокійний.	4655452	Tu es tranquille.
7434437	Мері — німкеня.	6930661	Marie est Allemande.
7434438	Він говорить німецькою.	6704074	Il parle allemand.
7317170	Він заплющив очі.	2920306	Il a fermé les yeux.
7317170	Він заплющив очі.	2371663	Il fermait les yeux.
7434382	Він дуже любить музику.	131666	Il aime beaucoup la musique.
7434517	Я не люблю персики.	5389751	Je n'aime pas les pêches.
6741156	Я слухаю останню пісню Бйорк.	545712	J'écoute la dernière chanson de Björk.
2671335	Вона мене уникає.	134403	Elle m'évite.
540932	Де ти будеш?	541638	Où seras-tu?
6909585	Ти там будеш?	6386541	Seras-tu là ?
517131	Пані Йонеску, я б хотів у вас дещо спитати.	582822	Madame Ionescu, je voudrais vous poser une question.
484941	Заможні не завжди щасливі.	439503	Les riches ne sont pas toujours heureux.
496992	Будь ласка, заповніть цю форму.	2667574	S'il vous plaît, remplissez ce formulaire.
471959	Я повинен завершити роботу до четвертої години.	939970	Il faut que j'aie terminé mon travail à quatre heures.
6160425	Ти маєш захищати свою сім'ю.	596581	Tu dois protéger ta famille.
2077372	Вiн оженився на багатiй дiвцi.	14488	Il a épousé une fille riche.
5154404	Почувайся як вдома.	12810	Fais comme chez toi.
1572613	Я вже давно тут мешкаю.	1313202	Je vis ici depuis longtemps.
725669	Я такого ж зросту, як і він.	1461376	Je suis de la même taille que lui.
3089022	Дайте мені шматок крейди.	12611	Donnez-moi un morceau de craie.
736408	Операція не може чекати.	181068	L'opération ne peut attendre.
4332375	Вона заспокоїлася.	3272733	Elle s'est calmée.
1570904	Том - мiй дiдусь.	1964711	Tom est mon grand-père.
3729972	Директор нашої школи дуже старий.	1892266	Le directeur de notre école est très vieux.
3992341	Ми читали.	2564105	Nous lisions.
4302240	Поет дав дівчинці троянду.	1438667	Le poète a donné une rose à la fille.
484312	Гарні квіти не обов'язково солодко пахнуть.	1109260	Les jolies fleurs ne sentent pas nécessairement bon.
698450	Вона розумніша за нього.	474821	Elle est plus maligne que lui.
3285603	Моє ім'я — Саллі.	901839	Mon nom est Sally.
3285603	Моє ім'я — Саллі.	2695290	Je m'appelle Sally.
2827994	Вони зараз вивчають це питання.	533518	Ils étudient actuellement cette question.
3966255	Вона заслуговує на кращє життя.	3657272	Elle mérite une vie meilleure.
7447318	Банки сьогодні зачинені.	3640275	Les banques sont fermées, aujourd'hui.
7446869	Він трохи говорить китайською.	132953	Il parle un peu chinois.
7447849	Ви не дотримали свого слова.	2284264	Vous n'avez pas tenu votre promesse.
7447849	Ви не дотримали свого слова.	2284263	Vous n'avez pas tenu votre parole.
7447847	Ти не дотримала свого слова.	2284260	Tu n'as pas tenu ta promesse.
7447847	Ти не дотримала свого слова.	2284265	Tu n'as pas tenu ta parole.
7447840	Ти не дотримав свого слова.	2284260	Tu n'as pas tenu ta promesse.
7447840	Ти не дотримав свого слова.	2284265	Tu n'as pas tenu ta parole.
7447811	Озеро замерзає взимку.	2351244	Le lac gèle durant l'hiver.
7447788	Обіцяй мені, що ти це зробиш.	6821247	Promets-moi de le faire.
7447788	Обіцяй мені, що ти це зробиш.	6821248	Promets-moi que tu le feras.
7447044	Я більше не боюсь.	1049687	Je n'ai plus peur.
7447039	Том був дуже щасливим.	4654357	Tom était très heureux.
7447036	Вам може знадобитися лопата.	7029837	Vous pourriez avoir besoin d'une pelle.
7446867	Скільки симфоній написав Бетховен?	4217901	Combien de symphonies Beethoven a-t-il écrites ?
7446851	Мені потрібно зателефонувати в посольство.	6474195	Il faut que j'appelle l'ambassade.
498537	Я дуже сильно сумую за тобою.	9080	Tu me manques beaucoup.
498537	Я дуже сильно сумую за тобою.	470432	Tu m'as beaucoup manqué.
563164	Він відмовився від цього плану з економічних міркувань.	950204	Il abandonna le projet pour des raisons financières.
4293273	Ви чоловік Мері?	3412050	Vous êtes le mari de Mary?
4684646	Це її кінь.	3480224	C'est son cheval.
7317583	Ти дуже зайнята.	2228758	Tu es fort occupée.
7317583	Ти дуже зайнята.	2228762	Tu es très occupée.
7317580	Ти дуже зайнятий.	2228760	Tu es très occupé.
7317580	Ти дуже зайнятий.	2228757	Tu es fort occupé.
4905607	Я поспішав.	2201161	J'étais pressé.
4905501	Ми самі.	2706050	Nous sommes seuls.
4905501	Ми самі.	4775603	Nous sommes seules.
7449387	Сьогодні не твій день.	999400	Ce n'est pas ton jour.
4412298	Де поїзд?	3627785	Où est le train ?
3729459	Він зірвав великий куш.	722762	Il a touché le gros lot.
3080070	Це дуже відоме хайку Басьо.	458882	C'est un très fameux haïku de Basho.
6485616	Ми подорожуватимемо разом.	6481921	Nous voyagerons ensemble.
5749355	За якого кандидата ти проголосуєш?	1557129	Pour quel candidat iras-tu voter?
493368	Він може пишатися своїм батьком.	456970	Il peut être fier de son père.
5754070	Я даремно готував?	4594730	Ai-je cuisiné en vain ?
5754070	Я даремно готував?	4232442	Ai-je cuisiné pour rien ?
4920009	Мені подобається ваше місто.	1908921	J'aime votre ville.
7249697	Ми танцюємо разом.	7142149	Nous dansons ensemble.
493436	Прошу одну чашку чаю.	334953	Une tasse de thé, s'il vous plait.
6692832	Це не є безпечним.	2079292	Ce n'est pas sans danger.
7454733	Що хочете?	457279	Que voulez-vous?
6942902	Я не дивлюся телевізор.	3364168	Je ne regarde pas la télé.
6942902	Я не дивлюся телевізор.	355161	Je ne regarde pas la télévision.
7454970	Я хочу заплатити кредитною карткою.	1240875	Je veux payer par carte de crédit.
7455393	Його лист не має жодного сенсу.	460789	Sa lettre n'a aucun sens.
7455757	Тебе ніхто не ображає.	6861032	Personne ne t'insulte.
7455327	Я побачила жінку в чорному.	14958	J'ai vu une femme en noir.
7455326	Я бачила жінку в чорному.	14958	J'ai vu une femme en noir.
7455324	Я ніколи не забуду.	4693472	Je n'oublierai jamais.
7455323	Я можу помилятися.	335776	Il se peut que j'aie tort.
7455323	Я можу помилятися.	1741111	J'ai peut-être tort.
7455294	Я просто хочу подякувати вам.	2466427	Je veux simplement vous remercier.
7455293	Я просто хочу подякувати тобі.	2466426	Je veux simplement te remercier.
7455292	Я просто хочу вам подякувати.	2466427	Je veux simplement vous remercier.
7455291	Я просто хочу тобі подякувати.	2466426	Je veux simplement te remercier.
7455290	Я люблю мріяти.	2482431	J'aime rêver.
7455258	Я зараз у делікатному становищі.	6877144	Je suis maintenant dans une position délicate.
6865619	Їм хотілося чогось каращого.	1041966	Ils voulaient quelque chose de mieux.
6628481	Я їм спагеті.	6861029	Je mange des spaghettis.
5956598	Я плаваю щодня.	127939	Je nage tous les jours.
7003584	Можеш мені це прочитати?	2046019	Est-ce que tu peux me lire ça ?
5237877	Том часто завантажує фільми.	5200779	Tom télécharge souvent des films.
3395963	Зачекайте на мене!	1084141	Attendez-moi !
2627544	Сьогодні падає сніг.	380931	Aujourd'hui, il neige.
484969	Це моя ідея.	827447	C'est mon idée.
4452491	Том втомився, але не хотів спати.	4452835	Tom était fatigué, mais il n'avait pas envie de dormir.
4907088	Не перевищуй швидкість.	11900	Ne dépasse pas la limite de vitesse.
496823	Ні, це не мій новий хлопець.	3243	Non, c'est pas mon nouveau petit ami.
3945393	Яка красива веселка!	460622	Quel bel arc-en-ciel!
484319	Спитай його, чи не хоче він ще випити?	4833508	Demande s'il veut autre chose à boire !
4223197	Загубленого часу не повернеш.	2217063	Le temps perdu ne se rattrape jamais.
1852524	У нас завтра залік з англійської мови.	139132	Demain nous allons avoir une interrogation en anglais.
4286858	Нехай твій дядько думає про це.	1139110	Laisse ton oncle y réfléchir.
3116408	Ви музика?	6021049	Vous êtes musicien ?
2431611	Я завжди хотів бачити тебе.	334893	J'ai toujours voulu te voir.
6479990	Я з Іспанії.	6461123	Je viens d'Espagne.
4905633	Я переміг?	2005257	Ai-je gagné ?
7459250	Я виграла?	2005257	Ai-je gagné ?
7459251	Я перемогла?	2005257	Ai-je gagné ?
7459645	Одне пиво, будь ласка.	2825219	Une bière, s'il vous plaît.
7459645	Одне пиво, будь ласка.	15105	Une bière, s'il vous plaît!
7459668	Мені потрібен інтернет.	5545252	J'ai besoin d'Internet.
7459667	Інтернет дуже повільний.	1689044	Internet est très lent.
7459664	Я люблю інтернет.	5290886	J'adore Internet.
7459659	Ще одне пиво, будь ласка.	4620107	Une autre bière, s'il vous plaît.
7459469	Ваші вороги — це лише ілюзія.	4624819	Vos ennemis ne sont qu'illusion.
7459652	Він п'є пиво.	6175014	Il boit de la bière.
7459698	Це пиво гірке на смак.	430131	Cette bière est amère.
7459693	Вони ніколи не п'ють пива.	1067026	Ils ne boivent jamais de la bière.
7459688	Це моє пиво.	2488223	C'est ma bière.
7459744	Ось твоє пиво.	5307132	Voici ta bière.
7459876	У Тома екзистенційна криза.	6048029	Tom a une crise existentielle.
7459900	Комп'ютери роблять із людей ідіотів.	3558	Les ordinateurs rendent les gens stupides.
7459901	Я хочу гарного собаку.	6090130	Je veux un beau chien.
6079371	Ти граєш на якомусь музичному інструменті?	583292	Joues-tu d'un instrument de musique?
6919881	Чий це фотоапарат?	1818380	À qui est cet appareil photo ?
4198485	Вони не хворі.	2078747	Ils ne sont pas malades.
4198485	Вони не хворі.	2078750	Elles ne sont pas malades.
1575416	Дитина лежить на ліжку.	5790216	L'enfant est couché sur le lit.
736452	На щастя, він мене не бачив.	1260983	Heureusement, il ne m'a pas vu.
2426462	Я боюся втратити тебе.	6287685	J'ai peur de te perdre.
1794645	Вона завжди вдягнена в чорне.	133920	Elle est toujours habillée en noir.
1794645	Вона завжди вдягнена в чорне.	1156122	Elle s'habille toujours en noir.
6859668	Добрива допомагають рослинам рости.	6860547	Les engrais aident les plantes à pousser.
6859645	Я вважаю за краще пити кока-колу замість кави.	6857514	Je préfère boire du coca que du café.
6859628	Скільки людей, на вашу думку, ми повинні запросити на нашу вечірку?	6859630	Combien de personnes croyez-vous que nous devrions inviter à notre fête?
544776	Мій дідусь помер три роки тому.	128997	Mon grand-père est mort il y a trois ans.
1627874	Вiн плигнув у воду.	132722	Il sauta dans l'eau.
1627874	Вiн плигнув у воду.	3657942	Il a sauté dans l'eau.
5703665	В неї довге волосся.	133805	Ses cheveux sont longs.
7461416	У нього мало грошей.	538945	Il a peu d'argent.
7462546	Мені потрібна краватка?	2492458	Est-ce qu'il faut que j'aie une cravate ?
603786	Він добре грає у футбол.	4706477	Il est bon au foot.
6862208	Я розмовляю баскійською.	7368189	Je parle basque.
4199944	Ти вчила своїх дітей російської.	2385036	Tu apprenais le russe à tes enfants.
1636568	Французька - його рідна мова.	13251	Le français est sa langue maternelle.
5734552	Можемо зустрітися завтра о 10?	135341	Puis-je vous rencontrer demain à 10 heures?
494555	Злізь із коня.	534412	Descends de ton cheval.
1811934	Тома арештували як підозрюваного у кримінальних діях.	1861363	Tom a été arrêté car il est suspecté dans une affaire de meurtre.
517169	Я маю мрію.	3447	J'ai un rêve.
547775	Ось мій квиток.	1194960	Voici mon billet.
3151016	Я вважаю, що Том мені вірив.	2411519	Je pense que Tom me croyait.
4286912	Наступного тижня я їду у Ванкувер, щоб відвідати сестру.	6429	Je pars pour Vancouver la semaine prochaine pour voir ma sœur.
497062	Він зліз з дерева.	1125481	Il descendit de l'arbre.
5816487	Дівчатка дуже зайняті.	3368580	Les filles sont très occupées.
7317542	Ти тут зайнятий?	4579712	Es-tu occupé, là ?
5056227	Я поспішаю.	6889024	Je suis pressée.
7465150	Я вдягаюся.	1675990	Je m'habille.
337663	Берн — столиця Швейцарії.	13294	Berne est la capitale de la Suisse.
7465472	Самі купив пляшку вина.	6478936	Sami a acheté une bouteille de vin.
514200	Він не знає англійської.	4714396	Il ne sait pas l'anglais.
7465542	Самі оплатив половину рахунку.	7272125	Sami paya la moitié de l'addition.
775981	Візьми мою руку. Ми вдвох збудуємо утопію.	775977	Prends ma main. On va construire une utopie, toi et moi.
3293709	Цукор солодкий.	1589187	Le sucre est sucré.
3305028	Що ви робили цього літа?	1283358	Qu'avez-vous fait cet été ?
3305026	Що ти робив цього літа?	1283361	Qu'as-tu fait cet été ?
3305027	Що ти робила цього літа?	1283361	Qu'as-tu fait cet été ?
5760733	Я чекаю на її відповідь.	7465549	J'attends sa réponse.
7465569	Том не любить спорт.	7465568	Tom n'aime pas le sport.
7465577	Я знаю, де гроші.	5955780	Je sais où est l'argent.
7465584	Де твоя бабуся?	7465582	Où est ta grand-mère ?
7465607	Де твій дідусь?	7465601	Où est ton grand-père?
7465609	Де твій дід?	7465601	Où est ton grand-père?
695830	Дивно, що тобі нічого невідомо стосовно цього.	181808	C'est étrange que tu ne saches rien à ce sujet.
485161	Поліція довідувалися про минуле пдозрюваного.	457720	La police fouillait le passé des suspects.
495396	Троянди в саду приємно пахнуть.	1346423	Les roses dans le jardin sentent bon.
502085	Іноді я чую, як мій батько співає у ванні.	7000	Quelquefois j'entends mon père chanter dans la salle de bain.
499288	Де чай з молоком?	624952	Où est le thé au lait?
3730392	Мері піймали.	2388290	Marie a été attrapée.
4783556	Я не думав, що це матиме значення.	2291438	Je n'ai pas pensé que ça aurait de l'importance.
4764848	У неділю я відпочиваю.	5554304	Je me repose dimanche.
6156912	Моя свекруха живе у будинку для людей похилого віку.	6155383	Ma belle-mère vit dans une maison de retraite.
4905568	Я обережна.	4678754	Je suis prudente.
4905568	Я обережна.	4693165	Je fais attention.
5948850	Я обережний.	4678753	Je suis prudent.
472453	Він без вагань продав свію машину.	131176	Il a vendu son automobile sans hésitation.
502529	Юмі стане вчителем.	1723879	Yumi deviendra professeur.
4905584	Я шуткувала.	2200514	Je plaisantais.
4905584	Я шуткувала.	4681739	Je blaguais.
4427789	Мені потрібен новий.	6843819	Il m'en faut un nouveau.
473137	Він звернувся до мера.	132161	Il s'adressa au maire.
497849	Кену буде 15 років в наступному році.	8811	Ken aura 15 ans l'année prochaine.
4185621	Він стояв переді мною.	3217568	Il se tenait debout devant moi.
1598779	Я хочу, щоб ти мене кохала.	2701846	Je veux que tu m'aimes.
2424103	Я хочу добрий словник.	531604	Je veux un bon dictionnaire.
5792138	Я з Греції.	1963297	Je viens de Grèce.
3971050	Вона завжди носить чорне.	133920	Elle est toujours habillée en noir.
3971050	Вона завжди носить чорне.	936667	Elle est toujours vêtue de noir.
4427603	Мені нічого не було видно.	2040934	Je ne pouvais rien voir.
5703652	Ти розмовляєш зі своїм собакою?	1329216	Parles-tu à ton chien ?
7454732	Чого ви хочете?	457279	Que voulez-vous?
2894690	Вони назвали свого сина Джоном.	331839	Ils ont appelé leur fils John.
490423	Вони поїхали в експедицію на Північний полюс.	451623	Ils partirent en expédition au pôle Nord.
4906704	Мені краще.	2416680	Je me sens mieux.
2426300	Я не голодний, я щойно поїв.	1146885	Je n'ai pas faim, je viens juste de manger.
502119	Трейсі загубила свої окуляри.	331216	Tracy a perdu ses lunettes.
2423861	Моя сестра боїться всіх лікарів.	1189617	Ma sœur a peur de tous les docteurs.
5920563	Я обпік руку праскою.	10163	Je me suis brûlé la main avec un fer à repasser.
4905508	Ані слова!	3671161	Pas un mot !
949261	Солдати стояли струнко.	949382	Les soldats se tenaient au garde-à-vous.
7259163	Де мобільний телефон?	7248402	Où est le téléphone portable ?
2348878	Хтось вкрав мій чемодан.	817138	Quelqu'un a volé ma valise.
3710216	Він дуже полюбляє поїсти.	132641	Il aime beaucoup manger.
1609313	Вiн припинив читати газету.	822440	Il a cessé de lire le journal.
2634973	Він вважає себе героєм.	1156144	Il se prend pour un héros.
6206610	Ми все ще не знаємо правди.	5688385	Nous ne savons toujours pas la vérité.
1520168	Казахська мова - моя рідна мова.	1522314	La langue kazakhe est ma langue maternelle.
484805	Вони назвали свого сина Джон.	331839	Ils ont appelé leur fils John.
1567230	У моєї дружини проблеми зі сном.	1102610	Ma femme a des difficultés à s'endormir.
3843065	Я одружусь з гарною естонкою.	1179855	Je me marierai avec une belle femme estonienne.
1684981	Це щира правда.	1684711	C'est vrai de vrai.
5833288	Рахунок треба оплатити сьогодні.	343241	La facture doit être payée aujourd'hui.
698461	Лише п’ятнадцять хвилин.	408674	Seulement 15 minutes.
5768861	Вони думають про інше.	2511357	Elles pensent à autre chose.
7478551	У мене немає олівців.	1461590	Je n'ai aucun crayon.
7466418	Я зателефоную, якщо щось дізнаюся.	4835686	J'appellerai si j'apprends quoi que ce soit.
468837	Орел летить небом.	13837	Un aigle vole dans le ciel.
484680	Я вже бував у Кіото.	1945915	J'ai déjà visité Kyoto.
635820	Котре око тобі болить?	2146338	À quel œil as-tu mal ?
635820	Котре око тобі болить?	943352	Quel œil te fait mal?
2432624	Ось картина, котру він зробив.	181039	C'est le tableau qu'il a peint.
4906989	Я виграла!	2005252	J'ai gagné !
1636603	Ти така гарна!	485497	Tu es si belle!
3987565	Куди це приведе?	3987467	Où cela mènera-t-il ?
4905499	Та ну!	1058968	Tiens donc!
491472	Не може бути прогресу без спілкування.	3907	Il ne peut pas y avoir de progrès sans communication.
3151026	Він - італієць.	564385	Il est Italien.
6487437	Я не знаю, куди йти.	12869	Je ne sais pas où aller.
2627541	Сьогодні іде сніг.	380931	Aujourd'hui, il neige.
694311	Доброго вечора, як ваші справи?	5958	Bonsoir, comment allez-vous?
694311	Доброго вечора, як ваші справи?	1567565	Bonsoir, comment ça va ?
3988546	Дім горить!	831632	La maison est en flammes!
3988546	Дім горить!	936850	La maison brûle !
3988546	Дім горить!	1015216	La maison brûle!
3988546	Дім горить!	1122133	La maison est en train de brûler !
1103689	У небі пливла хмарина.	1226661	Un nuage flottait dans le ciel.
492177	У мого брата добра пам'ять.	7671	Mon frère a une bonne mémoire.
500210	Сніг йшов чотири дні.	429228	Il a neigé pendant quatre jours.
5770849	Вона наразі в лікарні.	1558696	Elle se trouve actuellement à l'hôpital.
484351	Твоя історія дуже дивна.	1078339	Ton histoire est très étrange.
3946998	Земля - це планета.	934312	La Terre est une planète.
1624674	Мій брат хворий з учора.	805678	Mon frère est malade depuis hier.
5041754	Том і Мері - близнята.	3526567	Tom et Marie sont jumeaux.
3710215	Він добре розмовляє японською, а я німецької не знаю.	132631	Il parle bien japonais, mais je ne sais pas parler allemand.
1613563	Яка гора в Японії сама висока?	461137	Quelle est la plus grande montagne au Japon?
1191581	В селі не було жодної людини.	426551	Il n'y avait personne au village.
1191581	В селі не було жодної людини.	1197139	Dans le village, il n'y avait pas âme qui vive.
7255903	Дайти мені піти!	463490	Laissez-moi partir!
515821	Я теж його не знав.	744173	Moi non plus je ne le connaissais pas.
1613551	Сена тече крiзь Париж.	390505	La Seine passe au travers de Paris.
1613551	Сена тече крiзь Париж.	828786	La Seine coule à travers Paris.
1613551	Сена тече крiзь Париж.	828792	La Seine traverse Paris.
563576	Лікарю, у мене болить шлунок.	848160	Docteur, j'ai mal à l'estomac.
484942	Вона легко це зробила.	134017	Elle le fit facilement.
498870	Вона несла корзину, наповнену квітами.	762047	Elle portait un panier empli de fleurs.
1606970	Я не сподіваюсь.	11982	Je n'espère pas.
471020	Ця зброя без патронів.	470796	C'est une arme sans balles.
2079472	Якi фрукти тобi найбiльше подобаються?	337039	Quel fruit aimes-tu le plus?
493582	Їдьмо прямо зараз.	11862	Partons tout de suite.
2423340	Свято пройшло успішно.	335788	La fête a été un succès.
499139	Не люблю теплих зим.	452092	Je n'aime pas les hivers chauds.
4213658	Житла не вистачає.	1992633	Il n'y a pas assez de logements.
2067264	Ви пам'ятаєте цю ігру?	2067265	Vous souvenez-vous de ce jeu ?
502580	Я не хочу обідати.	1410555	Je ne veux pas dîner.
5706747	В цій кімнаті десять чоловік.	1038974	Il y a dix personnes dans cette chambre.
4905579	Я ховалася.	2201967	Je me cachais.
3945349	Я приготувала сніданок.	5063645	J'ai préparé le petit-déjeuner.
1606971	Сподіваюсь, що ні.	1018632	J'espère que non.
3582813	Це так сумно.	1864511	C'est tellement triste.
544773	У вчителя втричі більше книг, ніж у мене.	487455	Le professeur a trois fois plus de livres que moi.
472490	Де вхід до музею?	120126	Où est l'entrée du musée?
938203	Всі світлофори були червоними.	4873032	Tous les feus étaient au rouge.
472545	Майже у всіх японців темне волосся.	13345	Pratiquement tous les Japonais ont les cheveux foncés.
1103709	У кожної країни є державний прапор.	12919	Chaque pays a son drapeau national.
4991685	Ми помолилися.	2925922	Nous avons prié.
490454	Мій батько має ресторан.	433438	Mon père a un restaurant.
4913515	Більшість наукових проривів не що інше, як відкриття очевидного.	3562	La plupart des avancées scientifiques ne sont rien d'autre que la découverte d'une évidence.
4492052	Це найкоротший шлях до школи.	331199	C'est un raccourci pour aller à l'école.
5050046	Том одружиться наступного місяця.	4716386	Tom va se marier le mois prochain.
563172	Він боїться помилитися.	497392	Il a peur de se tromper.
490391	Тато купив для мене книги.	373985	Papa ma acheté des livres.
484340	Він хотів досігти успіху, навіть ціною свого здоров'я.	131963	Il voulait réussir, même au prix de sa santé.
4905291	Було темно.	7414895	Il faisait sombre.
3351774	Як ти можеш не знати?!	3461	Comment ça, tu ne sais pas?!
5788060	Він здійснив подорож навколо світу.	132735	Il fit un voyage autour du monde.
4249231	Мені знадобиться його допомога.	1999186	J'aurai besoin de son aide.
4920008	Я люблю ваше місто.	1908921	J'aime votre ville.
1818029	Він упертий як віслюк.	3938348	Il est aussi têtu qu'un âne.
1818029	Він упертий як віслюк.	1019526	Il est têtu comme un âne.
515810	Блискавка передує грому.	14026	La foudre précède le tonnerre.
4907099	Я хочу ще.	962548	Je veux davantage.
4907099	Я хочу ще.	962547	J'en veux davantage.
3841613	Ти кохаєш мене?	10405	M'aimes-tu?
3841613	Ти кохаєш мене?	1493780	Tu m'aimes ?
3841613	Ти кохаєш мене?	450947	Est-ce que tu m'aimes?
6485037	Ти мене кохаєш?	10405	M'aimes-tu?
6485037	Ти мене кохаєш?	1493780	Tu m'aimes ?
6485037	Ти мене кохаєш?	450947	Est-ce que tu m'aimes?
6485038	Ви мене кохаєте?	477397	M'aimez-vous?
1683185	Поважайте своїх батьків. Вони платять за інтернет.	1683178	Respectez vos parents. Ils payent pour l'Internet.
5659043	Матіас і я знаходимось в університеті разом з Хелен .	5657148	Mathias et moi nous sommes à l'université avec Helene.
509857	Він має більш грошей, ніж я.	131367	Il a plus d'argent que moi.
491261	Вона завжди говорить англійською.	14547	Elle parle toujours en anglais.
480574	Не знаю, чи добре це.	2225932	Je ne sais pas si c'est bon.
5734559	Він говорить, що п'є для того, щоб забути.	1982928	Il dit qu'il boit pour oublier.
3946967	Ви коли-небудь були в Канаді?	439011	Vous étiez autrefois au Canada?
4907301	Том не мав часу, щоб прочитати звіт.	4827455	Tom n'a pas eu le temps de lire le rapport.
500410	Вона їде до школи на велосипеді.	475832	Elle va à l'école en vélo.
552704	Він досить добре говорить англійською.	4706425	Il parle assez bien l'anglais.
496984	Я порадив йому кинути палити.	1356382	Je lui ai conseillé d'arrêter de fumer.
484822	Сем, чим ти займаєшся?	428454	Sam, que fais-tu?
484822	Сем, чим ти займаєшся?	11632	Sam, qu'est-ce que tu fais?
4905662	Я проти.	819880	Je suis contre.
495298	Він працює уночі.	966212	Il travaille de nuit.
495298	Він працює уночі.	966213	Il travaille la nuit.
3014848	Я не розмовляю на ложбані.	1675567	Je ne parle pas Lojban.
7255899	Йди додому!	7256294	Va à la maison !
5739796	У неї немає ворогів.	133704	Elle n'a pas d'ennemis.
2720992	Поверни мені цю книгу!	1336828	Rends-moi ce livre !
3984064	Мене знають всі.	2341927	Tout le monde me connait.
2423816	Вода добре смакує.	451713	L'eau a bon goût.
1666417	Війна подобається тільки тим, хто її не бачив ...	1666413	La guerre plaît seulement à ceux qui ne lont pas vu.
4286853	Він випив чашку кави.	130874	Il a bu une tasse de café.
7255866	Лягай спати!	679463	Va dormir!
1636590	Я був один у аудиторії.	374023	Jétais seul dans la salle de cours.
468799	Годинник б’є четверту.	486800	La pendule sonne quatre heures.
5749508	Є тут хто?	2092712	Quiconque est-il ici ?
5749508	Є тут хто?	126571	Il y a quelqu'un?
4905572	Том пішов?	4934690	Tom s'en est allé?
2792628	Ви маєте гроші?	685860	Avez-vous de l'argent?
5128564	Ми грали в шахи.	5438669	Nous jouions aux échecs.
5128564	Ми грали в шахи.	5438671	Nous avons joué aux échecs.
494496	В нього більше немає сил.	428233	Il n'a plus de force.
3088990	Здається, він не вміє плавати.	936438	Il semble incapable de nager.
3088990	Здається, він не вміє плавати.	131602	Il semble être incapable de nager.
530352	Ви саме та людина, яку я хочу бачити.	530348	Vous êtes précisément l'homme que je veux voir.
5024244	Він варив пиво.	890049	Il brassait de la bière.
3285627	Ван Лао Цзі — не пиво. Це чай.	540506	Le Wang Lao Ji, ce n'est pas de la bière. C'est du thé.
4199905	Їй подобається російська поп-музика.	398999	Elle aime la pop russe.
3013905	Теорема невірна.	2153290	Le théorème n'est pas vrai.
497080	А я вже старий, і всіма справами не можу вже керувати.	497092	Je suis déjà vieux et je ne peux guère gérer toutes les affaires.
513196	Я б так хотів з тобою потанцювати.	440225	J'aimerais tant danser avec toi.
3189231	Вона її справжня мати.	1197130	Elle est sa véritable mère.
494882	Ця приказка нам цілком знайома.	536504	L'adage nous est tout à fait familier.
3841605	У мене немає брата.	4081398	Je n'ai pas de frère.
3843628	Чому ти приїхав до Японії?	336949	Pourquoi es-tu venu au Japon?
6991766	Я хочу синій торт.	475788	Je veux un gâteau bleu.
517105	Лікар порадив йому менше пити.	1184492	Le médecin lui a conseillé de lever le pied sur la boisson.
645526	Зроби це зараз же.	4895883	Fais le sur-le-champ!
662860	О котрій годині вона народилася?	1035241	À quelle heure est-elle née?
926365	Майже немає книжок.	515595	Il n'y a quasiment aucun livre.
3843041	Бреше як дихає.	479856	Il ment comme il respire.
5521315	Я п’ю каву.	1077505	Je bois du café.
5521315	Я п’ю каву.	3645645	Je suis en train de boire du café.
4248023	Я теж хочу побачити море.	4247996	Je veux aussi voir la mer.
480753	Я не знаю, до кого мені слід звернутися.	520529	Je ne sais pas à qui je dois madresser.
490608	Ходімо в кіно?	331196	Allons-nous au cinéma?
490608	Ходімо в кіно?	1098980	On va au cinéma ?
514773	Він не вищий за мене.	2324029	Il n'est pas plus grand que moi.
738775	Що тобі не подобається?	4580865	Qu'est-ce qui ne te plaît pas ?
738775	Що тобі не подобається?	1541797	Que n'aimes-tu pas ?
738712	Твої слова боляче ранять.	1947928	Tes paroles sont douloureusement blessantes.
738691	Забагато базікаєш.	919097	Tu bavardes trop.
4438619	Мою книгу скоро буде перекладено російською мовою.	4205604	Mon livre sera bientôt traduit en russe.
4991735	Яка глибина цього озера?	181980	Quelle est la profondeur de ce lac?
737070	На щастя, він не помер.	8619	Heureusement, il n'est pas mort.
5798381	На кухні багато тарганів.	1134498	Il y a beaucoup de cafards dans la cuisine.
1618604	Нічого, якщо я це обговорю з дружиною?	1140732	Cela irait-il si j'en discutais avec mon épouse ?
7524566	Том не знатиме.	5482639	Tom ne va pas savoir.
7524566	Том не знатиме.	5482641	Tom ne saura pas.
6485031	Вона говорить англійською?	134179	Parle-t-elle anglais?
1584615	Ви говорите англійською?	10374	Savez-vous parler anglais?
5773522	Не марнуй час на дрібниці.	1577579	Ne perds pas de temps en trivialités.
514765	Ні, я хочу заплатити готівкою.	1169850	Non. Je voudrais payer en espèces.
3958321	Дякую, що запросили мене!	1371365	Merci de m'avoir invité !
3958321	Дякую, що запросили мене!	494085	Merci de m'avoir invité.
481235	Ходімо поплаваємо в річці.	1038842	Allons nager à la rivière.
737432	Я знаю її адресу.	374028	Je connais son adresse.
710822	Я зараз навчаюся.	6508	Je suis en train d'étudier.
710822	Я зараз навчаюся.	4585885	Je suis en train d'apprendre.
3080084	Не розумію, у чому трагедія.	2527804	Je ne vois pas où est le drame.
489966	Зробивши свою роботу, він вийшов.	3659139	Après avoir fini son travail, il sortit.
7526902	Не пийте воду з крана.	5371821	Ne buvez pas l'eau du robinet.
7526896	Я знав про цей факт.	431601	J'étais au courant de ce fait.
7526875	Вони заможні.	2443475	Ils sont riches.
7526875	Вони заможні.	2443476	Elles sont riches.
3947038	Він добре знайомий з історією Англії.	398867	Il connaît bien l'histoire de l'Angleterre.
1636422	Дерево припинило рости.	1074691	L'arbre a cessé de croître.
1636422	Дерево припинило рости.	1032120	L'arbre a cessé de grandir.
1677231	Радіоактивна хмара зупинилась на кордоні.	432856	Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière.
4905230	Я не боязка.	2221432	Je ne suis pas timide.
4286852	Для всіх вистачає їжі?	940097	Y a-t-il assez à manger pour tout le monde?
4905280	Так. Час додому.	374159	Oui. Il est temps de rentrer.
4905608	Я поспішала.	4874880	J'étais pressée.
4490079	Захисти мене!	3142392	Protège-moi !
496902	Це лише жарт.	838157	Ça n'est qu'une blague.
496902	Це лише жарт.	838156	C'est seulement une blague.
513255	Держава - це я!	1611711	LÉtat, cest moi !
473070	Він не такий, яким здається.	3636991	Il n'est pas tel qu'il paraît.
4907310	О котрій схід сонця?	4827452	À quelle heure est le lever du soleil ?
4907310	О котрій схід сонця?	4833067	À quelle heure le soleil se lève-t-il ?
1104136	Філіп та Том родичі.	1014012	Philippe et Thomas sont apparentés.
5822330	Це було огидно.	5822326	C'était dégoutant.
4453881	Він вчить мене.	3556576	Il m'instruit.
4117563	Мені дуже хотілося спати.	3662484	J'avais très sommeil.
6885392	Я знаю, що Том мав рацію.	7529708	Je sais que Tom avait raison.
7529729	Я знаю, що Том расист.	7529706	Je sais que Tom est raciste.
7529731	Я Рікардо.	3346093	Je suis Ricardo.
1627682	Давайте прибиремо нашу кiмнату.	835240	Nettoyons notre chambre.
472020	Джек не може дозволити собі придбати новий велосипед.	11742	Jack ne peut pas se permettre d'acheter un nouveau vélo.
5775511	Воно того не варте!	2803780	Ça ne vaut pas le coup !
491327	Ми довго чекали у парку.	1723027	Nous avons attendu longtemps dans le parc.
4905201	Тепер я вільна.	762654	Maintenant je suis libre.
7317590	Мелані зараз зайнята.	6386976	Mélanie est occupée en ce moment.
491248	Мусиш працювати більше.	4332	Tu dois travailler davantage.
4905634	Я переміг!	2005252	J'ai gagné !
528806	Ми почали працювати опівдні.	127410	Nous avons commencé notre travail à midi.
5773875	Вони не купили хліба.	2104419	Ils n'ont pas acheté de pain.
5773875	Вони не купили хліба.	2104424	Elles n'ont pas acheté de pain.
2598546	Не плач.	1251902	Ne pleure pas.
3322362	Діти повинні кожного дня пити молоко.	8140	Les enfants devraient boire du lait tous les jours.
2598519	Ця троянда дуже красива.	485301	Cette rose est très belle.
5723558	Яка спека!	394418	Qu'est-ce qu'il fait chaud!
7255858	Ходімо?	332090	On y va?
7255858	Ходімо?	1853175	Y allons-nous ?
7255858	Ходімо?	6599992	On y va ?
4448399	Ви були на Токійській вежі?	10420	Avez-vous visité la Tour de Tokyo?
496729	Не знаючи, що робити, я спитався в нього поради.	6745	Comme je ne savais quoi faire, je lui ai demandé conseil.
4293258	Ми познайомилися в Бостоні.	6947509	Nous nous sommes rencontrées à Boston.
4293258	Ми познайомилися в Бостоні.	6947508	Nous nous sommes rencontrés à Boston.
5041804	Коли я в поганому гуморі, я починаю співати.	4983166	Si je suis de mauvaise humeur, je chante.
4463684	Вони переїхали сюди два роки тому.	180630	Ils ont déménagé ici il y a deux ans.
484371	Моя мати не любить дивитися телевізор.	7626	Ma mère n'aime pas regarder la télévision.
1519714	Ти моя мати.	1342262	Tu es ma mère.
7530915	Ми не друзі.	4805362	Nous ne sommes pas amis.
7531019	Я їм масло.	5249396	Je mange du beurre.
6674213	Одна, дві, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять, десять.	3945	Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
3843115	Майа Кеуц - добра співачка.	949084	Maja Keuc est une bonne chanteuse.
3991193	Я ніде не міг цього знайти.	3288867	Je ne l'ai trouvée nulle part.
3991193	Я ніде не міг цього знайти.	1076215	Je n'ai pu le trouver nulle part.
3764569	Я не про тебе кажу, Том.	6067736	Je ne parle pas de toi, Tom.
5967144	Том говорить.	5222111	Tom parle.
7533652	Мама наполягає, що мені слід їсти більше овочей.	10942	Ma mère insiste sur le fait que je devrais manger plus de légumes.
7533653	Мама наполягає, що я маю їсти більше овочей.	10942	Ma mère insiste sur le fait que je devrais manger plus de légumes.
7533674	Ти хто такий?	1153665	Qui es-tu ?
7533674	Ти хто такий?	6773884	T'es qui toi ?
480511	Тобі не мене зовсім начхати.	2766102	Tu ne te soucies pas de moi.
1565033	Ненавиджу цю дівчину.	1906895	Je déteste cette fille.
472569	Є багато роботи, яку потрібно виконати.	472167	Il y a beaucoup de travail à faire.
480559	Поліція змогла знайти злочинця.	529846	La police a réussi à trouver le criminel.
2079504	Вона багато балакала.	944067	Elle a beaucoup parlé.
3569937	Вам подобається японська їжа?	129772	Aimez-vous la cuisine japonaise?
694296	У чому перевага цієї технологіі?	4030	Quel est lavantage de cette technologie?
694296	У чому перевага цієї технологіі?	1170594	Quel est l'avantage de cette technologie ?
1624688	Я нічого не приховую від тебе.	463920	Je ne te cache rien.
7535675	Я сьогодні не працюю.	775042	Je ne travaille pas aujourd'hui.
7535701	Хочеш почути мою теорію?	2580694	Veux-tu entendre ma théorie ?
7535700	Хочете почути мою теорію?	2580693	Voulez-vous entendre ma théorie ?
7533929	Обидва хлопці були врятовані.	6443879	Les deux garçons ont été sauvés.
7533929	Обидва хлопці були врятовані.	6443878	Les deux garçons furent secourus.
416657	Ласкаво просимо на проект Tatoeba!	1398493	Bienvenue à Tatoeba !
1688859	Йди до бабусі.	2532108	Va chez mamie !
480757	Коли твоя сестра поїхала з Токіо до Лондона?	7128502	Quand ta sœur a-t-elle quitté Tokyo pour Londres ?
1636574	В мене червоні очі.	2200752	J'ai les yeux rouges.
490474	Це був дуже спекотний день.	548950	C'était une journée très chaude.
3192033	Так що ти пропонуєш?	5707271	Alors que suggères-tu ?
5754075	У мене є сусідка-єгиптянка.	1982904	J'ai une voisine égyptienne.
747585	Вчора була неділя, тому я весь день спав.	2252089	Hier c'était dimanche, alors j'ai dormi toute la journée.
484339	В англійській мові дієслово передує додатку.	1147908	En anglais, le verbe précède l'objet.
491296	Біль майже пройшов.	820383	La douleur a en majeure partie disparu.
7545080	Том не поступиться.	2934254	Thomas ne cédera pas.
7545123	Минулого місяця я мало не забув заплатити за рахунками.	5399521	J'ai presque oublié de payer mes factures le mois dernier.
7545436	Я просто намагаюся виживати.	2154075	J'essaie simplement de survivre.
7545435	Я просто намагаюся вижити.	2154075	J'essaie simplement de survivre.
7545433	Усі це знали.	2341925	Tout le monde le savait.
7545151	Це було доволі весело.	1984896	C'était assez amusant.
7545151	Це було доволі весело.	1984899	C'était plutôt amusant.
7545097	Де обручка Мері?	5647382	Où est la bague de Mary ?
7545088	Я часто думаю про місце, де ми з тобою познайомилися.	1194664	Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontré.
7545088	Я часто думаю про місце, де ми з тобою познайомилися.	1194665	Je pense souvent au lieu où je t'ai rencontrée.
7536100	Кіно було таке сумне, що всі плакали.	337161	Le film était si triste que tout le monde a pleuré.
7545755	Є люди, які бояться павуків.	4089526	Il y a des personnes qui ont peur des araignées.
7545750	Що ви зробили?	1089660	Que faisiez-vous ?
7545703	Ну ж бо, Томе, ходімо додому.	5311636	Allez, Tom. Rentrons à la maison.
7545748	Туристи дуже галасливі.	7545801	Les touristes sont très bruyants.
3942470	Я хочу хороший словник.	531604	Je veux un bon dictionnaire.
2093855	Ніхто нас не шукає.	2093078	Personne ne nous cherche.
740698	Я б хотів бути гітаристом.	7326	J'aimerais être guitariste.
3980835	Скількох людей ти вбив?	3979823	Combien de personnes as-tu tuées ?
5753704	У мене є дві червоні рибки.	1087790	J'ai deux poissons rouges.
5247471	Дай мені пару хвилин.	1852882	Donne-moi deux minutes !
6882139	Ну звичайно ж!	13673	Bien sûr!
4906758	Ти забувся?	1328851	As-tu oublié ?
491389	Покваптеся, бо спізнитеся на потяг.	9271	Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
3847118	Я сподіваюся повернутися до Франції.	3260026	J'espère retourner en France.
471961	Забудь про це. Все ж він наш спільний друг.	944476	Oublie ça. Il est notre ami commun, après tout.
4905261	О, так, пам'ятаю.	10147	Oh, oui, je m'en souviens.
491031	Я маю друга, що живе у Саппоро.	882469	J'ai un ami qui habite à Sapporo.
5935794	Вони програли.	4729358	Ils ont perdu.
5935794	Вони програли.	4729359	Elles ont perdu.
6442366	Ви програли.	6446981	Vous avez perdu.
6442364	Ти програв.	6446980	Tu as perdu.
6442365	Ти програла.	6446980	Tu as perdu.
491186	Я зможу з нею одружитися.	477921	Je pourrai me marier avec elle.
5039690	Думаємо, ми знайшли спосіб вам допомогти.	2107039	Nous pensons avoir trouvé un moyen de vous aider.
679531	Треба їсти, щоб жити, а не жити, щоб їсти.	2242791	Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger.
744775	Мій батько вчора упіймав три рибини.	134878	Mon père a attrapé trois poissons hier.
607434	На дворі йде дощ.	491039	Il pleut dehors.
496935	Потяг прибув на станцію вчасно.	528822	Le train entra en gare à l'heure.
4859553	Я маю час.	1302575	J'ai du temps.
5953931	У мене є час.	1302575	J'ai du temps.
5766445	Він вже великий хлопець.	889844	C'est déjà un grand garçon.
588093	Закарбуй собі на лобі!	588103	Mettez-vous bien cela dans la tête!
507631	Вона щойно вийшла.	587652	Elle vient juste de partir.
507631	Вона щойно вийшла.	2186582	Elle vient de partir.
948581	Життя чудове.	486229	La vie est douce.
4905661	Не біжіть.	5576646	Ne courez pas.
4929886	Ти де зараз?	3501619	Où es-tu maintenant ?
1585816	Де ти зараз?	3501619	Où es-tu maintenant ?
496705	Тобі варто звернути увагу на його розповідь.	482495	Tu devrais prêter attention à son histoire.
490304	Він не в змозі прийти, бо занедужав.	133249	Il ne peut pas venir, il est malade.
491007	В неї великі блакитні очі.	428822	Elle a de grands yeux bleus.
490997	Я не знаю жодного з його братів.	4426392	Je ne connais aucun de ses frères.
509890	Як тобі Кіото?	7128514	Comment trouves-tu Kyoto ?
736402	Він успадкував бізнес від батька.	960015	Il hérita l'affaire de son père.
736402	Він успадкував бізнес від батька.	960016	Il hérita le commerce de son père.
491175	Діти люблять гратися надворі.	1337598	Les enfants aiment jouer à l'extérieur.
4915304	Я їм сир.	3220100	Je mange du fromage.
5739985	Даніела зателефонувала мені додому.	406072	Daniela m'a appelé à la maison.
1636504	Том не знає, коли прийде Мері.	6537027	Tom ne sait pas quand Marie viendra.
3341848	Що він тут робив?	1830906	Que faisait-il ici ?
3341848	Що він тут робив?	1830907	Qu'était-il en train de faire ici ?
4905319	Я закохалася.	2416813	Je suis tombée amoureuse.
485072	Мені чай із лимоном, будь ласка.	472766	Pour moi du thé au citron, je vous prie.
1103706	Він пробіг стометрівку за 11 секунд.	15343	Il a couru le 100 mètres en 11 secondes.
618631	В Греції багато островів.	3777169	Il y a beaucoup d'îles en Grèce.
618631	В Греції багато островів.	1003004	En Grèce, il y a beaucoup d'îles.
493872	Я лягаю спати!	139823	Je vais me coucher!
2598209	Скільки людей в твоєму класі?	799778	Combien y en a-t-il dans ta classe?
2598209	Скільки людей в твоєму класі?	799780	Combien sont là dans ta classe?
7551254	Він сидить поруч із братом.	907042	Il est assis à côté de son frère.
7551252	Він сидить поруч зі своїм братом.	907042	Il est assis à côté de son frère.
7551225	Том - ваш друг.	6671312	Tom est votre ami.
7551223	Том - твій друг.	6671311	Tom est ton ami.
7552534	Він занадто швидко їсть.	5249696	Il mange trop rapidement.
7552562	Мері доробила завдання з японської.	888897	Marie a terminé son devoir de japonais.
488901	Я його сьогодні побачу.	5569162	Je vais le voir aujourd'hui.
7552569	Це неможливо, правда?	6473143	Ce n'est pas possible, n'est-ce pas ?
6463588	Том не любить піццу.	6326528	Tom n'aime pas la pizza.
472466	Ніколь дуже добре говорить японською.	337405	Nicole sait très bien parler japonais.
472466	Ніколь дуже добре говорить японською.	792743	Nicole parle très bien le japonais.
4905575	Я боявся.	2069873	J'avais peur.
4377970	Я нічого не святкую.	1975198	Je ne célèbre rien.
6205870	Я вірю, що Елвіс все ще живий.	1402165	Je crois qu'Elvis est encore vivant.
5020071	Він розсмішив дітей.	906588	Il fit rire les enfants.
5020071	Він розсмішив дітей.	1090035	Il a fait rire les enfants.
5020071	Він розсмішив дітей.	2364035	Il a fait les enfants rire.
3080668	Президент зробив заяву з цього питання.	459216	Le président a fait une déclaration sur le sujet.
4906941	А ви?	8973	Et vous?
3729026	Це англійською.	1405687	C'est en anglais.
1525420	Його мати була співачкою.	539808	Sa mère était chanteuse.
2598212	Я не маю машини.	6369	Je n'ai pas de voiture.
507802	Чим відрізняється село від міста?	1765601	Quelle est la différence entre un village et une ville ?
490719	Ось моя відповідь!	3140	C'est ma réplique!
4907040	Вони мої.	2523658	Ils sont à moi.
4907040	Вони мої.	3252110	Elles sont à moi.
4907040	Вони мої.	3252105	Ils sont miens.
4907040	Вони мої.	3252108	Elles sont miennes.
4907040	Вони мої.	3252106	Ce sont les miens.
4907040	Вони мої.	3252107	Ce sont les miennes.
3942355	Мій будинок знаходиться неподалік від залізничної станції.	14904	Ma maison est près de la gare.
497872	Вогонь поглинув місто.	341896	Le feu dévora la ville.
3293606	Ворог був озброєний до зубів.	3160633	L'ennemi était armé jusqu'aux dents.
3942349	Він читає.	3128253	Il lit.
3942349	Він читає.	3665394	Il est en train de lire.
4906727	Це твій.	2190209	C'est le tien.
4906727	Це твій.	4547376	Il s'agit du tien.
635482	Пора вечеряти.	626629	C'est l'heure de dîner.
3947108	Скільки тракторів ви продали минулого тижня?	1156228	Combien de tracteurs avez-vous vendus la semaine dernière?
495280	Який збіг обставин!	478093	Quelle coïncidence!
637840	Після вечері я граю на піаніно.	457573	Je joue du piano après le souper.
500202	Це мої диски.	415958	Ce sont mes CDs.
3293601	Потрібно відремонтувати цей стілець.	472747	Cette chaise a besoin d'être réparée.
4906757	Ти забув?	1328851	As-tu oublié ?
6440745	Кожен Івась має свій лас.	6405755	Chaque son truc.
490411	Над ставком - гарний міст.	439992	Il y a un beau pont au-dessus de l'étang.
7556974	Це не неможливо.	2022313	Ce n'est pas impossible.
7557096	Ти не моя мама.	1845663	Tu n'es pas ma mère.
5247510	Вона затамувала подих.	399880	Elle a repris son souffle.
5773875	Вони не купили хліба.	2104373	Ils n'achetaient pas de pain.
502542	Він говорить п'ятьма мовами.	130634	Il peut parler cinq langues.
4530924	Ти не співачка.	3648108	Tu n'es pas chanteuse.
4518613	Шкода, що ти не можеш поїхати з нами.	477517	C'est dommage que tu ne puisses pas voyager avec nous.
4518613	Шкода, що ти не можеш поїхати з нами.	1225265	Il est dommage que tu ne puisses pas venir avec nous.
3270362	Томові потрібна допомога.	5430676	Tom a besoin d'aide.
1186069	Наступного разу я зроблю його сам.	617968	La prochaine fois, je le ferai moi-même.
4905543	Вона юна.	4758222	Elle est jeune.
495410	Він зайнятий вивченням англійської мови.	4710883	Il est occupé à apprendre l'anglais.
7559296	Ми обідаємо щодня опівдні.	120002	Nous déjeunons à midi tous les jours.
7559260	Я насправді це ціную.	2392417	J'apprécie vraiment ça.
7559232	Припустімо, що ви маєте рацію.	2934197	Disons que vous avez raison.
7559222	Я більше не можу її терпіти.	1365152	Je ne peux la supporter plus longtemps.
7559222	Я більше не можу її терпіти.	1365153	Je ne peux pas la supporter plus longtemps.
7559197	Я вважаю Тома другом.	6972	Je considère Tom comme un ami.
7559183	Я не хотів, щоб це трапилося.	972042	Je ne voulais pas que cela se produise.
7559152	Боюся, ми маємо проблему.	2576344	Je crains que nous ayons un problème.
7559150	Боюся, у нас проблема.	2576344	Je crains que nous ayons un problème.
485042	Її виростила бабуся.	136372	Elle a été élevée par sa grand-mère.
517183	В кімнаті дуже холодно. Вогонь згас.	1972250	Il fait très froid dans cette pièce. Le feu s'est éteint.
4216595	Ви саме та людина, яку я шукав.	2029172	Vous êtes exactement la personne que je cherchais.
1103644	Він знайшов п'ять помилок у п'ятьох рядках.	1226679	Il a trouvé cinq erreurs en cinq lignes.
3942360	Діти граються з іграшками.	8180	Les enfants jouent avec les jouets.
1808768	Нарешті це знову працює.	4900544	Ça fonctionne finalement à nouveau.
496765	Усі події, описані у цій історії, є вигаданими.	11448	Tous les évènements décrits dans cette histoire sont imaginaires.
4913589	Він мій новий друг.	1114480	C'est mon nouvel ami.
495254	Він часто сміється зі своїх власних жартів.	131483	Il rit souvent à ses propres plaisanteries.
495254	Він часто сміється зі своїх власних жартів.	1228660	Il rit souvent de ses propres blagues.
1677186	У наступний раз я прийду раніше.	431317	La prochaine fois je viendrai plus tôt.
3817081	Мені зовсім не подобається Том.	6669368	Je n'aime pas Tom du tout.
3817081	Мені зовсім не подобається Том.	6669371	Tom ne me plaît pas du tout.
3088149	Я хочу побачити це на власні очі.	3427674	Je veux voir ça de mes propres yeux.
4905272	Вчора було холодно.	8293	Il faisait froid hier.
552764	Чай був такий гарячий, що я обпік собі язика.	5385516	Le thé était si chaud que je me suis brûlé la langue.
1797347	Він поклав книгу на стіл.	131196	Il posa le livre sur la table.
5706206	Це питна вода?	2334831	S'agit-il d'eau potable ?
5706206	Це питна вода?	2321883	Cette eau est-elle potable ?
4913494	Велосипеди — інструменти для сталого розвитку міст.	3554	Les bicyclettes sont un outil pour la préservation de l'environnement urbain.
5056223	Я був в Лондоні майже ціле літо.	342149	J'étais à Londres presque tout l'été.
498808	У разі землетрусу вимкніть газ.	6592341	En cas de tremblement de terre, fermez le gaz.
514622	Він дуже високий.	3652215	Il est fort grand.
3187340	Я зробила це задля нього.	1791461	Je l'ai fait pour lui.
3178161	Він вам не набрид?	1970276	Il ne vous ennuie pas?
493502	Політика мене взагалі не цікавить.	6877230	La politique ne m'intéresse pas du tout.
493502	Політика мене взагалі не цікавить.	1059301	Je ne m'intéresse pas du tout à la politique.
484440	Він помер від серцевого нападу.	132658	Il est mort d'une crise cardiaque.
484440	Він помер від серцевого нападу.	838216	Il mourut d'un accident cardiaque.
481287	Я люблю прогулюватися парком.	433262	J'aime me promener dans le parc.
4905672	Том біжить.	1675971	Tom court.
4904085	Росія — найбільша країна в світі.	554821	La Russie est le pays le plus étendu du monde.
471995	Твоя рука холодна, як лід.	1719993	Ta main est froide comme de la glace.
491423	З того часу я його не бачив.	14303	Je ne l'ai plus revu depuis.
491423	З того часу я його не бачив.	801160	Je ne l'ai pas vu depuis lors.
491423	З того часу я його не бачив.	801158	Je ne l'ai pas vu depuis.
484991	Японська - наша рідна мова.	129768	Le japonais est notre langue maternelle.
472016	Мені шкода, що вона не присутня на конференції.	133640	Je suis désolé qu'elle soit absente de la conférence.
472016	Мені шкода, що вона не присутня на конференції.	591570	Je suis désolée qu'elle soit absente de la conférence.
4991685	Ми помолилися.	2925881	Nous priions.
849743	Я лягаю спати дуже рано.	478028	Je me couche très tôt.
3151048	Том переїхав до Бостона три роки тому.	3847125	Tom a déménagé à Boston il y a trois ans.
7255893	Йди повільно!	5049993	Va doucement !
3729450	Мені подобається з вами працювати.	1848628	J'apprécie de travailler avec vous.
3729450	Мені подобається з вами працювати.	1848632	J'aime travailler avec vous.
498872	Цікаво, що сталося з Полом?	13308	Je me demande ce qui est arrivé à Paul.
4905253	Я не пішов.	4693200	Je n'y suis pas allé.
4905253	Я не пішов.	4693203	Je ne m'y suis pas rendu.
3708394	Боб сказав своєму другові: "Птах мертвий."	1978227	Bob dit à son ami : « L'oiseau est mort. »
1518338	У нас квадратний стіл.	2187786	Nous possédons une table carrée.
4913401	Земля має форму апельсина.	389626	La Terre a la forme d'une orange.
4913401	Земля має форму апельсина.	334739	La Terre a une forme similaire à celle d'une orange.
4905442	Він осліп.	532490	Il est devenu aveugle.
496731	Покажіть мені вашу фотографію.	128249	Montrez-moi votre photo.
3089589	Це вказує, що англійська більш не є мовою виключно англійців.	12658	Cela montre que l'anglais n'est plus maintenant la langue des seuls habitants de l'Angleterre.
643444	Він думає, що все знає.	791063	Il croit tout savoir.
6444723	Моя сестра вчора була в Кобе.	433222	Ma sœur est allée à Kobe hier.
4462614	Ми не знаємо, що будемо робити.	4214110	Nous ignorons ce que nous allons faire.
7249692	Шведська легка.	3210146	Le suédois est facile.
5706734	Мій собака ходить усюди зі мною.	7780	Mon chien va partout avec moi.
3841665	Я - людина.	7550	Je suis humain.
4906733	Це ваша.	2190211	C'est la vôtre.
3843051	Життя пацієнта було у небезпеці.	2825183	La vie du patient était en danger.
1675032	Вiн високий, товстий та завжди зайнятий.	1528312	Il est grand et gros et toujours occupé.
1598764	Так спекотно, що можна було б смажити яйця на капотах машин.	3507	Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.
5770939	Вона не впевнена, що вона хоче це зробити.	1679013	Elle n'est pas sûre de vouloir le faire.
2800400	Ти коли-небудь бачив акулу довжиною більше трьох метрів?	2766085	As-tu jamais vu un requin de plus de trois mètres de long ?
5758899	Фільм розпочався о другій.	4320	Le film a commencé à 2 heures.
3080648	Але в людей замало надії.	11695	Mais les gens ont peu d'espoir.
624438	Ані дня без рядка.	929636	Pas un jour sans une ligne.
1636601	Ми з нею однокласники.	859173	Elle et moi sommes dans la même classe.
495285	Вона майже нічого не з'їла.	963859	Elle n'a presque rien mangé.
5050072	Це мій третій шлюб.	7089237	C'est mon troisième mariage.
490622	Ненсі боїться собак.	335202	Nancy a peur des chiens.
497026	Немає нічого твердішого за діамант.	4766929	Il n'y a rien de plus dur qu'un diamant.
497026	Немає нічого твердішого за діамант.	1330630	Rien n'est dur comme le diamant.
499945	Її пісня добре відома молоді.	564209	Sa chanson est bien connue des jeunes.
3151012	Що ви робили?	1089660	Que faisiez-vous ?
4247892	Я знайшов пісню про твоє місто.	3281616	J'ai trouvé une chanson à propos de ta ville.
4247892	Я знайшов пісню про твоє місто.	3281615	J'ai trouvé une chanson sur ta ville.
1794702	Де і коли ми зустрічаємось?	747336	On se retrouve où et à quelle heure?
3270355	Він народився в Америці.	2569343	Il est né aux États-Unis.
484974	Вони пішли до лісу на пікнік.	787789	Ils sont allés dans les bois pique-niquer.
484417	Літак прибув вчасно.	461474	L'avion arriva à l'heure.
7255892	Йди працювати!	7412710	Va travailler !
494154	Італія - дуже гарна країна.	3477	L'Italie est un très beau pays.
502074	Я вчора ходив у гості до свого друга Тома.	7331	J'ai rendu visite à mon ami Tom hier.
4906959	Їй п'ять.	2028518	Elle a cinq ans.
396494	Їй п’ять років.	2028518	Elle a cinq ans.
3080066	Ну і де ти була?	458899	Où étais-tu donc?
4437603	Я таке вперше у житті бачу.	616667	C'est la première fois de ma vie que je vois une chose pareille.
7576310	Діти можуть бути жорстокими.	7575521	Les enfants peuvent être cruels.
1627800	Я смачно поïв.	519940	Jai bien mangé!
493523	Подивися на будинок з червоним дахом.	1552707	Regarde la maison au toit rouge.
493523	Подивися на будинок з червоним дахом.	1749022	Regarde la maison avec le toit rouge.
3225283	В нас є кішка та собака.	562407	Nous avons un chat et un chien.
3729038	У тебе на светрі велика пляма.	1988123	Sur ton pullover il y a une grande tache.
7577398	Том знав, де живе Мері.	4068973	Tom savait où Marie habitait.
2423461	Ми йдемо в кіно.	1962204	Nous nous rendons au cinéma.
4411210	Мені вже це набридло!	457652	J'en ai plein le cul!
4411210	Мені вже це набридло!	519221	J'en ai assez!
4411210	Мені вже це набридло!	519223	J'en ai ras-le-bol!
3525205	Я був вимушений повернутися.	2431856	J'ai dû retourner.
546070	А мій батько вже повернувся?	1309678	Mon père est-il déjà rentré?
1104138	Де знаходиться Брітні Спірс?	472122	Où est Britney Spears?
7577395	Я забув сказати йому.	3414195	J'ai oublié de lui dire.
7577388	Собака зелений та красивий.	4107623	Le chien est vert et beau.
7577383	Він пробачив своєму ворогу.	1987441	Il a pardonné à son ennemi.
7577382	Чому ти був у в'язниці?	3846393	Pourquoi étais-tu en prison ?
7575536	Я ненавиджу мого сусіда.	536277	Je déteste mon voisin.
7575536	Я ненавиджу мого сусіда.	726796	Je hais mon voisin.
484406	Ти правда віриш у привидів?	8921	Crois-tu réellement aux fantômes?
484406	Ти правда віриш у привидів?	569422	Crois-tu vraiment aux fantômes?
499142	Телевізор руйнує родинне життя.	511361	La télévision détruit la vie de la famille.
499142	Телевізор руйнує родинне життя.	15134	La télé ruine la vie de famille.
491176	Вона мені не мама, а старша сестра.	1495030	Elle n'est pas ma mère mais ma sœur aînée.
4683951	Вам треба врятувати принцесу.	2022323	Il vous faut sauver la princesse.
4683951	Вам треба врятувати принцесу.	2022327	Il faut que vous sauviez la princesse.
515816	Я не знаю, чи він прийде, чи ні.	130043	Je ne sais pas s'il viendra.
515816	Я не знаю, чи він прийде, чи ні.	429059	Je ne sais pas s'il viendra ou pas.
515816	Я не знаю, чи він прийде, чи ні.	821574	J'ignore s'il vient ou pas.
3987559	Том був мені як батько.	6328516	Tom était comme un père pour moi.
747578	Вивчіть це речення напам'ять.	5348984	Apprenez cette phrase par cœur.
564872	Ми вибрали готель поруч із музеями.	6631094	Nous avons choisi un hôtel près des musées.
4270086	Це не має ніякого значення.	2358611	Cela n'a aucune importance.
536315	Я тобі перетелефоную.	331225	Je te rappelle.
4199791	Вона росіянка.	1472386	Elle est russe.
4907325	Це ліжко незручне.	5820654	Ce lit n'est pas confortable.
7580149	Том скоро повернеться додому.	5403686	Tom sera bientôt de retour à la maison.
7579894	Томе, мені потрібна твоя допомога.	1605682	Tom, j'ai besoin de ton aide.
7579883	Порада Тома дуже допомогла.	5576638	Le conseil de Tom a été très utile.
7563183	Гадаю, це справедливе рішення.	6153746	Je pense que c'est une décision juste.
7555682	Ви що, язик проковтнули?	6623442	Avez-vous avalé votre langue ?
7555664	Вона віршує.	7057014	Elle écrit des poèmes.
7555663	Вона пише вірші.	7057014	Elle écrit des poèmes.
7555609	Я сказала Тому чекати в машині.	5375535	J'ai dit à Tom d'attendre dans la voiture.
7555604	Я сказав Тому чекати в машині.	5375535	J'ai dit à Tom d'attendre dans la voiture.
7555563	Дякуємо за ваше терпіння.	335784	Merci pour votre patience.
7555561	Дякуємо вам за терпіння.	335784	Merci pour votre patience.
7552993	Пам'ятаєш?	472183	Te rappelles-tu?
7552993	Пам'ятаєш?	338425	Est-ce que tu te souviens?
7552993	Пам'ятаєш?	845610	Tu te souviens?
7552990	Том уже в літаку.	7552981	Tom est déjà dans l'avion.
4905279	Ти потрібен мені.	9054	J'ai besoin de toi.
491356	Будь самим собою.	1491571	Sois toi-même.
527276	Не всьому вір, що чуєш.	678776	Ne crois pas tout ce que tu entends.
7457426	Він не вірить у бога.	1640530	Il ne croit pas en Dieu.
7147026	Вона не вірить у бога.	1133340	Elle ne croit pas en Dieu.
566811	Рейс 23 вилітає вчасно?	1640622	Est-ce que le vol 23 est à l'heure ?
5220032	Їх ще немає.	4856994	Elles ne sont pas encore là.
5220032	Їх ще немає.	421292	Ils ne sont pas encore là.
4907054	Ті - мої.	3252106	Ce sont les miens.
7581080	Хто це грає на гітарі?	391376	Qui est-ce qui est en train de jouer de la guitare?
739077	Я дуже це рекомендую.	443670	Je le recommande fortement.
4121532	Чуєш, як співають птахи?	429155	Entends-tu les oiseaux chanter?
4121532	Чуєш, як співають птахи?	939147	Entends-tu chanter les oiseaux?
5787787	Я не хочу працювати.	332179	Je ne veux pas travailler.
3568622	На тебе чекають унизу.	938099	Quelqu'un t'attend en bas.
470631	Я не брав участі у розмові.	13857	Je n'ai pas pris part à la conversation.
470631	Я не брав участі у розмові.	4958974	Je ne pris pas part à la conversation.
492188	Прямий кут має 90 градусів.	129417	Un angle droit mesure 90 degrés.
736390	На додачу до сильного туману, були ще й великі хвилі.	330893	En plus d'un brouillard épais, il y avait une forte houle.
584814	Том вдома.	3972064	Tom est chez lui.
5042332	Треба, щоб вона пішла туди сама.	461153	Il faut qu'elle y aille elle-même.
490082	Він народився у Нагасакі.	685988	Il est né à Nagasaki.
490638	Вона рідко спізнюється на зустрічі.	355730	Elle est rarement en retard pour ses rendez-vous.
4000254	Це що таке?	564437	C'est quoi, ça?
4905457	Він плакав.	1642825	Il pleurait.
4905515	Бачиш це?	2109678	Vois-tu ça?
4907140	Це саме те, що я хотів побачити.	1015917	Voici ce que je voudrais vraiment voir!
485017	Легко кохати, але важко бути коханим.	398291	Il est facile d'aimer, mais difficile d'être aimé.
4271731	Балакати просто.	781414	C'est facile de parler.
5706260	Він повинен вимірювати кров'яний тиск кожен день.	133389	On doit lui prendre sa pression artérielle chaque jour.
7587975	Скільки годин на день ти дивишся телевізор?	6168907	Combien d'heures par jour regardes-tu la télé ?
7587976	Скільки годин на день ви дивитеся телевізор?	6168908	Combien d'heures par jour regardez-vous la télévision ?
6156811	Я чекаю вдома.	6153273	J'attends à la maison.
7588809	Я щасливий!	6556	Je suis heureux.
7588787	Я хочу поговорити з адвокатом.	6400130	Je veux parler à un avocat.
7588783	Ми все ще живі.	4801736	Nous sommes toujours en vie.
7588782	Ми ще живі.	4801736	Nous sommes toujours en vie.
7588780	Я не ледачий.	3037499	Je ne suis pas paresseux.
7588776	Я про вас все знаю.	2053462	Je sais tout de vous.
7588776	Я про вас все знаю.	2053464	Je sais tout à votre sujet.
7588775	Я про тебе все знаю.	2053461	Je sais tout de toi.
7588775	Я про тебе все знаю.	2053463	Je sais tout à ton sujet.
7588774	Я все про тебе знаю.	2053461	Je sais tout de toi.
7588774	Я все про тебе знаю.	2053463	Je sais tout à ton sujet.
7588772	Я щойно прийшла додому.	1963293	Je viens d'arriver chez moi.
7588771	Я щойно прийшов додому.	1963293	Je viens d'arriver chez moi.
7588685	Мені не подобається ця книжка.	1137213	Je n'aime pas ce livre-ci.
7588685	Мені не подобається ця книжка.	1398856	Je n'aime pas ce livre.
500279	Він вчора приїхав до Токіо.	331218	Il est arrivé à Tokyo hier.
3080048	Не поділяю твого оптимізму.	2529927	Je ne partage pas ton optimisme.
4906708	Це багато!	1097853	C'est beaucoup !
518670	Ось людина.	433607	Voici l'homme.
4991727	Ти вмієш співати.	4594209	Tu sais chanter.
494808	Школу закрили на різдвяні канікули.	5655835	L'école était fermée pour les vacances de Noël.
495323	Англійська мова непроста, але дуже цікава.	9842	L'anglais n'est pas facile mais est intéressant.
495323	Англійська мова непроста, але дуже цікава.	334665	L'anglais n'est pas facile, mais c'est intéressant.
7590512	У цьому є доля правди.	3449154	Il y a une part de vérité là-dedans.
4009054	Я розмовляю п'ятьома мовами.	4008829	Je peux parler cinq langues.
7590661	Можна я скажу?	6579171	Puis-je parler?
7590662	Я говорю угорською.	7044231	Je parle hongrois.
7590662	Я говорю угорською.	7044232	Je parle le hongrois.
7590665	Я кажу серйозно.	5545333	Je parle sérieusement.
7590667	Я говорю японською.	5545304	Je parle le japonais.
7590668	Я говорю російською.	4593069	Je parle le russe.
7590791	Навіщо вам лікар?	5490729	Pourquoi avez vous besoin d'un médecin ?
7590790	Навіщо тобі лікар?	5381623	Pourquoi as-tu besoin d'un médecin ?
7590785	Я люблю читати перед сном.	3259284	J'aime lire avant de m'endormir.
7590909	Тома вчора показували по телевізору.	7552621	Tom est passé à la télévision hier.
5220029	Вони ще не тут.	421292	Ils ne sont pas encore là.
5220029	Вони ще не тут.	4856994	Elles ne sont pas encore là.
472345	Він говорив з люлькою в роті.	1085925	Il parlait avec une pipe à la bouche.
5052707	Пропозиція приймається.	527189	La proposition est acceptée.
1980633	Думаю, ти голодна.	844106	Je pense que tu as faim.
1677217	Дивно, що вона це сказала.	1835409	Il était surprenant qu'elle ait dit ça.
496170	Я знаю, що нічого не знаю.	576186	Je sais que je ne sais rien.
1567209	Я не справжня риба, я лише плюшева іграшка.	3158	Je ne suis pas un vrai poisson, je ne suis qu'une simple peluche.
1104139	Лі Леффінгвелл голова ради міста Остін.	788680	Lee Leffingwell préside le conseil municipal de la ville d'Austin.
5740272	Це була безпідставна плітка.	427081	La rumeur était infondée.
740657	Вчора я купив книжку.	972737	J'ai acheté un livre hier.
740657	Вчора я купив книжку.	8273	Hier, j'ai acheté un livre.
3293720	Вона надає перевагу обговоренням.	899317	Elle préfère discuter.
3293720	Вона надає перевагу обговоренням.	133938	Discuter est ce qu'elle préfère.
7603231	Я згодна із тобою на сто відсотків.	3602232	Je suis à cent pour cent daccord avec toi.
7603230	Я згоден із тобою на сто відсотків.	3602232	Je suis à cent pour cent daccord avec toi.
7603208	Одного дня Том зрозуміє.	5249580	Un jour Thomas comprendra.
7603204	Якої глибини ця річка?	7591224	Quelle est la profondeur de cette rivière ?
7610142	З Новим роком, Томе.	7610137	Bonne année, Tom.
4905681	Ми підемо.	2460119	Nous irons.
4905681	Ми підемо.	7291219	On va y aller.
6537891	Том міцно спав.	3687327	Tom dormait profondément.
6537891	Том міцно спав.	7610146	Tom dormit profondément.
710791	Мабуть, наступного разу.	1632441	Peut-être la prochaine fois.
4905577	Я боялася.	2069873	J'avais peur.
740656	Учора я купив книгу.	972737	J'ai acheté un livre hier.
740656	Учора я купив книгу.	8273	Hier, j'ai acheté un livre.
4976133	Мене змусили на це.	1471898	J'ai été forcé à le faire.
4976133	Мене змусили на це.	1471899	J'ai été forcée à le faire.
3279583	Кен жаліється на головний біль.	1302874	Ken se plaint d'un mal de tête.
5789210	Я знав, що це брехня	3602599	Je savais qu'il s'agissait d'un mensonge.
695832	Я часто згадую своє щасливе дитинство.	6860	Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.
695832	Я часто згадую своє щасливе дитинство.	1816081	Je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse.
4907100	Ми не самі.	4779839	Nous ne sommes pas seules.
4907100	Ми не самі.	4779837	Nous ne sommes pas seuls.
7610279	Мені подобаються ці капелюхи.	3446112	Ces chapeaux me plaisent.
7610279	Мені подобаються ці капелюхи.	2928734	J'aime ces chapeaux.
7610272	Я ненавиджу таких хлопців.	5372824	Je déteste les gars comme ça.
7610266	Мій батько - викладач англійської.	14888	Mon père est professeur d'anglais.
7611086	Ну гаразд.	879122	D'ac.
7611086	Ну гаразд.	879126	D'accord OK.
7611078	Не лишай нас тут самих.	6710655	Ne nous laisse pas seuls ici.
7611059	Вони люблять музику.	2551632	Ils aiment la musique.
7611059	Вони люблять музику.	2551635	Elles aiment la musique.
7611058	Том любить музику.	2551602	Tom aime la musique.
7611057	Музика — це все.	3385534	La musique est tout.
7611142	Тому подобається музика.	2551602	Tom aime la musique.
500200	Його звати Томоюкі Оґура.	130446	Son nom est Tomoyuki Ogura.
3729968	Цей високий чоловік - пан Сміт.	7623293	Cet homme de grande taille est Monsieur Smith.
1676242	Це неймовірно!	1517528	C'est incroyable !
1676242	Це неймовірно!	465541	C'est incroyable.
1676242	Це неймовірно!	552467	C'est incroyable!
6807752	Ти дуже схожа на маму.	4350732	Tu ressembles tellement à maman.
5056272	Мені подобаються всі мови.	4451186	J'aime toutes les langues.
6206594	Кров була яскраво-червона.	1292296	Le sang était écarlate.
4991720	Це дуже легко!	1091144	C'est très facile !
3956789	Йому було доручено важливу місію.	414094	On lui a confié une mission importante.
3293943	Можливо, ти вже читав цю книжку.	444887	Tu as peut-être déjà lu ce livre.
4907158	Я впевнений, що вона кохає мене.	6704061	Je suis sûr qu'elle m'aime.
4460663	Ви не вмрете.	4076224	Vous n'allez pas mourir.
3257573	Мені цілком байдуже!	1234036	Ça m'est complètement égal !
7634098	Народ — це ми.	5317974	Le peuple, c'est nous.
4941026	Він звик до таких ситуацій.	706470	Il a l'habitude de ce genre de situation.
4941026	Він звик до таких ситуацій.	1907678	Il est habitué à de telles situations.
1626059	Дозвольте представитись.	14388	Laissez-moi me présenter.
496834	Я викладаю китайську.	553710	Jenseigne le chinois.
496834	Я викладаю китайську.	447142	J'enseigne le chinois.
5798395	Том написав другу.	4250785	Tom a écrit à un ami.
2079483	Вiн почервонiв.	7477604	Il rougit.
490551	Тут говорять іспанською.	463791	Ici on parle espagnol.
508601	Його жінка француженка.	487336	Son épouse est française.
2598229	Подивись-но на цю японську машину.	3360759	Regarde cette voiture japonaise.
2093839	Це мій викладач.	2093771	C'est mon prof.
2093839	Це мій викладач.	1528535	C'est mon professeur.
560196	Що б ти сказав на моєму місці?	962329	Que dirais-tu à ma place?
4905197	Тепер я вільний.	762654	Maintenant je suis libre.
4905197	Тепер я вільний.	6541	Je suis libre maintenant.
5050407	Це був твій вибір.	2860108	C'était ton choix.
5050407	Це був твій вибір.	4466520	Ce fut ton choix.
5576718	Я не можу так швидко бігти.	1234393	Je ne peux pas courir aussi vite.
6156914	Брат мене ненавидить.	6155490	Mon frère me déteste.
5784579	Я з ранку нічого не їла.	1527615	Je n'ai rien mangé depuis ce matin.
494595	Наша школа стоїть на пагорбі.	3285892	Notre école se trouve sur la colline.
494595	Наша школа стоїть на пагорбі.	8009	Notre école est située sur la colline.
547725	Вона була чарівною жінкою.	454240	C'était une femme charmante.
747578	Вивчіть це речення напам'ять.	5348980	Apprenez cette phrase par cœur !
559026	Тобі подобається музика Моцарта?	499911	Aimes-tu la musique de Mozart?
4430905	Ножиці погано ріжуть.	140191	Les ciseaux ne coupent pas bien.
547751	Важливо читати багато книжок.	1492700	C'est important de lire beaucoup de livres.
493322	Сонце зайшло за гору.	538296	Le soleil s'est caché derrière une montagne.
414835	Будинок біля озера мій.	911621	La maison du lac m'appartient.
4764847	У них є мрія.	7028855	Ils ont un rêve.
4764847	У них є мрія.	7028856	Elles ont un rêve.
496175	Що й слід було довести.	432500	Ce qu'il fallait démontrer.
496175	Що й слід було довести.	692810	CQFD.
496175	Що й слід було довести.	408729	C.Q.F.D.
496175	Що й слід було довести.	5331968	Ce qui était à démontrer.
3081159	Ти була згідна.	2219714	Tu étais d'accord.
3081159	Ти була згідна.	2902155	Tu as été d'accord.
5758928	Ми не маємо доказів.	2401912	Nous n'avons aucune preuve.
5728177	Я його одночасно обожнюю та ненавиджу.	3394668	Je l'adore et je le hais en même temps.
4906724	Том хворий.	2078694	Tom est malade.
500408	Вона постійно плутає сіль і цукор.	181033	Elle confond toujours le sel et le sucre.
3942485	Це лише фантазія.	1462927	C'est juste un fantasme.
484802	Алмати - моє улюблене місто!	822402	Almaty est ma ville préférée!
484802	Алмати - моє улюблене місто!	4837107	Almaty est ma ville préférée.
3841618	Кінец гри.	885736	Fin de la partie.
2424222	Вона розмовяє китайською.	551912	Elle parle chinois.
3942439	Це дуже зручно.	1283277	C'est très pratique.
491249	Вмираю від спраги.	13041	Je meurs de soif.
491249	Вмираю від спраги.	6991	J'ai très soif.
3942384	Я ненавиджу ці слова.	1269139	Je déteste ces mots.
1688852	Жуки, метелики і таргани - комахи.	1385176	Les scarabées, les papillons et les cafards sont des insectes.
7249702	Ви разом?	5992169	Êtes-vous ensemble ?
7646823	Не думаю, що Том повернеться.	5680375	Je ne pense pas que Tom reviendra.
7646901	У нього алергія на правду.	851536	Il est allergique à la vérité.
7646950	Тобі подобаються ці парфуми?	6911920	Aimes-tu ce parfum ?
7646950	Тобі подобаються ці парфуми?	6911924	Est-ce que ce parfum te plait ?
6402725	Ніщо не вічне.	1466164	Rien ne dure pour l'éternité.
6402725	Ніщо не вічне.	1466162	Rien ne dure pour toujours.
6402725	Ніщо не вічне.	480663	Rien n'est éternel.
490521	Я з ним працюю.	127628	Je travaille avec lui.
490390	Цього слова немає в моєму словнику.	336945	Ce mot n'est pas dans mon dictionnaire.
481227	Земля вкрита лісами.	1169852	La Terre est couverte de forêts.
7322668	Ти червонієш!	4599611	Tu rougis !
497040	Я не можу зупинити кров з носа.	134767	Je ne peux pas arrêter mon saignement de nez.
4905531	Я вирішив.	4682024	J'ai décidé.
4905531	Я вирішив.	578250	Je me suis décidé.
4905531	Я вирішив.	2382226	J'ai pris une décision.
4905531	Я вирішив.	2382227	Je pris une décision.
5739390	Не торкайтеся квітів, будь ласка.	1080684	Veuillez ne pas toucher les fleurs.
3082502	Я все це бачила.	4868455	J'ai vu tout cela.
3104506	Зброя, наркотики є?	4736676	Il y a des armes ou de la drogue?
1626056	Хто розбив це вiкно?	589307	Qui a cassé cette fenêtre?
1626056	Хто розбив це вiкно?	11400	Par qui cette fenêtre a-t-elle été cassée?
490698	Я піду.	1309865	Je pars.
7654113	Зелений - мій улюблений колір.	4412258	Le vert est ma couleur favorite.
7654115	Том любить хокей.	7151907	Tom aime le hockey.
5893152	Ви не могли би зробити музику тихіше, будь ласка?	6396109	Pourriez-vous baisser la musique, s'il vous plaît ?
7654016	Мені подобається твоя машина.	1417181	J'aime ta voiture.
7654013	Він вийшов заміж заради грошей.	131866	Il s'est marié pour l'argent.
7654012	Він одружився заради грошей.	131866	Il s'est marié pour l'argent.
7654010	Том любив грати в шахи.	6575358	Tom aimait jouer aux échecs.
6444434	Том погодиться.	7152193	Tom sera d'accord.
7653987	Хтось помилився.	2096710	Quelqu'un a commis une erreur.
7653986	Хтось зробив помилку.	2096710	Quelqu'un a commis une erreur.
7653961	Не забудьте свою зубну щітку.	3668024	N'oubliez pas votre brosse à dents !
7653960	Не забудь свою зубну щітку.	3668023	N'oublie pas ta brosse à dents !
7653959	Вікно було відчинене.	3667899	La fenêtre était ouverte.
7653944	Том не знає, де він народився.	5418970	Tom ne sait pas où il est né.
7653943	Том не знає, де народився.	5418970	Tom ne sait pas où il est né.
7653941	Я чую лише тебе.	6000346	Je n'entends que toi.
518730	О солодке ім'я свободи!	369489	Ô doux nom de la liberté!
499030	Вона не лікар?	4760223	N'est-elle pas médecin ?
496120	Все більше людей пропонувало свою допомогу.	399995	De plus en plus de gens offrirent leur aide.
3089023	Я не вечеряв.	2491112	Je n'ai pas dîné.
4764845	В них є мрія.	7028855	Ils ont un rêve.
4764845	В них є мрія.	7028856	Elles ont un rêve.
4316341	Це мій молодший брат.	1053361	C'est mon frère cadet.
1624671	У валізі не було нічого, окрім брудного одягу.	477411	La valise ne contenait rien d'autre que des vêtements sales.
5750081	Їм подобалася ця гра.	2129193	Elles aimaient ce jeu.
5786330	Ви переодягнулися.	2902759	Vous vous êtes changées.
2423824	Я бачив тебе з нею.	2254107	Je te vis avec elle.
2423824	Я бачив тебе з нею.	2254111	Je t'ai vu avec elle.
4200034	Мені треба перекласти їх російською!	2841598	Il faut que je les traduise en russe !
735589	Де Тоні?	6058974	Où est Tony ?
3729516	Я повинен перед тобою вибачитися.	2982092	Je te dois des excuses.
5739169	Боже, почуй мене!	1043629	Bon Dieu, écoute-moi!
5066455	Я не приймаю подарунки.	2100613	Je n'accepte pas les cadeaux.
2423877	Він написав лист вчора.	753401	Il a écrit une lettre hier.
588412	Він все робить добре.	5256572	Il fait tout bien.
4905352	Я пообіцяла.	2382168	J'ai fait une promesse.
4905352	Я пообіцяла.	2382169	Je fis une promesse.
3082243	У мене новини.	7136123	J'ai des nouvelles.
5739398	Він зблід, коли її побачив.	134721	Il est devenu pâle à l'instant où il l'a vu.
735700	Моя дружина - вегетаріанка.	3632357	Ma femme est végétarienne.
484407	Скоро він зможе добре плавати.	130946	Il sera bientôt capable de bien nager.
1685001	Ця книга коштує 4 долари.	430420	Ce livre coûte 4 dollars.
7666563	Том — зубний лікар.	6397790	Tom est un dentiste.
7666562	Том — дантист.	6397790	Tom est un dentiste.
7666561	Том — стоматолог.	6397790	Tom est un dentiste.
7666544	У мене алергія на глютен.	1711561	Je suis allergique au gluten.
7666542	У неї алергія на котів.	2022020	Elle est allergique aux chats.
7666542	У неї алергія на котів.	2022021	Elle a une allergie aux chats.
7666537	У Тома алергія на пил.	3223634	Tom est allergique à la poussière.
7666381	Я біднішаю.	6547423	Je m'appauvris.
6886512	Я Томів дядько.	7666760	Je suis l'oncle de Tom.
5738974	Я хочу жити в Італії.	876184	Je veux vivre en Italie.
1103797	Ця озерна вода дуже холодна.	1100177	L'eau du lac est très froide.
2598218	Ти справді хочеш знати?	1556346	Veux-tu vraiment savoir ?
482691	Ти його знав?	395582	Le connaissais-tu?
7668845	У неї багато носовичків.	134032	Elle a beaucoup de mouchoirs.
7668819	Це його кінь.	3480224	C'est son cheval.
7668810	Мері відвідала Угорщину.	1242777	Mary a visité la Hongrie.
7668809	Мері побувала в Угорщині.	1242777	Mary a visité la Hongrie.
7668512	Можна мені рису?	7244085	Puis-je avoir du riz ?
7668859	Кава заміцна.	7668532	Le café est trop fort.
7668861	Кава занадто міцна.	7668532	Le café est trop fort.
7668865	Я ніколи не забуду його відповіді.	7668527	Je n'oublierai jamais sa réponse.
7668866	У мого батька є ресторан.	433438	Mon père a un restaurant.
6683419	Вчора я грав у футбол.	7559	J'ai joué au foot hier.
6683419	Вчора я грав у футбол.	1796335	Hier j'ai joué au foot.
499755	Триває будівництво нової школи.	128592	Une nouvelle école est en construction.
4920037	Я не можу примусити себе не думати.	438956	Je ne peux pas m'empêcher de penser.
2426286	Я голодний, тому що не їв.	1818382	J'ai faim car je n'ai pas mangé.
896833	Ви слухаєте англійську?	1298674	Vous écoutez de l'anglais ?
500045	Хай як це дивно, та він одружився з красунею-акторкою.	2491322	À ma grande surprise, il s'est marié avec une actrice magnifique.
484715	Він хороша людина, і всі про це знають.	1180131	C'est un homme bon, et il est connu pour ça.
471966	Ви хочете мені щось сказати?	1719947	Voulez-vous me dire quelque chose ?
4487296	Не бійтеся!	2274987	N'ayez pas peur !
779237	Ми сховаємося в Єгипті.	1110455	Nous nous cacherons en Égypte.
7644290	Більшість японських храмів зроблено з деревини.	12489	La plupart des temples japonais sont fait en bois.
7644181	Ти нічого не пропустив.	2284249	Tu n'as rien manqué.
6797601	Це дуже небезпечно.	3226621	C'est très dangereux.
7153731	Він воскрес із мертвих.	6131360	Il est ressuscité des morts.
5720785	Я втомився танцювати.	540855	Je suis fatigué de danser.
622096	Ми не можемо існувати без води.	3657955	Sans eau, nous ne pouvons exister.
3220140	Він повернувся до Японії.	133084	Il est retourné au Japon.
3220140	Він повернувся до Японії.	885227	Il retourna au Japon.
4200055	Я перекладаю з російської мови на казахську.	4545872	Je traduis du russe au kazakhe.
4199941	Вона вчила своїх дітей російській.	2385056	Elle apprenait le russe à ses enfants.
3278088	Для мене це неможливо.	3211651	Cela m'est impossible.
3278088	Для мене це неможливо.	3211650	C'est impossible pour moi.
7255845	Руш!	1158250	Va !
1636566	Я впевнений, що ви залишитесь задоволені.	565467	Je suis sûr que vous serez satisfaits.
4446485	Хто буде лічити зірки?	3846507	Qui comptera les étoiles ?
4906881	Я клієнт.	2753132	Je suis un client.
540787	У вас є африканські слони?	3989380	Avez-vous des éléphants d'Afrique ?
6151213	А що, на твою думку, я робив?	3276	Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire?
1573440	Він помер від раку минулого року.	131834	Il est mort d'un cancer l'an dernier.
3729527	Ми повинні її попередити.	1806828	Il faut que nous l'avertissions.
3729527	Ми повинні її попередити.	1806827	Nous devons l'avertir.
3945411	Він виглядає щасливим.	1539571	Il a l'air heureux.
3945411	Він виглядає щасливим.	1460554	Il semble heureux.
493324	В мене небагато грошей при собі.	128308	Je n'ai pas beaucoup d'argent sur moi.
472435	"Хто написав цю книгу?" - "Джон."	14343	« Qui a écrit ce livre ? » « John. »
472542	Скоро настане весна.	128410	Cest bientôt le printemps.
472542	Скоро настане весна.	338046	Le printemps est bientôt là.
499122	Третина мешканців цієї країни неписьменні.	522368	Un tiers des habitants de ce pays est analphabète.
504735	А чому б ні?	1039348	Et pourquoi pas?
926366	Вона народила здорову дитину.	459612	Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
7680778	Вона палить?	1087916	Elle fume ?
7680778	Вона палить?	5999159	Est-ce qu'elle fume ?
7680777	Вона курить?	1087916	Elle fume ?
7680777	Вона курить?	5999159	Est-ce qu'elle fume ?
7680776	Мері палила.	2922805	Marie fumait.
7680775	Мері курила.	2922805	Marie fumait.
7680773	Вона постійно палить.	881329	Elle est toujours en train de fumer.
7680773	Вона постійно палить.	881368	Elle est toujours à fumer.
7680772	Вона весь час палить.	881329	Elle est toujours en train de fumer.
7680772	Вона весь час палить.	881368	Elle est toujours à fumer.
7680771	Вона постійно курить.	881329	Elle est toujours en train de fumer.
7680771	Вона постійно курить.	881368	Elle est toujours à fumer.
7680769	Вона весь час курить.	881329	Elle est toujours en train de fumer.
7680769	Вона весь час курить.	881368	Elle est toujours à fumer.
7680768	Том не курить.	1181461	Tom ne fume pas.
5783114	Том не палить.	1181461	Tom ne fume pas.
7680755	Що ми палимо?	5417801	Que fumons-nous ?
7680718	Тобі холодно.	2070267	Tu as froid.
7680717	Вам холодно.	2070280	Vous avez froid.
7680716	Їй холодно.	2070273	Elle a froid.
7680715	Нам було холодно.	2070231	Nous avions froid.
7680713	Малина дуже дорога.	5939260	Les framboises coûtent très cher.
7680709	Швейцарія знаходиться в Центральній Європі.	5983952	La Suisse est située en Europe centrale.
7680371	У Тома менше друзів, ніж у мене.	5794112	Tom a moins d'amis que moi.
7680369	Мені дуже подобається ця пісня.	2513677	J'aime vraiment cette chanson.
5052708	Пропозиція прийнята.	527189	La proposition est acceptée.
744745	Я бігаю щодня.	14717	Je cours tous les jours.
490483	Я народився двадцять третього березня тисяча дев'ятсот шістдесят дев'ятого року у Барселоні.	476707	Je suis né le 23 mars 1969 à Barcelone.
491343	Ну й що, що я ґей? Це що, злочин?	3916	Mais quest-ce que ça peut faire si je suis gay? Est-ce que cest un crime?
1104137	Париж — столиця Франції.	331233	Paris est la capitale de la France.
3080678	Ти часом не знаєш, як її звуть?	833287	Ne connais-tu pas son nom, par hasard?
3080112	Я із нетерпінням чекаю на Різдво.	7321	J'attends Noël avec impatience.
1794712	Гаразд! Ходім!	545325	Allez, on y va!
1133957	Ця книжка коштує чотири долари.	430420	Ce livre coûte 4 dollars.
4998416	Думаю, ти на вірному шляху.	181427	Je pense que tu es sur la bonne voie.
4905635	Я виграв!	2005252	J'ai gagné !
1980628	Я думаю, ти зголодніла.	844106	Je pense que tu as faim.
3841667	Я тут живу.	800534	J'habite ici.
4837207	Я ненавиджу всіх, і всі нанвидять мене.	1972214	Je déteste tout le monde et tout le monde me déteste.
7317584	Ви дуже зайняті.	2228765	Vous êtes très occupés.
7317584	Ви дуже зайняті.	2228766	Vous êtes très occupées.
7317582	Усі дуже зайняті.	6171817	Tout le monde est très occupé.
3225766	Як на мене, коні дуже розумні тварини.	3225751	À mon avis, les chevaux sont des animaux très intelligents.
493537	Ми знайшли на подвір'ї бідне котеня.	351173	Nous avons trouvé un pauvre petit chat dans la cour.
769762	Він вельми справедливий.	350228	Il est très impartial.
2827996	Кого ви маєте на увазі?	472635	De qui parlez-vous?
500295	Вона вміє добре шити.	120020	Elle sait très bien coudre.
497146	Скринька зроблена з дерева.	139588	La boîte est en bois.
866680	Він майже завжди вдома.	131373	Il est presque toujours chez lui.
422121	Хотіти  це могти.	3596	Vouloir c'est pouvoir.
422121	Хотіти  це могти.	1285716	Vouloir, c'est pouvoir.
1686456	В мене гнучкий розклад.	1658160	J'ai un horaire élastique.
540791	Мені більше подобається чай, ніж кава.	528899	Je préfère le thé au café.
4991742	Вони вміють співати.	4594231	Ils savent chanter.
4991742	Вони вміють співати.	4594234	Elles savent chanter.
5774536	За кого ти мене приймаєш?	678538	Tu me prends pour qui?
546408	Нед родом зі штата Юта.	13038	Ned est originaire de l'Utah.
4918246	Я навчаюсь за кордоном.	15735	J'étudie à l'étranger.
5953263	Том удома?	3684115	Est-ce que Tom est chez lui ?
5832485	Я не вагітна.	6484701	Je ne suis pas enceinte.
7682371	Мідь та серебро — метали.	181366	Le cuivre et l'argent sont deux métaux.
7682367	Золото дорожче від срібла.	6603417	L'or a plus de valeur que l'argent.
7682365	Я їм груші.	5249406	Je mange des poires.
7682360	Це груша.	5318878	Ceci est une poire.
7682352	Я їм грушу.	1020988	Je mange une poire.
7682429	Я з Тронхейма.	5656732	Je viens de Trondheim.
6595721	Я буду радий заспівати для тебе.	1838540	Je serais ravi de chanter pour toi.
5787242	В тебе важке ім'я. Я записав його, щоб не забути.	6560358	Tu portes un nom compliqué. Je l'ai noté pour ne pas l'oublier.
4490736	Сідай сюди та чекай.	3052320	Assieds-toi ici et attends !
3991770	Ти був на вулиці.	2564237	Tu étais dehors.
1808776	Очі — це вікна душі.	414522	Les yeux sont les fenêtres de l'âme.
7684071	Ведмеді люблять мед.	6813714	Les ours aiment le miel.
7684070	Ведмеді дуже небезпечні.	5347875	Les ours sont très dangereux.
7684087	Ці речення дивні.	3641832	Ces phrases sont étranges.
7684092	Хто написав це речення?	3641840	Qui a écrit cette phrase ?
7684273	Не думаю, що Том дальтонік.	6827081	Je ne pense pas que Tom soit daltonien.
7684187	Ми маємо машину.	3486651	Nous avons une voiture.
7684186	У нас є машина.	3486651	Nous avons une voiture.
7684296	Землетруси руйнують будівлі.	779545	Les tremblements de terre détruisent les bâtiments.
7684405	Це спагеті.	4540772	Ce sont des spaghettis.
7684405	Це спагеті.	4533191	C'est des spaghettis.
7684450	Богдан сказав, що буде там завтра.	647201	Bogdan dit qu'il était là ce matin.
7684530	Вони їдять свої яблука.	5041033	Ils mangent leurs pommes.
7684530	Вони їдять свої яблука.	652178	Ils sont en train de manger leurs pommes.
7684536	Том їсть спагеті.	1492664	Tom mange du spaghetti.
7684536	Том їсть спагеті.	5315122	Tom mange des spaghettis.
1227778	Який збіг!	478093	Quelle coïncidence!
3089601	Вона має бути обачнішою.	1056621	Elle doit être plus prudente.
480560	Джону стільки ж років, скільки і моєму братові.	463570	John est aussi âgé que mon frère.
4906720	Ви спали.	2371606	Vous dormiez.
4260158	Шлях до майстерності - у тренуванні.	391946	C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
5739308	Мені не потрібні твої гроші. Мені потрібен твій час.	1108757	Ton argent, je n'en ai pas besoin. J'ai besoin de ton temps.
495677	Він добрий, і, що ще краще, дуже чесний.	132694	Il est gentil, et, même mieux, honnête.
490443	Мій дядько дав мені своє авто.	7686576	Mon oncle m'a donné sa voiture.
695800	Під час сну він голосно хропить.	2807037	Il ronfle fort quand il dort.
4920010	Том плаває дуже швидко.	433201	Tom nage très rapidement.
1671694	Життя добре тим, що не завжди відповідає нашим очікуванням!	1671687	La vie est belle parce qu'elle ne correspond pas toujours à nos attentes !
5772844	Я знайду роботу в Китаї.	4637695	Je trouverai un emploi en Chine.
740692	Ти зателефонував своєму другові у Канаду?	390369	As-tu appelé ton ami au Canada?
5759019	Хлопці пішли на північ.	2879625	Les garçons sont partis vers le Nord.
4968881	Люди, де ви?	3627925	Les gens, où êtes-vous ?
499001	Том має вуса.	3494215	Tom a une moustache.
694306	Моя мрія - стати голівудським актором.	180777	Mon rêve est de devenir acteur à Hollywood.
559022	Ти когось бачив у супермаркеті?	585079	Tu as vu qui que ce soit au centre commercial?
3990656	Ви не вмираєте.	2884058	Vous n'êtes pas mourant.
618646	Хто сильно кохає, той сильно карає.	11007	Qui aime bien châtie bien.
737430	Вже так пізно?	895486	Déjà si tard?
1577950	У мене два ока.	1578607	Je possède deux yeux.
3088988	Ми всі потребуємо любові.	3088705	Nous avons tous besoin d'amour.
737050	Ми знайшли у дворі маленьке нещасне кошеня.	351173	Nous avons trouvé un pauvre petit chat dans la cour.
6476636	Спи!	5699990	Dors !
6636087	Сюрприз!	7546730	Surprise !
7693830	Мері грає у футбол.	7693796	Marie joue au foot.
7693830	Мері грає у футбол.	7693795	Marie joue au football.
744801	Вона пере светр.	5252159	Elle lave le pull-over.
547720	Як же ж гарно вона співає!	459802	Comme elle chante bien!
3992823	Я ніколи там не був.	3641236	Je n'y ai jamais été.
3841527	Вони потребують допомоги.	1337012	Ils ont besoin d'aide.
7261239	Це незабаром закінчиться.	3301673	C'est bientôt fini.
736404	Хто їв?	1446422	Qui a mangé ?
4906887	Я пожартувала.	4681739	Je blaguais.
4906887	Я пожартувала.	2200514	Je plaisantais.
4906673	Ви Том?	1495923	Êtes-vous Tom ?
694308	Чужі зуби не болять.	1432076	Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.
1605127	Хлопчик може рахувати до десяти.	867117	Le garçon est capable de compter jusqu'à dix.
3843142	Мені прикро це чути.	464046	Je suis désolé d'entendre ça.
3843142	Мені прикро це чути.	553763	Ça me fait mal d'entendre ça.
3843142	Мені прикро це чути.	553766	Ça me fait de la peine d'entendre ça.
5763330	Ти бачиш храм?	1914363	Est-ce que tu vois le temple ?
5763330	Ти бачиш храм?	1914356	Vois-tu le temple ?
5763330	Ти бачиш храм?	1914372	Tu vois le temple ?
484708	Сезанн відомий своїми пейзажами.	11963	Cézanne est célèbre pour ses paysages.
5857749	Він дуже прив'язаний до неї.	797728	Il lui est très attaché.
511846	Його не дуже цікавить бейсбол.	334844	Le baseball ne l'intéresse pas beaucoup.
491417	Я боюсь, що піде дощ.	12842	J'ai peur qu'il pleuve.
6550016	Ти тут живеш?	6877559	Habites-tu ici ?
7683940	Картопля кипить.	7694121	Les pommes de terre cuisent.
7703525	Ми в небезпеці?	3573181	Sommes-nous en danger ?
7703523	Коні — небезпечні тварини.	3080722	Les chevaux sont des animaux dangereux.
7703519	Ви були в небезпеці.	6637493	Vous étiez en danger.
7703518	Це може бути небезпечно.	1820478	Ça peut être dangereux.
7703516	Я не небезпечний.	3226647	Je ne suis pas dangereux.
7703514	Том не небезпечний.	3226643	Tom n'est pas dangereux.
7703510	Ця дорога небезпечна.	3226602	Cette route est dangereuse.
7703508	Світ небезпечний.	3226622	Le monde est dangereux.
7703508	Світ небезпечний.	3226624	Le monde est périlleux.
7703504	Слава богу, це скінчилося.	1902629	Dieu merci, c'est fini !
7703504	Слава богу, це скінчилося.	1902631	Dieu merci, c'est terminé !
7703503	Між нами все скінчено.	3640619	C'est fini entre nous.
7703491	Я у Берліні.	7634570	Je suis à Berlin.
7703490	Я ніколи не забуду її відповіді.	7668527	Je n'oublierai jamais sa réponse.
7703487	Не панікуйте, Дене.	3998295	Pas de panique, Dan.
7703486	Не панікуй, Дене.	3998295	Pas de panique, Dan.
7703464	Вона стоїть.	1158124	Elle est debout.
7703461	Я голосвуватиму за Тома.	7094098	Je voterai pour Tom.
7703460	Я проголосую за Тома.	7094098	Je voterai pour Tom.
7422033	Будь вдячний.	7477556	Sois reconnaissant.
494923	Хорхе говорить чотирма мовами.	441471	Jorge sait parler quatre langues.
7052298	Тиждень скінчився.	5171856	La semaine prit fin.
7052298	Тиждень скінчився.	5171855	La semaine est terminée.
4974864	В неї величезний ніс.	15552	Elle a un grand nez.
5799130	Ми програли.	2109573	Nous avons perdu.
7704985	Мій лікар сказав мені кинути палити.	1502109	Mon médecin m'a dit d'arrêter de fumer.
7705087	Я колекціоную срібні чайні ложки.	372278	Je collectionne les cuillères à café en argent.
7705084	Я маю кілька срібних монет.	502522	Je possède plusieurs pièces d'argent.
7705082	У мене кілька срібних монет.	502522	Je possède plusieurs pièces d'argent.
7705081	Вони виграли срібну медаль.	1330690	Ils ont remporté la médaille d'argent.
7704990	Тобі вже давно час іти.	844115	Tu devrais être parti depuis longtemps.
1579162	Цікаво.	1684318	Intéressant.
7705813	Я приймав ванну, коли він прийшов.	391992	J'étais dans mon bain quand il est venu.
1606950	Тобi не подобаються яблука?	431196	N'aimes-tu pas les pommes?
5659045	Був на роботі?	7465552	Étais-tu au travail?
7706781	Ти був на роботі?	7465552	Étais-tu au travail?
7706782	Ти була на роботі?	7465552	Étais-tu au travail?
7706789	Я був агресивний.	7547404	J'étais agressif.
7706790	Я була агресивна.	7547405	J'étais agressive.
3951580	Я нікого з вас не забуду.	2590298	Je n'oublierai aucun d'entre vous.
3951580	Я нікого з вас не забуду.	2590299	Je n'oublierai aucune d'entre vous.
1103910	Поліцейський перевіряв кожне авто окремо.	846979	L'agent de police contrôlait chaque véhicule individuellement.
4905596	Я одружився.	4593103	Je me suis marié.
4905596	Я одружився.	2202014	Je me mariais.
4905228	Я не втомилася.	4580961	Je ne suis pas fatiguée.
584052	Будь ласка, принесіть мені ковдру.	458586	Merci de m'apporter une couverture.
472548	Ця кава недостатньо гаряча.	331090	Ce café n'est pas assez chaud.
5724237	Скільки у нас палива?	7157264	Combien de carburant avons-nous ?
4095172	Ти знаєш, що вона зробила?	1120574	Sais-tu ce qu'il a fait ?
3080050	Не поділяю вашого оптимізму.	1835504	Je ne partage pas votre optimisme.
5056270	Чи можна пити воду з-під крану в Австралії?	3847122	Leau du robinet est-elle potable, en Australie ?
5056270	Чи можна пити воду з-під крану в Австралії?	4450327	L'eau du robinet est-elle potable en Australie?
495414	На небі немає хмар.	425815	Il n'y a pas de nuages dans le ciel.
5963584	Зосередься.	6008434	Concentre-toi.
7713406	Я шпигун.	6590487	Je suis un espion.
7713403	Я знаю, що Том — шпигун.	7525904	Je sais que Tom est un espion.
7713401	Ти не знаєш мого брата.	2288640	Tu ne connais pas mon frère.
7713400	Ви не знаєте мого брата.	2288638	Vous ne connaissez pas mon frère.
7713399	Ціна зростає.	1170680	Le prix monte.
7713399	Ціна зростає.	4667733	Le prix augmente.
409294	Це щось серйозне?	4550276	Est-ce quelque chose de sérieux ?
6147397	Я можу.	7713669	Je peux.
7713680	Я смерджу.	7713672	Je pue.
6218450	Я палю.	7713683	Je fume.
7713685	Я курю.	7713683	Je fume.
7099315	Вона бреше!	4578494	Elle ment !
7099316	Він бреше!	4578493	Il ment !
7552571	Я люблю піцу з сиром.	7553258	J'aime la pizza au fromage.
7714506	Я ненавиджу людей.	4682030	Je déteste les gens.
7714476	Хто тут живе?	7289648	Qui vit ici ?
7714469	Я займаюсь французькою з Томом тричі на тиждень.	5390840	J'étudie le français avec Tom trois fois par semaine.
7714454	О котрій листоноша приходить?	2745418	À quelle heure vient le facteur ?
7714336	Я виріс біля річки.	4428028	J'ai grandi près d'une rivière.
7714302	Поїзд прибуває на п'яту платформу.	1084921	Le train arrive au quai numéro 5.
7714292	Їхній план зазнав невдачі.	1210874	Leur plan se termina par un échec.
7714253	Том має алергію на яйця.	5671430	Tom est allergique aux œufs.
7714230	Я взагалі не знаю цю жінку.	7290613	Je connais pas du tout cette femme.
7714223	Чи можна спитати, чому тобі це так важливо?	3387659	Puis-je demander pourquoi cela t'importe autant ?
7714222	Я заспіваю, поки він відпочиває.	1371127	Je chanterai pendant qu'il se repose.
7714222	Я заспіваю, поки він відпочиває.	7052087	Je vais chanter pendant qu'il se repose.
7714209	Цей ресторан занадто дорогий.	3163043	Ce restaurant est trop cher.
7714200	Ми знаємо, що це ти розбив вікно.	7327070	On sait que c'est toi qui as cassé la fenêtre.
7714200	Ми знаємо, що це ти розбив вікно.	2851091	Nous savons que c'est toi qui as brisé la fenêtre.
7714192	Трава виросла.	5264770	L'herbe a poussé.
7714187	Це справді сумно.	1314481	C'est vraiment triste.
7714156	Яка жахлива подія!	1157561	Quel événement terrible !
7714152	Я хочу помститись!	4585969	Je crie vengeance !
7714135	Грізлі - найбільший ведмідь у світі?	3877299	Le grizzli est-il le plus grand ours au monde ?
7714119	Том та Мері — близнята.	3526567	Tom et Marie sont jumeaux.
7714099	Том, здається, закохався.	5621731	On dirait que Tom est amoureux.
7714617	Що він робив учора?	4706432	Qu'a-t-il fait, hier ?
7714595	Вона живе в Йокогамі.	390598	Elle habite Yokohama.
7714572	Це мої друзі.	181289	Ce sont mes amis.
7715344	Мері купила хліба.	2104389	Marie a acheté du pain.
7715341	Юпітер - планета.	7644269	Jupiter est une planète.
7715340	Юпітер - це планета.	7644269	Jupiter est une planète.
7715334	Земля не зірка, а планета.	1198898	La Terre n'est pas une étoile, mais une planète.
7715531	У тебе приваблива сестра.	5945670	Ta sœur est attirante.
5735175	У мене немає грошей.	373417	Je n'ai pas d'argent.
7715963	Ніхто не може тебе замінити.	5300969	Personne ne peut te remplacer.
7717547	Радий знову тебе побачити.	7553077	C'est cool de te revoir.
7717532	До наступного разу.	5171850	À la prochaine fois !
7717497	Кажуть, що цю задачу ще ніхто не розв'язав.	452703	On dit que personne n'a encore résolu le problème.
7722407	Бедуїни живуть в пустелі.	7722379	Les Bédouins vivent dans le désert.
7722185	На коліна!	1830880	À genoux !
7722155	Гол!	1387298	But !
7722166	Це сарказм?	6008427	C'est du sarcasme?
7722144	Ура!	1153634	Hourra !
7722144	Ура!	943661	Hourra!
7717557	Будь ласка, будь на зв'язку.	1286613	Reste en contact, s'il te plait.
7716235	Я візьму ці троянди.	7698641	Je vais prendre ces roses.
7716007	Мені ніколи не подобалась біологія.	3133	Je n'ai jamais aimé la biologie.
7716003	Сьюзен любить котів.	1105308	Susan aime les chats.
7715947	Джек розмовляє англійською.	11747	Jack parle anglais.
7715909	Я не хочу зупинятись.	1947553	Je ne veux pas m'arrêter.
7715889	Слова рідко мають лише одне значення.	4606714	Les mots ont rarement un seul sens.
7715880	Ви не старий.	7368231	Vous n'êtes pas vieux.
7715870	Вони побалакали про погоду.	3642816	Elles ont discuté du temps.
7715870	Вони побалакали про погоду.	3642814	Ils discutèrent du temps.
7715843	Всі стрибнули в басейн.	2589962	Tout le monde a sauté dans la piscine.
7715458	Том пише другові.	7046724	Tom écrit à un ami.
7715430	Я думаю, що Том помиляється.	6197685	Je pense que Tom a tort.
7715430	Я думаю, що Том помиляється.	6197031	Je pense que Tom n'a pas raison.
7723224	Я думаю, що Том не має рації.	6197685	Je pense que Tom a tort.
7723224	Я думаю, що Том не має рації.	6197031	Je pense que Tom n'a pas raison.
635531	Котрий з вас іде зі мною?	937417	Lequel d'entre vous viendra avec moi?
5838445	Я в будинку.	1121566	Je suis dans la maison.
7723425	Я їм рис.	334465	Je mange du riz.
7723420	Дай мені зосередитися.	5960380	Laisse-moi me concentrer.
7723411	Ми потребуємо ще трохи часу.	5933943	Il nous faut un peu plus de temps.
7723410	Нам треба трохи більше часу.	5933943	Il nous faut un peu plus de temps.
7723615	У Тома гарна машина.	7723607	Tom a une belle voiture.
6921897	Ціна вірна.	7723608	Le prix est correct.
7723622	Том має гарну машину.	7723607	Tom a une belle voiture.
7673814	Чому я - це я, а не ти?	7723629	Pourquoi suis-je moi, et pas toi ?
6062713	Ти, мабуть, не мав рації.	7723642	Tu as dû avoir tort.
6062714	Ти, мабуть, не мала рації.	7723642	Tu as dû avoir tort.
643449	Ще треба багато зробити.	377959	Il reste encore beaucoup à faire.
5861458	Що ми робимо?	7723954	Que faisons-nous ?
7723964	Моя мама така лицемірна.	7723962	Ma mère est tellement hypocrite.
7723965	Моя мати така лицемірна.	7723962	Ma mère est tellement hypocrite.
5701402	Це дуже складна проблема.	3870799	C'est un problème très compliqué.
7723967	Краще хліб без масла, ніж торт без свободи.	7723966	Plutôt du pain sans beurre qu'une tarte sans liberté.
7724080	Я купив новий телефон.	7724071	J'ai acheté un nouveau téléphone.
7724083	Я купила новий телефон.	7724071	J'ai acheté un nouveau téléphone.
5805175	Том купив Мері машину.	7723520	Tom a acheté une voiture à Marie.
7724193	Я дотримався свого слова.	2292391	J'ai tenu parole.
6775211	Вони депортували Тома.	4767877	Ils ont déporté Tom.
7725522	Я футболіст.	5645605	Je suis un joueur de foot.
7725852	Я нагорі.	4594029	Je suis au-dessus.
7725923	Вона тебе кохає.	7414229	Elle t'aime.
6966615	Вікно відчинилося.	2481912	La fenêtre s'est ouverte.
6966615	Вікно відчинилося.	3667830	La fenêtre s'ouvrit.
7726589	Зараз перша година.	618984	Il est une heure.
495570	Сенат і народ Рима.	460858	Le sénat et le peuple romain.
3082618	Диявол вимусив мене так вчинити.	564208	Le diable me l'a fait faire.
3539543	Можливо, я занадто старий.	449854	Peut-être suis-je trop vieux.
3539543	Можливо, я занадто старий.	127572	Je suis peut-être trop vieux.
1636613	В нас чорно-біла собака.	126516	Nous avons un chien noir et blanc.
496750	Здалеку острівець нагадував морську черепаху.	138709	De loin la petite île ressemblait à une tortue marine.
472904	Київське Динамо представляє нову форму.	1949737	Le Dynamo de Kiev nous présente sa nouvelle tenue.
643464	Я ніколи не бачив таку гарну річку.	1047999	Jamais n'ai-je vu si belle rivière.
4098703	Я не знаю, коли.	2753112	Je ne sais pas quand.
4905234	Ти зі мною?	486843	Tu viens avec moi?
3270359	В мене є проблема.	2516496	J'ai un problème.
1598783	Якою мовою розмовляють у Бразилії?	1330809	Quelle langue parle-t-on au Brésil ?
1598783	Якою мовою розмовляють у Бразилії?	457200	Quelle langue parle-t-on au Brésil?
7728751	Я не маю волосся на голові.	6889075	Je n'ai pas de cheveux sur la tête.
849684	Ці дівчата повії.	549048	Ces filles sont des prostituées.
1565025	Кожного дня я почуваюся все краще і краще.	127550	Je vais de mieux en mieux chaque jour.
1704396	Том вірить в рівність між чоловіками та жінками.	1704345	Tom croit à l'égalité entre les hommes et les femmes.
7728850	Вони все ще живуть зі своїми батьками.	2322611	Ils vivent encore chez leurs parents.
486114	Яблуко ще не стигле.	2817363	La pomme n'est pas encore mûre.
7728981	Том - кардіолог.	4917106	Tom est cardiologue.
7728937	Я сором'язливий хлопець.	9730	Je suis un garçon timide.
7728870	Я не знаю, хто з вас старший.	2504380	Je ne sais lequel d'entre vous est le plus âgé.
7728870	Я не знаю, хто з вас старший.	2504381	J'ignore lequel d'entre vous est le plus âgé.
7728869	Я не знаю, хто з вас божевільніший.	2504379	Je ne sais lequel d'entre vous est le plus fou.
490572	Він уже чоловік.	3630	C'est déjà un homme.
5521320	Хто розмовляє російською?	5762849	Qui parle russe ?
5775469	Він запанікував.	2370129	Il s'affolait.
1895981	Я вільний!	1890042	Je suis libre !
7738229	Це добрий чай.	1183551	Ce thé est bon.
7738228	Цей чай добрий.	1183551	Ce thé est bon.
7738227	Він любить солодкий чай.	1598171	Il aime le thé sucré.
7738222	Він п'є чай.	3645727	Il est en train de boire du thé.
7738221	Я вчора пила чай.	5490004	J'ai bu du thé hier.
7738220	Я вчора пив чай.	5490004	J'ai bu du thé hier.
7738219	Я часто п'ю чай.	3645751	Je bois souvent du thé.
7738217	Це теж важливо.	7138536	Ceci aussi est important.
7738213	Ти застудишся.	427710	Tu vas prendre froid.
7738212	Моя відповідь — ні.	6459285	Ma réponse est non.
7738211	Якщо Том цього не писав, то хто?	5896083	Si Tom n'a pas écrit ceci, alors qui l'a fait ?
7738239	Коли ти був у Бостоні?	2355009	Quand as-tu visité Boston ?
7738349	У неї гарні блакитні очі.	1447358	Elle a de beaux yeux bleus.
7738346	Який дивний збіг!	5437884	Quelle drôle de coïncidence !
7738392	Ви не слухаєте!	1638971	Vous n'écoutez pas !
7738391	Ти не слухаєш!	1638973	Tu n'écoutes pas !
5963410	Том там?	5299527	Est-ce que Tom est là ?
7738407	Він купив їй випити.	3278748	Il lui a payé une boisson.
484812	Вони відсвяткували успіх, відкоркувавши пляшку вина.	488789	Ils célébrèrent son succès en ouvrant une bouteille de vin.
2423802	Джейн також грає в теніс.	1362193	Jane joue également au tennis.
1636607	Це перша мандрівка у моєму житті.	385215	C'est le premier voyage de ma vie.
491470	Він зник без сліду.	3905	Il a disparu sans laisser de trace.
7739237	Ми запізнимося!	3765744	Nous serons en retard !
7739235	Твоя проблема в тому, що ти недостатньо вчишся.	5726854	Ton problème est que tu n'étudies pas assez.
7739202	Я вчив французьку в школі.	6536685	J'ai appris le français à l'école.
7739197	Ми прийняли рішення.	6886894	Nous avons pris une décision.
7738813	Що ви хочете нам сказати?	2018369	Que voulez-vous nous dire ?
7738812	Що ти хочеш нам сказати?	2018367	Que veux-tu nous dire ?
7738811	Том — свідок.	7696113	Tom est un témoin.
7738810	Він сам ремонтує свою машину.	1538474	Il répare sa propre voiture.
7738767	У нас мало часу.	7119066	Nous avons peu de temps.
7738767	У нас мало часу.	1966419	On n'a pas beaucoup de temps.
7728455	Я для цього занадто стара.	1902903	Je suis trop vieille pour ça.
7728454	Я для цього занадто старий.	1902902	Je suis trop vieux pour ça.
7728380	Том Джексон — це ваше справжнє ім'я?	5347908	Tom Jackson est-il votre vrai nom ?
7728379	Том Джексон — це твоє справжнє ім'я?	5347904	Tom Jackson est-il ton vrai nom ?
7728375	Він запросив мене до себе додому.	489948	Il m'a invité chez lui.
7728375	Він запросив мене до себе додому.	489949	Il m'a invitée chez lui.
7728376	Він запросив мене до себе в гості.	489948	Il m'a invité chez lui.
7728376	Він запросив мене до себе в гості.	489949	Il m'a invitée chez lui.
7728374	Він запросив мене до себе.	489948	Il m'a invité chez lui.
7728374	Він запросив мене до себе.	489949	Il m'a invitée chez lui.
7728372	Яка у тебе спеціалізація?	2061246	En quoi te spécialises-tu ?
7728360	Том не любить ділитися.	2863937	Tom n'aime pas partager.
7726277	Том — людина активна.	4962384	Tom est une personne active.
7726162	Із ким вона розмовляла?	7277068	Avec qui parlait-elle ?
7725913	Може бути, я просто божевільна.	3640250	Peut-être que je suis simplement dingue.
7725912	Може бути, я просто божевільний.	3640250	Peut-être que je suis simplement dingue.
7725887	Не звинувачуйте мене в цьому.	6637439	Ne me blâmez pas pour ceci.
7725886	Не звинувачуй мене в цьому.	6637438	Ne me blâme pas pour ça.
7725860	Нам потрібно відволіктися.	6560473	Il nous faut une distraction.
7725613	Поговорімо про те, що сталося.	5783264	Parlons de ce qui s'est passé.
7725612	Поговорімо про те, що трапилося.	5783264	Parlons de ce qui s'est passé.
7725607	Том випив бокал вина.	2045973	Tom but un verre de vin.
7725607	Том випив бокал вина.	2702487	Tom a bu un verre de vin.
7725602	Я вже це продала.	5490110	J'ai déjà vendu cela.
7725600	Я вже це продав.	5490110	J'ai déjà vendu cela.
7725589	Це величезна помилка.	5350819	C'est une grosse erreur.
7725589	Це величезна помилка.	5350823	C'est une énorme erreur.
7725568	Том півжиття прожив у Бостоні.	6863870	Tom a vécu la moitié de sa vie à Boston.
735593	Двадцяте лютого - п'ятдесят перший день року.	1455885	Le vingt février est le cinquante-et-unième jour de l'année.
2598162	Дженні хоче йти додому?	971945	Jeny veut-elle rentrer?
7741904	Майк добре розмовляє японською.	15086	Mike parle bien japonais.
5712984	Тварин не годувати.	129608	Ne nourrissez pas les animaux.
544784	Механізм цієї машини складний.	452818	Le mécanisme de cette machine est compliqué.
623523	Я бачив, як він плигає.	127582	Je l'ai vu sauter.
5068666	У тебе немає альтернативи.	3648338	Tu ne disposes pas d'alternative.
4907046	Ви поранені.	4923997	Vous êtes blessés.
4907046	Ви поранені.	4923998	Vous êtes blessées.
4907046	Ви поранені.	5318955	Vous êtes blessé.
4907046	Ви поранені.	5318956	Vous êtes blessée.
490546	Окленд - місто у Новій Зеландії.	428385	Auckland est une ville de la Nouvelle-Zélande.
5815373	Ви що, з неба впали?	896316	Donc vous êtes tombé du ciel?
5815373	Ви що, з неба впали?	896317	Donc vous êtes tombée du ciel?
5815373	Ви що, з неба впали?	896322	Vous êtes donc tombé du ciel?
5815373	Ви що, з неба впали?	896325	Vous êtes donc tombés du ciel?
5815373	Ви що, з неба впали?	896326	Vous êtes donc tombées du ciel?
5815373	Ви що, з неба впали?	896327	Donc vous êtes tombées du ciel?
5815373	Ви що, з неба впали?	896328	Donc vous êtes tombés du ciel?
7743432	Майкові подобається грати в баскетбол.	3523703	Mike aime bien jouer au basket-ball.
7743429	Майк любить грати в баскетбол.	3523703	Mike aime bien jouer au basket-ball.
337753	Майку подобається грати у баскетбол.	3523703	Mike aime bien jouer au basket-ball.
7743412	Майк добре співає.	1209966	Mike chante bien.
7743023	Учора Майк пробіг дуже швидко.	2812750	Mike a couru très vite hier.
7743004	Майк посміхнувся.	537273	Mike a souri.
7743788	Том уміє грати на гітарі, я думаю.	5392494	Tom sait jouer de la guitare, je pense.
7743786	Ми потребуємо досвіду Тома.	5899572	Nous avons besoin de l'expérience de Tom.
7743916	Том дав мені це яблуко.	6683979	Tom m'a donné cette pomme.
7743916	Том дав мені це яблуко.	6683981	Tom me donna cette pomme.
7744001	Мені подобаються верблюди.	2142528	Jaime les chameaux.
7744000	Я люблю верблюдів.	2142528	Jaime les chameaux.
7744000	Я люблю верблюдів.	3641691	J'adore les chameaux.
7743981	Скільки Алекс має машин?	391055	Combien de voitures a Alex?
7743980	Скільки машин у Алекса?	391055	Combien de voitures a Alex?
6488983	Що в цій сумці?	1021021	Qu'y a-t-il dans ce sac?
6488983	Що в цій сумці?	1021022	Qu'est ce qu'il y a dans ce sac?
7147028	У мене все тіло болить.	1316433	Tout mon corps est douloureux.
7147028	У мене все тіло болить.	1316432	Tout mon corps me fait mal.
7147028	У мене все тіло болить.	1316436	Tout mon corps est endolori.
467636	Я дуже люблю кататися на лижах.	940337	J'adore le ski.
7744106	Майк дуже добре плаває.	1169413	Mike nage très bien.
7255955	Тома визнали винним.	3612865	Tom a été reconnu coupable.
7744171	Тома було визнано винним.	3612865	Tom a été reconnu coupable.
7255955	Тома визнали винним.	3612866	Tom fut reconnu coupable.
7744175	Я маю старшого брата.	570750	J'ai un frère aîné.
1383160	Я насправді полюбляю французьку кухню.	879181	J'aime vraiment la cuisine française.
4907091	Її батько — вчитель?	1309692	Son père est-il enseignant?
4907091	Її батько — вчитель?	330983	Est-ce que son père est enseignant?
3105961	Та й дурень же.	1194673	Quel idiot.
920365	Ти виграв багато змагань.	1175072	Tu as gagné beaucoup de compétitions.
7745517	Ти виграла багато змагань.	1175072	Tu as gagné beaucoup de compétitions.
496985	Його платня зросла на 10%.	337374	Son salaire a été augmenté de 10%.
4678216	Вона буде танцювати.	4614879	Elle dansera.
710813	Я не знав, що вона хвора.	127783	Je ne savais pas qu'elle était malade.
4484140	Це справжня проблема.	3308727	C'est un vrai problème.
491314	Ми живемо на планеті Земля.	4947812	Nous vivons sur la planète Terre.
4783571	Освіта - це не лише вивчення великої кількості фактів.	9193	L'éducation ne consiste pas seulement dans l'apprentissage pur et dur.
4454155	Я вивчаю турецьку мову.	2103763	J'apprends le turc.
7747054	Ще не весна.	1466530	Ce n'est pas encore le printemps.
7747418	Розкажи мені щось про свою родину.	892616	Dis-moi quelque chose sur ta famille.
7747419	Розкажи мені щось про свою сім'ю.	892616	Dis-moi quelque chose sur ta famille.
7716021	Я додержався свого слова.	2292391	J'ai tenu parole.
6584379	Він став піаністом.	131316	Il est devenu pianiste.
6584379	Він став піаністом.	827711	Il devint pianiste.
491265	Сонце завжди встає на сході.	831670	Le Soleil se lève toujours à l'Est.
494929	Мені потрібно дещо купити.	3093480	J'ai quelques courses à faire.
1105610	Твій пес кусається?	1410171	Ton chien mord-il ?
5783587	Ти есперантист?	7232880	Est-ce que tu es un espérantiste ?
5783587	Ти есперантист?	7232877	Es-tu espérantiste ?
490260	Хочу масаж. Мені треба розслабитися.	3899	Jai envie dun massage. J'ai besoin de me détendre.
471510	Вона була зачарована його посмішкою.	373990	Elle était envoûtée par son sourire.
509702	Ви п'єте спиртне?	887642	Buvez-vous de l'alcool?
509702	Ви п'єте спиртне?	6861711	Buvez-vous de l'alcool ?
509702	Ви п'єте спиртне?	3645589	Buvez-vous ?
484363	Наука ґрунтується на спостереженні.	713300	La science repose sur l'observation.
559637	Японія - багата країна.	129756	Le Japon est un pays riche.
502526	Скільки книжок ти прочитала?	457148	Combien de livres as-tu lus?
484956	Мій годинник потрібно полагодити.	7736	Ma montre a besoin d'être réparée.
484956	Мій годинник потрібно полагодити.	453838	Ma montre a besoin d'une réparation.
517224	Мати ноутбук дуже зручно.	3711	C'est pratique d'avoir un ordinateur portable.
7752323	Тобі подобається бейсбол, Біне?	13214	Bin, aimes-tu le baseball?
7728850	Вони все ще живуть зі своїми батьками.	2322613	Elles vivent encore chez leurs parents.
7754482	У тебе проблеми.	7136117	Tu as des problèmes.
7754483	У вас проблеми.	7136118	Vous avez des problèmes.
6585465	Вона сестра Тома.	551931	Elle est la sœur de Tom.
394464	Німеччина — парламентська республіка.	397303	L'Allemagne est une république parlementaire.
7754610	Ти все ще потребуєш моєї допомоги?	657486	As-tu encore besoin de mon aide ?
7754608	Тобі все ще потрібна моя допомога?	657486	As-tu encore besoin de mon aide ?
7738230	Жінки люблять чай.	5993514	Les femmes aiment le thé.
7754627	Кажани полюють уночі.	6001601	Les chauves-souris chassent la nuit.
7754626	У цій печері повно кажанів.	6743293	Cette grotte est pleine de chauve-souris.
7754628	У мене немає грошей, тому я їм самі макарони.	3359902	Je n'ai pas d'argent, alors je ne mange que des pâtes.
7754639	Він добрий оратор.	133537	C'est un bon orateur.
501908	Здається, я розумію.	2186917	Je pense que je comprends.
7754637	Пан Като викладає нам англійську.	9625	M. Kato nous enseigne l'anglais.
7754623	Мені зараз немає чого робити.	7359	Je n'ai rien à faire pour l'instant.
7754782	Ти серйозно?	2995687	T'es sérieux ?
7754782	Ти серйозно?	1065793	Tu es sérieux?
7754782	Ти серйозно?	4920822	T'es sérieuse ?
7754829	Том палить на балконі.	6681621	Tom fume sur le balcon.
6395855	Він героїнозалежний.	2283348	Il est accro à l'héro.
6395855	Він героїнозалежний.	2283347	Il est accro à l'héroïne.
7754831	У нього хвороба Альцгеймера.	4983549	Il a Alzheimer.
7754831	У нього хвороба Альцгеймера.	4983548	Il a la maladie d'Alzheimer.
1105682	Я бачив вовка, лиску, зайця.	1105680	J'ai vu le loup, le renard, le lièvre.
496973	"Тобі потрібна футболка?" - "Так, потрібна червона."	1633332	« As-tu besoin d'un T-shirt ? » « Oui, un qui est rouge. »
732691	Твоя машина швидка, але моя ще швидша.	663671	Ta voiture va vite, mais la mienne va encore plus vite.
1573281	Вiн - задирака!	1982501	C'est un belliciste !
5954528	Я - твій брат.	2487457	Je suis ton frère.
5764391	Я стану богом нового світу.	473119	Je deviendrai le dieu du nouveau monde.
623512	Я це й сам знаю.	521980	Je le sais moi-même.
747587	Ми хочемо залізти на ту гору.	661419	Nous voulons gravir cette montagne.
3516748	Ви зробили ту саму помилку, що й минулого разу.	1598871	Vous avez fait la même erreur que la dernière fois.
2423864	Ціна на бензин росте.	937517	Le prix de l'essence augmente.
3082497	У мене інші плани.	5906511	J'ai d'autres plans.
5787434	Я не хочу марнувати свої гроші.	5643945	Je ne veux pas dépenser inutilement mon argent.
6219534	Коли ти приїдеш до Нідерландів?	3223651	Quand viendras-tu aux Pays Bas ?
740677	Частину грошей вкрали.	1492509	Une partie de l'argent a été volée.
4889648	Якщо Том туди не йде, я теж не піду.	3524626	Si Tom y va pas, jy vais pas non plus.
547772	Ми тут, аби допомогти їм.	468635	Nous sommes ici pour les aider.
740699	Мій брат розмовляє дуже швидко.	590537	Mon frère parle très vite.
5811071	Дай мені померти з миром.	5960092	Laisse-moi mourir en paix.
4905589	Я ризикну.	3954588	Je vais tenter le coup.
4905589	Я ризикну.	3224564	Je prends le risque.
4905589	Я ризикну.	4693491	Je tenterai le coup.
2598592	Як виглядає твоя машина?	1632517	À quoi ressemble ta voiture ?
497853	В цієї ляльки великі очі.	341336	Cette poupée a de grands yeux.
513191	Моя рідна мова - іспанська.	511924	Ma langue maternelle est l'espagnol.
5958137	Він працює?	7485446	Travaille-t-il ?
735564	Дівчата увійшли одна за одною.	6473258	Les filles sont entrées l'une après l'autre.
4470293	Ми всі цікавимося історією. У певному сенсі ми всі історики.	4470277	Nous nous intéressons tous à l'histoire. Dans un certain sens, nous sommes tous des historiens.
494376	Натто має бридкий запах, але чудовий смак.	9953	Le « Natto » a une odeur terrible, mais un goût délicieux.
7762457	Це так нудно.	716503	C'est tellement chiant.
7763446	Усі знають, що Мері подобається Тому.	4244586	Tout le monde sait que Tom aime Mary.
7763489	Я маю інші плани.	5906511	J'ai d'autres plans.
6489041	Ти там була?	1847540	Y étais-tu ?
7764628	Я люблю працювати.	3634360	J'aime travailler.
7764645	Так, це Ентоні.	139704	Oui, c'est Anthony.
492669	Мій костюм - сірий.	6365678	Mon costume est gris.
920472	Ця книжка добре продається.	3288198	Ce livre se vend bien.
6670870	Він добрий лікар.	133410	C'est un bon docteur.
6670870	Він добрий лікар.	1072809	C'est un bon médecin.
4078303	Моя хата з краю, нічого не знаю.	1118377	J'étais assis de côté, je n'ai ni entendu, ni vu.
5698743	Вони не говорять англійською.	2337001	Elles ne parlent pas anglais.
705120	Ти спиш?	2298613	Tu dors ?
7773796	Ніхто не може нам допомогти.	2101940	Personne ne peut nous aider.
7773787	Мені здається, ви самі собі протирічите.	5657198	Je pense que vous vous contredisez.
7773776	Ще ніхто не знає.	2101973	Personne ne le sait encore.
7773744	Я знаю, що ти хочеш бути щасливим.	7528461	Je sais que tu veux être heureux.
7773742	Вони всі тут.	4864822	Ils sont tous ici.
7773742	Вони всі тут.	4864823	Elles sont toutes ici.
7764756	Послухайте-но мене, будь ласка.	3986418	Écoutez-moi, s'il vous plaît.
7764738	Том мало не забув це зробити.	7070840	Tom a presque oublié de faire cela.
7764737	У мене є чоловік.	3534829	J'ai un mari.
7764737	У мене є чоловік.	3534828	J'ai un époux.
7764560	Я не фліртувала.	2218640	Je ne draguais pas.
7764559	Я не фліртував.	2218640	Je ne draguais pas.
7763510	Мері чарівна.	2849763	Marie est charmante.
7763508	Я кашляла.	2200540	Je toussais.
7763507	Я кашляв.	2200540	Je toussais.
7763497	Том боїться Мері, так?	5726879	Tom a peur de Mary, n'est-ce pas ?
7763455	Я хочу піти поплавати з Томом.	5645601	Je veux aller nager avec Tom.
7763446	Усі знають, що Мері подобається Тому.	4244900	Tout le monde sait que Tom apprécie Mary.
7763438	Я хотіла би, щоб ви це взяли.	5939248	J'aimerais que vous preniez ceci.
7763437	Я хотіла би, щоб ти це взяла.	5939247	J'aimerais que tu prennes ceci.
7763436	Я хотіла би, щоб ти це взяв.	5939247	J'aimerais que tu prennes ceci.
7763435	Я хотів би, щоб ви це взяли.	5939248	J'aimerais que vous preniez ceci.
7763434	Я хотів би, щоб ти це взяла.	5939247	J'aimerais que tu prennes ceci.
7763433	Я хотів би, щоб ти це взяв.	5939247	J'aimerais que tu prennes ceci.
7759754	Краще готівкою.	4547382	De l'argent liquide, c'est mieux.
7759747	Я просто хочу у відпустку.	2447889	Je veux simplement des vacances.
7754453	Це занадто?	2283338	Est-ce trop ?
7752509	Що бачиш?	5723863	Que peux-tu voir ?
7752506	Що ти бачиш?	5723863	Que peux-tu voir ?
7752493	Я нікому не можу довіряти.	2069632	Je ne peux faire confiance à personne.
7752407	Я хочу сказати Мері, що я її кохаю.	5829845	Je veux dire à Mary que je l'aime.
7751252	Це сьогоднішня газета.	3287803	C'est le journal d'aujourd'hui.
7751248	Я хочу ще одну чашку чаю.	494062	Je veux une autre tasse de thé.
7747129	Це чай із жасміном?	458963	Est-ce du thé au jasmin?
7747114	Це було лише збігом обставин.	5437982	Ce n'était qu'une simple coïncidence.
7747102	Можня я поїм у себе в кімнаті?	6210377	Puis-je manger dans ma chambre ?
7747063	Моя сестра дуже розумна.	14900	Ma sœur est très intelligente.
484876	Не хвилюйся за мене.	3072607	Ne t'en fais pas pour moi.
490651	Припустімо, що він тут.	596056	Supposons qu'il était ici.
4438605	Мері всі поважають.	5628766	Marie est respectée de tous.
7684287	У Німеччині бувають землетруси?	6590854	Y a-t-il des tremblements de terre en Allemagne?
484420	І Кен, і Мег - мої друзі.	11126	Ken et Meg sont tous deux mes amis.
4198483	Вони не хворіють.	2078747	Ils ne sont pas malades.
4198483	Вони не хворіють.	2078750	Elles ne sont pas malades.
7778086	Я не розумію, що відбувається.	5331525	Je ne comprends ce qui est en train de se passer.
4905481	Він біг.	1399494	Il courait.
7774501	Ви знаєте, який у вас розмір?	11623	Connaissez-vous votre taille?
7779487	Хлопець збирає жовті квіти.	7778352	Le garçon cueille des fleurs jaunes.
7779485	Хлопчик збирає жовті квіти.	7778352	Le garçon cueille des fleurs jaunes.
7779484	Мій друг купив жовту машину.	7778354	Mon ami a acheté une voiture jaune.
7779482	Квітка у вазі жовта.	6772012	La fleur dans le vase est jaune.
7779481	У Сполучених Штатах шкільні автобуси жовті.	815612	Aux États-Unis, les bus scolaires sont jaunes.
7774500	Ви знаєте свій розмір?	11623	Connaissez-vous votre taille?
7774498	Можна я скористаюся цим телефоном?	332057	Puis-je utiliser ce téléphone?
1575647	За кілька хвилин задзвонив телефон.	128790	Quelques minutes plus tard, le téléphone sonna.
2424439	Вони не повірили словам Марії.	2341223	Ils ne croyaient pas ce qu'avait dit Marie.
2424439	Вони не повірили словам Марії.	2341225	Elles ne croyaient pas ce qu'avait dit Marie.
7338304	Він з Уельсу.	5322434	Il vient du Pays de Galles.
7258513	Кожен знає кожного.	3465319	Tout le monde connaît tout le monde.
3083867	Марк працює лише заради грошей.	3083909	Marc travaille seulement pour l'argent.
4919986	Я можу цим скористатися?	4682337	Puis-je utiliser ceci ?
3088989	Мені набридло. В мене нічого не виходить. Я облишу.	3088736	J'en ai marre. J'y arrive pas. Je vais laisser tomber.
3297725	Він злий.	334860	Il est méchant.
4454088	Він сказав: "Я хочу стати вченим".	438685	Il a dit : « Je veux devenir scientifique. »
4454088	Він сказав: "Я хочу стати вченим".	5945776	Il a dit : « Je veux devenir scientifique. »
5751641	Я не розмовляю англійською.	1339960	Je ne parle pas l'anglais.
5751641	Я не розмовляю англійською.	1339961	Je ne parle pas anglais.
7317535	Том не був зайнятий.	3650309	Tom n'était pas occupé.
2598149	Кожен це знає.	2097416	Tout le monde sait ça.
4161560	Як видалити речення?	2418807	Comment supprime-t-on une phrase ?
2083398	Відкриваючи двері, я зломав замок.	333018	En ouvrant la porte, j'ai cassé la serrure.
4913628	Звідки в тебе цей ключ?	5963165	Où as-tu eu cette clé ?
7786548	Том має рацію на сто відсотків.	7778327	Tom a à 100% raison.
7787005	Я не зрозумів жодного слова.	6291805	Je n'ai pas compris un seul mot.
7787006	Я не зрозуміла жодного слова.	6291805	Je n'ai pas compris un seul mot.
4905643	Ти забула?	1328851	As-tu oublié ?
2598538	Він написав мені довгого листа.	15437	Il m'a écrit une longue lettre.
3515800	Я все це вже чув.	3517341	J'ai déjà entendu tout ça.
2599890	Я повинен поспішити, а то запізнюсь.	1491588	Je dois me grouiller ou je vais être en retard.
4905347	Я неправий?	1313542	Ai-je tort ?
4905347	Я неправий?	1512040	Est-ce que je me trompe ?
1593150	Ми двоє знаємо, що ви двоє брешете.	1593149	Nous deux savons que vous deux mentez.
499990	Увесь клас склав іспит.	1103625	Toute la classe a passé l'examen.
499990	Увесь клас склав іспит.	489981	Toute la classe a passé le test.
7787383	Весь клас здавав екзамен.	489981	Toute la classe a passé le test.
4913394	Якщо ти не будеш їсти - помреш.	3354	Si on ne mange pas, on meurt.
7255895	Йдіть спати!	3640835	Au lit !
7789422	Він приходить нечасто, якщо взагалі приходить.	1606440	Il vient rarement, voire pas du tout.
7789424	Вони рідко говорять французькою, може навіть ніколи.	1828229	Ils parlent rarement, voire jamais, en français.
7789679	Том їсть яблуко.	7789664	Tom mange une pomme.
7789726	Обіцяю вам, що я все поясню пізніше.	2389993	Je vous promets que j'expliquerai tout plus tard.
7789725	Обіцяю тобі, що я все поясню пізніше.	2389995	Je te promets que j'expliquerai tout plus tard.
4902381	Мій батько лікар.	464150	Mon père est toubib.
3588066	Олена - найвища дівчинка у класі.	1636616	Elena est la plus grande fille de la classe.
6444875	Коли йде дощ, автобуси переважно запізнюються.	1586372	Lorsqu'il pleut, les bus ont d'ordinaire du retard.
7797966	По телевізору нічого немає.	3231811	Il n'y a rien à la téloche.
7797959	У Сари є тридцять одна ручка.	1113154	Sara a trente et un stylos.
7797957	Міллі їсть яблуко.	3281816	Millie mange une pomme.
5742367	Ми не довіряємо Тому.	5516124	Nous ne faisons pas confiance à Tom.
379378	З днем народження!	1332414	Joyeux anniversaire.
6961455	Том мав рацію.	2919073	Tom avait raison.
7798825	Ми скоро закриваємося.	6576630	Nous fermons bientôt.
5698314	Допоможіть!	128430	À l'aide !
472563	Мій батько працює в електроенергетичній компанії.	1319069	Mon père travaille à la compagnie d'électricité.
7800555	Допомагає?	4547462	Est-ce que ça aide ?
7800554	Це допомагає?	4547462	Est-ce que ça aide ?
7800553	Ти можеш допомогти.	4601833	Tu peux aider.
7800552	Ви можете допомогти.	4610745	Vous pouvez aider.
7800550	Вони їй допомогли.	5171833	Ils l'ont aidée.
7800550	Вони їй допомогли.	5171834	Elles l'ont aidée.
7800546	Я їй допоміг.	5171840	Je l'ai aidée.
7800535	Допомога потрібна всім.	5713237	Tout le monde a besoin d'aide.
7800534	Всі потребують допомоги.	5713237	Tout le monde a besoin d'aide.
7800531	Тому більше не потрібна моя допомога.	4684883	Tom n'a plus besoin de mon aide.
7800530	Я грала на гітарі.	2211447	Je jouais de la guitare.
7800529	Я грав на гітарі.	2211447	Je jouais de la guitare.
7805734	Чому я плачу?	2223176	Pourquoi est-ce que je pleure ?
7805731	Чому Том тут?	5835119	Pourquoi Tom est-il ici ?
7805728	Дитина ще не ходить.	5313960	Le bébé ne marche pas encore.
7805724	Мої батьки знають про це.	1600952	Mes parents le savent.
7806463	Ви відповідальні за наслідки.	339513	Vous êtes responsable des résultats.
7806508	Привіт. У тебе все добре?	1151647	Salut, est-ce que ça va ?
7812250	Я все ще не отримав вашого електронного листа. Може ви неправильно набрали мою адресу?	979732	Je n'ai pas encore reçu votre courriel. Peut-être avez-vous mal tapé mon adresse électronique?
7813103	Мені потрібно до лікарні.	7793990	J'ai besoin d'aller à l'hôpital.
7813109	Він знає все про Німеччину.	2136743	Il sait tout de l'Allemagne.
7813106	Це Італія.	2133020	C'est l'Italie.
7814450	Ти граєш у футбол?	1570983	Joues-tu au foot ?
7814918	Будь моєю правою рукою.	9729	Sois mon bras droit.
7816670	Як у Тома справи?	4767874	Comment Tom va-t-il ?
7816670	Як у Тома справи?	4767876	Comment va Tom ?
7816666	Ми лише друзі?	1630016	Ne sommes-nous qu'amis ?
7816664	Я люблю мистецтво.	2482421	J'apprécie l'art.
7816088	Я можу викладати англійську.	1251928	Je peux enseigner l'anglais.
7816058	Я без шкарпеток.	4855354	Je ne porte pas de chaussettes.
6956253	Ти вже знаєш, про кого я говорю, чи не так?	6966049	Tu sais déjà de qui je parle, hein ?
7821723	Він випив пляшку вина.	783984	Il a bu une bouteille de vin.
7821159	Цікаво, що його налякало.	7820717	Je me demande ce qui lui a fait peur.
918383	Вона стала листоношою.	343207	Elle est devenue factrice.
7820376	Я прошу вас обох спробувати знову.	7786086	Je vous demande tous les deux de réessayer.
7820370	Вони вас уб'ють.	5762681	Ils vous tueront.
7820370	Вони вас уб'ють.	5762682	Elles vous tueront.
5759473	Вони тебе вб'ють.	5762679	Ils te tueront.
5759473	Вони тебе вб'ють.	5762680	Elles te tueront.
7820361	Я не можу припинити сміятися.	2532149	Je ne puis m'arrêter de rire.
7820358	Я в цю гру не граю.	2509173	Je ne joue pas à ce jeu.
7820346	Ніхто не може вам допомогти, Томе.	5461664	Personne ne peut vous aider, Tom.
7820345	Ніхто не може тобі допомогти, Томе.	5461663	Personne ne peut t'aider, Tom.
7820340	Я бачила бійку.	5803025	J'ai vu la bagarre.
7820339	Я бачив бійку.	5803025	J'ai vu la bagarre.
7820321	Я зараз буду працювати.	7815837	Je vais travailler maintenant.
7820320	Я зараз працюватиму.	7815837	Je vais travailler maintenant.
7820316	Це доволі безпечно.	4542957	C'est plutôt pépère.
530458	У саду не було троянд.	502936	Il n'y avait aucune rose dans le jardin.
530458	У саду не було троянд.	532538	Dans le jardin, il ny avait pas de roses.
4475376	Хто, я?	4475366	Qui, moi ?
4475376	Хто, я?	4477727	Qui ? Moi ?
7824915	Це майже неможливо.	595863	C'est quasi-impossible.
7824915	Це майже неможливо.	2040970	C'est presque impossible.
7824915	Це майже неможливо.	2040972	C'est pratiquement impossible.
7826022	Це практично неможливо.	2040972	C'est pratiquement impossible.
7826101	Усі мої друзі мають велосипеди.	3642441	Tous mes amis ont des vélos.
7826101	Усі мої друзі мають велосипеди.	3642442	Tous mes amis sont dotés de vélos.
7826131	Ти бачиш птаха на телефонному дроті?	694969	Vois-tu l'oiseau sur le fil de téléphone?
7826107	Він розмовляє англійською.	6796	Il parle anglais.
7826097	Тепер ви жінка.	1899806	Vous êtes désormais une femme.
7826096	Тепер ти жінка.	1899804	Tu es désormais une femme.
7826051	Куди їде цей поїзд?	453285	Vers où va ce train?
7826049	Куди їде цей потяг?	453285	Vers où va ce train?
930340	Том прийшов останнім.	549716	Tom fut le dernier à arriver.
7826031	Ненавиджу квасолю.	3374433	Je déteste les haricots.
7826028	Ви мені більше не потрібні.	1779439	Je n'ai plus besoin de vous.
7826027	Ти мені більше не потрібна.	1779437	Je n'ai plus besoin de toi.
7826026	Ти мені більше не потрібний.	1779437	Je n'ai plus besoin de toi.
494912	Я застудився.	134955	J'ai attrapé froid.
1567023	У мене нежить.	10967	J'ai un rhume.
7826885	Черепахи впадають у сплячку.	6682255	Les tortues hibernent.
7826883	Черепаха померла.	6837433	La tortue est morte.
7826882	Черепахи відкладають яйця.	7077447	Les tortues pondent des œufs.
7826877	Морські черепахи не мають зубів.	5309324	Les tortues marines n'ont pas de dents.
7826876	У морських черепах немає зубів.	5309324	Les tortues marines n'ont pas de dents.
508440	Що вони роблять?	426549	Que font-ils?
7820349	Ти дуже добрий, Томе.	5377422	Tu es très gentil, Tom.
7817778	Ви спізнилися.	1407090	Vous êtes en retard.
7817777	Ви запізнилися.	1407090	Vous êtes en retard.
499004	Мені за себе соромно.	13869	J'ai honte de moi-même.
496782	Твоя черга.	8996	C'est ton tour.
496782	Твоя черга.	3447590	C'est à ton tour.
7831244	Скільки у вас братів і сестер?	1531817	Combien de frères et sœurs avez-vous ?
497869	Покажи мені сьогоднішні газети.	378585	Montre-moi les journaux d'aujourd'hui.
495336	Його ім'я знають в усій країні.	460688	Son nom est connu dans tout le pays.
7832719	Я точно знаю, куди йду.	7829616	Je sais exactement où je vais.
5946330	Я можу зачекати.	4679104	Je peux attendre.
7835137	Я не можу дихати.	1650818	Je n'arrive pas à respirer.
7835155	Він дуже швидко говорить.	2341444	Il parle très vite.
7835168	Я хотіла би поговорити з Джоном.	1159718	J'aimerais parler à Jean.
7835168	Я хотіла би поговорити з Джоном.	1159961	Je souhaiterais parler à Jean.
7835167	Я хотів би поговорити з Джоном.	1159718	J'aimerais parler à Jean.
7835165	Вона дуже швидко говорить.	2341446	Elle parle très vite.
7835180	Дякуємо вам усім.	4550843	Merci à vous tous.
7835180	Дякуємо вам усім.	4550844	Merci à vous toutes.
7835179	Дякую вам усім.	4550843	Merci à vous tous.
7835179	Дякую вам усім.	4550844	Merci à vous toutes.
7835166	Ви дуже швидко говорите.	2341452	Vous parlez très vite.
7835150	Можна подивитися?	5545255	Puis-je voir ?
7835144	Я можу вижити.	4682046	Je peux survivre.
7835138	Я говорю китайською.	5762806	Je peux parler chinois.
7835138	Я говорю китайською.	5762805	Je sais parler chinois.
6788951	А ось і Том.	4767903	Voilà Tom.
7104660	Ти мене слухаєш?	839678	M'écoutes-tu?
7104660	Ти мене слухаєш?	1184649	Est-ce que tu m'écoutes ?
7104660	Ти мене слухаєш?	331197	Est-ce que tu m'écoutes?
3080042	Я багато часу вдома не проводжу.	2529936	Je ne passe pas beaucoup de temps chez moi.
7836435	Де ваш батько?	464113	Où est votre père?
7836435	Де ваш батько?	464114	Où se trouve votre père?
7836434	Ти помилився.	334307	Tu as fait une erreur.
7836434	Ти помилився.	1461595	Tu as commis une erreur.
7836434	Ти помилився.	1461596	Tu as fait une faute.
7836419	Запали свічки.	3658877	Allume les bougies !
7836407	Том дивак.	3745907	Tom est bizarre.
7836673	Ненавиджу єнотів.	7547411	Je déteste les ratons laveurs.
7836672	Я ненавиджу єнотів.	7547411	Je déteste les ratons laveurs.
7836444	Це добра пропозиція.	1617526	C'est une bonne suggestion.
7837688	Ні, а що?	3642757	Non, pourquoi ?
7837685	Я знаю чому.	4594178	Je sais pourquoi.
7837683	Ми розуміємо чому.	4779740	Nous comprenons pourquoi.
7837682	Так, чому б і ні?	5680307	Oui, pourquoi pas ?
7837679	Чому б не есперанто?	4580464	Pourquoi pas l'espéranto ?
7837675	Навіщо вони тут?	874820	Pourquoi sont-ils ici?
7837675	Навіщо вони тут?	874821	Pourquoi sont-elles ici?
7837674	Чому вони тут?	874820	Pourquoi sont-ils ici?
7837674	Чому вони тут?	874821	Pourquoi sont-elles ici?
7837662	Ми разом бігаємо.	4777559	Nous courons ensemble.
7837661	Ми бігаємо разом.	4777559	Nous courons ensemble.
7837750	Математика — складний предмет.	659027	Les mathématiques sont un sujet difficile.
5824031	Я дуже зайнятий.	7837854	Je suis fort occupé.
5824032	Я дуже зайнята.	7837855	Je suis fort occupée.
5824032	Я дуже зайнята.	1151757	Je suis très occupée.
6025103	Що ти завтра робитимеш?	3464941	Que vas-tu faire demain ?
7524130	Марс — це планета.	6479777	Mars est une planète.
7524131	Марс — планета.	6479777	Mars est une planète.
4905516	Не впади!	1112014	Ne tombe pas !
7838876	Вхід був безкоштовний.	2135599	L'entrée était gratuite.
7838874	Вони вільні.	3631720	Ils sont libres.
7838874	Вони вільні.	3631721	Elles sont libres.
7838857	Він не мав іншого виходу.	3062700	Il n'a pas eu d'autre choix.
7838855	Хіба це не його машина?	1117739	Ce n'est pas sa voiture ?
7838854	Це не його машина?	1117739	Ce n'est pas sa voiture ?
7838853	Він послизнувся.	2931230	Il a glissé.
7837913	Я не люблю бувати у великих містах.	127462	Je n'aime pas visiter les grandes villes.
4920974	Вона з Німеччини.	7689409	Elle vient d'Allemagne.
6963564	Ми працюємо разом.	3669715	Nous travaillons ensemble.
7839924	Я не дуже здивований.	4877229	Je ne suis pas trop étonné.
633118	Це найновіший комп'ютер.	1978598	Voici l'ordinateur le plus récent.
484425	Він упевнений у перемозі.	132438	Il est sûr de gagner.
4199999	Петро не розмовляє російською.	7531583	Pierre ne parle pas le russe.
6484721	Борони нас від зла.	427736	Protège-nous du mal.
7805405	Це коштуватиме 30 €.	3114	Ça coûtera 30 €.
7805405	Це коштуватиме 30 €.	3660025	Ça va faire 30 euros.
7841495	Я повернувся!	6461130	Je suis revenu !
7841465	Я його боюся.	5236491	J'ai peur de lui.
7841501	Я її боюся.	5236490	J'ai peur d'elle.
7841842	Я купив електромобіль.	1664068	J'ai acheté une voiture électrique.
7841843	Я купила електромобіль.	1664068	J'ai acheté une voiture électrique.
5890553	Ти вимкнув газ?	6167107	As-tu fermé le gaz ?
5890553	Ти вимкнув газ?	6167108	As-tu éteint le gaz ?
5890554	Ти вимкнула газ?	6167107	As-tu fermé le gaz ?
5890554	Ти вимкнула газ?	6167108	As-tu éteint le gaz ?
5890555	Ви вимкнули газ?	6167110	Avez-vous fermé le gaz ?
7841846	Перепрошую, що турбую вас у такий час.	3272491	Excusez-moi de vous déranger à cette heure.
7434300	Завтра, завтра, аби лише не сьогодні — так говорять всі ледарі.	6488263	Demain, demain, mais pas aujourd'hui - disent tous les paresseux.
4632885	Я сильна жінка.	4616950	Je suis une femme forte.
3014870	Вони не вирішують важливих питань.	427750	Ils ne décident pas des choses importantes.
6832574	Я не знаю, хто ви такий.	2316328	J'ignore qui vous êtes.
6832575	Я не знаю, хто ви така.	2316328	J'ignore qui vous êtes.
490900	Можна я зроблю це прямо зараз?	1151686	Puis-je le faire sur-le-champ ?
7842572	Ви маєте це зробити просто зараз.	1461700	Vous devriez le faire sur-le-champ.
737418	У неї є хобі?	1121286	A-t-elle un hobby ?
737418	У неї є хобі?	1526090	A-t-elle un passe-temps ?
2894697	Я приїхав.	4320215	Je suis arrivé.
7842684	Я був змушений піти.	1116859	Je devais y aller.
7842681	У Керол болить голова.	881878	Carol a mal à la tête.
7842679	Боб мені допоміг.	330018	Bob m'a aidé.
7842680	Боб допоміг мені.	330018	Bob m'a aidé.
7842673	Допоможи нам!	2190378	Aide-nous !
7842660	Ти нам допомогла.	4313220	Tu nous as aidés.
7842660	Ти нам допомогла.	4313237	Tu nous as aidées.
7842659	Ти нам допоміг.	4313220	Tu nous as aidés.
7842658	Ви нам допомогли.	4313234	Vous nous avez aidées.
7842658	Ви нам допомогли.	4313228	Vous nous avez aidés.
7842657	Він допоміг нам.	4313240	Il nous a aidés.
7842657	Він допоміг нам.	4313241	Il nous a aidées.
7842656	Він нам допоміг.	4313240	Il nous a aidés.
7842656	Він нам допоміг.	4313241	Il nous a aidées.
922116	З яблуні впало яблуко.	7695463	Une pomme est tombée de l'arbre.
3936561	Ми забагато п'ємо.	2334714	Nous buvons trop.
7259166	Я намагаюся розмовляти німецькою.	7256716	J'essaie de parler allemand.
3185684	Нам треба з тобою поговорити.	3184519	Nous devons te parler.
6482690	Я повернуся десь за годину.	472232	Je serai de retour dans environ une heure.
7843239	Все, що ти чула, — правда.	5204892	Tout ce que tu as entendu est vrai.
7843240	Все, що ти чув, — правда.	5204892	Tout ce que tu as entendu est vrai.
7843358	Ніхто не ворог самому собі.	1019544	Personne n'est son propre ennemi.
623524	Я бачив, як він скаче.	127582	Je l'ai vu sauter.
7261217	Минуло десять днів.	338262	Dix jours passèrent.
491253	Добраніч, і гарних тобі снів.	10859	Bonne nuit et fais de beaux rêves.
4916276	Яка загальна кількість учнів?	845373	Combien y a-t-il d'élèves en tout?
7844341	Він студент-медик.	4710876	Il est étudiant en médecine.
7844349	Мене звуть Алекс.	7843506	Je m'appelle Alex.
7844350	Моє ім'я Алекс.	7843505	Mon nom est Alex.
7844871	Краса суб'єктивна.	4547379	La beauté est subjective.
5792187	Скільки сьогодні градусів?	1778372	Quelle est la température ambiante aujourd'hui ?
4907097	Я шукаю гаманець.	1538532	Je cherche un portefeuille.
7255145	Ці стільці незручні.	962279	Ces chaises ne sont pas confortables.
7255145	Ці стільці незручні.	1104820	Ces chaises sont inconfortables.
5703663	Її волосся довге.	133805	Ses cheveux sont longs.
928228	Так, трохи.	7694625	Oui, un peu.
7846921	Я з Румунії.	2394554	Je viens de Roumanie.
484395	Вона добре працює ногами.	986275	Elle a un bon jeu de jambes.
7847623	Та біла будівля — лікарня.	1059123	Ce bâtiment blanc est un hôpital.
7349487	Мовчання - золото.	762944	Le silence est d'or.
468790	Ніж не гострий.	658187	Le couteau n'est pas aiguisé.
7850048	Я не знав, що Том так сильно ненавидить Мері.	6076214	Je ne savais pas que Tom détestait Marie à ce point.
7850049	Я не знала, що Том так сильно ненавидить Мері.	6076214	Je ne savais pas que Tom détestait Marie à ce point.
7850145	Моє ім'я Франческа.	2797670	Je m'appelle Francesca.
7850145	Моє ім'я Франческа.	2797675	Mon nom est Francesca.
7850144	Мене звуть Франческа.	2797670	Je m'appelle Francesca.
7850144	Мене звуть Франческа.	2797675	Mon nom est Francesca.
7850143	Мене звати Франческа.	2797670	Je m'appelle Francesca.
7850143	Мене звати Франческа.	2797675	Mon nom est Francesca.
1794630	Це його думка.	5654283	C'est son avis.
1794630	Це його думка.	5654281	C'est son opinion.
4907105	Не пий це!	1998734	Ne bois pas ça !
7850691	Моя кішка чорна.	7849132	Ma chatte est noire.
4185602	Вона спала.	2371594	Elle dormait.
4185602	Вона спала.	2922891	Elle a dormi.
5956455	Том нечасто посміхається.	5405830	Tom ne sourit pas souvent.
7255898	Прийми душ!	7416390	Va prendre une douche !
492202	Він пішов на пошту відправити листа.	132545	Il est parti au bureau de poste pour poster une lettre.
3544354	Що ти хочеш побачити?	3573140	Qu'est-ce que tu veux voir ?
496752	Я намагаюся ставити питання французькою.	447499	J'essaie de poser mes questions en français.
490376	Він знав французьку.	7787817	Il connaissait le français.
5795371	Де ви будете?	541639	Où serez-vous?
7852516	Я ненавиджу своїх батьків.	1908377	Je déteste mes parents.
506893	Ось мій гаманець.	1730002	Voilà mon portefeuille.
506893	Ось мій гаманець.	139234	Voici mon portefeuille.
7850703	Мері у жовтій сукні.	7778341	Maria porte une robe jaune.
7850698	У Тома руде волосся.	5707522	Tom a les cheveux rouges.
7850698	У Тома руде волосся.	5707521	Tom a les cheveux roux.
7850696	Собака рудий.	1169233	Le chien est rouge.
7850690	Мій кіт чорний.	7849131	Mon chat est noir.
7852536	Ми інші.	4775646	Nous sommes différents.
7852536	Ми інші.	4775648	Nous sommes différentes.
7852568	У мене вологе волосся.	7097802	J'ai les cheveux mouillés.
7852548	О боже!	845460	Mon Dieu!
7852545	Саботаж!	7693750	Sabotage !
7852544	Нудно!	7546740	Ennuyeux !
7852542	Хтось вірить у НЛО, а хтось — ні.	10135	Certains croient aux OVNI et d'autres non.
4632930	Ведмідь їсть яблуко.	2926730	L'ours mange une pomme.
7852740	Ходімо до мечеті.	7666160	Allons à la mosquée.
7852722	Вона дала мені олівець.	5137024	Elle m'a donné un crayon.
5788066	Це її мрія, стати професором університету.	2057062	Devenir professeur d'université est son rêve.
588393	Він пообіцяв мені прийти рано.	132831	Il m'a promis qu'il viendrait tôt.
7817780	Мері дуже гарна дівчина.	437245	Marie est une très jolie fille.
2180514	Нью Йорк - велике місто.	13025	New York est une grande ville.
503607	Я люблю собак, моя сестра - котів.	542561	J'aime les chiens et ma sœur aime les chats.
7855034	Я з великої родини.	7373137	Je viens d'une grande famille.
7855033	Том має дві дівчини.	1675575	Tom a deux copines.
7855032	У Тома дві дівчини.	1675575	Tom a deux copines.
7855030	Моя дівчина плаче.	1815961	Ma petite amie pleure.
7855029	Хто твоя дівчина?	2254180	Qui est ta petite amie ?
7855026	Це твоя дівчина?	5504949	Est-ce ta petite amie ?
7855025	Це моя дівчина.	3252439	C'est ma petite amie.
7855024	Моя дівчина — китаянка.	2865968	Ma petite copine est chinoise.
7855009	Вона була моєю першою дівчиною.	1654358	Elle fut ma première petite amie.
7855009	Вона була моєю першою дівчиною.	1654359	Elle a été ma première petite amie.
7855006	Він має дівчину?	1767897	A-t-il une copine ?
7855006	Він має дівчину?	1767899	A-t-il une petite copine ?
7855006	Він має дівчину?	1767900	A-t-il une petite amie ?
7855006	Він має дівчину?	1767901	A-t-il une nana ?
7855002	У нього нова дівчина.	4004704	Il a une nouvelle petite amie.
7855001	У Тома нова дівчина.	6617602	Tom a une nouvelle petite amie.
7855001	У Тома нова дівчина.	6617604	Tom a une nouvelle copine.
7855001	У Тома нова дівчина.	7743006	Thomas a une nouvelle petite amie.
7855001	У Тома нова дівчина.	7743010	Thomas a une nouvelle copine.
7855000	Мері — моя колишня дівчина.	2859788	Marie est mon ex petite amie.
7854997	Твоя дівчина любить квіти?	3273744	Est-ce que ta petite amie aime les fleurs ?
7854995	Мері — не моя дівчина.	3948201	Mary n'est pas ma petite amie.
7855049	Маєш гарне волосся.	3657325	Tu as de beaux cheveux.
7855048	Чим ти будеш сьогодні займатися?	1133018	Que vas-tu faire aujourd'hui?
7855047	Що ти будеш сьогодні робити?	1133018	Que vas-tu faire aujourd'hui?
7855046	З Днем Святого Валентина!	1430460	Bonne Saint-Valentin !
7855046	З Днем Святого Валентина!	2222677	Joyeuse Saint-Valentin !
7855044	Їжа смачна.	5546853	La nourriture est délicieuse.
7855054	Вони Мері не повірили.	2316529	Elles n'ont pas cru Mary.
7855053	Вони не повірили Мері.	2316529	Elles n'ont pas cru Mary.
7855053	Вони не повірили Мері.	2316527	Ils n'ont pas cru Mary.
7855054	Вони Мері не повірили.	2316527	Ils n'ont pas cru Mary.
337626	Франція воювала з Росією.	338092	La France fut en guerre avec la Russie.
7855066	Де знаходиться найближчий магазин?	1198594	Où se trouve le magasin le plus proche ?
7855066	Де знаходиться найближчий магазин?	656285	Où se trouve le magasin le plus proche?
7855390	Я вчора купила кота в мішку.	1046955	Hier j'ai acheté chat en poche.
7855444	Мені не подобається літо.	7568	Je n'aime pas l'été.
7855444	Мені не подобається літо.	1700130	J'aime pas l'été.
7855426	Нічого, якщо я зроблю перерву?	1643821	C'est d'accord si je fais une pause ?
7855409	Привіт, Томе. Доброго ранку!	5255495	Salut Tom. Bonne matinée !
7855701	Як дружина?	457239	Comment va ta femme?
7855697	Я їм не сказала.	7811197	Je ne leur ai pas dit.
7855696	Я їм не сказав.	7811197	Je ne leur ai pas dit.
7855695	Я їм не казала.	7811197	Je ne leur ai pas dit.
7855694	Я їм не казав.	7811197	Je ne leur ai pas dit.
7287821	Я прийняв остаточне рішення.	7850025	J'ai pris une décision irrévocable.
7859293	Сьогодні великий день.	7750561	C'est un grand jour aujourd'hui.
7859292	Доброго дня! Як у тебе справи?	6789222	Bonjour. Comment ça va ?
5768745	Так, вона дійсно це сказала.	1835542	Oui, elle l'a effectivement dit.
491447	А чого я?	390851	Pourquoi moi?
7866257	Я сьогодні нікому не можу допомогти.	7529601	Je ne peux aider personne aujourdhui.
7855783	Я поділяю ваш біль.	2066100	Je compatis à votre douleur.
7855782	Я поділяю твій біль.	2066099	Je compatis à ta douleur.
7869260	Почекай у машині, гаразд?	7789698	Attends dans la voiture, d'accord ?
7869258	Зачекай у машині, гаразд?	7789698	Attends dans la voiture, d'accord ?
7860344	Зінедін Зидан дуже популярний в Алжирі.	7857368	Zinedine Zidane est très populaire en Algérie.
7860345	Це табу.	2928788	Cest un sujet tabou.
5227476	Це апельсин.	3141222	C'est une orange.
6832473	А тепер їж свою вечерю.	1147374	Maintenant, mange ton souper.
7682393	Банкомат не прийняв мою кредитну картку.	1115244	Ma carte de crédit a été rejetée par le distributeur de billets.
7870315	Том провів у Бостоні один тиждень.	4080852	Tom a passé une semaine à Boston.
7870294	Том любить моркву.	5249559	Thomas aime les carottes.
7870293	Я люблю моркву.	5515341	J'adore les carottes.
7870266	Він не любить апельсини.	808835	Il n'aime pas les oranges.
7870265	Жінка їсть апельсин.	1839356	La femme mange une orange.
7870264	Цей апельсин занадто кислий.	433092	Cette orange est trop acide.
3082550	Ця кімната порожня.	7072130	Cette chambre est vide.
7870386	У цій кімнаті порожньо.	7072130	Cette chambre est vide.
7870386	У цій кімнаті порожньо.	7072129	Cette pièce est vide.
7870489	Ця іграшка дерев'яна.	337163	Ce jouet est fait en bois.
7870489	Ця іграшка дерев'яна.	453768	Ce jouet est en bois.
7870496	Кажуть, він дуже багатий.	487945	Ils disent qu'il est très riche.
7870496	Кажуть, він дуже багатий.	1369566	On dit qu'il est très riche.
7870496	Кажуть, він дуже багатий.	1369567	On le dit très riche.
7870498	Я знаю, що Том приблизно того ж віку, що і я.	7526367	Je sais que Tom a à peu près mon âge.
6555003	Том добрий друг.	2624085	Tom est un bon ami.
7870697	Ця земля належить королівській родині.	1593201	Cette terre appartient à la famille royale.
7870472	Я хочу подивитися цей фільм знову.	6545466	Je veux revoir ce film.
7870895	Я хочу передивитися це кіно.	6545466	Je veux revoir ce film.
6461463	Мері сказала, що готова.	6730007	Mary a dit qu'elle était prête.
7876917	Він непередбачувальний.	4296437	Il est imprévisible.
7876923	У вівторок було дуже холодно.	831236	Il faisait vraiment froid mardi.
7876972	Тому тринадцять років.	6827080	Tom a treize ans.
7878850	Я маю вас обстежити.	4594688	Il me faut vous examiner.
7878849	Я маю вас оглянути.	4594688	Il me faut vous examiner.
7878799	Горіхи поживні.	3400147	Les noisettes sont nourrissantes.
7878786	Вони всі божевільні.	4864833	Ils sont tous dingues.
7878786	Вони всі божевільні.	4864834	Elles sont toutes dingues.
7878782	Я люблю горіхи.	7547318	J'aime les noix.
7879656	Я жартую, звичайно ж.	4550698	Je plaisante, bien sûr.
4905416	Розумію.	1511205	Je comprends.
4905416	Розумію.	4898418	Je le comprends.
7879959	Цей будинок завеликий для нас.	1737805	Cette maison est trop grande pour nous.
5052710	Треба питати з батьків, а не з дітей.	1107315	On doit faire les reproches aux parents et non aux enfants.
5763819	Який спекотний день!	4654206	Quelle chaleur, aujourd'hui !
7881915	Де мої чіпси?	6916901	Où sont mes chips ?
5943231	Том заплаче.	5370996	Tom va pleurer.
6922010	Том буде плакати.	5370996	Tom va pleurer.
5943232	Том плакатиме.	5370996	Tom va pleurer.
5832978	Я не покинув своїх дітей.	2126649	Je n'abandonnais pas mes enfants.
4905391	Усі квіти в саду жовті.	129445	Toutes les fleurs du jardin sont jaunes.
849742	Вона змусила мене це зробити.	134597	Elle m'a obligé à le faire.
6921447	Цей будинок великий.	453729	Cette maison est grande.
7888162	Мені цікаво, що це таке.	6889102	Je me demande ce que c'est.
7889891	Я принесла піцу.	7553266	J'ai apporté une pizza.
7889890	Я приніс піцу.	7553266	J'ai apporté une pizza.
7889889	Самі замовив піцу.	6575788	Sami a commandé une pizza.
7889887	Вони пекуть смачну піцу.	1892270	Ils font une pizza délicieuse.
7889882	Вони замовили велику піцу.	7553262	Ils ont commandé une grande pizza.
7889877	Я вже замовила піцу.	6592256	J'ai déjà commandé la pizza.
7889876	Я вже замовив піцу.	6592256	J'ai déjà commandé la pizza.
1118601	Найкращі перукарі — ґеї.	7801809	Les meilleurs coiffeurs sont gays.
1118601	Найкращі перукарі — ґеї.	817776	Les meilleurs coiffeurs sont homos.
7891626	Він вже не такий енергійний, як колись.	131331	Il n'est pas aussi énergique qu'il l'était.
7892326	Ми малюємо.	5635581	Nous dessinons.
7892333	Я була голодна.	473464	J'avais faim.
7892335	Я просто хотів, щоб Мері мене кохала.	5503548	Je voulais juste que Mary m'aime.
7892336	Я просто хотіла, щоб Мері мене кохала.	5503548	Je voulais juste que Mary m'aime.
7892339	Зима була дуже холодна.	3153036	L'hiver a été très froid.
2709766	Ти для мене значиш усе.	333177	Tu es tout pour moi.
7892357	Ти не знаєш, що робитимеш.	4214095	Tu ignores ce que tu vas faire.
6134137	Я кохаю тебе всім серцем.	10453	Je t'aime de tout mon cœur.
471230	Собака спав на килимку.	828706	Le chien dormait sur le tapis.
5749130	Сідайте, будь ласка.	478713	Veuillez vous asseoir.
6481122	Лорі живе в Мельбурні.	2407588	Laurie vit à Melbourne.
6481120	Лорі мешкає в Мельбурні.	2407588	Laurie vit à Melbourne.
7892374	Не хочеш чаю?	1330340	Ne veux-tu pas de thé ?
7892627	У вас три коти.	494162	Vous avez trois chats.
7892374	Не хочеш чаю?	1330341	Ne veux-tu pas du thé ?
337424	Я вже закінчу коледж, коли ви вернетеся з Америки.	181845	Je serai déjà diplômé de l'université quand vous rentrerez d'Amérique.
337428	У всесвіті багато галактик.	4260941	Il y a beaucoup de galaxies dans l'univers.
379196	Час летить.	457526	Le temps fuit.
379196	Час летить.	457527	Le temps s'enfuit.
379196	Час летить.	905653	Le temps s'envole.
379345	Борода не робить філософом.	389690	La barbe ne fait pas le philosophe.
383677	До мене на день народження ніхто не приходив.	2865972	Personne ne viendrait me voir pour mon anniversaire.
387816	Сьогодні достатньо холодно.	443886	Il fait assez froid aujourd'hui.
407209	Тільки безробітні ходять на побачення по середах.	407197	Seuls les chômeurs se fréquentent les mercredis.
409925	Де ти живеш?	783803	Où vis-tu?
414710	Сьогодні я бачив зірку.	378567	Aujourd'hui, j'ai vu une star.
422102	Катюзі по заслузі.	1314954	Tu le mérites.
467838	Будь ласка, не фотографуйте тут.	6003	Ne prenez pas de photos ici s'il vous plaît.
467838	Будь ласка, не фотографуйте тут.	2045303	Veuillez ne pas faire de photos ici.
467857	Я не можу припинити чхати.	1316344	Je n'arrive pas à m'arrêter d'éternuer.
468049	Він думає тільки про себе.	467351	Il ne pense à rien d'autre qu'à lui-même.
468052	Залізо - корисний метал.	181695	Le fer est un métal utile.
468065	Якщо піде дощ, зателефонуй мені.	472065	S'il pleut, appelle-moi s'il te plaît.
468065	Якщо піде дощ, зателефонуй мені.	2364082	S'il te plaît, appelle-moi s'il pleut.
468271	Ця робота мене вбиває.	479533	Ce boulot me tue.
468421	Ти вважаєш, що я зовсім новачок?	1174437	Tu me prends pour un parfait débutant ?
468428	Том чудовий працівник.	1693095	Tom est un bon employé.
468439	Я скоро повернуся.	530392	Je reviens tout de suite.
468439	Я скоро повернуся.	911747	Je reviens de suite.
468584	Припустімо, піде дощ. Що робитимо?	1439046	Supposez qu'il pleuve, que ferons-nous ?
468636	Я не хочу змінювати свої погляди, навіть якщо вони дещо екстремальні.	3193	Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.
468645	Він не винний у вбивстві.	838229	Il n'est pas coupable de meurtre.
468668	На горі лежить сніг.	1562627	Il y a de la neige sur la montagne.
468753	Гей, ти! Підійди сюди.	591156	Toi, viens ici.
468787	У вас лишилися ще якісь квитки?	444645	Il vous reste des tickets?
468882	Місто було знищено вогнем.	3836001	La ville fut détruite par le feu.
468965	Я люблю ходити в кіно.	784196	J'aime bien aller au cinéma.
468991	Я можу щось для тебе зробити?	488698	Y a-t-il quelque chose que je peux faire pour toi?
468991	Я можу щось для тебе зробити?	1137943	Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour toi ?
468991	Я можу щось для тебе зробити?	1137945	Y a-t-il quoi que ce soit que je puisse faire pour toi ?
470337	Можливо, він геній.	132997	C'est peut-être un génie.
470594	Ти вирішив поїхати до Японії?	419366	As-tu décidé d'aller au Japon?
471005	Парк знаходиться у центрі міста.	1452002	Le parc se trouve au centre-ville.
471005	Парк знаходиться у центрі міста.	1452003	Le parc se situe au centre-ville.
471005	Парк знаходиться у центрі міста.	1452020	Le parc est situé au centre-ville.
471067	Це чудова ідея!	341354	C'est une brillante idée.
471074	Будь ласка, напишіть своє ім'я олівцем.	373546	Écrivez votre nom avec un crayon s'il vous plaît.
471074	Будь ласка, напишіть своє ім'я олівцем.	1683149	Veuillez utiliser un crayon pour écrire votre nom.
471132	Скільки книг на місяць ти читаєш?	432103	Combien de livres lis-tu par mois?
471146	Важко завжди бути чесним.	398259	Être toujours honnête n'est pas facile.
471168	У мене є трохи грошей.	6313	J'ai un peu d'argent.
471168	У мене є трохи грошей.	10869	J'ai de l'argent.
471178	Я люблю подорожувати один.	3766261	Jaime voyager seul.
471203	Ці помаранчі згнили.	389608	Ces oranges sont pourries.
471253	Ці сонцезахисні окуляри завеликі.	652184	Ces lunettes de soleil sont trop grandes.
471270	Ти повинен вибачитися.	1013019	Tu devrais t'excuser.
471285	Хіба ми не зустрічалися раніше?	13916	Ne nous sommes-nous pas rencontrés auparavant?
471514	Вона всім подобається.	429344	Tout le monde l'aime.
471572	Я перебуватиму тут недовго.	374032	Je ne resterai pas longtemps ici.
471932	Мені складно передати свої думки словами.	797461	J'éprouve de la difficulté à exprimer mon opinion en paroles.
471971	Ми сподівалися, що дощ припиниться до обіду.	406154	Nous avions espéré que la pluie cesse avant midi.
472002	Хочу хороший словник.	531604	Je veux un bon dictionnaire.
472175	Японія зараз не та, якою була десять років тому.	463539	Le Japon n'est pas ce qu'il était il y a dix ans.
472390	Ти не мусиш вставати так рано.	1364545	Tu n'es pas obligé de te lever si tôt.
472390	Ти не мусиш вставати так рано.	1364546	Tu n'es pas obligée de te lever si tôt.
472399	Пані Сміт їздить до церкви на машині.	15180	Madame Smith va à l'église en voiture.
472448	Позич мені свій словник, будь ласка.	460271	Prête-moi ton dictionnaire s'il te plait.
472527	Цього ранку я побачив янгола.	400306	Ce matin, j'ai vu un ange.
472537	Порівняй свій переклад з його.	595070	Compare ta traduction à la sienne.
472556	Він зізнався в тому, що вкрав золото.	458333	Il reconnut avoir dérobé l'or.
472666	Я би дуже хотів, щоб дощ припинився.	15036	J'aimerais que la pluie cesse.
472676	Я думаю, це десь тут.	332409	Je pense que c'est quelque part dans les alentours.
472685	Можливо, він ніколи не стане знаменитим.	12560	Peut-être qu'il ne sera jamais célèbre.
472685	Можливо, він ніколи не стане знаменитим.	428639	Peut-être ne sera-t-il jamais célèbre.
472685	Можливо, він ніколи не стане знаменитим.	429938	Il ne sera peut-être jamais célèbre.
472685	Можливо, він ніколи не стане знаменитим.	665626	Peut-être qu'il ne deviendra jamais célèbre.
472689	Ти повинен їсти більше фруктів.	457560	Tu devrais manger davantage de fruits.
472694	У склянці мало молока.	392331	Il y a peu de lait dans le verre.
472703	Бетті поливає квіти.	15097	Betty arrose les fleurs.
472763	Не проси грошей.	572332	Ne demande pas d'argent.
473082	Я не хочу йти до школи.	3684	Je ne veux pas aller à l'école.
473082	Я не хочу йти до школи.	3657437	Je n'ai pas envie d'aller à l'école.
473144	Лікар пощупав мій пульс.	616040	Le docteur prit mon pouls.
478670	Наш телефон не працює, я його здам у ремонт.	181927	Notre téléphone ne fonctionne plus. Je devrais le faire réparer.
478678	Що вони мусять робити у цій ситуації?	337011	Que devraient-ils faire dans cette situation?
479070	Ти занадто п'яний для того, щоб вести машину.	1593660	Tu es trop ivre pour conduire.
479105	Не переймайся із-за такої дурниці.	12450	Ne t'inquiète pas d'une chose aussi bête.
480406	Нічого не можна зробити щодо цього.	1549627	On ne peut rien y faire.
480516	Пелюстки літають на вітрі.	971378	Des pétales volent dans le vent.
480698	Я звик.	1092050	J'y suis accoutumé.
480816	М’яч перекотився через дорогу.	1598019	Le ballon roula en travers de la rue.
480816	М’яч перекотився через дорогу.	1598020	Le ballon roula en travers de la route.
480822	Це завдання не настільки складне, щоб ти не міг його розв’язати.	443189	Ce problème n'est pas si difficile au point de ne pas pouvoir le résoudre.
480836	Ці сонячні окуляри завеликі.	652184	Ces lunettes de soleil sont trop grandes.
480996	Твоя черга відповідати на запитання.	337963	C'est à ton tour de répondre à la question.
481087	Привіт, як справи?	542215	Salut, comment vas-tu?
481089	Виховання дитини - важка праця.	785948	Élever un bébé est un travail difficile.
481092	Він постійно палив.	390148	Il fumait constamment.
481116	Кейсуке вищий за мене.	11088	Keisuke est plus grand que moi.
481124	Чи правда, що у чоловіків жирніша шкіра, ніж у жінок?	914826	Est-il vrai que les hommes ont la peau plus grasse que les femmes?
481210	Він боїться моря.	131745	Il a peur de la mer.
481275	Будь ласка, повідомте мені про результат телефоном.	644265	Veuillez me communiquer les résultats par téléphone.
481314	Мої батьки надіслали мені листівку.	135602	Mes parents m'ont envoyé une carte postale.
482706	Після того, як пішов дощ, я забіг до свого будинку.	14058	Comme il commençait à pleuvoir, je courus à la maison.
482720	Що означає це слово?	348842	Que signifie ce mot?
482720	Що означає це слово?	1533802	Que signifie ce mot ?
482728	У вас є дитячий відділ?	136585	Y a-t-il un rayon pour les enfants?
482765	Новий готель буде побудовано тут наступного року.	1194775	L'année prochaine, sera construit ici un nouvel hôtel.
484319	Спитай його, чи не хоче він ще випити?	4833505	Demande-lui s'il veut autre chose à boire !
484443	Мир - це не відсутність насилля, а присутність справедливості.	478697	La paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice.
484683	Це моя мама.	544849	C'est ma mère.
484746	Не залишай велосипед під дощем.	814751	Ne laisse pas le vélo sous la pluie.
484801	Я прокинувся досить рано, щоб встигнути на перший потяг.	6823	Je me suis levé de bonne heure pour prendre le premier train.
484877	Вона йшла дуже обережно.	1242837	Elle marchait en étant très attentive.
484877	Вона йшла дуже обережно.	1243471	Elle marcha très prudemment.
484932	Якщо йому дадуть ще один шанс, він зробить усе, на що здатен.	458737	Lui donnerait-on une autre chance, il ferait de son mieux.
484934	Я познайомився з нею у Франції.	14830	Je l'ai connue en France.
484944	Ви можете написати листа англійською?	442270	Pouvez-vous écrire une lettre en anglais?
485151	Linux - це безкоштовна операційна система, тобі варто спробувати її використовувати.	367197	Linux est un système d'exploitation libre ; tu devrais l'essayer.
486094	Ти повинен вставати о шостій.	1890472	Tu dois te lever à six heures.
489859	Я зустрів його по дорозі додому.	454033	Je l'ai rencontré en rentrant chez moi.
489932	Телефон не працює.	537525	Le téléphone ne marche pas.
489993	У вас є безалкогольні напої?	12277	Avez-vous des boissons sans alcool?
490001	Я народився 22-го березня 1962-го року.	3471410	Je suis né le vingt-deux mars mille neuf cent soixante-deux.
490003	Ми проголосовули за цього кандидата.	1188249	Nous avons voté pour le candidat.
490003	Ми проголосовули за цього кандидата.	1188251	Nous avons voté pour la candidate.
490049	Він хотів бути багатим.	131880	Il voulait être riche.
490142	Заняття у школі розпочинаються о дев'ятій годині	9425	L'école débute à neuf heures.
490142	Заняття у школі розпочинаються о дев'ятій годині	1238079	L'école commence à neuf heures.
490204	Я - громадянин Риму.	1188514	Je suis citoyen romain.
490218	Він її кохає.	348519	Il l'aime.
490229	Куди йде цей потяг?	453285	Vers où va ce train?
490229	Куди йде цей потяг?	607717	Ce train va vers où?
490229	Куди йде цей потяг?	607731	Où va ce train?
490229	Куди йде цей потяг?	1447092	Où se dirige ce train ?
490229	Куди йде цей потяг?	1447093	Où ce train va-t-il ?
490337	Гарних снів, Тіммі.	397300	Dors bien, Timmy.
490337	Гарних снів, Тіммі.	442111	Fais de beaux rêves Timmy.
490376	Він знав французьку.	15385	Il savait parler français.
490381	Було очевидно, що він бреше.	129907	Il était évident qu'il mentait.
490397	Зробімо перерву на десять хвилин.	11230	Prenons dix minutes de pause.
490397	Зробімо перерву на десять хвилин.	1347210	Faisons une pause de dix minutes.
490400	Він відростив бороду, щоб виглядати дорослішим.	131457	Il a laissé pousser sa barbe pour avoir l'air plus mûr.
490432	Мені потрібна людина, що знає французьку.	13253	Je veux quelqu'un qui sache parler français.
490441	Він спіймав три рибини.	905865	Il prit trois poissons.
490460	Я маю доньку.	14716	J'ai une fille.
490477	Вчора я прочитав цікаву історію.	467449	J'ai lu hier une histoire intéressante.
490520	Як тебе звати?	3476	Comment est-ce que tu t'appelles?
490520	Як тебе звати?	451070	Comment t'appelles-tu?
490520	Як тебе звати?	1097924	Quel est ton nom ?
490520	Як тебе звати?	4306539	Comment tu tappelles ?
490595	Я це бачив на власні очі.	330235	Je l'ai vu de mes propres yeux.
490604	Це мені дуже допомогло.	5397761	Cela m'a beaucoup aidé !
490621	У нього є син і дві доньки.	1203019	Il a un fils et deux filles.
490724	На жаль, це правда.	3136	C'est malheureusement vrai.
490724	На жаль, це правда.	919157	C'est malheureusement exact.
490724	На жаль, це правда.	1385663	Malheureusement, c'est vrai.
490754	Я не справжня риба, я лишень плюшева іграшка.	3158	Je ne suis pas un vrai poisson, je ne suis qu'une simple peluche.
490757	Гадаю, краще поводитись виховано.	3173	Je pense que c'est mieux de ne pas être impoli.
490837	Студенти влаштували демонстрацію проти нового уряду.	1594002	Les étudiants manifestèrent contre le nouveau gouvernement.
491032	Ґонсалес дарує велосипед усім своїм робітникам у Європі.	4036	Gonzales offre un vélo à tous ses employés en Europe.
491127	В них достатньо капіталу, щоб побудувати другу фабрику.	1106832	Ils disposent de suffisamment de capital pour bâtir une seconde usine.
491129	Речення починаються з великої літери.	134981	Les phrases commencent par une majuscule.
491151	Можеш іти або лишатися - як хочеш.	1689696	Tu peux partir ou rester selon ton bon plaisir.
491190	Я маю йти спати.	373908	Je dois aller dormir.
491242	Казна що!	453313	Peu importe.
491270	Винен завжди той, кого немає.	10717	Les absents ont toujours tort.
491434	Він розповів мені історію свого життя.	997601	Il me raconta l'histoire de sa vie.
491434	Він розповів мені історію свого життя.	1397194	Il me conta l'histoire de sa vie.
491460	Факти вказують, що оптимальною тривалістю лекції є 30, а не 60 хвилин.	3889	Les données suggèrent que la durée optimale dun cours magistral serait de 30 au lieu de 60 minutes.
491475	Кожен хотів би вірити, що мрії можуть збутися.	3908	Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.
491489	У тебе є ідея щодо того, на що схоже моє життя?	3913	As-tu une idée de ce à quoi ma vie ressemble?
491510	Марк Цукерберг вкрав мою ідею!	491364	Mark Zuckerberg m'a volé mon idée!
491631	Я йшов сам.	764659	J'ai cheminé seul.
491666	Я повернусь за тридцять хвилин, тобто я буду на концерті вчасно.	11545	Je reviens dans trente minutes donc je serai à l'heure pour le concert.
491709	Особисто мені ось це подобається більше.	7969	Quant à moi, je préfère celui-ci.
491760	Якщо у цьому світі немає бога, я створю бога власними руками.	424119	Si Dieu n'existe pas en notre monde, alors je créerai Dieu de mes propres mains.
491777	Скажіть, будь ласка, як називається ця вулиця?	429403	Quel est le nom de cette rue, s'il vous plaît?
491779	У мене болить шлунок.	134963	J'ai mal au ventre.
491779	У мене болить шлунок.	1286619	Mon estomac me fait mal.
491796	Я зачекаю тут, поки він не прийде.	495409	J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il vienne.
491817	У Діснейленді було дуже цікаво. Ти мав піти з нами.	12663	Disneyland était très intéressant. Vous auriez dû venir avec nous.
491832	Ти погодував сьогодні вранці собаку?	8487	As-tu nourri le chien ce matin?
491858	Мені не подобається ця кава.	432872	Je n'aime pas le café.
491936	Перепрошую, я хотів би взяти машину напрокат.	566231	Excusez-moi, je voudrais bien louer une voiture.
491964	Навіть його прислуга його зневажала.	5663027	Même ses serviteurs le méprisaient.
492022	Вона сором'язливо глянула на хлопця.	804996	Elle a timidement jeté un regard au jeune homme.
492036	Я не знаю, що відбувається.	1186990	Je n'ai aucune idée de ce qui se passe.
492075	Наш собака, якого звуть Джоном, гавкає на всіх і кожного.	10756	Notre chien, qui s'appelle John, aboie après tout le monde.
492081	Я сподіваюся стати художником.	14285	J'espère devenir artiste peintre.
492109	Тобі потрібно кинути палити.	427375	Tu dois cesser de fumer.
492118	Двері відчиняються зсередини.	139601	La porte s'ouvre depuis l'intérieur.
492133	Скільки коштує кілограм бананів?	1765537	Combien coûte un kilo de bananes ?
492186	Я набираю вагу.	129134	Je prends du poids.
492199	Потанцюємо?	1330347	Voudriez-vous danser ?
492364	В нього занадто гучна музика.	130202	Sa musique est trop bruyante.
492378	Що мені купити?	1591787	Qu'est-ce que je devrais acheter ?
492405	Чай гарячий.	567703	Le thé est chaud.
492507	Мені щось попало в око.	3029561	Jai quelque chose dans lœil.
492509	Я не можу запам'ятати так багато літер.	956226	Je ne peux pas mémoriser autant de ces lettres.
492529	Погода була не лише холодною, але й дощовою.	1502909	Il faisait froid et il pleuvait également beaucoup.
492561	Сьогодні страйкують водії автобусів.	364421	Les conducteurs de bus sont en grève aujourd'hui.
492584	Я живу у цьому будинку один.	7517	J'habite cette maison seul.
492592	Я прочитав це своїй родині.	135840	Je l'ai lu à ma famille.
492632	Я поверну борг якомога швидше.	821481	Je paierai mes dettes aussi rapidement que possible.
492660	Я це сказав жартома.	746283	Je l'ai dit d'une manière blagueuse.
492697	Я витратив 3000 йен на новий компакт-диск.	10190	J'ai dépensé trois mille yens pour un nouveau CD.
492697	Я витратив 3000 йен на новий компакт-диск.	331155	J'ai dépensé 3 000 yen pour un nouveau CD.
492725	Він написав багато оповідань.	1176781	Il a écrit beaucoup d'histoires.
492907	Вона живе досить близько.	4760153	Elle vit assez près d'ici.
493013	Коли я можу вас навідати?	781167	Quand puis-je vous rendre visite?
493328	З твоєї мовчанки я роблю висновок, що ти не задоволений моєю відповіддю.	477460	Je déduis à ton silence que tu n'es pas satisfait de ma réponse.
493389	Квитки було розпродано протягом тижня.	553731	Les tickets ont été épuisés en l'espace d'une semaine.
493389	Квитки було розпродано протягом тижня.	678746	Les tickets furent épuisés en une semaine.
493438	Це люди, що мешкають поряд.	820357	Ce sont les gens qui habitent à côté.
493474	Я ніколи не забуду те, що ти мені розповів.	136062	Je n'oublierai jamais ce que tu m'as dit.
493512	Чи мені потрібна операція?	128324	Ai-je besoin d'une opération?
493512	Чи мені потрібна операція?	928921	Dois-je être opéré?
493512	Чи мені потрібна операція?	928923	Dois-je être opérée?
493522	Поглянь на будинок з червоним дахом.	1552707	Regarde la maison au toit rouge.
493522	Поглянь на будинок з червоним дахом.	1749022	Regarde la maison avec le toit rouge.
493540	Всі ці здібності передаються нам шляхом генетичного успадкування; ми отримуємо їх через гени, які ми успадковуємо від наших батьків.	8688	Tous ces talents nous sont attribués par transmission génétique; nous les recevons au moyen des gènes que nous héritons de nos parents.
493602	Він не живе в моєму районі.	181682	Il n'habite pas dans mon quartier.
493769	Немовля плакало всю ніч.	493700	Le bébé pleura toute la nuit.
493769	Немовля плакало всю ніч.	1209705	Le bébé a pleuré toute la nuit.
493770	Маля плакало цілу ніч.	493700	Le bébé pleura toute la nuit.
493770	Маля плакало цілу ніч.	1209705	Le bébé a pleuré toute la nuit.
493872	Я лягаю спати!	889608	Je vais au lit.
493872	Я лягаю спати!	1579819	Je vais dormir.
493942	На автобус якого номера маршруту я маю сісти, щоб доїхати до Вайкікі?	463932	Quel numéro de bus dois-je prendre pour aller à Waikiki?
493971	Він катається на ковзанах.	4694563	Il fait du patin.
493971	Він катається на ковзанах.	4694565	Il patine.
493973	Мій годинник поспішає на п'ять секунд на день.	1189679	Ma montre avance de cinq secondes par jour.
494005	В мене небагато грошей.	7065	Je n'ai pas beaucoup d'argent.
494005	В мене небагато грошей.	564146	J'ai peu d'argent.
494011	Він часто ходить з рукою у кишені.	685731	Il se promène souvent la main dans la poche.
494094	Ну ж бо, вставай!	31373	Allez, lève-toi.
494141	В тебе було повно часу.	3843	T'avais plein de temps.
494157	Як ся маєш?	8742	Comment vas-tu ?
494157	Як ся маєш?	2193175	Comment il va ?
494157	Як ся маєш?	4189529	Comment ça va ?
494195	Подивись на картину на стіні.	640117	Regarde l'image sur le mur.
494386	Тут продається лише жіноче взуття.	11185	On ne vend ici que des chaussures pour dames.
494402	Я не пам'ятаю, щоб я з цим погоджувався.	1121269	Je ne me souviens pas avoir approuvé ça.
494404	Я розпитав його про аварію.	893544	Je l'interrogeai au sujet de l'accident.
494427	Клоун упав навмисне.	354316	Le clown a fait exprès de tomber.
494448	Зачини двері.	1136391	Ferme la porte !
494450	Як безвідповідально!	464702	Quelle irresponsabilité!
494478	Не розбивши яйця, не приготуєш яєчні.	550215	On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs.
494486	Зателефонуй мені якось.	1291094	Appelle-moi un de ces jours.
494493	Він вважає, що серед нас є шпигун.	8006	Il pense qu'il y a un espion parmi nous.
494530	До цього костюма мені потрібна краватка.	11437	Je veux une cravate qui aille avec ce costume.
494637	Раніше він розповідав мені історії про Індію.	1147023	Il avait l'habitude de me raconter des histoires sur l'Inde.
494646	Ця книжка здалася мені дуже цікавою.	395598	J'ai trouvé le livre très intéressant.
494676	Люди вірять у те, в що хочуть вірити.	369602	Les hommes croient ce qu'ils veulent croire.
494771	Ми трохи зарано.	1734646	Nous sommes un peu en avance.
494785	Їй до вподоби ігри в слова.	1044168	Elle aime les jeux de mots.
494796	Ти знаєш, хто він такий?	915415	Sais-tu qui il est?
494801	Пахне добре.	1169884	Ça sent bon.
494822	Ким написані ці поеми?	430859	Par qui ont été écrits ces poèmes?
494831	Я заховався під ліжком.	549555	Je me suis caché sous le lit.
494842	Завтра він буде зайнятий.	133423	Il sera occupé demain.
494847	Я дав своїй сестрі ляльку.	127926	J'ai donné une poupée à ma sœur.
494869	Необхідність - мати винаходу.	14223	La nécessité est mère de l'invention.
494899	Скажіть мені, чому ви хочете жити у селі.	10202	Dites-moi la raison pour laquelle vous voulez vivre à la campagne.
494905	Він багатий, але живе як жебрак.	9129	Il est riche mais vit comme un mendiant.
494905	Він багатий, але живе як жебрак.	549156	Il est riche, mais il vit comme un mendiant.
494998	Він гадає, що він художник.	1032161	Il se prend pour un artiste.
495023	Працюй тяжко, або тобі прийдеться проходити цей самий курс лекцій знову наступного року.	2290778	Travaille bien, car sinon tu devras recommencer ce cours l'année prochaine.
495132	Пан та пані Вест проводять свій медовий місяць.	10745	M. et Mme. West sont en lune de miel.
495249	Його велосипед - голубий.	334511	Sa bicyclette est bleue.
495272	Я змастив велосипед.	840345	J'ai lubrifié le vélo avec de l'huile.
495276	Ти думаєш, що він схожий на батька?	966296	Crois-tu qu'il ressemble à son père?
495281	Я хочу тебе.	4585919	Je te veux !
495313	Дітей треба вчити не брехати.	431529	On devrait apprendre aux enfants à ne pas dire de mensonges.
495354	Це занадто дорого!	12361	C'est trop cher.
495356	Гарне питання.	1041603	C'est une bonne question.
495386	Не слухай його, він верзе якісь дурниці.	4263	Ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi.
495399	Вони уникли покарання.	457624	Ils ont échappé à leur punition.
495496	Одним словом життя - коротке.	539862	En un mot, la vie est courte.
495510	Я виставив себе на посміховисько.	3345148	Je me suis complètement ridiculisé.
495654	Ця книжка була новою.	2597129	Le livre était neuf.
495654	Ця книжка була новою.	5402148	Ce livre était neuf.
495657	Довгі спідниці зараз не в моді.	13820	Les longues jupes sont démodées maintenant.
495687	Зненацька стало шумно.	3643159	Soudain, ça devint bruyant.
495687	Зненацька стало шумно.	3643161	Soudain, c'est devenu bruyant.
495719	Жінка любить грать в теніс.	1538486	La femme aime jouer au tennis.
495721	Учора ввечорі його показували по телевізору.	132126	Il est passé à la télévision la nuit dernière.
495753	Так, ми можемо.	896760	Oui, nous le pouvons.
495766	Я дуже стурбований станом твого здоров'я.	2160610	Je me fais beaucoup de souci au sujet de ta santé.
495801	Дівчинка розбила вікно.	1194275	La fille a brisé la fenêtre.
495802	Він працює на фабриці.	1204679	Il travaille dans une usine.
495826	Я дуже зайнятий цього тижня.	1330123	Je suis très occupé cette semaine.
495899	Останнім часом я його не бачив.	938313	Je ne l'ai pas vu ces derniers temps.
496063	Вишліть мені каталог, будь ласка.	433120	S'il vous plait, envoyez-moi un catalogue.
496349	Гра розпочинається завтра вдень о другій годині.	181941	Le match commence à deux heures demain après-midi.
496362	Я не розумніший за нього.	129982	Je ne suis pas plus intelligent que lui.
496364	У мене є дві доньки.	7896	J'ai deux filles.
496452	Який капелюх твій?	453558	Lequel est ton chapeau?
496456	То інша справа.	554847	C'est une autre affaire.
496459	Не говори так.	12479	Ne parle pas comme ça.
496490	Сідай-но, Кейт.	477896	Assieds-toi, Kate.
496490	Сідай-но, Кейт.	672863	Assois-toi, Kate.
496615	Я мав лише п'ять вихідних цього літа.	905732	Je n'ai que cinq jours de vacances cet été.
496633	Собака гавкає на всіх незнайомців.	181098	Ce chien aboie envers tous les inconnus.
496689	Озеро кишить рибою.	1123799	Le lac grouille de poissons.
496693	В озері повно риби.	1123799	Le lac grouille de poissons.
496696	Навіть вчитель може помилятися.	128933	Même un professeur peut faire des erreurs.
496700	Я маю настрій чогось випити.	2113508	J'ai envie de boire quelque chose.
496713	Що для тебе є найбільшим джерелом наснаги?	388505	Quelle est ta plus grande source d'inspiration?
496723	Це дерево не буде горіти.	864945	Ce bois ne veut pas brûler.
496736	Цілком можливо, що мови без запозичених слів не існує.	940867	En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt.
496753	Малий автомобіль більш економічно вигідний, ніж великий.	128456	Une petite voiture est plus économique qu'une grande.
496763	Він з нами не погодиться.	4860497	Il ne sera pas d'accord avec nous.
496779	Я сплю у себе в кімнаті.	127878	Je dors dans ma chambre.
496830	Її виховала її бабця.	136372	Elle a été élevée par sa grand-mère.
496863	Прошу сюди.	992879	Par ici, s'il vous plait.
496863	Прошу сюди.	1002120	Par ici, s'il te plait.
496863	Прошу сюди.	1594130	Par ici, je vous prie.
496896	Хочу пити.	3636	J'ai soif.
496915	Маєш цю нову книгу?	397388	As-tu ce nouveau livre?
496915	Маєш цю нову книгу?	707160	As-tu ce nouveau livre ?
496921	Я був неправий?	3792967	Avais-je tort ?
496951	Нікого не цікавить, що ти там думаєш.	552440	Personne ne se préoccupe de ce que tu penses.
496951	Нікого не цікавить, що ти там думаєш.	1556892	Personne ne se soucie de ce que tu penses.
496991	Що?	1314426	Comment ?
497064	Він ставиться до мене як до дорослого.	15446	Il me traite comme un adulte.
497064	Він ставиться до мене як до дорослого.	1989254	Il me traite en adulte.
497150	Європейці люблять пити вино.	376682	Les Européens aiment boire du vin.
497166	Дівчина скоріше мила, ніж гарна.	2885994	Cette fille est davantage mignonne que belle.
497170	Раніше тут стояла церква.	182055	Avant, il y avait une église ici.
497170	Раніше тут стояла церква.	429707	Il y avait une église ici.
497823	Аварія сталася дві години тому.	810287	L'accident est survenu il y a deux heures.
497861	Я гадаю ось цей - це те, що треба.	474772	Je pense que celui-ci est bien.
497868	Мака люблять усі.	331226	Mac est aimé de tous.
498468	Це форт, що був збудований для захисту міста від вторгнення.	805691	C'est un fort construit pour protéger la ville des invasions.
498487	В нього припіднятий дух сьогодні.	337915	Il est de bonne humeur aujourd'hui.
498542	Це наші книги.	397323	Ce sont nos livres.
498686	Цей супермаркет має доставку тільки по суботах.	543964	Ce supermarché ne livre que le samedi.
498750	Я забув його спитати.	438786	J'ai oublié de lui demander.
498993	Поети часто порівнюють смерть зі сном.	901704	Les poètes comparent souvent la mort avec le sommeil.
498993	Поети часто порівнюють смерть зі сном.	3655770	Les poètes comparent souvent la mort au sommeil.
499062	Який період історії ти вивчаєш?	1526727	Quelle période de l'histoire étudies-tu ?
499086	Неділя — це останній день тижня.	474710	Le dimanche est le dernier jour de la semaine.
499086	Неділя — це останній день тижня.	794361	Dimanche est le dernier jour de la semaine.
499106	Він не розмовляє англійською, а французькою і поготів.	131635	Il ne sait pas parler anglais et encore moins français.
499224	Він дихав глибоко.	132681	Il prit une profonde inspiration.
499224	Він дихав глибоко.	4694575	Il a profondément respiré.
499262	Це має бути відремонтовано.	331751	Ça a besoin d'être réparé.
499289	Він слухав музику.	1210410	Il écoutait de la musique.
499290	Кожного разу, як я заходив до нього, його не було вдома.	924140	À chaque fois que j'allais chez lui, il n'était pas là.
499448	Я не такий високий як мій брат, але вищий від мого батька.	127512	Je ne suis pas aussi grand que mon frère, mais je suis plus grand que mon père.
499463	Роджер працює з ранку до ночі.	181495	Roger travaille du matin au soir.
499479	Риба плаває, рухаючи хвостом.	428829	Un poisson nage en bougeant sa queue.
499669	Інколи собака є небезпечною твариною.	8776	Un chien peut être parfois un animal dangereux.
499725	Я не знав.	7178	Je ne savais pas.
499966	Це фотографія моєї сестри.	439189	C'est une photo de ma sœur.
499966	Це фотографія моєї сестри.	469193	C'est une photographie de ma sœur.
500046	Читайте якомога більше книжок.	497374	Lisez le plus de livres possible.
500055	Її ледве не переїхала вантажівка.	1084330	Elle fut presque écrasée par un camion.
500197	Ця книжка не така проста, як та.	428111	Ce livre n'est pas aussi facile que celui-là.
500197	Ця книжка не така проста, як та.	843597	Ce livre-ci n'est pas aussi facile que celui-là.
500252	Хворий зомлів, побачивши кров.	4404756	Le patient s'évanouit à la vue du sang.
500318	Собаки гавкають, а караван іде.	397554	Les chiens aboient, la caravane passe.
500357	Ми сиділи навколо вогнища.	1064749	Nous étions assis autour du feu.
500624	Він є професором біології в Гарварді.	332646	Il est professeur de biologie à Harvard.
500647	Всі коні - тварини, але не всі тварини - коні.	532502	Tous les chevaux sont des animaux, mais tous les animaux ne sont pas des chevaux.
500654	Життя у в'язниці є гіршим за життя тварини.	3961	La vie en prison est pire que la vie d'un animal.
500717	Ми хочемо новий килим.	497224	Nous voulons un nouveau tapis.
500729	Я люблю дивитися футбольні матчі.	3667021	J'aime bien regarder les matches de football.
500845	Ти віриш у привидів?	8924	Crois-tu aux fantômes?
500845	Ти віриш у привидів?	10439	Tu crois aux fantômes?
500846	Все місто знає про це.	431008	Toute la ville est au courant.
500932	Я побачив на стелі муху.	129474	Je vis une mouche au plafond.
501002	Не помирай, будь ласка!	500904	Je t'en prie, ne meurs pas!
501038	Не можу вирішити, йти мені чи ні.	1461702	Je n'arrive pas à décider à y aller ou pas.
501041	Із задоволенням.	885427	Avec plaisir.
501098	Люди люблять його, бо він добрий.	1181956	Les gens l'aiment parce qu'il est bon.
501099	Земля схожа на м'яч із великим магнітом всередині.	454252	La Terre est comme une espèce de balle avec un grand aimant à l'intérieur.
501145	Ви закінчили?	1158529	Avez-vous fini ?
501466	Він сказав: "Залиш мене у спокої!"	429983	Il dit : « Laisse-moi tranquille ! »
501622	Страйк вплинув на національну економіку.	571206	La grève a affecté l'économie nationale.
501635	Я зрозумів, як вирішити проблему.	463512	Je trouvai comment résoudre le problème.
501667	Я радий, що тобі це сподобалося.	9073	Je suis heureux que tu l'aies aimé.
501667	Я радий, що тобі це сподобалося.	1800055	Je suis heureux que tu l'aies apprécié.
501752	Вона вимкнула радіо.	134134	Elle éteignit la radio.
501847	Дракони - казкові тварини.	499070	Les dragons sont des animaux imaginaires.
501855	Тварини були налякані грозою.	394722	Les animaux étaient apeurés par l'éclair.
501883	Я надішлю книгу поштою.	12252	J'enverrai ce livre par la poste.
502001	Ці землі є багатими на диких тварин.	430623	Cette zone regorge d'animaux sauvages.
502073	Твій будинок потребує ремонту.	476946	Ta maison nécessite des réparations.
502401	На небі не було жодної хмаринки.	391200	Il n'y avait pas un nuage dans le ciel.
502407	Я був такий збуджений, що не міг заснути.	496953	J'étais énervé si bien que je ne pouvais m'endormir.
502485	Я подивився навколо.	1008676	J'ai regardé autour de moi.
502537	Я майже тебе не чую.	474158	Je peux à peine t'entendre.
502548	Це офіс, в якому він працює.	559214	C'est le bureau dans lequel il travaille.
502574	Він почав шукати роботу.	334015	Il commença à chercher un travail.
502574	Він почав шукати роботу.	532515	Il a commencé à chercher un travail.
502878	Приходь рівно о десятій.	1336038	Viens à dix heures précises.
503605	Вчора вранці було дуже холодно.	8302	Il faisait très froid hier matin.
503959	Чоловік помер від раку.	1197589	L'homme est mort d'un cancer.
504073	Спина мені досі болить.	1314957	Mon dos me fait encore mal.
504196	Він зупиниться у будинку свого друга.	1152317	Il va rester chez un ami.
504212	Я можу легко відмовитися від шоколаду, щоб скинути вагу.	129135	Je peux facilement arrêter le chocolat pour perdre du poids.
504238	Автомобіль врізався у вантажівку.	980582	La voiture a heurté le camion.
504262	Я швидко плаваю.	1167273	Je sais nager rapidement.
504563	Ангстрем - менша величина, ніж нанометр.	837944	Un angström est plus petit qu'un nanomètre.
504689	То її знімки.	772377	Ces photos-là sont les siennes.
504741	Він продовжував співати.	131717	Il a continué à chanter.
504943	Я поїду до моря, якщо завтра буде ясно.	15305	J'irai à la mer demain, s'il fait beau.
504997	Обміркуйте переваги і недоліки перед тим, як прийняти рішення	8855	Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.
505099	Мак знає, як користуватися цим комп'ютером.	424379	Mac sait comment utiliser cet ordinateur.
505108	Ми посварилися з ним через гроші.	572290	J'ai eu une dispute avec lui à propos d'argent.
505179	Цей міст аж ніяк не безпечний.	5660370	Ce pont est tout sauf sûr.
505182	У нього іноземна машина.	131757	Il possède une voiture étrangère.
505182	У нього іноземна машина.	427821	Il a une voiture étrangère.
505200	Вона вільно розмовляє французькою.	4760208	Elle sait couramment parler le français.
505299	Коли я прийшов додому, було вже достатньо темно.	1360667	Il faisait assez sombre lorsque j'ai atteint mon domicile.
505550	Я не можу досягнути верхньої полки.	5369741	Je ne peux pas atteindre l'étagère du haut.
505569	Його було вислано на острів за державну зраду.	132900	Il fut exilé sur une île pour haute trahison.
505580	Коли очікується його повернення?	4706419	Quand son retour est-il attendu ?
505641	Вона вручила мені подарунок.	133666	Elle m'a donné un cadeau.
505641	Вона вручила мені подарунок.	982200	Elle me donna un cadeau.
505672	Він кохає її.	348519	Il l'aime.
505691	Ти дуже мужній.	330265	Toi, tu as vraiment des tripes.
506031	Він вміє грати на гітарі.	1317081	Il sait jouer de la guitare.
506179	Це моя молодша сестра Сакіко. Вона народилася того ж року, що і я, і зараз вона готується до екзаменів.	237199	Voici ma sœur Sakiko. Elle est née moins d'une année après moi et prépare ses examens d'entrée à l'université.
506182	Цього разу я перевірю, перепровірю і перевірю ше раз.	962562	Cette fois ci, je vais vérifier, revérifier et rerevérifier.
506223	Вони призначили це завдання нам.	564395	Ils nous ont affecté la tâche.
506256	Перепрошую, що примусив вас так довго чекати.	11561	Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
506295	Джон - мій накращий друг.	11817	Jean est mon meilleur ami.
506344	Служба обслуговування номерів. Я можу вам чимось допомогти?	687154	Service de chambre. Puis-je vous aider?
506396	Мій син поїхав до Америки навчатися медицині.	1594115	Mon fils est allé faire ses études de médecine aux États-Unis d'Amérique.
506431	Калькулятор - чудовий винахід.	748088	La calculatrice est une invention merveilleuse.
506505	Він ствердно відповів на моє запитання.	132296	Il a donné une réponse positive à ma question.
506598	Ми з ними подружилися.	4912477	Nous avons sympathisé avec eux.
506598	Ми з ними подружилися.	4912478	Nous avons sympathisé avec elles.
506612	Мене примусили випити ліки.	492215	On m'a forcé à prendre des médicaments.
506642	Пітер закохавсю у цю дівчину.	348536	Peter est tombé amoureux de la fille.
506642	Пітер закохавсю у цю дівчину.	814721	Pierre s'amouracha de la jeune fille.
506672	Він, звичайно, бідний, але він щасливий.	131766	C'est sûr, il est pauvre, mais il est heureux.
506672	Він, звичайно, бідний, але він щасливий.	506670	Il est pauvre, certes, mais il est heureux.
506685	Він пише книги.	817441	Il écrit des livres.
506731	Він завжди запізнюється у школу.	126578	Il est toujours en retard à l'école.
506737	Ти можеш скористатися його бібліотекою.	1240148	Tu peux profiter de sa bibliothèque.
506737	Ти можеш скористатися його бібліотекою.	2977688	Tu peux faire usage de sa bibliothèque.
506761	Його борги накопичувалися.	823662	Ses dettes s'amoncelaient.
506878	Мені дійсно шкода!	458283	Je suis vraiment désolé!
506880	Радянський Союз ставився вороже до нас.	1059134	L'Union Soviétique adopta une attitude hostile à notre égard.
506884	Моєму батькові скоро виповниться сорок років.	350859	Mon père va bientôt avoir 40 ans.
507159	Він взагалі не вчився.	132819	Il n'a pas étudié du tout.
507293	Він полаявся з дружиною через дітей.	390173	Il s'est querellé avec son épouse au sujet des enfants.
507470	Оволодіти англійською мовою не легко.	469253	Il n'est pas facile de maîtriser l'anglais.
507581	Наша школа знаходиться поруч зі станцією.	128056	Notre école est près de la gare.
507594	Він господар у цьому домі.	180806	Il est le maître des lieux.
507605	Зараз я в аеропорту.	2576376	Je me trouve actuellement à l'aéroport.
507845	Я не можу підняти праву руку.	14041	Je ne peux pas lever mon bras droit.
508195	Я не люблю музику.	6765	Je n'aime pas la musique.
508195	Я не люблю музику.	3636907	Je n'apprécie pas la musique.
508204	Всім рослинам потрібна вода і світло.	128532	Toutes les plantes ont besoin d'eau et de lumière.
508245	Я старший від нього.	353423	Je suis plus vieux que lui.
508248	Ця книга гідна похвали.	560674	Ce livre est digne d'éloges.
508280	Як вимовляється ваше прізвище?	533380	Comment prononcez-vous votre nom de famille?
508280	Як вимовляється ваше прізвище?	570938	Comment prononce-t-on votre nom de famille?
508304	Я збираюся закарбувати цю ідею в головах студентів.	11344	J'ai l'intention d'enfoncer cette idée dans la tête des étudiants.
508313	Він боїться смерті.	132166	Il a peur de la mort.
508313	Він боїться смерті.	1316321	Il craint la mort.
508324	В багатьох країнах розв'язано громадянські війни.	129106	Des guerres civiles éclatent dans de nombreux pays.
508534	Вчора просто був не мій день.	8289	Hier n'était juste pas mon jour.
508556	Він подолав багато труднощів.	132876	Il a surpassé beaucoup de difficultés.
508893	Та гарна пташка нічого не робила окрім співу день за днем.	856570	Ce bel oiseau ne faisait rien d'autre que chanter jour après jour.
509122	Що сталося? Вода по всій хаті!	721651	Que se passe-t-il? Il y a de l'eau partout dans l'appartement.
509180	Ні, це все.	2292387	Non, c'est tout.
509268	Скільки я вам винен?	784571	Combien vous dois-je?
509395	Який же ж він старий!	1037783	Comme il est vieux!
509903	Скоріше повертайся.	338464	Reviens bientôt.
510305	Шкода, що його тут нема.	1330114	J'aimerais qu'il soit là maintenant.
510306	Хотів би я, щоб він зараз тут був.	1330114	J'aimerais qu'il soit là maintenant.
510379	О котрій годині наступний потяг до Вашингтону?	2512080	À quelle heure est le prochain train pour Washington ?
510413	Він хотів поїхати на море.	132806	Il voulait prendre la mer.
510413	Він хотів поїхати на море.	442388	Il voulait aller à la mer.
510523	Ми знаємо цю пісню.	427731	Cette chanson nous est familière.
510523	Ми знаємо цю пісню.	430358	Nous connaissons cette chanson.
510714	Напиши йому просто зараз.	897508	Écris-lui immédiatement!
510714	Напиши йому просто зараз.	1153904	Écris-lui tout de suite.
511010	Мій дохід вдвічі більший за твій.	135138	Mon revenu est deux fois plus important que le tien.
511011	Обов'язково приходь сюди до п'ятої.	10099	Veille bien à être ici au plus tard à cinq heures.
511016	Кит не риба, а ссавець.	443162	La baleine n'est pas un poisson mais un mammifère.
511016	Кит не риба, а ссавець.	686354	La baleine n'est pas un poisson, mais un mammifère.
511097	Я попросив його зробити чай.	698740	Je lui ai demandé de faire du thé.
511192	Вона нас вчить французькій.	1079117	Elle nous enseigne le français.
511202	У Японії усі діти ходять до школи.	822286	Tous les enfants au Japon vont à l'école.
511213	Він працює в банку.	15417	Il est employé de banque.
511245	Він американець з голови до п'ят.	429217	Il est américain jusqu'au bout des ongles.
511247	Вона відмовилася від посади.	911117	Elle a refusé le poste.
511655	Дитинча трясло брязкальцем.	459991	Le bébé secouait le hochet.
512007	Кого ти чекаєш?	464125	Qui attends-tu ?
512007	Кого ти чекаєш?	570120	Qui sers-tu?
512021	Вона все зробила сама.	820411	Elle l'a fait toute seule.
512233	Лікар оглянув пацієнтів.	882153	Le médecin examina les patients.
512251	Він присвятив себе дослідженням.	570766	Il se consacre à la recherche.
512262	Мій молодший брат дивиться телевізор.	3724	Mon petit frère regarde la télé.
512262	Мій молодший брат дивиться телевізор.	1360695	Mon petit frère est en train de regarder la télé.
512295	Він пообіцяв писати кожного дня.	1638718	Il a promis d'écrire tous les jours.
512330	Два кораблі пішли на дно одночасно.	987001	Les deux bateaux sombrèrent immédiatement.
512361	До цих книг є доступ у всіх членів.	439478	Ces livres sont accessibles à tous les membres.
512404	Не могли би ви записати вашу контактну адресу тут?	1391130	Veuillez noter ici votre adresse de contact.
512432	Мого батька зараз немає вдома.	453917	Mon père n'est pas à la maison pour le moment.
512606	Матуся щойно вийшла за покупками.	611458	Mère vient de sortir faire les courses.
512991	Мене звати Джек.	2730664	Mon nom est Jacques.
513320	Та ні.	4320360	Mais non.
513596	Журнал "Look" вже не виходить.	392192	Le magazine Look a été discontinué.
513596	Журнал "Look" вже не виходить.	591558	Le magazine Look a arrêté sa publication.
513608	Його було поранено в бою.	135710	Il a été blessé pendant la bataille.
513628	Це питання, на яке ми не маємо відповіді.	127434	C'est un problème pour lequel nous n'avons pas de réponse.
513639	Можеш вибрати будь-яку з двох книг.	549333	Tu peux choisir l'un ou l'autre de ces deux livres.
513651	Він вже прибув сюди.	132048	Il est arrivé ici maintenant.
513683	Я не можу собі дозволити заплатити так багато.	461236	Je ne peux pas me permettre de payer autant.
513785	Зима пройшла.	1119152	L'hiver est passé.
513806	Я двічі був у США.	437234	Je suis allée deux fois aux États-Unis.
513855	Щоб утяти щось дивне, треба, щоб було дві людини.	513360	Il en faut deux pour faire quelque chose d'étrange.
513868	Сьогодні гарний день.	10654	C'est une belle journée.
514171	Будь-ласка, тримай це у секреті.	11258	Merci de garder ça secret.
514222	Я можу позичити твою машину?	399183	Puis-je emprunter ta voiture?
514416	Мама, я хочу, аби ти купила мені гранат!	508760	Maman, je veux que tu m'achètes une grenade!
514460	Не можна насміхатися над іншими.	331016	On ne devrait pas se moquer des autres.
514460	Не можна насміхатися над іншими.	637701	Il ne faut pas se moquer des autres.
514476	Я хочу коричневі черевики, не чорні.	446120	Je veux des chaussures marron, pas des noires.
514839	Коли я маю подати звіт?	5169160	Quand dois-je remettre le rapport ?
514848	Я маю готувати обід.	478885	Je dois faire à déjeuner.
515025	У нас достатньо продовольства.	472045	Nous avons un sacré paquet de nourriture.
515032	Вона народилася минулого року.	1317242	Elle est née l'année dernière.
515105	Я зустрічався із самим принцем.	791210	J'ai rencontré le prince en personne.
515117	Масло роблять з молока.	1971771	À partir du lait, nous faisons du beurre.
515123	Вони звільнили в'язня.	590565	Ils ont libéré le prisonnier.
515123	Вони звільнили в'язня.	1414501	Ils libérèrent le prisonnier.
515145	Він здається щасливим.	1460554	Il semble heureux.
515145	Він здається щасливим.	1460555	Il paraît heureux.
515145	Він здається щасливим.	1539571	Il a l'air heureux.
515145	Він здається щасливим.	1972741	Il semble être heureux.
515153	З цим словом пов'язані неприємні асоціації.	3671120	Ce mot a des connotations désagréables.
515165	Ці штани треба випрасувати.	4197163	Ce pantalon a besoin d'être repassé.
515487	Я така рада за тебе.	378611	Je suis si heureuse pour toi.
515509	Чи мета виправдовує засоби?	663708	Est-ce que la fin justifie les moyens?
515509	Чи мета виправдовує засоби?	790448	La fin justifie-t-elle les moyens?
515515	Мені здається, ти неправий.	1066741	À mon avis, tu as tort.
515515	Мені здається, ти неправий.	1189535	À mon avis, tu te trompes.
515669	Де ми зустрінемося?	1314697	Où nous rencontrerons-nous ?
515675	Відпочинемо.	12615	Reposons-nous.
515682	Кажан такий же птах, як і пацюк.	13037	Une chauve-souris est autant un oiseau qu'un rat peut l'être.
515686	Він лежить на дивані.	126680	Il est allongé sur le canapé.
515686	Він лежить на дивані.	5539364	Il est étendu sur le canapé.
515710	Пусте.	373915	Ça ne fait rien.
515729	Я не розмовляю каталонською.	515745	Je ne parle pas le catalan.
515729	Я не розмовляю каталонською.	3308771	Je ne parle pas catalan.
515738	Мій дядько живе на сході Іспанії.	1429734	Mon oncle vit dans l'est de l'Espagne.
515764	Я вивчаю історію Японії.	14748	J'étudie l'histoire japonaise.
515826	Поприбирай в кімнаті.	378285	Nettoie la pièce.
515829	Можеш залишитися там, де ти є.	428696	Tu pourrais tout aussi bien rester où tu es.
515919	Допоможіть мені.	463521	Aidez-moi.
516145	Мій брат поїхав до Сполучених Штатів вивчати правознавство.	1144134	Mon frère est parti aux États-Unis pour étudier le droit.
516820	Я загубив свою парасольку. Я повинен купити нову.	911025	J'ai perdu mon parapluie et je dois en acheter un nouveau.
516830	Це важлива теорія.	1153883	C'est une théorie importante.
516872	В гарячу ванну, а потім - в ліжко.	129826	Un bain chaud et ensuite, au lit.
516891	Я прийняв його сторону у суперечці.	822617	J'ai pris son parti dans la dispute.
517117	Це мої компакт-диски.	415958	Ce sont mes CDs.
517123	Це найкращий ресторан, який я знаю.	792117	C'est le meilleur restaurant que je connaisse.
517147	Мій батько дуже добре плаває.	486588	Mon père nage très bien.
517159	Що ти робив цього тижня?	661410	Qu'as-tu fait cette semaine?
517207	Завжди, коли я знаходжу щось, що мені подобається, воно занадто дороге.	3188	Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.
517282	Перепрошую за затримку із відповіддю.	1000125	Désolé de ma réponse tardive.
517659	Він не доживе до старості.	548713	Il ne fera pas long feu.
518081	Стає тепліше день у день.	1089726	Ça devient plus chaud de jour en jour.
518081	Стає тепліше день у день.	1462944	Il fait plus chaud de jour en jour.
518085	Ти вже закінчив своє домашнє завдання?	13614	As-tu déjà fini tes devoirs?
518110	Від сонячного тепла глина твердішає.	394525	La chaleur du soleil durcit l'argile.
518119	Я буду жити в свого дядька в Кіото.	6649	Je vais rester avec mon oncle à Kyoto.
518662	Прогноз каже, що завтра буде хмарно.	486499	Ils prévoient que ce sera nuageux demain.
518668	Я сказав, що може піти дощ.	334078	J'ai dit qu'il pourrait pleuvoir.
518731	Час минає.	457527	Le temps s'enfuit.
518731	Час минає.	905653	Le temps s'envole.
519677	Панамський канал пов'язує Атлантичний океан з Тихим.	524112	Le canal de Panama relie l'Atlantique au Pacifique.
521022	Куди ти поїдеш у відпустку?	575513	Où vous rendez-vous en vacances?
521032	В нього іномарка.	427821	Il a une voiture étrangère.
521043	У мене є гроші.	4604918	Je dispose d'argent.
522599	Вони билися на вулиці.	448620	Ils se bagarraient dans la rue.
522908	Спіймай його.	4533890	Rattrape-le.
522964	За винятком Білла, усі були вчасно.	13211	Mis à part Bill, ils étaient tous à l'heure.
522968	Він не знає, де має бути.	401020	Il ne sait pas où il devrait être.
524016	Поділися з ним порівну.	130070	Donne-lui une bonne moitié.
524043	Чи вона знає твій телефонний номер?	1005598	Est-ce qu'elle connait ton numéro de téléphone?
524896	Його лекція почалася вчасно.	429760	Sa conférence commença à l'heure prévue.
524909	Чому так багато людей приїздять до Кіото?	338145	Pourquoi est-ce que tant de personnes visitent Kyoto?
527649	Він одружився зі стюардесою.	614494	Il est marié à une agente de bord.
528058	Він не знає ані французької, ані німецької.	430885	Il ne connaît ni le français, ni l'allemand.
530012	Ти таке чув?	541648	As-tu entendu ça?
530026	Він сам об'їхав світ за вісімдесят днів.	793589	Il a voyagé tout seul autour du monde pendant quatre-vingts jours.
530759	Ми зупнились в готелі біля озера.	1188256	Nous sommes restés dans un hôtel au bord du lac.
536306	Він не курить.	1019874	Il ne fume pas.
536308	Почнімо з початку.	14254	Commençons par le commencement.
537134	Це складна математична задача.	3551579	C'est un problème de maths difficile.
537457	На це не знадобиться стільки часу.	545796	Ça ne prendra pas tellement de temps.
537457	На це не знадобиться стільки часу.	1318133	Ça ne va pas durer aussi longtemps.
537474	Гроші вітаються повсюди.	572338	L'argent est bienvenu partout.
537476	У мене з собою є трохи грошей.	572336	J'ai un peu d'argent avec moi.
537476	У мене з собою є трохи грошей.	572337	J'ai un peu d'argent sur moi.
541264	Він боявся своєї дружини.	831278	Il avait peur de sa femme.
541264	Він боявся своєї дружини.	1409788	Il redoutait son épouse.
541544	Математика - це не лише запам'ятовування формул.	3936	Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
541544	Математика - це не лише запам'ятовування формул.	748064	Les mathématiques, ce n'est pas que la mémorisation de formules.
544770	Навіщо я це зробив?	536379	Pourquoi l'ai-je fait?
544770	Навіщо я це зробив?	536387	Pourquoi ai-je fait cela?
544770	Навіщо я це зробив?	5424303	Pourquoi ai-je fait ça ?
546093	Дай-но я спробую.	333048	Laisse-moi essayer.
546097	Він пунктуальний.	132409	Il est ponctuel.
547190	В нього великий рот.	4672785	Il a une grande gueule.
547349	Постарайся не плакати.	4580883	Essaie de ne pas pleurer !
547353	Який сенс мати машину, якщо ти не водиш?	393390	À quoi ça sert que tu aies une voiture, vu que tu ne conduis pas?
547719	Я довезу тебе до аеропорту.	542546	Je te conduirai à l'aéroport.
547768	Тобі треба поспати.	3127	Tu devrais dormir.
547768	Тобі треба поспати.	3744528	Tu as besoin de dormir.
548458	Він розтягнувся на підлозі.	132621	Il s'est allongé sur le plancher.
548488	Він стояв у дверях.	131224	Il se tenait dans l'encadrement de la porte.
552833	Разом нас багато, нас не подолати!	5390148	Le peuple uni ne sera jamais vaincu !
553581	Листя кленів восени червоніє.	135954	En automne, les érables prennent une couleur rougeoyante.
555574	Я не розумію його почуттів.	1354088	Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.
555598	Не закривай очі.	2054976	Ne ferme pas les yeux !
556205	Мені відомо, де ти живеш.	7467	Je sais où tu habites.
556205	Мені відомо, де ти живеш.	1460537	Je sais où tu vis.
558264	Одну хвилину.	2302950	Une minute.
559025	Він вільно говорить англійською.	130526	Il parle l'anglais couramment.
559025	Він вільно говорить англійською.	131623	Il parle anglais couramment.
559025	Він вільно говорить англійською.	461340	Il parle couramment anglais.
560166	Спіймай мене, якщо зможеш.	570114	Attrape-moi si tu peux.
562062	Цей стіл - дерев'яний.	427442	Cette table est en bois.
563012	Я багато з'їв на цьому тижні.	437658	J'ai beaucoup mangé cette semaine.
563591	Всі місця зарезервовано.	4868422	Tous les fauteuils sont réservés.
564874	Я трохи втомився.	3114037	Je suis un peu fatigué.
566816	Життя стає все дорожчим.	128846	La vie est de plus en plus chère.
575202	Я вже давно бачив цей фільм.	1970559	J'ai vu ce film il y a longtemps.
575369	У нас триразове харчування.	182732	Nous prenons trois repas par jour.
578724	Я кохаю тебе!	2075910	Je t'aime.
578741	Ви закінчили роботу?	1016444	Avez-vous achevé votre travail?
578769	Ти - студент?	651563	T'es étudiant ?
579467	Пробачте.	499087	Excusez-moi.
579467	Пробачте.	514782	Je vous demande pardon.
579467	Пробачте.	518423	Pardon!
579467	Пробачте.	1046824	Pardonnez-moi.
579467	Пробачте.	3689041	Je suis désolé.
579483	Він старіє.	133547	Il se fait vieux.
579617	Поки ми куштували десерт, наше бажання відвідати ту країну зростало.	1223627	Tandis que nous dégustions le dessert, s'accrut notre désir de visiter ce pays.
583177	Немає сумнівів: Всесвіт безкінечний.	3452	Pas de doute: l'univers est infini.
583949	У мене свербить у вусі.	128164	Mon oreille me gratte.
583949	У мене свербить у вусі.	2039362	Mon oreille me démange.
584135	Він вирішив бути лікарем.	427317	Il sest décidé à devenir docteur.
584241	Вам слід читати багато книжок, доки ви молоді.	568941	On devrait lire beaucoup de livres quand on est jeune.
584416	Чи тобі не спало на думку зачинити вікна?	2350703	N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?
584801	Позичте йому стільки грошей, скільки йому потрібно.	1365235	Prêtez-lui autant d'argent qu'il en a besoin.
585237	Шкода, що ти не пішов з нами.	1340741	J'aurais aimé que tu vinsses avec nous.
587021	Францію відділяють від Іспанії Піренеї.	587016	La France est séparée de l'Espagne par les Pyrénées.
587298	Це очевидно.	2190183	C'est manifeste.
587719	Магазин зачиняється о сьомій.	332308	La boutique ferme à 7 heures.
587719	Магазин зачиняється о сьомій.	1304736	Le magasin ferme à 7 heures.
588182	Я Пол, твій сусід по кімнаті.	472730	Je suis Paul, ton colocataire.
588646	Він недостатньо дорослий, аби жити самостійно.	5685796	Il n'a pas encore l'âge d'habiter tout seul.
590516	Ти можеш плавати значно краще, ніж він.	438245	Tu nages bien mieux que lui.
590938	Ти дійсно мене кохаєш?	135242	M'aimes-tu vraiment?
590938	Ти дійсно мене кохаєш?	3503435	Tu maimes vraiment ?
590982	Мені соромно за себе.	13869	J'ai honte de moi-même.
590998	Ти з ним знайомий?	385058	Tu le connais?
590998	Ти з ним знайомий?	395582	Le connaissais-tu?
591009	Я у відпустці.	4686105	Je suis en congés.
591065	Птахи літають.	129411	Les oiseaux volent.
593148	Кіт спить на дивані.	354172	Le chat dort sur le sofa.
593165	Чого ти ще не спиш так пізно?	3289	Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard?
594535	Він не палить.	1019874	Il ne fume pas.
603608	Він хотів купити книгу.	1826992	Il voulut acheter le livre.
604190	Він попрощався з нею назавжди.	1461320	Il lui a fait ses adieux définitifs.
607491	Дерево пізнається за плодом.	135406	On connaît un arbre par ses fruits.
607491	Дерево пізнається за плодом.	135408	On reconnaît un arbre à son fruit.
609223	Вона мене звинуватила у брехні.	1900927	Elle m'accusa d'être un menteur.
609452	У наш час ніхто не вірить у привиди.	456907	Personne ne croit aux fantômes de nos jours.
609452	У наш час ніхто не вірить у привиди.	1422517	De nos jours, personne ne croit aux fantômes.
611110	Англійська - не рідна мені мова.	9836	L'anglais n'est pas ma langue natale.
611110	Англійська - не рідна мені мова.	407567	L'anglais n'est pas ma langue maternelle.
611118	В мене серце стало.	341329	Mon cœur s'est arrêté de battre.
615695	Джонні постійно сіяв насіння яблук протягом 46 років.	394738	Johnny a planté des graines de pommier continuellement pendant 46 ans.
615733	Ми були раді, що побачили вдалині вогник.	426072	Nous avons été heureux d'apercevoir une lumière au loin.
618265	Я за ним.	1126920	Je suis derrière lui.
618630	Чому є Міс Італія, і немає Містера Італія?	1184652	Pourquoi y a-t-il une Miss Italie et pas de Mister Italie ?
620236	Я їх знаю.	127784	Je les connais.
620478	Почекайте п'ять хвилин, будь ласка.	707006	Attendez cinq minutes, s'il vous plaît.
623500	Він любить грати у футбол.	1130178	Il aime jouer au foot.
624420	І ніхто вам не допоміг?	3373	Et personne ne vous a aidé?
624420	І ніхто вам не допоміг?	547951	Et personne ne vous a aidés?
626013	Поки живеш, треба сподіватися.	4601873	Espère, tant que tu vis !
626857	Джорджева сестра зробила мені декілька сандвічів.	11770	La sœur de George m'a fait quelques sandwiches.
628860	Завтра зв'яжусь з тобою по телефону.	864921	Je te contacterai demain par téléphone.
628860	Завтра зв'яжусь з тобою по телефону.	864922	Je te joindrai demain par téléphone.
629567	Сучасне мистецтво мене не цікавить.	6562	L'art moderne ne m'intéresse pas.
635483	Настав час вечері.	626629	C'est l'heure de dîner.
635508	Люди б'ються залізом за золото.	2410009	Les hommes se battent pour lor avec du fer.
635836	Життя дуже коротке.	3652173	La vie est fort courte.
644356	Його кімната не прибрана.	520503	Sa chambre nest pas rangée.
645512	Восени листя жовтіє.	564377	En automne, le feuillage devient jaune.
651715	Мені треба поновити паспорт.	6951	Je dois faire renouveler mon passeport.
651715	Мені треба поновити паспорт.	6952	Je dois renouveler mon passeport.
651715	Мені треба поновити паспорт.	444130	J'ai besoin de renouveler mon passeport.
651717	Маю поновити свій паспорт.	6951	Je dois faire renouveler mon passeport.
651717	Маю поновити свій паспорт.	6952	Je dois renouveler mon passeport.
651717	Маю поновити свій паспорт.	444130	J'ai besoin de renouveler mon passeport.
651742	Це не предмет для жартів!	2132820	Ce n'est pas un sujet de plaisanterie.
651786	Я зробив, що можна.	572749	J'ai fait ce que je pouvais.
651786	Я зробив, що можна.	651781	J'ai fait ce que j'ai pu.
656844	Ми дивилися, як пташка годує пташенят.	338905	Nous avons regardé un oiseau nourrir ses petits.
656851	Я зараз живу в Кіото.	685746	J'habite à Kyoto maintenant.
662861	Він уже не довіряє лікарю.	131540	Il ne fait plus confiance au médecin.
666604	Поки вона прийде, то вже буде майже темно.	133625	À l'heure à laquelle elle va arriver, il fera presque noir.
666617	Як сформувався Всесвіт?	408202	Comment s'est formé l'Univers?
675224	Вона не лікар.	428615	Elle n'est pas médecin.
675224	Вона не лікар.	956687	Elle n'est pas doctoresse.
675231	Це її будинок.	457530	C'est sa maison.
678100	Одного разу ти прокинешся і зрозумієш, що помер.	1257355	Un jour, tu te réveilles et tu réalises que tu es mort.
690748	Він став сліпим в результаті аварії.	406091	Il est devenu aveugle à cause de l'accident.
694301	Він повернувся з КНР.	685454	Il revint de Chine.
695781	Я зустрів свого колишнього учня у Лондоні.	1399238	J'ai croisé un de mes anciens étudiants à Londres.
695783	Токіо — столиця Японії.	371172	Tokyo est la capitale du Japon.
695789	Моєму батьку п'ятдесят років.	134836	Mon père a 50 ans.
695789	Моєму батьку п'ятдесят років.	516997	Mon père a cinquante ans.
695806	Я не знаю, хто написав цього листа.	127475	Je ne sais pas qui a écrit cette lettre.
695815	Що значить це слово?	348842	Que signifie ce mot?
695815	Що значить це слово?	1533802	Que signifie ce mot ?
695816	Ти позичиш мені свій ніж?	709206	Me prêterais-tu ton couteau?
698521	Ти думаєш про це питання увесь ранок. Зроби перерву, поїж.	4021	Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.
698627	Я вже поснідав.	6881	J'ai déjà pris mon petit-déjeuner.
698627	Я вже поснідав.	6882	J'ai déjà mangé mon petit déjeuner.
703246	Кажуть, що буде збудовано велику дамбу.	545804	Ils disent qu'un grand barrage sera construit.
707306	На минулому тижні вона народила чудову дівчинку.	465153	La semaine dernière elle donna naissance à une jolie fille.
710800	Дякую, пане.	1383036	Merci, Monsieur.
710800	Дякую, пане.	1523273	Merci Monseigneur.
714855	Марновірство - це релігія слабкого розуму.	879712	La superstition est la religion des esprits faibles.
717111	Вам треба зібрати подальшу інформацію.	781927	Vous devez recueillir des informations complémentaires.
725696	Я думаю, що розумію.	484081	Je pense comprendre.
725703	Я втратив віру.	550814	J'ai perdu ma foi religieuse.
725900	Він не ідіот.	463602	Il n'est pas fou.
732687	В них урок англійської три рази на тиждень.	181030	Ils suivent 3 leçons d'anglais par semaine.
732702	В'язня звільнили вчора.	395862	Le prisonnier a été remis en liberté hier.
732715	Вам варто дотриматися його поради.	463896	Vous devriez suivre son conseil.
735591	За легендою, в лісі жили привиди, тому люди оминали його.	129493	Selon la légende, la forêt était hantée et donc les gens l'évitaient.
735601	Її слова збудили у мені надію.	133759	Ses paroles m'ont donné l'espoir.
735678	Я заздрю твоєму успіху.	4056717	J'envie ton succès.
735689	Він розмовляє дійсно добре.	563327	Il parle vraiment bien.
735697	В нас мало шансів виграти.	1358816	Nous avons peu de chances de gagner.
735698	Я теж так думаю.	10279	Je suis de ton avis.
735698	Я теж так думаю.	128027	Je le pense aussi.
736447	Хтось відкрив двері.	549537	Quelquun a ouvert la porte.
737045	Цієї ночі я залишусь у друзів.	1473737	Ce soir, je vais passer la nuit chez un ami.
737067	Коти можуть бачити у темряві.	13036	Les chats peuvent voir dans le noir.
737067	Коти можуть бачити у темряві.	129817	Les chats peuvent voir dans l'obscurité.
739124	Його теорія варта уваги.	130465	Sa théorie mérite d'être prise en compte.
743507	Він добре грає в теніс.	131204	C'est un bon joueur de tennis.
743538	Вгадай, що зі мною сталося.	543907	Devine ce qui m'est arrivé!
744755	Ліпше я залишусь вдома, ніж піду на рибалку.	382280	Je préfère rester chez moi qu'aller pêcher.
744755	Ліпше я залишусь вдома, ніж піду на рибалку.	864904	Je préférerais rester à la maison que d'aller pêcher.
744818	А так, в мене завтра щось є.	411271	Ah oui, jai un truc à faire demain.
744847	Я пам'ятаю ніч, коли уперше побачив Чумацький Шлях.	598729	Je me souviens de la nuit où j'ai vu la Voie Lactée pour la première fois.
749568	Я зробила, що могла.	651781	J'ai fait ce que j'ai pu.
755802	Я ходжу у кіно не так часто, як хотілося б.	755808	Je ne vais pas au cinéma aussi souvent que je le voudrais.
762005	Ти подобаєшся мені.	3846612	Je t'aime bien.
765408	Мій брат дурень.	401445	Mon frère est un imbécile.
765408	Мій брат дурень.	3430339	Mon frère est un idiot.
779205	Твої батьки зараз вдома?	606321	Tes parents sont là en ce moment?
779239	Будемо переховуватися в Єгипті.	1110455	Nous nous cacherons en Égypte.
816330	Я на це сподіваюся.	11980	Je l'espère.
816330	Я на це сподіваюся.	181206	J'espère bien.
816330	Я на це сподіваюся.	4958896	C'est ce que j'espère.
849729	Якби я знав відповідь на питання, я сказав би тобі.	646655	Si je connaissais la réponse à la question, je te le dirais.
859208	Зазвичай я йду до школи пішки.	14308	Je vais généralement à l'école à pied.
859208	Зазвичай я йду до школи пішки.	772445	Généralement, je vais à pied à l'école.
875237	Що ти любиш робити?	468388	Qu'aimes-tu faire?
875253	Її батько помер.	991558	Son père mourut.
875253	Її батько помер.	1527694	Son père décéda.
883391	Я працюю помічником пана Еліота.	619499	Je travaille en tant qu'assistante de M. Eliot.
885063	Він завжди зі мною.	130747	Il est toujours avec moi.
885171	Я маю двох братів і трьох сестер.	781324	J'ai deux frères et trois sœurs.
885174	Він закінчив Токійський університет.	428877	Il est diplômé de l'Université de Tôkyô.
889661	Чому б нам не замовити піцу?	335290	Pourquoi ne pas commander des pizzas?
893067	Він ніколи мене не здолає.	439995	Il ne me battra jamais.
893068	Усе - тільки сон.	892706	Tout n'est que rêve.
896828	Вона тремтіла від страху.	901818	Elle trembla de peur.
896830	Він тримав її міцно.	4696189	Il la tint fermement.
896830	Він тримав її міцно.	4696191	Il l'a fermement tenue.
896831	Вибачте мене, але я зараз зайнятий.	898649	Je suis désolé mais pour l'instant je suis occupé.
904088	Коли ти отримав телеграму?	2511771	Quand as-tu reçu le télégramme ?
906133	Чому ти не можеш прийти?	459207	Pourquoi ne peux-tu venir?
906133	Чому ти не можеш прийти?	459208	Pourquoi ne peux-tu pas venir?
915348	Як ти дізнався про неї?	1359265	Comment as-tu appris son existence ?
915413	Вибери навмання три книжки.	628924	Choisis trois livres au hasard.
915531	Деякі люди читають газети і дивляться телевізор одночасно.	604546	Certaines personnes lisent le journal et regardent la télévision en même temps.
915757	Кажуть, що вона зараз в лікарні.	1726528	Il paraît qu'elle est désormais à l'hôpital.
915860	Ця країна називається Росія.	592867	Ce pays s'appelle la Russie.
916003	Цікаво, чому жінки не лисіють.	813999	Je me demande pourquoi les femmes ne deviennent pas chauves.
916938	В клубі 50 членів.	2884062	Il y a 50 membres dans le club.
916977	Вона наголосила на важливості освіти.	4775330	Elle a souligné l'importance de l'éducation.
917263	Він зараз не вчить англійську.	487841	Il n'apprend pas l'anglais en ce moment.
917287	Часто кажуть, що нема нічого дорожчого за час.	1175848	On dit souvent que rien n'est plus précieux que le temps.
917296	Яка твоя улюблена пісня Бітлз?	1446378	Quelle est ta chanson préférée des Beatles ?
917422	Він любить подорожувати.	745202	Il adore voyager.
917463	Заспіваймо пісню!	1086574	Chantons une chanson.
917466	Білал пішов до школи.	1506682	Bilal allait a lécole.
917479	Тоні мешкає в Кобе.	359090	Tony habite à Kobé.
917479	Тоні мешкає в Кобе.	1890667	Tony vit à Kobe.
917486	Що ти намагаєшся зробити?	439007	Que cherches-tu à faire?
918301	Ми слухали стрілянину.	1051394	Nous écoutâmes la fusillade.
918307	Мавпи лазять по деревах.	138700	Les singes grimpent aux arbres.
918396	Він сказав, що я повинен йти туди.	1186260	Il dit que je devrais aller là.
918396	Він сказав, що я повинен йти туди.	2162768	Il a dit que je devais y aller.
918396	Він сказав, що я повинен йти туди.	2162770	Il a dit que je devais m'y rendre.
918484	Ні, я заморився.	377270	Non, je suis fatigué.
918559	Том запропонував комітету інший план.	332040	Tom suggéra un autre projet à la commission.
918561	Вона слухала його.	999944	Elle l'écoutait.
918586	Я живу в маленькому містечку.	391599	Je vis dans une petite ville.
918642	Я отримав бонус.	4626850	J'ai obtenu une prime.
918807	Я не знав, що йому сказати.	1356397	Je ne sus pas quoi lui dire.
918807	Я не знав, що йому сказати.	1356398	Je n'ai pas su quoi lui dire.
918807	Я не знав, що йому сказати.	1356401	Je ne savais pas quoi lui dire.
918807	Я не знав, що йому сказати.	3092173	Je n'ai pas su que lui dire.
918807	Я не знав, що йому сказати.	3629423	Je ne savais quoi lui dire.
920249	Вікіпедія - це найкраща енциклопедія в інтернеті.	1044182	Wikipedia est la meilleure encyclopédie sur Internet.
920251	Ти зможеш прийти на вечірку?	13053	Peux-tu venir à la fête?
920266	Він встигне на поїзд?	338903	Arrivera-t-il à attraper le train?
920280	Я взагалі не вмію плавати.	6904	Je ne peux pas du tout nager.
920280	Я взагалі не вмію плавати.	1276198	Je ne sais pas du tout nager.
920327	Люсі відвідала мене три дні тому.	13779	Lucy est venue me voir il y a trois jours.
920358	Дуже дякую за вашу допомогу.	644147	Un grand merci pour votre aide.
920370	Я підтримую твій план.	3411211	J'approuve ton plan.
920460	Я заперечую проти того, щоб до мене ставились як до дитини.	8136	Je refuse d'être traité comme un enfant.
920482	Я би не просив тебе про це, якби це не було важливо.	820746	Je ne te le demanderais pas si ce n'était pas important.
920518	Вона була одягнута у білу сукню.	4760539	Elle portait une robe blanche.
920565	Це була довга ніч.	552986	La nuit a été longue.
920684	Мені потрібна добра порада.	9707	J'ai besoin de bons conseils.
920735	Десь тут я загубив свій гаманець.	8310	J'ai perdu mon portefeuille quelque part par ici.
920748	Вона уникала його коли тільки можливо.	1360788	Elle l'évita chaque fois que possible.
920748	Вона уникала його коли тільки можливо.	1360790	Elle l'a évité chaque fois que possible.
922131	Нічого не їв з вчорашнього дня.	447140	Je n'ai rien mangé depuis hier.
922203	Вони добре використовують свої кімнати.	795325	Ils font un bon usage de leurs chambres.
922203	Вони добре використовують свої кімнати.	795939	Ils utilisent leurs chambres à bon escient.
922348	Дитина заснула в колисці.	336614	Le bébé s'endormit dans le berceau.
922649	Книжка червона.	1006558	Le livre est rouge.
928832	Лимонад холодний.	662821	La limonade est froide.
929042	Вона грала на гітарі, а він співав.	894095	Elle jouait de la guitare et il chantait.
929111	Ти маєш три машини.	361148	Tu as trois voitures.
929135	Гарний день.	10654	C'est une belle journée.
930366	Наш обов’язок - коритися закону.	139660	Il est de notre devoir d'obéir à la loi.
930378	Це вже не в моді.	1285005	C'est déjà démodé.
938855	Хоча він був на дієті, він все одно не міг позбавитись зайвої ваги.	1176707	Malgré son régime, il n'arrivait pas à perdre du poids.
945006	Ти вмієш розмовляти китайською?	756691	Parles-tu chinois ?
945006	Ти вмієш розмовляти китайською?	3968430	Tu connais le chinois ?
1097690	Мавр зробив своє діло, мавр може йти.	1088824	Le nègre a fait son devoir, le nègre peut s'effacer.
1103740	Він став президентом компанії в тридцять років.	1102138	Il devint président de la société à l'âge de trente ans.
1103766	Том не міг бути щасливішим.	5394120	Tom ne pouvait pas être plus heureux.
1103900	Я хочу одного дня поїхати до Америки.	352360	Je veux aller aux États-Unis un jour.
1104014	На честь містера Джонса було влаштовано прощальну зустріч.	729095	Une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de Monsieur Jones.
1105609	Твій собака кусається?	1410171	Ton chien mord-il ?
1111026	Ми поговоримо про це пізніше.	1111557	Nous en parlerons plus tard.
1112114	Ми подорожували пішки.	495616	Nous avons voyagé à pied.
1114788	Рай і пекло існують лише у душі людській.	753238	Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.
1114893	Хліб робиться з борошна, води та дріжджів.	13139	Le pain est fait avec de la farine, de l'eau et de la levure.
1118406	Він зловив три рибини.	905865	Il prit trois poissons.
1118410	Що будемо їсти сьогодні ввечері?	1157816	Qu'allons-nous manger ce soir ?
1118667	В мене багато знімків.	1498342	J'ai beaucoup de photos.
1133972	Я теж чув схожу історію.	128030	J'ai aussi entendu une histoire identique.
1143402	Хто тобі це сказав?	1275371	Qui t'a dit cela ?
1143402	Хто тобі це сказав?	3741660	Qui t'a dit ça ?
1143402	Хто тобі це сказав?	3850906	Qui ta dit ça ?
1143827	Він не бажає розмовляти зі мною зараз, і я не знаю чому.	1128849	Il ne veut pas me parler, maintenant, et je ne sais pas pourquoi.
1143863	Літо щойно почалося.	1112047	L'été a juste commencé.
1143865	Життя сповнене пригод.	460539	La vie est pleine d'aventure.
1143870	Намалюй мені овечку.	548972	Dessine-moi un mouton.
1143875	Ти можеш це підібрати?	10352	Peux-tu le prendre?
1143881	Том знає, як готувати спагетті.	2889888	Tom sait cuisiner les spaghettis.
1143881	Том знає, як готувати спагетті.	2889894	Tom sait préparer les spaghettis.
1143883	У нас перерва з 10:40 до 11:00.	356233	Nous avons une pause de 10 h 40 à 11 h 00.
1143884	Він подзвонив мені опівночі.	15460	Il m'a téléphoné à minuit.
1177874	Повернув книгу до бібліотеки.	421791	J'ai rapporté le livre à la bibliothèque.
1204294	Читання це цікаво.	1347221	Lire des livres est intéressant.
1216556	Том виграв безкоштовну подорож до Бостона.	1147003	Tom a gagné un voyage gratuit à Boston.
1216573	Завтра може дощити.	444804	Il pourrait pleuvoir demain.
1239827	Я пропоную почекати з прийняттям рішення, поки не отримані всі пропозиції.	1239999	Je propose de reporter la décision jusqu'à ce que soient reçues toutes les propositions.
1383136	Роби, що знаєш.	10274	Fais ce que tu veux.
1389794	Мені потрібен перекладач.	1389790	J'ai besoin d'un traducteur.
1518352	Не забудьте написати нам.	4912577	N'oubliez pas de nous écrire !
1518733	Франція знаходиться в Західній Європі.	13245	La France est en Europe de l'Ouest.
1518733	Франція знаходиться в Західній Європі.	338081	La France est en Europe occidentale.
1518733	Франція знаходиться в Західній Європі.	1540954	La France se situe en Europe Occidentale.
1518733	Франція знаходиться в Західній Європі.	1826425	La France est située en Europe Occidentale.
1553249	Я полюбляю арабську мову.	609946	J'adore l'arabe.
1557366	Я ще живий.	4591991	Je vis encore.
1562038	Я нічого не чую.	3659761	Jentends rien.
1562039	Нічого не чую.	3659761	Jentends rien.
1565013	Я недостатньо добре говорю французькою!	3279	Je ne parle pas assez bien français!
1565231	Французи їдять жаб, і вони неввічливі!	1331400	Les Français mangent des grenouilles et sont grossiers !
1565268	Я взагалі не хочу його бачити.	180432	Je ne veux absolument pas le rencontrer.
1565779	Скільки коштує проїзд на експресі?	9256	Combien pour l'express?
1565972	Я люблю цю гру.	2129265	J'aime ce jeu.
1566358	Мама купила нам цуценя.	1566623	Maman nous a acheté un chiot.
1566979	Я не говорю турецькою.	3765583	Je ne parle pas le turc.
1567127	Ми йдемо до його будинку. Хочеш піти з нами?	1069881	Nous nous rendons à sa maison. Veux-tu te joindre?
1567211	Я думаю, що він лікар.	13937	Je pense qu'il est docteur.
1567225	Вийди звідси.	1850104	Sors d'ici !
1567238	У добі двадцять чотири години.	13999	Un jour compte vingt-quatre heures.
1567253	Родина снідає на вулиці.	463802	La famille prend son petit-déjeuner à l'extérieur.
1570077	Вона має білого кота.	749869	Elle a un chat blanc.
1573798	Навчайся тут.	1570948	Étudie ici.
1573869	Кожного ранку вiн ходить у парк.	523361	Tous les matins il va au parc.
1574035	Я мушу нагадати тобі про твою обіцянку.	624948	Il faut que je te rappelle ta promesse.
1574035	Я мушу нагадати тобі про твою обіцянку.	1445182	Je dois te remémorer ta promesse.
1574432	Цей робот рухається незграбно.	832771	Les mouvements de ce robot sont étranges.
1574455	Ха-ха.... Вона не людина. Вона робот; а-н-д-р-о-ї-д.	832788	Haha... Elle n'est pas humaine. C'est un robot. Une A-n-d-r-o-ï-d-e.
1574496	Я спіймав його, коли він крав груші в саду.	1016779	Je l'ai trouvé en train de voler des poires dans le verger.
1574584	Увага, будь ласка.	1152307	Faites attention s'il vous plait.
1574596	Не маю часу на ігри.	1152602	Je n'ai pas le temps de jouer.
1574600	В цетрі міста є фонтан.	2863936	Au centre de la cité, se trouve une fontaine.
1575641	Люсі вже зателефонувала?	1493405	Lucie a déjà téléphoné ?
1575653	Він не такий товстий, як раніше.	131530	Il est moins gros qu'il n'était.
1575661	Серйозно, люди такі тупі.	3521314	Sérieusement, les gens sont tellement abrutis !
1576093	Коли починається програма?	3288970	Quand commence le spectacle ?
1576105	Не треба було поспішати. Ти приїхав зарано.	1030471	Tu n'aurais pas dû te presser ; tu es arrivé trop tôt.
1576115	Ніхто так гарно не співає в душі, як Анна!	2520735	Personne ne chante aussi bien sous la douche qu'Anna !
1577021	О котрій годині відчиняється магазин?	1013120	À quelle heure le magasin ouvre-t-il?
1577165	Вона сказала йому, що хоче розлучитися.	1077953	Elle lui a dit qu'elle demandait le divorce.
1577338	Я не заперечую.	7388	C'est bon pour moi.
1577338	Я не заперечую.	139024	Cela m'est égal.
1577377	Завтра буде спекотно.	3256314	Demain, il fera chaud.
1577384	Що ти збираєшся робити далі?	1844431	Que vas-tu faire ensuite ?
1577411	Разом із тисячами інших, він втік із країни.	132870	En même temps que des milliers d'autres, il a quitté le pays.
1577647	Ти не мусиш залишатися в лікарні.	1053327	Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital.
1577647	Ти не мусиш залишатися в лікарні.	1053332	Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital.
1577661	Не уникай мого запитання.	845568	N'élude pas ma question.
1577684	Він визнав, що він атеїст.	1565923	Il avoua être athée.
1577736	Скоро повернуся.	3099	Je serai bientôt de retour.
1577736	Скоро повернуся.	895812	Je reviens vite.
1577736	Скоро повернуся.	895814	Je serai vite de retour.
1577881	Хто твій улюблений автор?	1051010	Qui est ton auteur favori?
1577882	Хто твій улюблений письменник?	577651	Qui est votre auteur préféré?
1577882	Хто твій улюблений письменник?	1051010	Qui est ton auteur favori?
1578234	Я посміявся з його жарту.	467479	J'ai ri à sa blague.
1579129	Я прийду, якщо треба.	134775	Je viendrai si nécessaire.
1579835	Вона купається в грошах.	4175	Elle est toute cousue d'or.
1584602	Мені потрібен лікар!	2474158	J'ai besoin d'un médecin.
1584602	Мені потрібен лікар!	2475249	Il me faut un médecin.
1585688	Кількість машин збільшується.	798161	Le nombre de voitures est en augmentation.
1585849	З чого зроблений аспірин?	571869	De quoi est composée l'aspirine?
1585849	З чого зроблений аспірин?	4550417	De quoi se compose l'aspirine ?
1587421	Погода була гарною до сьогоднішнього дня.	5387034	La météo était bonne jusqu'à aujourd'hui.
1588978	Він сказав, що Сполучені Штати не будуть втручатися.	1425956	Il dit que les États-Unis ne s'en mêleraient pas.
1590448	Кіт спить на столі.	1460645	Le chat est en train de dormir sur la table.
1593036	Я радий тебе тут бачити.	1441076	Je suis heureux de te voir ici.
1594944	Я маю попрасувати свою сорочку.	11756	Je dois repasser ma chemise.
1599223	Я хочу прийняти ванну.	453145	Je veux prendre un bain.
1600267	Мені подобається читати.	5064947	J'ai plaisir à lire.
1601343	Я міркую над тим, чому жінки живуть довше чоловіків.	1474748	Je me demande pourquoi les femmes vivent plus longtemps que les hommes.
1601383	Студенти не могли відповісти.	335376	Les étudiants ne purent donner une réponse.
1601583	Не буди її.	890101	Ne la réveille pas.
1601756	Пані Кляйн проводить контрольну кожної п'ятниці.	805003	Mademoiselle Klein fait passer un test chaque vendredi.
1601851	Вона певна, що складе іспит.	133955	Elle est certaine de réussir les examens.
1601868	Хутро нашої кішки загубило свій блиск.	826757	La fourrure de notre chat a perdu de sa splendeur.
1603289	Вона бачила, як я зайшов до магазину.	4775426	Elle m'a vu pénétrer dans le magasin.
1603289	Вона бачила, як я зайшов до магазину.	4775428	Elle m'a vue pénétrer dans le magasin.
1605160	Я не можу витримувати холод.	1287042	Je ne supporte pas le froid.
1606831	Том був переляканий.	3220502	Tom était terrifié.
1606860	Французькою говорять у Франції і в деяких регіонах Італії.	13249	Le français est parlé en quelques endroits d'Italie et en France.
1606976	Я сподіваюсь, що це вам сподобається.	808354	J'espère que ça vous plaira.
1606976	Я сподіваюсь, що це вам сподобається.	808355	J'espère que cela vous plaira.
1609540	Це може з кожним трапитися.	2092667	Ça pourrait arriver à n'importe qui.
1609551	Ми його бачимо кожного дня.	2310639	Nous le voyons tous les jours.
1609553	Він любить каву.	3641680	Il adore le café.
1609691	Не наливай нове вино в старі міхи.	1182263	On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles.
1609999	Ви вагітні.	2429016	Vous êtes enceinte.
1610423	У Тома був важкий день.	3139280	Tom a eu une dure journée.
1611262	Все добре.	9336	Tout va bien.
1611678	Вона втратила всю надію.	4242478	Elle a perdu tout espoir.
1613585	Поквапся!	934211	Vite.
1613585	Поквапся!	935122	Vite !
1615514	Я щось зроблю.	3618069	Je vais faire quelque chose.
1620998	Обов'язково напиши нам, коли доберешся до Лондону.	334968	Pense à nous laisser un mot dès que tu arrives à Londres.
1621002	Я прийшла у школу вчасно.	533569	Je suis arrivée à lheure à lécole.
1621002	Я прийшла у школу вчасно.	1340698	Je suis arrivée à l'école à temps.
1622943	Вони перемогли.	1619340	Ils gagnèrent.
1622943	Вони перемогли.	1619341	Elles gagnèrent.
1622943	Вони перемогли.	1619342	Ils ont gagné.
1624682	Том хоче чогось іншого.	3557947	Tom veut quelque chose de différent.
1627821	Ця вода смачна.	332241	Cette eau a bon goût.
1632851	Ця книга написана такою простою англійською, що навіть початківці можуть її зрозуміти.	2797153	Ce livre est écrit dans un anglais si facile, que même les débutants peuvent le comprendre.
1632877	Я п'яний як чіп!	1369164	Je suis fracassé !
1632902	Як далеко звідси до твоєї школи?	431538	À quelle distance d'ici est ton école?
1633032	Я втомився харчуватися у шкільному кафетерії.	392069	J'en ai marre de manger à la cantine de l'école.
1636569	Що робила твоя мати, коли ти повернувся додому?	119849	Que faisait ta mère lorsque tu es retourné à la maison?
1636604	Не витрачай час даремно на дрібниці.	1577579	Ne perds pas de temps en trivialités.
1636910	Щось мені підказує, що boracasli використовує другий обліковий запис.	965775	J'ai comme la vague idée que boracasli utilise un second compte.
1637907	Ти не будеш заперечувати, якщо я трохи подивлюсь телевізор?	1103593	Verrais-tu un inconvénient à ce que je regarde la télévision pendant un moment ?
1637920	Христофор Колумб відкрив Америку в 1492 році.	442338	Colomb a découvert l'Amérique en 1492.
1637955	Хотілося би, щоб ти поводився тихіше.	1099749	Si seulement tu pouvais être un peu plus tranquille !
1638400	Він вирішив вчитися старанніше.	1398787	Il décida d'étudier plus dur.
1639553	Але як вони це можуть зробити?	1389299	Mais comment peuvent-ils faire ça ?
1639555	Я не можу згадати, де я заховав свої гроші.	1947325	Je ne parviens pas à me rappeler l'endroit où j'ai caché mon argent.
1639764	Це дивне речення.	1642901	C'est une phrase bizarre.
1639961	Я нiколи не буваю вдома в недiлю.	127565	Je ne suis jamais chez moi le dimanche.
1639961	Я нiколи не буваю вдома в недiлю.	472200	Je ne suis jamais à la maison le dimanche.
1640082	Том не знає всієї історії.	5572889	Tom ne connaît pas toute l'histoire.
1640117	Я повинен нагодувати свого кота.	5427700	Je dois nourrir mon chat.
1640163	Це занадто складно.	4430258	C'est trop dur.
1645454	Мені геть не подобається моє волосся.	1632511	Je déteste ma coiffure.
1645548	Том не хоче відповідати на повідомлення Мері.	1645572	Tom ne souhaite pas répondre au message de Marie.
1645557	Частково це зроблено з дерева.	4551334	C'est partiellement fait de bois.
1646946	Яким же я був дурнем, що не розкрив цю просту брехню!	330952	Quel idiot j'étais de n'avoir pas découvert ce simple mensonge!
1647049	Якби я був багатий, я поїхав би за кордон.	416899	Si j'étais riche, j'irais à l'étranger.
1647049	Якби я був багатий, я поїхав би за кордон.	1360641	Si j'étais riche, je me rendrais à l'étranger.
1647090	Він написав про рослини та дерева.	3644799	Il a écrit à propos des plantes et des arbres.
1649528	Я не знаю вашого справжнього імені.	2008457	Je ne connais pas votre vrai nom.
1661821	Як можна знайти їжу в космосі?	3282	Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace?
1677033	У нього є біла кішка.	1677040	Il a une chatte blanche.
1698220	Нам краще поспiшити.	1657935	On ferait mieux de se grouiller.
1698220	Нам краще поспiшити.	1657937	Nous ferions mieux de nous grouiller.
1704968	Ми були тут раніше.	1703898	Nous avons été ici auparavant.
1704968	Ми були тут раніше.	1704328	Nous sommes déjà passés par ici.
1728720	Я поставив їй складне питання.	1728653	Je lui ai posé une question difficile.
1728720	Я поставив їй складне питання.	1728656	Je lui posai une question difficile.
1748559	Що робити?	1158531	Que faire ?
1756739	Важко вивчити іноземну мову.	181978	Il est difficile d'apprendre une langue étrangère.
1780782	Ти працюєш занадто тяжко.	1580675	Tu travailles trop.
1780782	Ти працюєш занадто тяжко.	1991248	Tu travailles trop dur.
1787592	Перепрошую, чи є тут поруч якийсь готель?	3372564	Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans les environs ?
1787592	Перепрошую, чи є тут поруч якийсь готель?	3372575	Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans les parages ?
1787592	Перепрошую, чи є тут поруч якийсь готель?	3372580	Excusez-moi, y a-t-il un hôtel dans le coin ?
1792989	Добрий день. Це Джо Карлтон. Чи можу я поговорити з Майклом?	392036	Bonjour. C'est Joe Carlton. Puis-je parler à Michael?
1793048	Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться ім'я Твоє, нехай прийде Царство Твоє, нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам сьогодні; і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим; і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого.	2425971	Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
1793340	Прочитай це, будь ласка, ще раз.	531345	Relis-le encore une fois, je te prie.
1794633	Хто той хлопець, що плаває в річці?	488762	Qui est le garçon qui nage dans la rivière?
1794642	Вона допомогла йому здолати смуток.	685572	Elle l'a aidé à surmonter sa tristesse.
1794650	Він зробив багато для свого люду, однак міг зробити значно більше.	1329039	Il a fait beaucoup pour son peuple, mais il aurait pu faire encore beaucoup plus.
1794665	Я хотів би дізнатися вашу думку.	2812758	J'aimerais entendre votre opinion.
1808488	Я ніколи не п'ю чай з молоком.	1818024	Je ne bois jamais du thé avec du lait.
1808488	Я ніколи не п'ю чай з молоком.	3278103	Je ne bois jamais de thé au lait.
1839273	Він часто нам говорить, що ми маємо допомагати одне одному.	331231	Il nous dit souvent que nous devons nous entraider.
1889308	Я вважаю, що прийшов час мені піти від цього безладу.	1395020	Je pense qu'il est temps que je m'éloigne de ce merdier.
1892062	Із задоволенням допоможу тобі.	135823	Je t'aiderai avec plaisir.
1892062	Із задоволенням допоможу тобі.	972428	J'aurai plaisir à t'aider.
1896683	Ось чому він розлютився.	1472002	C'est pourquoi il s'est mis en colère.
1896809	Чому ти завжди запізнюєшся?	564857	Comment se fait-il que tu sois toujours en retard?
1896809	Чому ти завжди запізнюєшся?	1326780	Pourquoi es-tu toujours en retard ?
1919398	Ви повинні кинути палити.	468813	Vous devez cesser de fumer.
2034645	Я мрію стати королем, коли виросту.	3153	Quand je serai grand, je veux être roi.
2034645	Я мрію стати королем, коли виросту.	3646594	Lorsque je serai grand, je veux être roi.
2034947	Я дивився теніс по телевізору.	389732	J'ai regardé une partie de tennis à la télévision.
2067415	Ми поспішали.	3692528	Nous étions pressés.
2085052	Допоможи мені!	428130	Aide-moi.
2085052	Допоможи мені!	1602205	Aide-moi !
2099413	Ніколи не пишіть слова "борщ" і "щі" німецькою!	2099343	N'écrivez jamais les mots « borchtch » et « chtchi » en allemand !
2122413	Хто?	4366796	Qui ?
2208278	Будьте здорові!	9385	Santé !
2270800	Мені набридли його жарти.	14060	J'en ai tout à fait marre de ses plaisanteries.
2351159	Це погано.	1112219	C'est mauvais.
2351187	Я купив два квитки на концерт.	791262	J'ai acheté deux billets pour le concert.
2351685	Ми хочемо допомогти Тому.	5644228	Nous voulons aider Tom.
2414617	Не навчайся!	1546529	N'étudie pas !
2423338	Він проігнорував мене.	2281130	Il m'a ignoré.
2423338	Він проігнорував мене.	2281131	Il m'ignora.
2423338	Він проігнорував мене.	2281133	Il m'a ignorée.
2423453	Вони живуть поруч.	331133	Ils habitent à côté.
2423453	Вони живуть поруч.	573979	Ils vivent à proximité.
2427640	Чому ти відкрив свою поштову скриньку?	2426351	Pourquoi as-tu ouvert ta boîte aux lettres ?
2427651	Том не посміхається дуже часто.	4244650	Tom ne sourit pas très souvent.
2451000	Дрібниці!	397490	De rien.
2451000	Дрібниці!	1142712	De rien !
2598463	Ви не втомлені?	486520	N'êtes-vous pas fatigué?
2598463	Ви не втомлені?	486521	N'êtes-vous pas fatiguée?
2598463	Ви не втомлені?	486522	N'êtes-vous pas fatigués?
2598463	Ви не втомлені?	486523	N'êtes-vous pas fatiguées?
2598486	Не ми це зробили.	1292269	Ce n'est pas nous qui l'avons fait.
2598495	Кому ти віддала ту книгу?	900270	À qui as-tu donné le livre?
2598515	Я позичу тобі цю книжку.	9043	Je te prêterai ce livre.
2598532	Він вкрав мій наручний годинник.	132175	Il a volé ma montre.
2598560	В тебе вдома чи в мене?	906402	Chez toi ou chez moi?
2599378	Так, я теж так думаю.	457727	Oui, je le pense aussi.
2599378	Так, я теж так думаю.	1496631	Oui, je pense ça aussi.
2616041	Це жарт.	4080493	C'est une plaisanterie.
2616041	Це жарт.	4626924	Il s'agit d'une blague.
2617446	Емілі хоче вивчити грецьку.	2206611	Émilie veut apprendre le grec.
2623604	Маркус став узурпатором.	2650713	Marcus est devenu l'usurpateur.
2627488	А твоя мама вдома?	355716	Est-ce que ta mère est à la maison?
2627488	А твоя мама вдома?	488731	Ta mère est-elle à la maison?
2627488	А твоя мама вдома?	926232	Ta mère est-elle chez elle?
2627488	А твоя мама вдома?	2345912	Ta maman est à la maison ?
2658925	Боже мій!	392510	Oh, mon Dieu!
2658925	Боже мій!	845460	Mon Dieu!
2658948	Принеси мені дві крейди.	15139	Apporte-moi deux morceaux de craie.
2659041	Чому б нам не піти додому?	3356	Et si nous retournions à la maison?
2666137	Дозвольте, я заплачу за вечерю.	135509	Laissez-moi payer le dîner.
2690946	Ви нас чуєте?	1842645	Parvenez-vous à nous entendre ?
2694758	Усі люблять Тома.	5299431	Tout le monde aime Tom.
2694763	У небі сяють зорі.	3084037	Les étoiles brillent au firmament.
2703155	Той пес підскочив.	1330702	Ce chien sauta.
2703155	Той пес підскочив.	3643677	Ce chien a sauté.
2703238	Морозно.	588204	Ça caille.
2722756	Твоя сестра красива, як завжди.	1802978	Ta sœur est belle comme toujours.
2731294	Я хочу бути медсестрою.	6689	Je veux être infirmière.
2782406	Сідайте до столу.	901748	Assoyez-vous à table.
2783668	Він не знав, що сказати.	131681	Il ne savait quoi dire.
2783668	Він не знав, що сказати.	131682	Il ne savait pas quoi dire.
2785250	Це моя мета.	3598264	C'est mon but.
2796627	Я хотів би залишитися ще на ніч. Чи це можливо?	391748	J'aimerais rester une nuit de plus. Est-ce possible?
2805341	Мері досить пихата.	1692705	Marie est assez prétentieuse.
2812391	Я нічого не боюся.	4551931	Je n'ai pas peur de quoi que ce soit.
2812392	Чи ти дійсно хочеш зробити це?	5461669	Veux-tu vraiment faire ceci ?
2812392	Чи ти дійсно хочеш зробити це?	5461671	Veux-tu vraiment faire ça ?
2819863	Колись давно тут був міст.	421793	Il y a fort longtemps, il y avait un pont ici.
2820141	Яка ніч!	4626009	Quelle nuit !
2835065	Ти найважливіша людина в моєму житті.	1141318	Tu es la personne la plus importante dans ma vie.
2847892	Ти переміг.	2923156	Tu as gagné.
2861246	Я бачив її з тобою.	2253667	Je la vis avec toi.
2861246	Я бачив її з тобою.	2253668	Je l'ai vue avec vous.
2894623	Ви знайшли те, що шукали?	129267	Avez-vous trouvé ce que vous cherchiez?
2916112	Я не дитина.	1848531	Je ne suis pas un enfant.
2916112	Я не дитина.	1848532	Je ne suis pas une enfant.
2928968	Англійська - не моя рідна мова.	937924	L'anglais n'est pas ma première langue.
3007182	Їй усього два роки, але вона вже вміє рахувати до ста.	458253	Elle n'a que deux ans, mais elle peut déjà compter jusqu'à 100.
3007182	Їй усього два роки, але вона вже вміє рахувати до ста.	464025	Elle a seulement deux ans mais elle est capable de compter jusqu'à cent.
3013907	Том хоче, щоб я зайняв його місце.	5802304	Tom veut que je prenne sa place.
3013920	Мені треба до лікарні.	2665758	Il faut que j'aille à l'hôpital.
3013948	В Радянській Росії телевізор дивиться глядачів!	1317989	En Russie soviétique, la télévision regarde le public !
3013992	Коли я повернувся додому, я був дуже голодний.	590078	En arrivant à la maison, j'ai eu très faim.
3013992	Коли я повернувся додому, я був дуже голодний.	1186122	En arrivant à la maison j'avais très faim.
3014041	Дорога занадто вузька для машин.	236558	La route est trop étroite pour les voitures.
3014048	Чому ти не розповів мені про це?	2283396	Pourquoi ne m'en as-tu pas parlé ?
3014833	Запам'ятайте це.	5803835	Mémorisez-le.
3014833	Запам'ятайте це.	5803836	Mémorisez-la.
3014849	Виходь з моєї машини.	4550783	Sors de ma voiture !
3014887	Не будь настільки дурним.	1211217	Ne sois pas aussi bête.
3081747	Віддайте його!	1901050	Rendez-le !
3081816	Я маю зробити це сам.	2040942	Je dois le faire moi-même.
3089019	Зворотнього шляху немає.	3649060	Il n'y a pas de retour possible.
3089580	Речі іноді бувають красивішими, коли дивишся на них з іншого боку.	800623	Parfois, les choses sont plus belles quand on les regarde sous un angle différent.
3089925	Ти божевільна.	602061	Tu es folle.
3092016	Не думав, що ви повернетесь.	2291389	Je ne pensais pas que vous reviendriez.
3100636	Я розумію, що у це важко повірити.	2390561	Je prends conscience que c'est difficile à croire.
3105946	Я хочу полетіти на Місяць.	1805117	Je veux voyager sur la Lune.
3106220	Я вже знаю.	2001262	Je le sais déjà.
3106220	Я вже знаю.	2311030	Je sais déjà.
3114415	Я вже сказав тобі, що я думаю.	1848492	Je t'ai déjà dit ce que je pense.
3138241	Але в людей малo надії.	11695	Mais les gens ont peu d'espoir.
3151011	На твоєму місці я б цього не робив.	942322	À ta place, je ne le ferais pas.
3151011	На твоєму місці я б цього не робив.	1324332	Je ne le ferais pas si j'étais toi.
3151011	На твоєму місці я б цього не робив.	1643764	Si j'étais toi, je ne le ferais pas.
3151011	На твоєму місці я б цього не робив.	3841929	À ta place, je le ferais pas.
3151011	На твоєму місці я б цього не робив.	3841930	Si jétais toi, je le ferais pas.
3185680	Ви чому так довго?	1784519	Qu'est-ce qui vous a pris tant de temps ?
3187340	Я зробила це задля нього.	1791459	Je le fis pour lui.
3188113	Вітаю з Великоднем!	1111987	Joyeuses Pâques.
3212418	Мир з тобою.	865520	La paix soit avec toi.
3212418	Мир з тобою.	2307709	Que la paix soit avec toi !
3241519	Запропоноване законодавство грубо порушує якнайменше три поправки до конституції.	2043720	La législation proposée piétine au moins trois amendements à la constitution.
3263644	Отже, це Татоеба.	705041	Donc c'est ça Tatoeba.
3285504	Це ясно?	426540	Est-ce que c'est clair?
3293598	Що ти зробив з моїм багажем?	2965264	Qu'as-tu fait de mes bagages ?
3293627	Я збираюся до крамниці. Тобі що-небудь купити?	1542563	J'ai l'intention d'aller au magasin. Est-ce que je tachète quelque chose ?
3293714	Ви грубі.	4655478	Vous êtes grossiers.
3293714	Ви грубі.	4655480	Vous êtes grossières.
3293879	Я бігаю до вбиральні щопівгодини.	442252	Je vais aux toilettes toutes les trente minutes.
3295878	Тебе пробачено.	4654069	Tu es pardonné.
3320243	Слова висловлюють думки.	329811	Les pensées s'expriment par des mots.
3352520	Я бачив це на власні очі.	330235	Je l'ai vu de mes propres yeux.
3452737	Я низький.	2156361	Je suis petit.
3452841	Ми це полагодимо.	5380284	Nous réparerons ceci.
3515808	Там дощ.	1589976	Il pleut là-bas.
3529255	Маю яблуко.	3782143	J'ai une pomme.
3588085	Том дуже збуджений.	1697033	Tom est très excité.
3729952	Не можу уявити собі життя без нього.	134726	Je ne peux imaginer vivre sans lui.
3764432	Я чітко пам'ятаю своє дитинство.	4025463	Je me souviens très bien de mon enfance.
3764467	Яка з автівок належить твоєму батькові?	2109805	Quelle voiture est celle de votre père ?
3764876	Я ніколи не бачив нічого подібного.	1072849	J'ai jamais rien vu d'pareil.
3841503	Привіт.	4320462	Salut.
3841508	Вона на дієті.	1771889	Elle fait un régime.
3841539	Не знову!	4580415	Pas à nouveau !
3841670	Я тут мешкаю.	800534	J'habite ici.
3843137	Діти граються іграшками.	8180	Les enfants jouent avec les jouets.
3896365	Працюй далі!	2313812	Continue à travailler !
3942406	Лев - король джунглів.	559243	Le lion est le roi de la jungle.
3945371	Ти ж розмовляєш французькою, чи не так?	2403197	Tu parles le français, n'est-ce pas ?
3945373	Старий пес загавкав.	2509605	Le vieux chien a aboyé.
3945376	Джон має авто з Японії.	1075091	John a une voiture venant du Japon.
3945411	Він виглядає щасливим.	1460555	Il paraît heureux.
3963425	Вона працювала лише заради грошей.	15598	Elle ne travaillait que pour l'argent.
3966243	Я вам вже десять разів про це говорив.	1157404	Je te l'ai déjà dit dix fois.
3982777	Ви любите свою матір?	3982211	Aimez-vous votre mère ?
3982777	Ви любите свою матір?	5401601	Est-ce que vous aimez votre mère ?
3984009	Я чекав кілька годин.	4169	J'attends depuis des heures.
3984026	Закрий вікно!	129048	Ferme la fenêtre.
3984026	Закрий вікно!	1851017	Ferme la fenêtre !
3987526	Ніч наступає рано у січні.	3381634	La nuit arrive de bonne heure en janvier.
3988546	Дім горить!	387543	La maison est en train de brûler.
3999990	Фома помирав.	3211760	Tom était en train de mourir.
4000010	Том програв.	4765912	Tom a perdu.
4000070	Фома впав.	2949056	Tom est tombé.
4055844	Ти мені сама так сказала.	695729	Tu me l'as dit toi-même.
4058245	Я це дуже ціную.	129987	Je l'apprécie.
4058245	Я це дуже ціную.	1543931	J'apprécie.
4098704	Мені насправді дуже подобалося працювати тут.	2392039	J'ai vraiment adoré travailler ici.
4102367	Тобі сподобається ця книга.	3210178	Tu vas adorer ce livre.
4102367	Тобі сподобається ця книга.	3210180	Tu adoreras ce livre.
4169787	Він говорить англійською краще за мене.	132347	Il parle mieux l'anglais que moi.
4169787	Він говорить англійською краще за мене.	1114954	Il parle l'anglais mieux que moi.
4192067	Я цілковито задоволений вами.	859167	Je suis assez satisfait de toi.
4198505	Я тебе ненавиджу!	788882	Je te déteste.
4198505	Я тебе ненавиджу!	827301	Je te hais.
4213586	Мені слід було краще навчатися.	5569239	J'aurais dû étudier davantage.
4213832	Мені подобається викладати.	4681968	J'aime enseigner.
4216596	Саме тебе я й шукав.	1612217	Celui que je cherchais, c'est toi.
4243120	Я трохи запізнився.	2329174	Je suis arrivé un peu en retard.
4256027	Де моя валіза?	4219996	Où est ma valise ?
4260160	Ковалем стає лише той, хто кує.	391946	C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
4261289	Пан Ван вчить нас китайської мови.	1233946	M. Wang nous enseigne le chinois.
4295865	Зупинись!	1291420	Arrête !
4295865	Зупинись!	1157663	Arrête-toi !
4356786	Він спробував знову.	4696074	Il a à nouveau essayé.
4421008	На Татоеба завжди вчимося!	2508996	On apprend toujours dans Tatoeba !
4427615	Нічого не буде.	3687287	Il ne se passera rien.
4427615	Нічого не буде.	4427596	Rien ne va se passer.
4427615	Нічого не буде.	4427597	Rien ne va avoir lieu.
4440192	Вбивство було скоєно між трьома і п'ятьма годинами ранку.	1430731	Le meurtre a eu lieu entre trois et cinq heures.
4448844	Вона їсть грушу.	5042971	Elle mange une poire.
4463672	Це трапилося першого травня.	886086	Ça s'est passé le premier mai.
4463672	Це трапилося першого травня.	4470964	Cela s'est passé le premier mai.
4518539	Ти прочитав статтю?	774097	T'as lu le papier?
4530927	Ти не співак.	3648107	Tu n'es pas chanteur.
4591572	Де бібліотека?	465210	Où se trouve la bibliothèque?
4591572	Де бібліотека?	2817334	Où est la bibliothèque?
4746134	Вона попрохала їх зняти взуття.	495862	Elle leur demanda de retirer leurs chaussures.
4809060	Я забула про це.	7073	Je l'ai oublié.
4809114	Це складна мова.	4825967	C'est une langue difficile.
4833332	Я в Лондоні?	1989032	Suis-je à Londres ?
4833332	Я в Лондоні?	4837373	Est-ce que je suis à Londres ?
4837337	Чи туди, чи сюди.	1123841	Sors ou entre.
4837337	Чи туди, чи сюди.	1123844	Sortez ou entrez.
4859587	Мені здається, це спрацює.	2407131	Je suppose que ça pourrait fonctionner.
4890300	Мушу визнати, що я помилявся.	966367	Je dois admettre que je me suis trompé.
4893388	Ми любимо своїх дітей.	4072382	Nous aimons nos enfants.
4896141	Це була б катастрофа. Боронь Боже!	2042005	Ce serait désastreux. Les Cieux nous en gardent !
4896142	Борони боже! То була б катастрофа.	2042005	Ce serait désastreux. Les Cieux nous en gardent !
4896142	Борони боже! То була б катастрофа.	2042006	Ce serait désastreux. Les Cieux nous en préservent !
4904747	Кінець вже близько.	900632	La fin approche.
4904747	Кінець вже близько.	900637	La fin est imminente.
4905254	Я не пішла.	4693201	Je n'y suis pas allée.
4905312	Усі спали.	2342151	Tout le monde était endormi.
4905358	Його немає.	1309178	Il n'est pas là.
4905365	Пам'ятаєте?	845611	Vous vous souvenez?
4905365	Пам'ятаєте?	1649835	Vous rappelez-vous ?
4905365	Пам'ятаєте?	1649839	Est-ce que vous vous souvenez?
4905389	В тебе гарне почуття гумору.	660691	Tu as un grand sens de l'humour.
4905413	Охолонь.	389658	Calme-toi!
4905415	Боляче?	339714	Est-ce que ça fait mal?
4905415	Боляче?	1664161	Est-ce que ça fait mal ?
4905441	Я проспала.	380228	J'ai trop dormi.
4905452	Я їм.	1099430	Je suis en train de manger.
4905456	Я готова.	1628701	Je suis prête.
4905456	Я готова.	4591915	Je suis prête !
4905456	Я готова.	5058705	Je suis préparée.
4905464	Після вас.	547940	Après vous.
4905484	Я японець.	14873	Je suis Japonais.
4905486	Я одружусь.	3628660	Je vais me marier.
4905502	Не вмирай.	1996239	Ne meurs pas !
4905514	Це його.	2190151	C'est le sien.
4905628	Це їхнє.	4548331	Ce sont les leurs.
4905647	Ти розумний.	460535	Tu es malin.
4905691	Це ваші?	428791	Ce sont les vôtres?
4906631	Винувата.	2714180	Je suis coupable.
4906704	Мені краще.	1220847	Je vais mieux.
4906712	Мені піти?	1461712	Devrais-je partir ?
4906722	Йому щастило.	2563787	Il avait de la chance.
4906722	Йому щастило.	3072796	Il a eu de la chance.
4906728	Це твоя.	2190210	C'est la tienne.
4906755	Том тут.	5364419	Tom est là.
4906755	Том тут.	5364424	Tom est ici.
4906841	Веди ти.	4653687	Tu conduis.
4906892	Вона пішла.	134220	Elle est partie.
4906898	Я розмовляю.	4965988	Je suis en train de parler.
4906960	Я слухаю.	3469017	J'écoute.
4906980	Ми уходимо?	1853174	Partons-nous ?
4906980	Ми уходимо?	1853175	Y allons-nous ?
4907047	Ти поранена.	5318954	Tu es blessée.
4907077	Я тут проживаю.	800534	J'habite ici.
4907082	Він, здається, хворів.	129345	Il a l'air d'avoir été malade.
4907082	Він, здається, хворів.	133244	Il semble avoir été malade.
4913422	Що, якби ти виступав з промовою, і ніхто не прийшов?	3520	Et si tu faisais un discours et que personne ne venait?
4913441	Сьогодні ввечері ми збираємось до церкви.	3535	Ce soir nous allons à l'église.
4913441	Сьогодні ввечері ми збираємось до церкви.	440090	Ce soir nous irons à l'église.
4913447	Не відчуваю себе добре.	3537	Je ne me sens pas bien.
4913587	Я взяв за правило не їсти занадто багато, тому що очевидно, що переїдання шкідливо для здоров'я.	6302	Je me suis fait une règle de ne pas manger trop, car il est évident que trop manger est mauvais pour la santé.
4916313	Я не люблю, коли навколо багато людей.	3210	Je déteste ça quand il y a trop de gens.
4916326	Щоб я не робив, вона каже, що я можу зробити краще.	3288	Quoi que je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
4918187	Розмовляйте тихіше.	1843123	Baissez la voix.
4918249	Ми згодні.	647163	Nous sommes d'accord.
4919963	Ти маєш їй допомогти.	138619	Tu dois l'aider.
4919996	Це міг бути Том.	5315546	Cela pourrait être Tom.
4920961	Нафта подешевшала цього тижня.	591861	Le prix du pétrole est en baisse cette semaine.
4925991	Я прийшов раніше за інших.	1347837	Je suis arrivé avant les autres.
4925991	Я прийшов раніше за інших.	1347838	J'arrivai avant les autres.
4929891	Я їм хліб.	2723492	Je mange du pain.
4930177	Вона мені дуже подобається.	559131	Je l'aime beaucoup.
5000186	Кукурудза - важлива сільськогосподарська культура в Сполучених Штатах.	809545	Le maïs est une culture importante aux États-Unis d'Amérique.
5000204	Я саме так і подумав.	1608519	C'est tout à fait ce que je pensais.
5013035	Том собак якось не дуже любить.	5402326	Tom n'aime pas vraiment les chiens.
5039751	У мене є дядько, який живе в Кіото.	7922	J'ai un oncle qui vit à Kyoto.
5039751	У мене є дядько, який живе в Кіото.	1039134	J'ai un oncle qui habite à Kyoto.
5042347	Кожен день мій брат бере в бібліотеці нову книгу.	451158	Mon frère emprunte un nouveau livre à la bibliothèque chaque jour.
5066201	Пан Сміт заснував цю школу сорок років тому.	1478926	M. Smith a fondé cette école il y a quarante ans.
5068669	Спочатку думай, потім говори.	1270054	Fais marcher ton cerveau, avant de parler !
5071982	Мені хочеться ще пива.	483192	J'ai envie d'une autre bière.
5071982	Мені хочеться ще пива.	483193	J'ai bien envie d'une autre bière.
5071986	Їй має бути за вісімдесят.	334101	Elle doit avoir plus de 80 ans.
5072785	Більшість автомобільних аварій відбуваються через неуважність водія.	473924	La plupart des accidents de voiture sont dus à l'inattention du conducteur.
5078011	Що ви написали?	3221843	Qu'avez-vous écrit ?
5110132	Що ти чула?	1449586	Qu'as-tu entendu ?
5128193	Це кошерне м'ясо.	1459920	Cette viande est cachère.
5133213	Йому майже п'ятдесят.	1110175	Il frôle les cinquante ans.
5142941	Не плутайте астрологію з астрономією.	4806269	Ne confondez pas l'astrologie avec l'astronomie.
5144567	Я вже давно не бачив жодних бабок тут непадолік.	1112425	Ça fait longtemps que je n'ai pas vu de libellules dans cette zone.
5148971	Я хотів би щось з'їсти.	901842	Je voudrais manger.
5149032	Я чув, як щось упало на підлогу.	905882	J'entendis quelque chose tomber au sol.
5149032	Я чув, як щось упало на підлогу.	905884	J'entendis quelque chose tomber par terre.
5149033	Вони брати?	3747164	Est-ce quils sont frères ?
5150804	Хочеш доторкнутися до нього?	1706578	Veux-tu le toucher ?
5150859	Все буде добре.	647520	Tout ira bien.
5150859	Все буде добре.	1340460	Tout va bien se passer.
5151019	Давай зробимо це належним чином.	1843112	Faisons-le correctement.
5151019	Давай зробимо це належним чином.	1843113	Faisons ça correctement.
5151019	Давай зробимо це належним чином.	4916592	Faisons cela convenablement !
5153828	Це не було смішно.	4542995	Ce n'était pas drôle.
5153901	Я знаю Джорджа вже місяць.	2169650	Je connais Georges depuis un mois déjà.
5187868	Я зрозуміла.	1313534	J'ai compris.
5187868	Я зрозуміла.	2201051	Je comprenais.
5187868	Я зрозуміла.	2368357	Compris !
5188544	Том переконав Мері позичити йому свою нову машину.	5835087	Tom a persuadé Mary de lui prêter sa nouvelle voiture.
5197129	Це чудова картина.	3085688	C'est un beau tableau.
5200932	Як дістатися до зоопарку?	5857610	Comment puis-je me rendre au zoo ?
5203778	Том боявся, що ніхто не прийде на вечірку.	5377421	Tom avait peur que personne ne se montre à la fête.
5210395	Це хороше правило.	5367300	C'est une bonne règle.
5225085	Обіцяю.	1012289	C'est promis!
5225105	Ми це робимо за гроші.	4164848	Nous le faisons pour l'argent.
5225390	Я взяла у нього інтерв'ю.	5578737	Je me suis entretenue avec lui.
5227446	Доброго ранку!	373345	Bonjour !
5227611	Я дуже сумую за своєю дівчиною.	2039000	Ma copine me manque vraiment.
5227611	Я дуже сумую за своєю дівчиною.	2039001	Ma petite copine me manque vraiment.
5227611	Я дуже сумую за своєю дівчиною.	2039002	Ma petite amie me manque vraiment.
5229475	Її всі люблять.	429344	Tout le monde l'aime.
5229475	Її всі люблять.	3641665	Tout le monde l'adore.
5229478	Він говорить арабською.	1851147	Il parle l'arabe.
5266775	Боюсь, я досі не розумію.	5803183	Je crains de ne toujours pas comprendre.
5302587	Люблю, як твої очі сяють, коли ти смієшся.	2141912	J'aime voir tes yeux briller quand tu ris.
5308655	Він сказав, що нічого не бачив. Проте я не вірю, що він сказав правду.	1160362	Il dit qu'il n'a rien vu. Cependant, je ne crois pas que ce qu'il dit est la vérité.
5521306	Вони мали кількох дітей.	1521330	Ils eurent plusieurs enfants.
5521306	Вони мали кількох дітей.	1521331	Ils ont eu plusieurs enfants.
5552855	Я не зрозуміла.	859211	Je ne compris pas.
5552855	Я не зрозуміла.	4580437	Je n'ai pas compris.
5562612	Я нарешті знайшов роботу.	1084108	J'ai finalement trouvé un emploi.
5649038	Я рідко пам'ятаю свої сни.	5648137	Je me souviens rarement de mes rêves.
5653082	Працюйте повільно.	3669668	Travaillez lentement !
5653090	Привиди існують.	135488	Les fantômes existent.
5653091	Всі вмирають.	4961543	Tout le monde meurt.
5653402	Зі мною все добре.	488439	Je vais bien.
5653402	Зі мною все добре.	744360	Ça va.
5653837	Том має зустріч сьогодні вранці.	5643909	Tom a une réunion ce matin.
5655096	Вперше я зустрів Тома, коли я був маленькою дитиною.	5643911	J'ai rencontré Tom lorsqu'il était un petit enfant.
5655712	Він зараз обідає.	1270476	Il est en train de déjeuner à l'heure actuelle.
5656711	Я люблю чай.	3641693	J'adore le thé.
5656714	Мені подобаються обидва.	589992	J'aime les deux.
5657515	Ніде не можу знайти Тома.	5314057	Je ne trouve Tom nulle part.
5657694	Питай будь-що!	15026	Demande-moi n'importe quoi!
5673205	Том повинен був погодитися.	5682565	Tom aurait dû dire oui.
5698363	З Різдвом, кохана!	1320235	Joyeux Noël, mon amour !
5698648	Я можу пояснити.	4679095	Je peux expliquer.
5701415	Він забагато балакає.	3245588	Il parle trop.
5702755	Це сімейна таємниця.	5857771	C'est un secret familial.
5702755	Це сімейна таємниця.	5857772	C'est un secret de famille.
5702895	Учора було хмарно.	8290	Il y avait des nuages, hier.
5703007	Я спробував пояснити це Тому.	5684230	J'ai essayé de l'expliquer à Tom.
5703205	Нам подобаються дівчата.	3634521	Nous aimons bien les filles.
5703205	Нам подобаються дівчата.	3634522	Nous apprécions les filles.
5703628	Це квадрат, а не куб.	5701983	C'est un carré, pas un cube.
5703628	Це квадрат, а не куб.	5701984	C'est un carré, et non un cube.
5705264	Вони чекали.	2928636	Ils ont attendu.
5705264	Вони чекали.	2928638	Elles ont attendu.
5705268	Вони брехали.	2169632	Ils ont menti.
5705268	Вони брехали.	2169633	Elles ont menti.
5705274	Нікого не хвилує.	1234015	Tout le monde s'en fout.
5705274	Нікого не хвилує.	1776156	Tout le monde s'en fiche.
5705274	Нікого не хвилує.	1776159	Personne ne s'en soucie.
5706616	Я не впевнений, але я думаю, що я ненавиджу Тома.	2851052	Je ne suis pas sûr, mais je pense que je hais Tom.
5707034	Бажаєте ще картопляного пюре?	1816065	Voudriez-vous davantage de purée de pommes de terre ?
5707061	Моєму коту подобається моя клавіатура.	1697541	Mon chat aime mon clavier.
5713101	Про що ти думаєш?	330847	À quoi penses-tu?
5713165	Я там був.	5064935	J'y étais.
5713165	Я там був.	5064937	J'étais là.
5713310	Ти сором'язливий, чи не так?	5369605	Tu es timide, n'est-ce pas ?
5713971	Не будь жорстоким до тварин.	129605	Ne sois pas cruel envers les animaux.
5713971	Не будь жорстоким до тварин.	139217	Ne sois pas cruel avec les animaux.
5714008	Хто відсутній?	575516	Qui est absent?
5714247	Мені подобається жити з Томом.	5816537	J'aime vivre avec Tom.
5714316	Чи є там хто-небудь?	2092721	Quiconque est-il là ?
5715766	Вона його вщипнула.	1408792	Elle le pinça.
5715766	Вона його вщипнула.	1408794	Elle l'a pincé.
5715878	У мене виникла ідея.	454285	J'ai eu une idée.
5715878	У мене виникла ідея.	1580733	J'eus une idée.
5716016	Ти в порядку.	4654043	Tu vas bien.
5716253	Ви можете навчити мене красти?	383333	Pouvez-vous m'apprendre à voler?
5716276	Ти думаєш, я божевільний?	955172	Penses-tu que je sois fou?
5718328	У нас є лише один шанс.	1107964	Nous n'avons qu'une seule chance.
5718396	Мене пробачили.	5064924	J'ai été gracié.
5718396	Мене пробачили.	5064925	J'ai été graciée.
5718564	Не можу йти, зрештою, і не хочу.	1000023	Je ne peux ni ne veux m'en aller.
5718644	Динозаври вимерли дуже давно.	1073157	Les dinosaures ont disparu il y a fort longtemps.
5719873	Я сбрехав, коли вона запитала мене про мій вік.	3745227	Je mentis lorsqu'elle demanda mon âge.
5720091	Я зробив цю будку сам.	7573	J'ai moi-même construit cette niche.
5720775	Ми пішли збирати полуницю.	2200742	Nous allâmes ramasser des fraises.
5720775	Ми пішли збирати полуницю.	2200743	Nous sommes allés ramasser des fraises.
5720775	Ми пішли збирати полуницю.	2200745	Nous sommes allées ramasser des fraises.
5722365	А можна купити лише лінзи?	13790	Puis-je acheter uniquement les lentilles?
5722365	А можна купити лише лінзи?	1452464	Puis-je n'acheter que les lentilles?
5722482	Всі так думають.	888962	Tout le monde le pense.
5723591	Нам подобаються оповідання.	3634491	Nous apprécions les récits.
5723591	Нам подобаються оповідання.	3634494	Nous aimons les histoires.
5728374	Не тут!	4579491	Pas ici.
5728374	Не тут!	4580390	Pas ici !
5730317	Завтра ми голимо безкоштовно.	435530	Demain, on rase gratis.
5730341	Це могло бути пасткою.	1800426	Cela pourrait être un piège.
5730364	Немає сумніву, що він здасть екзамен	1187803	Il sera sans doute reçu à l'examen.
5730459	Мені виповниться чотирнадцять.	6890	Je vais avoir quatorze ans.
5734059	Я щойно купив трохи картону.	751088	Je viens d'acheter du carton.
5734456	Ти одягнена?	5647374	Es-tu habillée ?
5734457	Ти одягнений?	5647373	Es-tu habillé ?
5734552	Можемо зустрітися завтра о 10?	1157771	Puis-je te voir à dix heures demain ?
5735296	Я зателефонував.	936684	Je téléphonais.
5738868	Вони зателефонували.	4608263	Elles téléphonaient.
5738895	Ти вже поїла.	1037751	Tu as déjà mangé.
5738971	Прогулянка перед сніданком підбадьорує.	129376	Une promenade avant le petit déjeuner est rafraîchissante.
5739054	Жодних проблем!	481798	Pas de problème !
5739131	У нас ще багато часу.	1975640	Il nous reste encore suffisamment de temps.
5739272	Англійська — глобальна мова.	9834	L'anglais est un langage mondial.
5739309	Мені не потрібні твої гроші. Мені лише потрібен твій час.	1389828	Je n'ai pas besoin de ton argent. J'ai besoin de ton temps.
5739428	Хто та людина?	521386	Qui est cet homme?
5739505	Не тягни мене за рукав.	5369564	Ne tire pas ma manche.
5739716	Я перебільшив.	4678614	J'ai exagéré.
5739803	Йди швидко!	129027	Viens vite!
5739803	Йди швидко!	559410	Viens vite.
5739823	Ви вже читали сьогоднішню газету?	136117	Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui?
5739991	У мене два двоюрідних брата.	1175612	J'ai deux cousins.
5741965	Він посадив дерева.	5264676	Il plantait des arbres.
5741992	Ти красномовний.	4653866	Tu t'exprimes bien.
5742379	Маєш час у п'ятницю вдень?	14989	Es-tu libre le vendredi après-midi?
5742429	Я отримав лист, написаний англійською.	6795	J'ai reçu une lettre écrite en anglais.
5742578	Він говорить французькою.	131350	Il parle français.
5742578	Він говорить французькою.	487335	Il parle le français.
5742592	Птахи відкладають яйця.	140096	Les oiseaux pondent des œufs.
5743292	Я можу залишити повідомлення?	339978	Puis-je laisser un message?
5743293	Можна залишити повідомлення?	339978	Puis-je laisser un message?
5743434	Мені час додому.	1140383	Je dois aller chez moi.
5743565	Чому Том не сказав Мері?	3601702	Pourquoi Tom ne l'a pas dit à Marie ?
5743571	Чому Том скасував поїздку?	1147013	Pourquoi Tom a-t-il annulé son voyage ?
5743668	Яка книжка краща?	570003	Quel livre est le meilleur?
5743671	Що я можу вам сказати?	3816698	Que puis-je vous dire ?
5743697	На столі лежать ножиці.	969801	Une paire de ciseaux est posée sur la table.
5743755	Ти виглядаєш зайнятою.	1313636	Tu as l'air occupée.
5743845	Яке миле дитятко! Ку-ку!	1270520	Quel mignon bébé. Coucou !
5748099	У нас немає альтернатив.	1803298	Nous n'avons pas d'autre possibilité.
5750001	Саме я зробив цю будку.	3643724	J'étais celui qui a construit cette niche.
5750108	Помішай суп.	802772	Mélange la soupe.
5750108	Помішай суп.	2136897	Touille la soupe !
5750122	В ящику є трохи яєць.	1687768	Il y a quelques œufs dans la boîte.
5750170	Це наша улюблена вечеря.	2445359	Cest notre dîner préféré.
5753178	Том поїхав за кордон вчити французьку.	5822304	Tom est allé à l'étranger pour étudier le français.
5754218	А як щодо чашки кави?	1703903	Que dites-vous d'une tasse de café ?
5754218	А як щодо чашки кави?	1703904	Que dis-tu d'une tasse de café ?
5754308	Скажи мені, що ти це не серйозно!	2158124	Dis-moi que tu n'es pas sérieux !
5754308	Скажи мені, що ти це не серйозно!	2158127	Dis-moi que tu n'es pas sérieuse !
5758843	Я сьогодні бачила зірку.	378598	Aujourd'hui, j'ai vu une étoile.
5758843	Я сьогодні бачила зірку.	901771	J'ai vu une étoile aujourd'hui.
5758845	Я сьогодні бачив зірку.	378567	Aujourd'hui, j'ai vu une star.
5758845	Я сьогодні бачив зірку.	378598	Aujourd'hui, j'ai vu une étoile.
5759148	Мій номер телефону — сімсот вісімдесят дев'ять.	514784	Mon numéro de téléphone est le 789.
5759223	Мені потрібна допомога.	1060521	J'ai besoin d'aide.
5759223	Мені потрібна допомога.	5820548	Je veux de l'aide.
5759282	Книжка здалася мені нудною.	331248	J'ai trouvé le livre ennuyeux.
5759284	Йдеш чи лишаєшся?	8587	Tu y vas ou tu restes?
5759296	Я щось чув.	4678761	J'ai entendu quelque chose.
5759475	Я засмутився із-за цього.	5762677	Cela m'a rendu triste.
5759485	Ми це все знаємо.	5762668	Nous savons tout cela.
5759485	Ми це все знаємо.	5762669	On sait tout ça.
5759508	Том був нагорі.	5762650	Tom était en haut.
5760665	Це ліжко аж занадто м'яке для мене.	5750251	Ce lit est bien trop mou pour moi.
5760666	Це ліжко зам'яке для мене.	5750252	Ce lit est trop mou pour moi.
5760772	Я бачив червоне світло.	4958909	J'ai vu le feu rouge.
5761017	Я кидаю палити.	6644	J'arrête de fumer.
5761430	Тобі потрібна швидка?	575031	Requiers-tu une ambulance?
5761607	Віддай мені це.	4276073	Rends-moi ça.
5763857	Мені подобається їсти.	1122351	Manger me procure du plaisir.
5765586	Я хочу залишитися на вулиці.	2473996	Je veux rester dehors.
5765698	Напиши своє ім'я, будь ласка.	2132212	Écris ton nom, s'il te plaît.
5766312	Йому подобається читати романи у відпустці.	746491	Il aime lire des romans pendant les vacances.
5766449	Я зробив відкриття.	929394	J'ai fait une découverte.
5766788	Щасливої дороги.	435206	Bon voyage !
5770992	Я зробив те, що мусив був зробити.	1911546	J'ai fait ce que j'avais à faire.
5771163	Я побіг додому.	4435911	J'ai couru à la maison.
5773332	Чому ви одні?	486430	Pourquoi êtes-vous seules?
5773883	Мені прикро, що я не дотримався обіцянки.	127975	Je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse.
5774532	Не їбатися!	1081378	Ne pas niquer !
5774609	Я чув про тебе.	181352	J'ai entendu parler de vous.
5774622	Ми побачимо Тома знову.	5777939	Nous allons revoir Tom.
5774622	Ми побачимо Тома знову.	5777940	On va revoir Tom.
5774695	Що вона у ньому бачить?	1891819	Que lui trouve-t-elle ?
5774737	Ось ваша здача.	4298	Voici votre monnaie.
5774737	Ось ваша здача.	2164058	Voici votre monnaie !
5774744	Було змарновано багато часу.	129109	On a perdu beaucoup de temps.
5774758	Томе, тобі варто це побачити.	5430698	Tom, tu devrais voir ceci.
5774870	Де мій мікрофон?	5776486	Où est mon micro ?
5776917	Вона допомагала бідним.	2101646	Elle aidait les pauvres.
5776994	Заспокойся вже, твою дивізію.	4997081	Calme-toi, Bon Dieu !
5777397	Я пояснив їм правила гри.	452879	Je leur ai expliqué les règles du jeu.
5777694	Цей комп'ютер новий.	376578	L'ordinateur est neuf.
5778793	Скільки пляшок пива ти випив?	4139848	Combien de bières as-tu bues ?
5778897	Він погана людина.	1654832	C'est une mauvaise personne.
5779220	Чому в тебе такі великі очі?	1521740	Pourquoi tes yeux sont-ils si grands ?
5780531	Мій брат все ще спить.	129453	Mon frère dort toujours.
5781676	Лист засмутив її.	381879	La lettre la rendit triste.
5783047	Він сміявся.	337049	Il a ri.
5783282	Це ж твоє, так?	5783275	C'est le tien, n'est-ce pas ?
5783535	Чоловіки не плачуть.	3127491	On ne pleure pas quand on est un homme.
5784178	Мері дуже вродлива.	3489080	Marie est vraiment belle.
5784318	Ти справді цього хочеш?	4601839	Le veux-tu vraiment ?
5784955	Я позичаю гроші.	4678694	J'emprunte de l'argent.
5787291	Я можу бачити себе в дзеркалі.	586423	Je peux me voir dans le miroir.
5790807	Бюрократичні перепони заважають нашій роботі.	4884247	Des contraintes administratives entravent notre travail.
5791468	Лікарі зробили, що змогли.	5798783	Les médecins ont fait ce qu'ils pouvaient.
5791812	Том забув свою трубу в школі.	5794183	Tom a oublié sa trompette à l'école.
5791812	Том забув свою трубу в школі.	5794184	Tom oublia sa trompette à l'école.
5791874	Том навіть не вибачився.	5794163	Tom n'a même pas dit qu'il était désolé.
5791874	Том навіть не вибачився.	5794164	Tom ne dit même pas qu'il était désolé.
5792068	Вони йшли.	2928485	Ils ont marché.
5792068	Вони йшли.	2928487	Elles ont marché.
5792128	А чому ні?	1039348	Et pourquoi pas?
5792158	Ти на когось чекаєш?	948420	Est-ce que tu attends quelqu'un?
5792158	Ти на когось чекаєш?	2097411	Attends-tu quelqu'un ?
5792723	Том знав, що Мері була з Джоном.	5798223	Tom savait que Mary était avec John.
5792725	Том та Мері проголосували за Джона.	5798224	Tom et Mary ont voté pour John.
5793151	Є тисяча фільмів, які треба подивитися перед тим, як померти.	4037	Il y a 1000 films quil faut voir avant de mourir.
5794265	Швидко!	3145	Dépêche-toi !
5794265	Швидко!	9270	Dépêche-toi.
5794265	Швидко!	711240	Grouille!
5794265	Швидко!	934211	Vite.
5795799	Твоя мама знає?	4650190	Ta mère est-elle au courant ?
5798024	У свій час вона була прекрасною.	134445	Elle était belle à son époque.
5798341	Вона відвідала свого чоловіка в тюрмі.	589389	Elle rendait visite à son mari en prison.
5798351	Вона майже такого саме зросту як ти.	1010535	Elle est grande à peu près comme toi.
5798392	Закрий двері.	495843	Ferme la porte.
5798392	Закрий двері.	1136391	Ferme la porte !
5798436	Двері замкнені.	1453772	La porte est verrouillée.
5798442	Люди схожі на мурах.	5264660	Les gens ressemblent à des fourmis.
5798466	Передай цукор, будь ласка.	8361	Passe-moi le sucre s'il te plaît.
5798474	Ніхто не хотів говорити про це.	873289	Personne ne voulait en parler.
5798474	Ніхто не хотів говорити про це.	1620276	Personne n'avait envie d'en parler.
5799154	Не йди.	1996249	Ne pars pas !
5799156	Сідайте!	1157654	Asseyez-vous !
5799156	Сідайте!	1793175	Prenez place !
5799159	Спробуй трохи.	1922190	Essaies-en !
5799194	Том говорить неправду.	3797421	Tom ment.
5799203	Я гладкий?	2215243	Suis-je gros ?
5799219	Привіт, народе.	5050011	Salut, les mecs !
5799224	Я можу піти.	4629129	Je peux y aller.
5799240	Спробуй ще.	1051883	Essaie encore une fois.
5799240	Спробуй ще.	1889974	Essayez encore !
5799246	Йди за мною.	991614	Suis-moi.
5799246	Йди за мною.	1132826	Suis-moi !
5799249	Я засміявся.	378637	J'ai ri.
5799249	Я засміявся.	2200327	Je riais.
5799258	Я не сплю.	1184063	Je suis réveillé.
5799260	Це робота.	1157954	C'est du boulot.
5799272	Все скінчилося.	1107970	C'est fini.
5799272	Все скінчилося.	1107971	C'est terminé.
5799273	Це скінчилося.	1107970	C'est fini.
5799273	Це скінчилося.	1107971	C'est terminé.
5800697	Я не маю наміру допомагати Тому робити будь-що.	5804354	Je n'ai pas l'intention d'aider Tom à faire quoi que ce soit.
5800712	Ти й дійсно хочеш, щоб я з тобою танцював?	5804373	Veux-tu vraiment que je danse avec toi ?
5801185	Том говорив з Мері.	5411194	Tom parlait à Mary.
5801288	Том може довіряти Мері.	5577097	Tom peut compter sur Mary.
5801704	Що це за колотнеча?	1273574	Quel est ce tumulte ?
5804170	Правду кажучи, Том мені не подобається.	5804559	Pour te dire la vérité, je n'aime pas Tom.
5804170	Правду кажучи, Том мені не подобається.	5804560	Pour vous dire la vérité, je n'aime pas Tom.
5804899	Ти певен?	135241	Es-tu sûr?
5804899	Ти певен?	530212	En es-tu sûr?
5805080	Том збив Мері з ніг.	1609967	Tom frappa Mary, l'envoyant au sol.
5805094	Том може розраховувати на Мері.	5577097	Tom peut compter sur Mary.
5805118	Я думаю, Том знав Мері.	2433057	Je pense que Tom connaissait Mary.
5805130	Том не довіряв Мері.	5405879	Tom n'a pas fait confiance à Mary.
5809906	Але ж він такий гарнюня!	3487271	Mais il est si mignon !
5809906	Але ж він такий гарнюня!	3487272	Mais il est tellement mignon !
5811999	Том скоро буде тут.	4018830	Tom sera bientôt là.
5812101	Я не люблю дивитися телевізор.	4582270	Je n'aime pas regarder la télé.
5812101	Я не люблю дивитися телевізор.	4585801	Je n'aime pas regarder la télévision.
5812559	Ну й що?	694538	Eh bien, quoi?
5813960	Де твої ключі?	1229167	Où sont tes clés ?
5815401	Я хочу вивчати історію.	1032734	Je veux étudier l'Histoire.
5816877	Де Том та Мері?	5816473	Où sont Tom et Mary ?
5818125	Я би не співав цієї пісні, якби знав, що вона доведе Тома до сліз.	5819628	Je n'aurais pas chanté cette chanson si j'avais su que cela ferait pleurer Tom.
5819897	Том сказав, що Мері щаслива.	5547997	Tom a dit que Mary était heureuse.
5825631	Спробуймо.	415128	Essayons!
5830515	В молодості вона жила у передмісті Токіо.	134444	Elle habitait la banlieue de Tokyo quand elle était jeune.
5832413	Бувай.	13436	Au revoir !
5832413	Бувай.	13446	À plus.
5832413	Бувай.	1409984	À la revoyure.
5832453	Тому байдуже, але Мері — ні.	5616194	Tom ne s'en soucie pas, mais Mary oui.
5836520	Я інтроверт.	5060203	Je suis introverti.
5836520	Я інтроверт.	5060204	Je suis introvertie.
5842941	Я ненавиджу свою сестру.	5600990	Je déteste ma sœur.
5842958	Мені потрібно це все.	4869136	J'ai besoin du tout.
5843042	Всі яблука там.	2694475	Toutes les pommes sont là.
5843767	Я сильно за тобою сумуватиму.	11014	Tu vas tellement me manquer.
5845690	Я забув мапу.	5552234	J'ai oublié la carte.
5845691	Я забула мапу.	5552234	J'ai oublié la carte.
5853382	Ми вивчаємо французьку.	4779601	Nous étudions le français.
5853397	Тобі подобається французька?	4636201	Aimes-tu le français ?
5853404	Ми всі говоримо французькою.	4550669	Nous parlons tous français.
5853415	Він вивчатиме французьку.	131349	Il apprendra le français.
5857652	Ти перепрацював.	442729	Tu es surmené.
5857654	Ти перепрацювала.	4653723	Tu es surmenée.
5861863	Я співатиму.	4594041	Je chanterai.
5861934	Вони слабкі.	5626979	Ils sont faibles.
5861934	Вони слабкі.	5626980	Elles sont faibles.
5862315	У нього імпортна машина.	131757	Il possède une voiture étrangère.
5862315	У нього імпортна машина.	427821	Il a une voiture étrangère.
5862480	Вони виключили Джона з того клубу.	181705	Ils ont exclu John du club.
5863030	Добраніч, кохано.	5859110	Bonne nuit, ma chère.
5863486	Вона пофарбувала стіни у білий колір.	640020	Elle a peint les murs en blanc.
5863488	Це всього лише книжка.	5802941	C'est seulement un livre.
5863519	Подивись на цю дівчинку!	1073405	Regarde cette fille!
5863529	Ти модний.	4654033	Tu es branché.
5863686	Я грав.	2200075	Je jouais.
5865900	Я зараз не вдома.	4860598	Je ne suis pas chez moi à l'heure actuelle.
5866205	У мене немає раку.	4426300	Je n'ai pas de cancer.
5868247	Я не вегетаріанка.	4856961	Je ne suis pas végétarienne.
5868991	Я вже практично дорослий.	4164918	Je suis déjà pratiquement adulte.
5869027	Можливо, я помилявся.	467879	Peut-être me suis-je trompé.
5871975	Нічого, якщо я тебе поцілую?	4835620	Vois-tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?
5877114	Ти сказав мені неправду.	1890025	Tu m'as menti.
5877114	Ти сказав мені неправду.	1890026	Tu me mentis.
5877183	Я обожнюю полуницю на різдвяному торті.	7320	J'aime les fraises sur les gâteaux de Noël.
5879021	У тебе болить голова?	825267	As-tu mal à la tête?
696215	Дата виготовлення вказана на кришці.	181999	La date de fabrication est indiquée sur le couvercle.
1862348	Мені не висточає грошей.	7348	Je manque d'argent.
7897121	Я знаю, що Том брехун.	7524826	Je sais que Tom est un menteur.
3083867	Марк працює лише заради грошей.	3083908	Marc ne travaille que pour le fric.
7897160	Я знаю, що скоро помру.	5110276	Je sais que je mourrai bientôt.
7900189	Сицилія — це острів.	7100362	La Sicile est une île.
7900188	Сицилія — острів.	7100362	La Sicile est une île.
7900187	Він вміє розмовляти японською?	4696182	Sait-il parler le japonais ?
7900186	Він говорить японською?	4696182	Sait-il parler le japonais ?
7900177	Я трохи розмовляю словенською.	1291090	Je parle un petit peu slovène.
7900176	Російська, болгарська, сербська, хорватська та боснійська — це слов'янські мови.	6984563	Le russe, le bulgare, le serbe, le croate et le bosniaque sont des langues slaves.
7900174	Ти говориш албанською?	7498950	Parles-tu l'albanais ?
7900172	Ти говориш татарською?	7290940	Tu parles tatar ?
7900172	Ти говориш татарською?	7290941	Parles-tu tatar ?
7900195	Ти говориш грузинською?	1861297	Parles-tu géorgien ?
7900168	Ви говорите угорською?	5421188	Parlez-vous hongrois ?
7900166	Ти говориш грецькою?	5421439	Parles-tu grec ?
7900164	Ви говорите грецькою?	5421448	Parlez-vous grec ?
7900160	Якими мовами ви розмовляєте?	685846	Quelles langues parlez-vous?
7897165	У мене перерва на обід.	2180461	Je suis en pause déjeuner.
7900205	Я нічого про тебе не знаю.	6154977	Je ne connais rien de toi.
4218173	Це нічого б не змінило.	6480549	Ça ne changerait rien.
6944857	Том ще спить.	2818973	Tom dort encore.
6944857	Том ще спить.	2797839	Tom dort toujours.
7906518	Ця сукня їй дуже личить.	12236	Ce vêtement lui va très bien.
7906395	Я вирішила купити машину.	1117990	J'ai décidé d'acheter une voiture.
7906394	Том вас любить.	3388006	Tom vous aime.
7906393	Том вас кохає.	3388006	Tom vous aime.
7906174	Ласкаво просимо на борт!	181448	Bienvenue à bord !
7907000	Я знаю, що Том врятував Мері життя.	4048506	Je sais que Tom a sauvé la vie de Mary.
6046735	Вони вже читали сьогоднішню газету.	2889719	Elles ont déjà lu le journal d'aujourd'hui.
7908779	Ви любите танцювати?	12586	Aimez-vous danser?
7908780	Ти любиш танцювати?	1434640	Aimes-tu danser ?
7908779	Ви любите танцювати?	1434636	Aimez-vous danser ?
7908766	Баку — столиця Азербайджану.	2927933	Bakou est la capitale de l'Azerbaïdjan.
7908741	Вона їде до Таїланду.	7794725	Elle est en route vers la Thaïlande.
7099585	Одного разу недостатньо.	4546367	Une fois ne suffit pas.
7909038	Одного разу не вистачить.	4546367	Une fois ne suffit pas.
7909054	Я тебе люблю і завжди любитиму.	3301671	Je t'aime et t'aimerai toujours !
7913625	Він не студент.	2730672	Il n'est pas étudiant.
7913624	Вона не студентка.	2730674	Elle n'est pas étudiante.
7913618	Німецькою говорять не лише в Німеччині.	7700157	L'allemand n'est pas seulement parlé en Allemagne.
7913617	Французькою говорять не лише у Франції.	7555695	On ne parle pas le français qu'en France.
7913617	Французькою говорять не лише у Франції.	7745840	Le français n'est pas seulement parlé en France.
7913616	Іспанською говорять не лише в Іспанії.	6291670	L'espagnol n'est pas seulement parlé en Espagne.
7913602	Доброго ранку, лікаре!	482481	Bonjour Docteur!
7913602	Доброго ранку, лікаре!	1999496	Bonjour, docteur !
7913595	Я п'ю алкоголь.	1097848	Je bois de l'alcool.
7913592	Я пив молоко.	6900	Je buvais du lait.
7913586	Я не пила.	3645750	Je n'étais pas en train de boire.
7913580	Я хочу випити молока.	7771162	Je veux boire du lait.
7913578	Я не п'ю шампанського.	5258122	Je ne bois pas de champagne.
7913577	Я більше не п'ю.	2420779	Je ne bois plus.
7913593	Я пила молоко.	6900	Je buvais du lait.
7913572	Я доїла.	5680682	J'ai fini de manger.
7913571	Я доїв.	5680682	J'ai fini de manger.
7913569	Я тут часто їм.	5249980	Je mange souvent ici.
7913567	Я ще їм.	5249363	Je mange encore.
7913565	Я їм, щоб жити.	5150010	Je mange pour vivre.
7913575	Я повільно їм.	6636354	Je mange lentement.
3506095	Він став моїм співробітником.	7093131	Il est devenu mon collègue.
7916525	На якій вулиці?	1158566	Dans quelle rue ?
7916542	Скільки їй потрібно?	3273381	Elle a besoin de combien ?
7916542	Скільки їй потрібно?	3273379	De combien a-t-elle besoin ?
6783138	Машина зламалася.	336069	La voiture tomba en panne.
7917898	Радіо зламалося.	427468	La radio est en panne.
6783138	Машина зламалася.	430964	La machine est en panne.
506631	Моя машина зламалася.	890062	Ma voiture est en panne.
646470	Цей годинник зламався.	1156685	Cette pendule est en panne.
1598823	Цей годинник не працює.	1156685	Cette pendule est en panne.
7917905	Наш телевізор зламався.	1430369	Notre téléviseur est en panne.
7431424	Комп'ютер зламався.	1505436	L'ordinateur tomba en panne.
7917908	Сервер упав.	3428773	Le serveur est en panne.
7242676	Ліфт, здається, зламався.	791277	L'ascenseur semble être en panne.
7917912	У мене скінчився бензин.	2208222	Je tombai en panne d'essence.
7123936	Сервер знову лежить.	3284788	Le serveur est encore en panne.
7123937	Сервер знову впав.	3284788	Le serveur est encore en panne.
6783138	Машина зламалася.	3641766	La voiture est tombée en panne.
7917917	У Тома зламалася машина.	5318611	La voiture de Thomas est en panne.
7917918	У Тома зламалася автівка.	5318611	La voiture de Thomas est en panne.
643458	Банкомат зламався.	7646759	Le distributeur de billets est en panne.
643458	Банкомат зламався.	7647261	Le distributeur d'argent est en panne.
7917936	Вона водій таксі.	354590	Elle est chauffeur de taxi.
7918919	Де телефон?	6307828	Où est le téléphone ?
7918953	Мені дуже подобається це відео.	6402467	J'aime beaucoup cette vidéo.
5770285	Це спрацює.	2285409	Ça fonctionnera.
5770285	Це спрацює.	7152200	Cela fonctionnera.
5706211	Ти можеш прибрати свою кімнату?	3473034	Peux-tu ranger ta chambre ?
7919317	Ось мій паспорт.	2346993	Voici mon passeport.
7919183	Дай мені червоний олівець.	6904831	Donne-moi un crayon rouge.
4907079	Передайте дідусю привіт.	4627991	Salue Grand-père !
1165575	Він говорить на есперанто з невеликим французьким акцентом.	889858	Il parle espéranto avec un léger accent français.
7922137	Що вона їсть?	7556187	Qu'est-ce qu'elle mange ?
6967452	Том ненавидить іноземців.	5974591	Tom déteste les étrangers.
7922277	Ми вороги.	6597942	Nous sommes ennemis.
7922277	Ми вороги.	6597943	Nous sommes ennemies.
7922276	Він мертвий.	2190346	Il est mort.
7922266	Мері мала рацію.	2919078	Marie avait raison.
7922266	Мері мала рацію.	2071203	Marie a eu raison.
7922265	Мері перемогла.	2923128	Marie gagnait.
7922264	Мері виграла.	2923128	Marie gagnait.
7922260	Знову сніг.	5920426	Il neige à nouveau.
7922257	Вони самі.	4983715	Ils sont seuls.
7922257	Вони самі.	4983711	Elles sont seules.
7922251	Час помирати.	1453745	Il est temps de mourir.
7922244	Чекати на поїзд нудно.	921012	C'est ennuyeux d'attendre un train.
7922244	Чекати на поїзд нудно.	920726	Attendre le train est ennuyeux.
7922243	Чекати на потяг нудно.	921012	C'est ennuyeux d'attendre un train.
7922243	Чекати на потяг нудно.	920726	Attendre le train est ennuyeux.
7922232	Я вирощую помідори.	3645802	Je cultive des tomates.
7922229	Ти купила помідори?	5271943	As-tu acheté des tomates ?
7922228	Ти купив помідори?	5271943	As-tu acheté des tomates ?
7922179	Він транссексуал.	2283354	Il est transsexuel.
7922179	Він транссексуал.	2283356	C'est un transsexuel.
7922178	Вони лесбіянки.	2786880	Elles sont lesbiennes.
7922173	Я не лесбіянка.	2281284	Je ne suis pas lesbienne.
7922363	Ходімо прогуляємося.	3557707	Faisons une promenade.
7095941	Я ненавиджу себе.	1784021	Je me déteste.
7095940	Ненавиджу себе.	1784021	Je me déteste.
7922839	Це не так вже й складно.	4653388	Ce n'est pas si difficile.
7835151	Можна мені подивитися?	5545255	Puis-je voir ?
2423346	Погода була безвітряна.	3373507	Il n'y avait pas de vent.
4200110	Скоро ми матимемо сімдесят п’ять тисяч російських речень.	7700714	Bientôt, nous aurons soixante-quinze mille phrases en russe.
7922999	Побачимося у неділю.	1283144	Voyons-nous dimanche.
7923017	Том нечасто бачиться з братом.	7901062	Tom ne voit pas souvent son frère.
7924307	Їх зустріч була неминучою.	452065	Leur rencontre était inévitable.
7924304	Війна не є неминучою.	335209	La guerre n'est pas inévitable.
7924303	Прогресу не уникнути.	2604842	Le progrès est inévitable.
7924302	Прогрес неминучий.	2604842	Le progrès est inévitable.
7924293	Це неминуче.	1156988	C'est inévitable.
7795123	Це занадто важко.	646621	C'est trop difficile.
7925260	Це нічого не вирішить.	2272181	Ça ne résoudra pas quoi que ce soit.
7928997	Я ніколи не вела щоденник.	7291221	Je n'ai jamais gardé de journal.
7928996	Я ніколи не вів щоденник.	7291221	Je n'ai jamais gardé de journal.
7929029	Я не хочу, щоб мене будь-що відволікало.	2556741	Je ne veux pas de distractions.
470808	Біл має багато друзів.	439288	Bill a beaucoup d'amis.
4918339	Хто винайшов радіо?	7695935	Qui a inventé la radio ?
744753	Вчора взагалі не було вітру.	138681	Il n'y avait pas du tout de vent hier.
496126	Він показав мені свій альбом.	494083	Il m'a montré son album.
5792196	Моя мама — добра жінка.	7862532	Ma mère est une femme bonne.
7925187	У мене синець.	4626131	J'ai un bleu.
7878874	Том взяв усі мої речі.	7669330	Tom a pris toutes mes affaires.
7931064	Я можу покластися на Тома.	6555567	Je peux m'appuyer sur Tom.
4421222	Вона співала.	2931061	Elle a chanté.
5154368	Він грає на гітарі.	4702171	Il joue de la guitare.
7932951	Де знаходиться посольство Китаю?	2508158	Où se trouve l'ambassade de Chine ?
7934862	Дякую за книжку.	5344146	Merci pour le livre.
7809805	Дурних питань не буває.	1809083	Il n'y a pas de questions stupides.
4457162	Думаєш, я не знаю, що відбувається?	4192580	Tu crois que je vois pas ce qui se passe ?
4457162	Думаєш, я не знаю, що відбувається?	809857	Tu penses que je ne sais pas ce qui se passe?
4457162	Думаєш, я не знаю, що відбувається?	1420734	Tu penses que j'ignore ce qui se passe ?
5798991	Мої клієнти ніколи не нарікають.	5369235	Mes clients ne se plaignent jamais.
4932254	Нам потрібно більше.	7142144	Nous avons besoin de plus.
5221482	Можете написати це, будь ласка?	475814	Pouvez-vous l'écrire s'il vous plait?
5042329	Вона повинна сама туди піти.	461153	Il faut qu'elle y aille elle-même.
651746	Він поклав руки собі у кишені.	490097	Il mit ses mains dans les poches.
7941188	Вибирай!	5158377	Choisis !
7941189	Обирай!	5158377	Choisis !
7941237	Моя сім'я з Малайзії.	7697924	Ma famille vient de Malaisie.
7941236	Моя родина з Малайзії.	7697924	Ma famille vient de Malaisie.
7941228	Вона народилася у Швейцарії.	4765041	Elle est née en Suisse.
7941217	У Німеччині немає мінімальної зарплатні.	1794041	L'Allemagne ne dispose pas d'un salaire minimum.
7941216	Мій брат працює у Франції.	1979696	Mon frère travaille en France.
7941212	Це вино з Аргентини?	4096684	Est-ce que ce vin vient d'Argentine?
7941645	Афіни знаходяться в Греції.	2528456	Athènes est en Grèce.
7941631	У Новій Зеландії розмовляють англійською.	428718	En Nouvelle-Zélande, on parle anglais.
7941629	Ці машини зроблені в Японії.	6572568	Ces voitures sont fabriquées au Japon.
7941991	Ти не втрачала часу.	2076518	Tu ne perdais pas de temps.
7941990	Ти не втрачав часу.	2076518	Tu ne perdais pas de temps.
5793174	Ви не втрачали часу.	2076533	Vous ne perdiez pas du temps.
7942039	Марк має більше грошей, ніж ти.	1925984	Marc a plus d'argent que toi.
7942042	У Марка більше грошей, ніж у тебе.	1925984	Marc a plus d'argent que toi.
6931904	Приємно познайомитися!	5439466	Enchantée !
6931904	Приємно познайомитися!	949849	Enchanté!
7942128	Том забув про зустріч.	7549444	Tom oublia la réunion.
2426127	Яєць, ми потребуємо яєць!	1118101	Des œufs, nous avons besoin d'œufs !
4078303	Моя хата з краю, нічого не знаю.	1226023	Mon nom est Lelièvre, j'ignore tout.
3083850	Він повернеться до Японії в середині травня.	130636	Il reviendra au Japon au milieu du mois de mai.
384359	Містер Браун — наш вчитель англійської.	13235	Mr Brown est notre professeur d'anglais.
384374	Китай багатий на природні ресурси.	129349	La Chine est riche en ressources naturelles.
384375	Ви вже прочитали сьогодняшній випуск газети?	136117	Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui?
385745	Один, три і п’ять — це непарні числа.	9964	1, 3 et 5 sont des nombres impairs.
385757	Він узяв ручку і почав писати.	508002	Il prit sa plume et commença à écrire.
385812	Мені вдалося закінчити роботу.	13014	J'ai réussi à finir le travail.
386277	Дракон — це вигадана істота.	418445	Le dragon est une créature imaginaire.
7291898	Вони їли.	2922980	Ils mangeaient.
7291898	Вони їли.	2922982	Elles mangeaient.
7943417	Спідниця зелена.	970622	La jupe est verte.
7943415	Мері має зелені очі.	5819586	Marie a les yeux verts.
7943414	У Мері зелені очі.	5819586	Marie a les yeux verts.
7943407	Емілі має блакитні очі.	3714797	Émilie a les yeux bleus.
7943405	У Емілі блакитні очі.	3714797	Émilie a les yeux bleus.
7943401	У нього великі блакитні очі.	1580245	Il a de grands yeux bleus.
7943395	Уже?!	7291084	Déjà?
7943394	Вже?!	7291084	Déjà?
7943393	Абракадабра!	7291082	Abracadabra!
7943393	Абракадабра!	7592982	Abracadabra !
7943421	Він має великі блакитні очі.	1580245	Il a de grands yeux bleus.
7943384	Том постився.	2563989	Tom jeûnait.
7943380	Ми займалися.	2931142	Nous étudiions.
7943380	Ми займалися.	7701581	Nous étions en train d'étudier.
7943379	Ми вчилися.	2931142	Nous étudiions.
7943379	Ми вчилися.	7701581	Nous étions en train d'étudier.
7943362	Вона працює сама.	4758341	Elle travaille seule.
7943442	Я знаю, що це не моя справа.	7644751	Je sais que cela ne me regarde pas.
7943442	Я знаю, що це не моя справа.	5959601	Je sais que ce ne sont pas mes affaires.
7943443	Я знаю, що це мене не стосується.	5959601	Je sais que ce ne sont pas mes affaires.
7943443	Я знаю, що це мене не стосується.	7644751	Je sais que cela ne me regarde pas.
7943512	Я хочу купити Тому подарунок.	3685003	Je veux acheter un cadeau pour Tom.
7943551	Том відчуває слабкість до Мері.	5698971	Tom a un faible pour Marie.
7946097	Самі хотів, щоб це було сюрпризом.	7355693	Sami voulait que cela soit une surprise.
7946098	Самі хотів, щоб це було несподіванкою.	7355693	Sami voulait que cela soit une surprise.
495556	Я не люблю каву.	432872	Je n'aime pas le café.
495556	Я не люблю каву.	497607	Je n'apprécie pas le café.
6784319	Він чомусь непопулярний.	1353806	Il est impopulaire pour une raison quelconque.
5722750	Він сидить за столом.	549145	Il est assis à table.
498983	У цій книжці багато красивих ілюстрацій.	542557	Dans ce livre, il y a beaucoup de belles illustrations.
2657608	Моя сім'я щорічно їздить до Італії.	7802	Ma famille va en Italie tous les ans.
7947439	Він дуже досвідчений.	1654789	Il a beaucoup d'expérience.
7947431	Вона може знати відповідь.	997617	Elle pourrait connaître la réponse.
7947431	Вона може знати відповідь.	890540	Elle connaît peut-être la réponse.
7947414	Це не випадковість.	4856879	Il ne s'agit pas d'une coïncidence.
7947413	Я приїду завтра.	7925630	Je viendrai demain.
7947413	Я приїду завтра.	7925632	Je vais venir demain.
7947412	Я прийду завтра.	7925630	Je viendrai demain.
7947412	Я прийду завтра.	7925632	Je vais venir demain.
5804128	Це дуже серйозне звинувачення.	6982224	C'est une accusation très grave.
473987	Мені потрібно поспати.	5667003	J'ai besoin de dormir.
473987	Мені потрібно поспати.	2132244	Il faut que je dorme.
473987	Мені потрібно поспати.	1843877	Je dois dormir.
7948640	Я не люблю фільтровану каву.	1497897	Je n'aime pas le café-filtre.
6104749	Том зробив це навмисно.	1207287	Tom l'a fait exprès.
7422753	Де ручка?	7248291	Où est le stylo?
7949562	Я пам'ятаю, що я вже це бачила.	2393577	Je me souviens avoir vu ça auparavant.
7949562	Я пам'ятаю, що я вже це бачила.	2393578	Je me rappelle avoir vu ça auparavant.
7949561	Я пам'ятаю, що я вже це бачив.	2393577	Je me souviens avoir vu ça auparavant.
7949561	Я пам'ятаю, що я вже це бачив.	2393578	Je me rappelle avoir vu ça auparavant.
7948650	Її ніколи не запрошують на вечірки.	2271557	Elle ne se fait jamais inviter à des fêtes.
7949611	Зручно жити так близько від вокзалу.	449507	C'est pratique de vivre si près de la gare.
6134745	Вони вегетаріанці.	6465269	Ils sont végétariens.
7949683	Я був у комі.	6936848	J'étais dans le coma.
7949684	Я була в комі.	6936848	J'étais dans le coma.
7949721	Том має цілковиту рацію.	6673242	Tom a tout à fait raison.
7949716	Том зізнався, що вбив Мері.	7647405	Tom avoua qu'il avait tué Mary.
7950425	Від нього завжди пахне майонезом.	3469035	Il sent toujours la mayonnaise.
7950650	Будинок червоний.	6006205	La maison est rouge.
7950645	Том педофіл.	7268090	Tom est un pédophile.
7951378	Іноді все йде не так.	9668	Parfois, tout va mal.
7951379	Мені треба тебе про щось запитати.	6630988	J'ai quelque chose à te demander.
7953485	Їй потрібне пальто.	586572	Il lui faut un manteau.
7953483	Вона читає китайською.	2158554	Elle lit le chinois.
7953481	Я не хочу ані м'яса, ані риби.	1296076	Je ne veux ni de la viande ni du poisson.
7953477	Він був моїм другом.	1108026	Il était mon ami.
7953477	Він був моїм другом.	2817386	C'était mon ami.
7953475	Зараз восьма вечора.	135442	Il est huit heures du soir.
7953474	Я знаю, я знаю.	6965804	Je sais, je sais.
7953473	Знаю, знаю.	6965804	Je sais, je sais.
7953472	Він каже, що не прийде.	133490	Il dit qu'il ne viendra pas.
5948948	Я у пастці.	6468786	Je suis piégé.
7955218	Вона випила чашку кави.	2338400	Elle a bu une tasse de café.
7955214	Ти теж, синку!	432209	Toi aussi, mon fils!
7955206	Мою роботу закінчено.	7751	Mon travail est fini.
7955206	Мою роботу закінчено.	7698676	Mon travail est terminé.
6953286	Кіт спить.	6887608	Le chat dort.
7955247	Це несподіванка.	3384	C'est une surprise.
5713162	Він увійшов до банку.	4710958	Il pénétra dans la banque.
7955261	Ці книжки не лише для дітей.	958157	Ces livres ne sont pas que pour les enfants.
472441	Влада і гроші нероздільні.	891602	Le pouvoir et l'argent sont inséparables.
6785051	Я вам вірила.	1842762	Je vous ai cru.
6785051	Я вам вірила.	1842766	Je vous ai crus.
6785051	Я вам вірила.	1842767	Je vous ai crues.
6785051	Я вам вірила.	1842764	Je vous ai crue.
7956198	Мені здається, Том дуже добре виглядає.	7956189	Je pense que Tom a l'air vraiment bien.
7956908	Що зробили би ви на моєму місці?	560925	Que feriez-vous si vous étiez à ma place?
7956908	Що зробили би ви на моєму місці?	585182	Que feriez-vous à ma place?
754496	Він зараз готується до вступних іспитів.	133101	Il est occupé à préparer son examen d'entrée.
504229	Вони слухають радіо.	520848	Ils écoutent la radio.
7958089	Я пив.	2199993	Je buvais.
7958090	Я пила.	2199993	Je buvais.
7958780	Ми прямуємо на північ.	4805393	Nous nous dirigeons au nord.
7958780	Ми прямуємо на північ.	3469051	Nous nous dirigeons vers le nord.
7958466	Він не любить яйця.	3273599	Il n'aime pas les œufs.
7958816	Вона дуже боїться собак.	134275	Elle a très peur des chiens.
7958851	Я незадоволена твоєю поведінкою.	4409028	Je suis mécontente de ton comportement.
7959120	Я нічого не розумію.	4580505	Je ne comprends rien.
7959115	Я банкір.	750001	Je suis banquier.
3187341	Я зробив це для неї.	1791464	Je l'ai fait pour elle.
7959218	Я зробила це для неї.	1791464	Je l'ai fait pour elle.
7959490	Я нікому не подобаюся.	3648386	Personne ne m'apprécie.
7959606	У мене три квитки.	4594723	J'ai trois billets.
7959605	У мене є три квитки.	4594723	J'ai trois billets.
7959604	Я маю три квитки.	4594723	J'ai trois billets.
7959644	Вона має рацію.	2071288	Elle a raison.
7960707	Ми маємо багато конкурентів.	7115780	Nous avons beaucoup de concurrents.
7960705	У нас багато конкурентів.	7115780	Nous avons beaucoup de concurrents.
7960695	Скільки книжок лежить на столі?	126539	Combien de livres y a-t-il sur la table?
7960692	Всі квіти паперові.	1538128	Toutes les fleurs sont en papier.
7960683	Він може це зробити?	1737781	Peut-il le faire ?
7960680	У Тома шрам на щоці.	5350832	Tom a une cicatrice sur la joue.
7960842	Ти маєш гарний голос.	2485871	Tu as une belle voix.
7960848	Я бачу твій будинок.	2024876	Je vois ta maison.
7960850	Я бачу ваш будинок.	1968516	Je vois votre maison.
7960852	Я бачу його будинок.	3982510	Je vois sa maison.
7960853	Я бачу її будинок.	3982510	Je vois sa maison.
7960981	Том забув парасольку.	2918979	Tom a oublié son parapluie.
7961538	Я знаю, що це дивно.	7769871	Je sais que c'est étrange.
7961538	Я знаю, що це дивно.	7769872	Je sais que ceci est bizarre.
7961538	Я знаю, що це дивно.	5951282	Je sais que c'est bizarre.
7962807	Мері пила.	2922991	Marie buvait.
7962805	Доведи це.	6844853	Prouve-le.
7962816	Доведіть.	6844852	Prouvez-le.
7962817	Доведіть це.	6844852	Prouvez-le.
7962815	Доведи.	6844853	Prouve-le.
7962758	У вас все добре?	129174	Allez-vous bien ?
7962858	Вона була королевою балу.	1244225	Elle était la reine du bal.
7962855	Лізо, це пан Мурата. Він мій начальник.	7419842	Lisa, voici M. Murata. C'est mon patron.
7963633	У вас тут продаються настільні лампи?	11197	Vendez-vous des lampes de bureau ici?
7963635	Добраніч, Томе!	2851101	Bonne nuit, Tom !
7963634	Добраніч, Томе.	2851101	Bonne nuit, Tom !
7963647	Том має менше друзів, ніж я.	5794112	Tom a moins d'amis que moi.
6543378	Мій собака білий.	534274	Mon chien est blanc.
7963718	Мій пес білий.	534274	Mon chien est blanc.
7967622	До речі, скільки вам років?	1949978	Au fait, quel âge avez-vous ?
381269	Ця блузка бавовняна.	4548516	Ce chemisier est en coton.
6034374	Комарі — комахи.	6038720	Les moustiques sont des insectes.
7968431	Цікаво, що трапилося.	458795	Je me demande ce qui s'est passé.
7970028	Ви знаєте, коли помер Моцарт?	6812709	Savez-vous quand est mort Mozart?
7970027	Ти знаєш, коли помер Моцарт?	6812708	Sais-tu quand est mort Mozart?
7970032	Я вас не критикую.	1961986	Je ne vous critique pas.
7970033	Я їм морозиво.	7851493	Je mange une glace.
7970258	Він, може бути, італієць чи іспанець.	1638045	Peut-être est-il italien ou espagnol.
7970472	Він боїться темряви.	7469751	Il a peur du noir.
7970429	Ну що за ідіот!	1194673	Quel idiot.
7970305	Він учитель італійської.	956683	Il est professeur d'italien.
7970306	Він викладач італійської.	956683	Il est professeur d'italien.
7970673	Наука — це весело.	2251430	La science est amusante.
7970369	Чому Том шкутильгає?	4601328	Pourquoi Tom boite-t-il ?
7971484	У криниці не було води.	6818007	Il n'y avait pas d'eau dans le puits.
5963610	Я йду на пенсію.	2444094	Je prends ma retraite.
7963007	Вона винна багато грошей.	4511972	Elle doit beaucoup d'argent.
7963014	Том з нами працює.	5014332	Tom travaille avec nous.
7838856	У нього не було іншого виходу.	3062700	Il n'a pas eu d'autre choix.
5773875	Вони не купили хліба.	2104375	Elles n'achetaient pas de pain.
7963035	Він доснідав.	881801	Il a fini son petit déjeuner.
5739164	Наступний, будь ласка.	6583670	Au suivant, s'il vous plaît.
485076	Я розумію її, але з іншого боку, я не думаю, що вона має рацію.	181015	Je la comprends, mais d'un autre côté je ne pense pas qu'elle ait raison.
7972434	Книжка рожева.	5366745	Le livre est rose.
7972431	Пантера рожева.	7370551	La panthère est rose.
7972600	Я зачекаю до 2:30.	7928319	Je vais attendre jusqu'à 14 h 30.
7666196	Я знаю, що можу це зробити.	1624993	Je sais que je peux le faire.
3729491	За кого ти голосував на виборах?	940869	Pour qui as-tu voté à l'élection?
7973211	На мою думку, Том має рацію.	7793874	À mon avis, Tom a raison.
7973217	Поговори з нею.	7858184	Parle avec elle.
7973144	Ти вже отримав мого листа?	3800404	As-tu déjà reçu mon mail ?
6552070	Я хочу піти з тобою.	6617	Je veux t'accompagner.
5927633	Це ніж Тома.	6468745	C'est le couteau de Tom.
410613	Я вірю в тебе.	448989	Je crois en toi.
7974604	Я люблю італійську їжу.	1052031	J'adore la nourriture italienne.
7974603	Італійська нескладна.	1361635	L'italien, c'est pas difficile.
7974603	Італійська нескладна.	1361637	L'italien ça n'est pas difficile.
7974602	Його мама говорить італійською.	3641905	Sa mère parle l'italien.
7974602	Його мама говорить італійською.	3641909	Sa mère parle en italien.
7974602	Його мама говорить італійською.	3641907	Sa mère parle italien.
7974601	Його мати говорить італійською.	3641907	Sa mère parle italien.
7974601	Його мати говорить італійською.	3641905	Sa mère parle l'italien.
7974601	Його мати говорить італійською.	3641909	Sa mère parle en italien.
7973341	У селі немає злодіїв.	2133308	Dans le village il n'y a pas de voleurs.
7974717	Її мама говорить італійською.	3641907	Sa mère parle italien.
7974716	Її мати говорить італійською.	3641907	Sa mère parle italien.
7974838	Вона має дві сестри.	1327259	Elle a deux sœurs.
7974837	Мій син вищий від мене.	817421	Mon fils est plus grand que moi.
7974952	Сподіваюся, Том помиляється.	7124696	J'espère que Tom a tort.
7975270	Моя старша сестра дуже швидко плаває.	8194	Ma grande sœur nage très vite.
7975257	Я хочу, щоб батьки мною пишалися.	2427387	Je veux que mes parents soient fiers de moi.
7975373	Вона читає книжку.	6607316	Elle lit un livre.
7975368	Діти люблять казки.	3258481	Les enfants aiment les contes de fées.
7975366	У собаки чотири ноги.	8775	Un chien a quatre pattes.
7975365	Вечірка закінчилася о дев'ятій.	486118	La fête s'est terminée à neuf heures.
7975346	Ти знаєш, що це значить?	1510317	Sais-tu ce que cela signifie ?
7975329	Вона живе в Кіото.	676999	Elle habite à Kyoto.
7975329	Вона живе в Кіото.	2020003	Elle vit à Kyoto.
7975324	Він занадто старий для вас.	1947513	Il est trop vieux pour vous.
7104711	Вони п'яні.	4729886	Ils sont saouls.
7104711	Вони п'яні.	4729887	Elles sont saoules.
4213331	Його батько був поліцейським.	913609	Son père était un policier.
4213331	Його батько був поліцейським.	1816074	Son père était agent de police.
7976262	Її батько був поліцейським.	913609	Son père était un policier.
494266	Він боїться собак.	537969	Il a peur des chiens.
7976345	Чому я ще тут?	6465315	Pourquoi suis-je encore ici ?
7976334	Собака мій.	3643714	Le chien est à moi.
7976311	Під ліжком лежить кіт.	487345	Il y a un chat sous le lit.
7976310	Під ліжком сидить кіт.	487345	Il y a un chat sous le lit.
7976293	Він викладає нам англійську.	132370	Il nous enseigne l'anglais.
7976377	У мене немає комп'ютера.	1774387	Je n'ai pas d'ordinateur.
7976528	Я знаю батька цієї дівчини.	7646705	Je connais le père de cette fille.
7976529	Я знаю батька цієї дівчинки.	7646705	Je connais le père de cette fille.
7976530	Я знайомий із батьком цієї дівчини.	7646705	Je connais le père de cette fille.
7976531	Я знайомий із батьком цієї дівчинки.	7646705	Je connais le père de cette fille.
7976532	Я знайома з батьком цієї дівчини.	7646705	Je connais le père de cette fille.
7976534	Я знайома з батьком цієї дівчинки.	7646705	Je connais le père de cette fille.
7976384	У мене проблема з машиною.	332066	J'ai un problème avec ma voiture.
6562478	Таксі чекає.	4550287	Un taxi est en train d'attendre.
7977127	Я хочу жити вічно.	6806	Je veux vivre pour toujours.
7977088	Одинадцять — просте число.	5931279	Onze est un nombre premier.
7977192	Я знаю, скільки тобі років.	7465	Je connais ton âge.
7977191	Донька хоче кошеня.	1183899	Ma fille veut un chaton.
7977190	Моя донька хоче кошеня.	1183899	Ma fille veut un chaton.
7933904	Я теж не можу цього зробити.	1098700	Je ne peux pas le faire non plus.
7933904	Я теж не можу цього зробити.	2040923	Je ne peux pas faire cela non plus.
1574482	Пограймо в бейсбол!	2232572	Allons jouer au baseball !
7977929	У вас великий будинок.	916156	Votre maison est grande.
7977921	Я маю три фотоапарати.	3464958	J'ai trois appareils photo.
7977919	Де знаходиться пляж?	3642533	Où est la plage ?
7977919	Де знаходиться пляж?	7823247	Où est la plage ?
7977977	Вона не слухає.	2270285	Elle n'écoute pas.
7423871	Де збиті вершки?	1942126	Où est la crème fouettée ?
2806706	Том розчарований.	2077001	Tom est déçu.
6551542	Ми живемо разом.	4775610	Nous vivons ensemble.
5972452	Том пітніє.	5411097	Tom transpire.
6276345	Він не визнає поразку.	5762424	Il n'admet pas sa défaite.
6276345	Він не визнає поразку.	5762426	Il ne reconnaît pas sa défaite.
7978654	Так, але вона щойно пішла.	1147283	Oui, mais elle vient de partir.
6280605	Хто фінансує проект?	6876756	Qui finance le projet ?
7978676	Чиї це ручки?	1053536	À qui sont ces stylos?
6276109	Кішка завжди приземляється на лапи.	1750332	Un chat retombe toujours sur ses pattes.
7978957	Це не мої ідеї.	5402155	Ce ne sont pas mes idées.
7978969	Том - патріот.	7696117	Tom est un patriote.
7978984	Том знав, що його не покарають.	6603944	Tom savait qu'il ne serait pas puni.
7979078	Том купив мені фотоапарат.	1339040	Tom a acheté un appareil photo pour moi.
7982227	Том спить голий.	7528126	Tom dort nu.
7982227	Том спить голий.	7528127	Tom dort à poil.
7982377	Ми помилялися.	2919324	Nous avions tort.
7983095	Будь ласка, допоможіть моїй доньці.	1326813	S'il vous plaît, aidez ma fille.
506323	Вони не мої справжні батьки.	1073572	Ils ne sont pas mes vrais parents.
7984024	Мені подобається вивчати іспанську.	5203119	J'aime étudier l'espagnol.
7984088	Я маю друзів.	3063150	J'ai des amis.
7984087	У мене є друзі.	3063150	J'ai des amis.
7984146	Я сказав Тому, щоб він приїхав до Австралії.	7562663	J'ai dit à Tom de venir en Australie.
7984147	Я сказала Тому, щоб він приїхав до Австралії.	7562663	J'ai dit à Tom de venir en Australie.
3089635	Він повівся як хлопчисько.	1994770	Il s'est conduit comme un gamin.
6669349	Ацтеки розмовляли мовою наватль.	7051859	Les Aztèques parlaient nahuatl.
7985342	Він говорить китайською.	2206660	Il parle chinois.
7985342	Він говорить китайською.	2206661	Il parle le chinois.
7985364	Вона говорить китайською.	551912	Elle parle chinois.
7985339	Ви говорите македонською?	986234	Parlez-vous macédonien?
7985337	Я болгарин.	7699306	Je suis bulgare.
7985338	Я болгарка.	7699306	Je suis bulgare.
7985686	Баклажан гіркий.	7372245	L'aubergine est amère.
7985700	Йому ніхто не довіряє.	4022596	Personne ne lui fait confiance.
7985701	Їй ніхто не довіряє.	4022596	Personne ne lui fait confiance.
7986289	Вони п'ють воду.	5258078	Ils boivent de l'eau.
7986289	Вони п'ють воду.	5258077	Elles boivent de l'eau.
7986437	Зараз пів на третю.	7643655	Maintenant, il est 2:30.
7986303	На столі кіт.	1676009	Il y a un chat sur la table.
7986305	На столі сидить кіт.	1676009	Il y a un chat sur la table.
7986307	На столі лежить кіт.	1676009	Il y a un chat sur la table.
920188	Це неможливо.	1107987	C'est impossible !
920188	Це неможливо.	1108644	Ce n'est pas possible.
920188	Це неможливо.	3316	C'est pas possible!
920188	Це неможливо.	559144	C'est impossible!
920188	Це неможливо.	4224966	Cela n'est pas possible.
5954022	Зрозуміло?	4547434	Est-ce clair ?
4905479	Це зрозуміло?	4547434	Est-ce clair ?
5954023	Ясно?	4547434	Est-ce clair ?
7986538	Вона живе в Лондоні.	3759648	Elle habite à Londres.
7986538	Вона живе в Лондоні.	2019998	Elle vit à Londres.
7987458	Хав'єр червоніє.	7563240	Javier devient rouge.
7987426	Я люблю червоне вино.	6475531	J'aime le vin rouge.
7987421	Телефон червоний.	5208329	Le téléphone est rouge.
7987405	Лимон жовтий.	7778357	Le citron est jaune.
7987402	Книжка жовта.	7778359	Le livre est jaune.
7987400	Листя жовте.	7778363	Les feuilles sont jaunes.
7987214	Ви колись бували в Індії?	10736	Êtes-vous déjà allés en Inde?
517266	Біле, зателефонуй мені сьогодні ввечері.	418610	Bill, appelle-moi ce soir.
386923	Хто винайшов телефон?	181229	Qui a inventé le téléphone?
386923	Хто винайшов телефон?	331874	Qui inventa le téléphone?
7989748	Я ніколи не палитиму.	3224465	Je ne fumerai jamais.
7989733	Я це ненавиджу!	6211030	Je déteste ça !
7989733	Я це ненавиджу!	7369877	Je hais cela !
7989731	Ненавиджу це!	6211030	Je déteste ça !
7989731	Ненавиджу це!	7369877	Je hais cela !
5702968	Мері гарна.	2559527	Marie est belle.
7990714	Це не дуже важливо.	4022062	Ce n'est pas très important.
7991527	Я люблю свіже повітря.	1102079	J'apprécie l'air frais.
7991526	Авіапоштою, будь ласка.	640099	Par avion, s'il vous plaît.
7991523	Озеро забруднене.	4670198	Le lac est contaminé.
7991512	Я власник яхти.	2390094	Je possède un bateau de plaisance.
7991510	Том не може дозволити собі яхту.	7364750	Tom ne peut pas se payer un yacht.
7991505	Титанік зіштовхнувся з айсбергом.	1534458	Le Titanic a remporté un iceberg.
7991505	Титанік зіштовхнувся з айсбергом.	1534457	Le Titanic a heurté un iceberg.
7991502	Я потребую більше золота.	1286633	J'ai besoin de plus d'or.
7991502	Я потребую більше золота.	1286634	J'ai besoin de davantage d'or.
7991590	Наступного тижня я планую поїхати до Європи.	1574906	Je prévois de me rendre en Europe la semaine prochaine.
7992085	Що таке ураган?	6322847	Qu'est-ce qu'un ouragan ?
7992085	Що таке ураган?	6322852	C'est quoi, un ouragan ?
7992113	Ти добра студентка.	7990492	Tu es une bonne étudiante.
7992749	Де знаходиться парк?	1977296	Où se trouve le parc ?
7992845	Де оригінал?	6829030	Où est l'original ?
5713095	Мене ніхто не бачив.	2093140	Personne ne m'a vu.
5713095	Мене ніхто не бачив.	2099407	Personne ne me vit.
6440746	На любов і смак товариш не вояк.	6405755	Chaque son truc.
696220	Повітря — це суміш невидимих газів.	9098	L'air est un mélange de gaz que nous ne pouvons pas voir.
7995930	Запитаймо її.	3534880	Demandons-lui !
6985475	Запитаймо його.	3534880	Demandons-lui !
7997161	Я зламав великий палець на нозі.	6588199	Je me suis cassé le gros orteil.
7997219	Том купив мені годинник.	7526059	Tom m'a acheté une montre.
1636603	Ти така гарна!	929006	Tu es tellement belle!
7997906	Це не мій день.	6307838	Ce n'est pas mon jour.
6472495	Сьогодні не мій день.	6307838	Ce n'est pas mon jour.
4905242	Я чекаю на тебе.	4107680	Je tattends.
7997931	Я на тебе чекаю.	4107680	Je tattends.
7997932	Я на вас чекаю.	4135901	Je vous attends.
4905243	Я чекаю на вас.	4135901	Je vous attends.
7999096	Я так сильно змінилася?	3385090	Ai-je tant changé ?
7999095	Я так сильно змінився?	3385090	Ai-je tant changé ?
7999094	Я хочу знайти справжнє кохання.	2435645	Je veux trouver le véritable amour.
7999094	Я хочу знайти справжнє кохання.	2435644	Je veux trouver l'amour véritable.
7999093	Ворог ворога — друг.	426422	L'ennemi d'un ennemi est un ami.
7999077	Равлики — гермафродити.	6061118	Les escargots sont hermaphrodites.
7999067	Я ірландка.	2714092	Je suis irlandaise.
7999066	Я ірландець.	2714091	Je suis irlandais.
7999065	Я люблю ірландську музику.	3934073	J'adore la musique irlandaise.
7999063	Дівчинка — ірландка.	4080839	La fille est irlandaise.
7999062	Дівчина — ірландка.	4080839	La fille est irlandaise.
7999061	Я хочу вивчити ірландську мову.	2508088	Je veux apprendre l'irlandais.
7999060	Я хочу вивчити ірландську.	2508088	Je veux apprendre l'irlandais.
7999053	У нього суїцидальні настрої.	6576989	Il est suicidaire.
7999048	Діти хочуть соку.	1123122	Les enfants veulent du jus de fruit.
6951880	Як ваші батьки?	553810	Comment vont vos parents?
6951879	Як твої батьки?	1441138	Comment vont tes parents?
6951881	Як батьки?	553810	Comment vont vos parents?
6951881	Як батьки?	1441138	Comment vont tes parents?
8000412	У тебе грип.	7998329	Tu as la grippe.
7216193	Ти замолодий, щоб зрозуміти.	7997691	Tu es trop jeune pour comprendre.
7216195	Ти замолода, щоб зрозуміти.	7997691	Tu es trop jeune pour comprendre.
6294481	Йди зроби мені бутерброд.	7997690	Va me faire un sandwich.
7797300	Це моє спражнє волосся.	7996013	Ce sont mes vrais cheveux.
499452	Мій батько сказав мені не читати книжок у ліжку.	7996011	Mon père m'a dit de ne pas lire de livres dans mon lit.
8000418	Батько сказав мені не читати книжок у ліжку.	7996011	Mon père m'a dit de ne pas lire de livres dans mon lit.
8000420	Це мій останній проект.	7996001	C'est mon dernier projet.
8000421	Я хотів бути вільним.	7992546	Je voulais être libre.
8000422	Я хотіла бути вільною.	7992546	Je voulais être libre.
8000535	Джон дивиться на троянди.	5297567	Jean regarde des roses.
8000531	Він переїхав до Європи.	3797131	Il a déménagé vers l'Europe.
8000526	Том та Мері побували у Північній Єпропі.	1692756	Tom et Marie ont visité le nord de l'Europe.
8000525	Літаки приземляються в аеропортах.	2164025	Les avions se posent dans les aéroports.
8000515	Том чекає в аеропорту.	5700072	Tom attend à l'aéroport.
8000515	Том чекає в аеропорту.	5700073	Tom est en train d'attendre à l'aéroport.
8000502	Фіни розмовляють фінською.	4607193	Les Finlandais parlent le finnois.
8000652	Том не знає, де живе Мері.	1060398	Tom ne sait pas où Mary habite.
8000769	Він має машину.	378858	Il a une voiture.
8000769	Він має машину.	4626843	Il dispose d'un véhicule.
889663	В нього є машина.	4626843	Il dispose d'un véhicule.
8000782	Він має автомобіль.	378858	Il a une voiture.
8000782	Він має автомобіль.	4626843	Il dispose d'un véhicule.
8000790	Мені дуже шкода, що я збрехав.	6447474	Je suis vraiment désolé d'avoir menti.
8000791	Мені дуже шкода, що я збрехала.	6447476	Je suis vraiment désolée d'avoir menti.
8000814	Самі не одружений із Лейлою.	6823883	Sami n'est pas marié avec Layla.
8000806	Він не плакав на її похороні.	2261721	Il n'a pas pleuré à ses funérailles.
8000806	Він не плакав на її похороні.	2261722	Il ne pleura pas à ses funérailles.
8001565	Вона вчиться плавати.	723898	Elle apprend à nager.
7809242	Ми чекаємо на дитину.	812250	Nous attendons un bébé.
8002910	Том та Мері приїхали до Бостона разом зі мною.	7528779	Tom et Mary sont allés avec moi à Boston.
8002901	Том не знає, що Мері в Бостоні.	5599854	Tom ne sait pas que Mary est à Boston.
8002896	Ми пили.	2922994	Nous buvions.
8002895	Ми випили багато.	1963288	On a beaucoup bu.
8002895	Ми випили багато.	1963290	Nous avons beaucoup bu.
8002895	Ми випили багато.	1964406	Nous bûmes beaucoup.
8002889	Ми випили багато алкоголю.	1137180	Nous avons bu beaucoup d'alcool.
8002885	Ми випили багато кави.	5951338	Nous avons bu beaucoup de café.
8002948	Вона не плакала.	2261725	Elle n'a pas pleuré.
8002949	Вона не заплакала.	2261725	Elle n'a pas pleuré.
8005677	Том переїхав до Бостона.	5802955	Tom a déménagé à Boston.
8005668	Том відвіз Мері до Бостона.	5598283	Tom a conduit Marie à Boston.
8005660	Том мав багато друзів.	6468596	Tom avait beaucoup d'amis.
8005657	Том врешті-решт кинув палити.	1704638	Tom a finalement arrêté de fumer.
8005651	Він мій колега.	396302	Il est mon collègue.
8005651	Він мій колега.	1240038	C'est mon collègue.
8005648	Том допомагає колегам.	2625135	Tom aide ses collègues.
8005646	У нас є колега в Іспанії.	468002	Nous avons un collègue en Espagne.
8005645	Де мої брюки?	6038977	Où se trouve mon pantalon ?
8005645	Де мої брюки?	6823093	Où est mon pantalon ?
8006168	Цей будинок в точності відповідає моїм потребам.	180827	Cette maison correspond exactement à mes besoins.
5743599	Том кухар.	6012659	Thomas est cuisinier.
8013141	Ніхто не знає, хто вбив Тома.	7527304	Personne ne sait qui a tué Tom.
8014126	Я знаю, що Том небагатий.	7526470	Je sais que Tom n'est pas riche.
5151065	Я детектив.	6463025	Je suis détective.
8015202	Том нервував.	3414461	Tom était nerveux.
8015199	Він був дуже знервований.	1978219	Il était très nerveux.
8015198	Він сильно нервував.	1978219	Il était très nerveux.
8015197	Я не нервую.	2215267	Je ne suis pas nerveux.
8015197	Я не нервую.	2215269	Je ne suis pas nerveuse.
8015182	У тебе досконала французька.	5762794	Ton français est parfait.
8015181	У вас досконала французька.	5762795	Votre français est parfait.
8015180	Ваша французька досконала.	5762795	Votre français est parfait.
8015175	Ви вбили Тома?	6463311	Avez-vous tué Tom ?
8015174	Де мої штани?	6038977	Où se trouve mon pantalon ?
8015174	Де мої штани?	6823093	Où est mon pantalon ?
8014236	Доброго дня, ви пан Огава?	421294	Bonjour, êtes-vous M. Ogawa?
8015336	Том не знає, що це.	4145215	Tom ne sait pas ce que c'est.
7713334	Том не знає, що це таке.	4145215	Tom ne sait pas ce que c'est.
8016214	Я знаю, що Том другокурсник.	7524805	Je sais que Tom est en deuxième année.
8016320	Мадонна вміє співати.	428390	Madonna peut chanter.
7315053	Це не наша провина.	4855507	Ce n'est pas notre faute.
7315053	Це не наша провина.	4855508	Ce n'est pas de notre faute.
8017716	Я не з цього світу.	2110515	Je n'appartiens pas à ce monde.
8017706	Я повернулася з відпустки.	5191348	Je suis de retour de vacances.
8017704	Я повернувся з відпустки.	5191348	Je suis de retour de vacances.
8017678	Я зі східного узбережжя.	2028521	Je suis de la côte Est.
8017675	Я не місцева.	1388146	Je ne suis pas d'ici.
8017675	Я не місцева.	4862652	Je ne suis pas du coin.
8017643	Звідки я?	3627994	D'où je viens ?
8017602	Ненавиджу, коли мене фотографують.	5552251	Je déteste être photographié.
8017602	Ненавиджу, коли мене фотографують.	5552252	Je déteste être photographiée.
8017600	Я ненавиджу фотографуватися.	5552251	Je déteste être photographié.
8017600	Я ненавиджу фотографуватися.	5552252	Je déteste être photographiée.
6153932	Мері знає Тома.	7725068	Marie connaît Tom.
6555013	Вікна відчинені.	1818410	Les fenêtres sont ouvertes.
8021383	Я найліпший.	409667	Je suis le meilleur.
8021384	Я найліпша.	2307171	Je suis la meilleure.
2896087	Чиє це ліжко?	3666053	À qui est ce lit ?
8021510	Це прислів'я, якого я не розумію.	5347427	C'est un proverbe que je ne comprends pas.
7121388	Том — математик.	7787854	Tom est mathématicien.
414755	Усі готові.	6058159	Tout le monde est prêt.
5774825	Це не Том.	5651495	Celui-là n'est pas Tom.
8023957	Бувають кавуни без насіння?	5619264	Existe-t-il des pastèques sans pépins ?
8023931	Я маю прийняти душ.	4585957	Il faut que je prenne une douche.
8023930	Ми ледачі.	6463096	Nous sommes paresseux.
8023930	Ми ледачі.	6463097	Nous sommes fainéantes.
8025404	Що робить цей собака?	7448527	Que fait ce chien ?
8025417	Це коштує цілий стан.	4090	Ça coûte les yeux de la tête.
8032359	Вона розуміє італійську?	1084088	Elle comprend l'italien ?
8032356	У мене жахлива італійська.	5968966	Mon italien est épouvantable.
8032351	Ти дійсно італієць?	6381801	Es-tu vraiment italien ?
8032349	Ти насправді італієць?	6381801	Es-tu vraiment italien ?
8032345	Італійська — моя рідна мова.	2043308	L'Italien est ma langue maternelle.
8032343	Маріо — громадянин Італії.	1353268	Mario est citoyen italien.
8032336	Я знаю добрий італійський ресторан.	1060584	Je connais un bon restaurant italien.
8032335	Його дружина — наша вчителька італійської.	543519	Sa femme est notre professeur ditalien.
8032334	Його дружина — наш викладач італійської.	543519	Sa femme est notre professeur ditalien.
8032331	Я маю італійську сумочку.	6929962	J'ai un sac à main italien.
8032330	У мене італійська сумочка.	6929962	J'ai un sac à main italien.
8032329	Я хочу вдосконалити свою італійську.	4255394	Je veux améliorer mon italien.
8032323	Італійці кажуть, що перекладачі — зрадники.	820432	Les Italiens disent que les traducteurs sont des traîtres.
8032322	Я з Італії, і я розмовляю італійською.	762635	Je viens d'Italie et je parle italien.
8032320	Її очі потемнішали.	133845	Ses yeux s'assombrirent.
8032314	Тирана — столиця Албанії.	2928862	Tirana est la capitale de l'Albanie.
8032363	Її дружина — наша вчителька італійської.	543519	Sa femme est notre professeur ditalien.
8032370	Він тільки те й робить, що плаче.	3686775	Il ne fait rien, sauf pleurer.
8032369	Том миє салат.	8029240	Tom lave la laitue.
8032368	Вона ж любить апельсини?	133941	Elle aime les oranges, n'est-ce pas?
8032367	Вона любить апельсини, еге ж?	133941	Elle aime les oranges, n'est-ce pas?
8032530	Всі ці книжки — мої.	11526	Tous ces livres sont à moi.
8032560	Я знаю, що Том — покидьок.	7524818	Je sais que Tom est un abruti.
8033391	Том бидло.	8033388	Tom est un beauf.
8033401	Том бидляк.	8033388	Tom est un beauf.
6820607	Том зараз удома?	4116718	Est-ce que Tom est chez lui maintenant?
5948631	Я помираю від голоду.	759531	J'ai la dalle.
504566	Я дуже голодний.	759531	J'ai la dalle.
6488217	Я дуже голодна.	759531	J'ai la dalle.
8033525	Я амбіційний.	4678902	Je suis ambitieux.
8033524	Я амбіційна.	4678900	Je suis ambitieuse.
8034490	Яка ваша домашня адреса?	575864	Quelle est votre adresse personnelle?
8034468	Ви мене боїтеся?	2036167	Avez-vous peur de moi ?
6579944	Ти мене боїшся?	2036166	As-tu peur de moi ?
8034467	Вона була єдиною жінкою.	2021939	Elle était la seule femme.
8034609	Чому ви так багато знаєте про Австралію?	3585198	Comment ça se fait que tu ty connaisses autant sur lAustralie ?
8034830	Том не має машини.	1451230	Tom n'a pas de voiture.
8034828	У Тома немає машини.	1451230	Tom n'a pas de voiture.
8034812	Жодні ліки не можуть вилікувати цю хворобу.	335476	Aucun médicament ne peut guérir cette maladie.
7963906	Це тато.	332181	C'est mon père.
8035252	Це китайська компанія.	2025672	C'est une société chinoise.
8035480	Усі співають.	7563057	Tout le monde chante.
6944561	Він має широкі плечі.	2508063	Il a de larges épaules.
6944561	Він має широкі плечі.	4696118	Il est doté de larges épaules.
8035697	Я знаю, що Том повільний.	6839358	Je sais que Tom est lent.
8036730	Дипломатія є найкращим засобом проти тероризму.	970801	La diplomatie est le meilleur antidote au terrorisme.
8036722	Я дав Тому заспокійливе.	4963753	J'ai donné un sédatif à Tom.
8036709	Від усього є ліки.	1916556	Il y a un remède contre tout.
8036709	Від усього є ліки.	1916566	Il y a un remède à tout.
8036702	Мова - це засіб спілкування.	5681683	La langue est un moyen de communication.
8030518	Чоловіки голодні.	3127576	Les hommes ont faim.
8030514	Він не голодний.	2070946	Il n'a pas faim.
8037719	Вона не голодна.	2070949	Elle n'a pas faim.
8037716	Ви не голодні.	2070954	Vous n'avez pas faim.
8037713	Ти не голодна.	2070942	Tu n'as pas faim.
8037712	Ти не голодний.	2070942	Tu n'as pas faim.
8036699	Ось ліки від проносу.	457190	Voici un médicament contre la diarrhée.
8030512	Я вже зголодніла.	1517568	J'ai déjà faim.
8030506	Я починаю хотіти їсти.	1016679	Je commence à avoir faim.
8030503	Голод не знає законів.	967665	La faim ne connaît pas de lois.
8030487	Голод робить злим.	1188485	La faim rend méchant.
8037754	Один, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім, дев'ять та десять — це числа.	7355699	Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, et dix sont des nombres.
8037841	Ласкаво просимо до нашої країни!	3622151	Bienvenue dans notre pays !
8037839	Це ваша країна.	7074193	Ceci est votre pays.
8037838	Це наша країна.	7057282	C'est notre pays.
8037837	Я потрібна своїй країні.	7074199	Mon pays a besoin de moi.
8037836	Я потрібен своїй країні.	7074199	Mon pays a besoin de moi.
8037835	Ми любимо свою країну.	5381829	Nous adorons notre pays.
8037831	Іспанія — розвинена країна.	5198073	L'Espagne est un pays développé.
8037826	Мері — дівчина з села.	6155840	Marie est une fille du pays.
8037821	Ви любите свою країну?	2219201	Aimez-vous votre pays ?
8037817	Бразилія — велетенська країна.	3149999	Le Brésil est un pays gigantesque!
8037812	Німеччина — вільна країна.	4604714	L'Allemagne est un pays libre.
8037809	Мері загинула за свою країну.	7683544	Marie est morte pour son pays.
8037807	Це велика країна.	5386894	C'est un grand pays.
8037806	Це дуже бідна країна.	7481290	Ce pays est très pauvre.
8037805	Ця країна дуже бідна.	7481290	Ce pays est très pauvre.
8037805	Ця країна дуже бідна.	7481291	Ce pays est fort pauvre.
8037799	Карам — найкращий студент у всій школі.	3309123	Karam est le meilleur étudiant de toute l'école.
4265131	Том виріс у Бостоні.	7698978	Tom a grandi à Boston.
517500	Бетті вбила всіх.	1497446	Betty les tua tous.
7478969	Це пан Педро.	7695697	C'est M. Pedro.
6923562	Де ви виросли?	2071881	Où avez-vous grandi ?
8040287	Ми не можемо жити без кисню.	5204898	Nous ne pouvons pas vivre sans oxygène.
8040257	Том — наймолодший із трьох хлопців.	6835485	Tom est le plus jeune des trois garçons.
8040228	Самі поснідав.	7295319	Sami prit son petit-déjeuner.
8040226	Давайте снідати.	5066842	Prenons le petit-déjeuner !
8040225	Поснідаймо.	5066842	Prenons le petit-déjeuner !
8040224	Давайте поснідаємо.	5066842	Prenons le petit-déjeuner !
8040217	Том любить кантрі.	7074100	Tom aime la country.
8040216	Я поїхала з країни.	6743305	J'ai quitté le pays.
8040214	Я поїхав із країни.	6743305	J'ai quitté le pays.
8040213	Алжир — це моя країна.	7074110	L'Algérie est mon pays.
8040209	Мою країну ніхто не ненавидить.	7074160	Personne ne déteste mon pays.
8040208	Мою країну ніхто не ненавидів.	7074161	Personne n'a détesté mon pays.
8040206	Ніхто не поважає мою країну.	7074162	Personne ne respecte mon pays.
8040205	Індія — моя країна.	7074189	L'Inde est mon pays.
8038308	Він мені зрадив.	4997	Il m'a trompé.
8038293	У вас різні шкарпетки.	2274991	Vos chaussettes sont dépareillées.
8038292	У тебе різні шкарпетки.	2274993	Tes chaussettes sont dépareillées.
8037691	Довільне парне число більше від двох є сумою двох простих.	8038349	Tout nombre pair supérieur à deux est la somme de deux nombres premiers.
8037692	Довільне парне число, що більше від двох, є сумою двох простих.	8038349	Tout nombre pair supérieur à deux est la somme de deux nombres premiers.
8040418	Що ви хочете почути?	8040161	Que voulez-vous entendre ?
8014106	Обіцяю не співати.	2390002	Je promets de ne pas chanter.
8014105	Я обіцяю не співати.	2390002	Je promets de ne pas chanter.
7941022	В Іспанії говорять багатьма мовами.	7416335	En Espagne, on parle diverses langues.
1395698	Я грав у теніс.	427382	Jai joué au tennis.
6469783	Том не знає, що я цього не робитиму.	7413975	Tom ne sait pas que je ne le ferai pas.
5733700	Моя дружина погано водить машину.	550354	Mon épouse est mauvaise conductrice.
7989729	Я чую.	6000351	Je l'entends.
7978043	Твоя смерть — моє життя.	1135553	Ta mort est ma vie.
8041677	Том знає, що робити.	5800764	Tom sait quoi faire.
8043817	Мій дід загинув у Кореї.	1900949	Mon grand-père est mort en Corée.
8043816	Мій дід помер у Кореї.	1900949	Mon grand-père est mort en Corée.
8043814	Я хочу поїхати до Кореї.	1509798	Je veux aller en Corée.
8043802	Мені подобається австрійська музика.	2799174	J'aime la musique autrichienne.
8043801	Я люблю австрійську музику.	2799174	J'aime la musique autrichienne.
7962991	Я не всіх знаю у цій школі.	487774	Je ne connais pas tout le monde dans cette école.
7963042	Том не вдома.	5331646	Tom n'est pas à la maison.
7963040	Тома нема вдома.	5331646	Tom n'est pas à la maison.
7963019	Джон не вміє грати на гітарі.	136341	John ne sait pas jouer de la guitare.
8044296	Турецька — складна мова.	2006261	Le turc est une langue difficile.
5799221	Мені тепло.	1066255	J'ai chaud.
6025261	Він мусить померти.	10155	Il doit mourir.
8045484	Том вчора був тут.	8034000	Tom était ici hier.
8045485	Том був учора тут.	8034000	Tom était ici hier.
5765727	Ти такий покидьок.	4340241	Tes quun con !
5765726	Ти такий мудак.	4340241	Tes quun con !
8045833	Я не песимістка.	3553411	Je ne suis pas pessimiste.
6825903	Я не песиміст.	3553411	Je ne suis pas pessimiste.
8045861	У ванній павук.	1624954	Il y a une araignée dans la salle de bains.
8046009	Усі люблять її та її родину.	6617894	Tout le monde l'aime, elle, et sa famille.
8046010	Усі люблять її та її сім'ю.	6617894	Tout le monde l'aime, elle, et sa famille.
8046017	Ти більше любиш котів чи собак?	3657379	Préfères-tu les chats ou les chiens ?
6550731	Я точно не знаю чому.	7730634	Je ne sais pas trop pourquoi.
8046088	Моя машина стоїть он там.	6839768	Ma voiture est là-bas.
5946580	Я знизав плечима.	5549444	J'ai haussé les épaules.
7974897	Ми трошки спізнилися.	3626302	Nous sommes un peu en retard.
2124183	Пустіть мою руку.	4550777	Lâchez-moi la main !
7582461	Це важливе питання.	7966072	C'est une question importante.
490529	Я шукав те, що не існує.	1121274	Je cherchais quelque chose qui n'existait pas.
7317544	Ти тут зайнята?	4579713	Es-tu occupée, là ?
3987564	Скажи мені, чому їх нема!?	3987468	Dis-moi pourquoi ils ne sont pas présents !
8049486	Французька — моя рідна мова.	2043148	Le français est ma langue maternelle.
5731623	Сеул — столиця Південної Кореї.	3998161	Séoul est la capitale de la Corée du Sud.
8049556	Кіото — це колишня столиця Японії.	954907	Kyoto est l'ancienne capitale du Japon.
8049555	Кабул — це столиця Афганістану.	3897231	Kabul est la capitale de l'Afghanistan.
8049554	Кабул — столиця Афганістану.	3897231	Kabul est la capitale de l'Afghanistan.
8049552	Столиця Франції — Париж.	788615	La capitale de la France, c'est Paris.
8049552	Столиця Франції — Париж.	1675838	La capitale de la France est Paris.
8049549	Стокгольм — столиця Швеції.	6295432	Stockholm est la capitale de la Suède.
8049548	Загреб — столиця Хорватії.	3871054	Zagreb est la capitale de la Croatie.
8049518	Як ви знаєте, Берлін — це столиця Німеччини.	6699579	Comme vous le savez, Berlin est la capitale de l'Allemagne.
1582809	Він не в гуморі.	553784	Il est de mauvaise humeur.
8052069	Це не твої виделки.	970633	Ce ne sont pas tes fourchettes.
8052069	Це не твої виделки.	2160230	Celles-ci ne sont pas tes fourchettes.
8052067	Мені потрібна чиста виделка.	7582821	J'ai besoin d'une fourchette propre.
8052064	Якою мовою розмовляють на Мальті?	5991665	Quelle langue parle-t-on à Malte ?
8052061	Мого іспанського друга звуть Енріке.	7957233	Mon copain espagnol s'appelle Enrique.
8052057	Здається, ввечері дощитиме.	364299	Il semble qu'il va pleuvoir ce soir.
8052056	Здається, ввечері буде дощ.	364299	Il semble qu'il va pleuvoir ce soir.
8052051	Я ненавиджу пустелю.	7412144	Je déteste le désert.
8052044	Німеччина має дві столиці.	1945966	L'Allemagne a deux capitales.
8052043	У Німеччини дві столиці.	1945966	L'Allemagne a deux capitales.
8052038	Багато країн скасували смертну кару.	14634	Beaucoup de pays ont aboli la peine de mort.
5799258	Я не сплю.	2509726	Je ne dors pas.
8052129	Тут немає пива.	556147	Il n'y a pas de bière ici.
8037730	Чи вважається одиниця простим числом?	8038347	Un est-il considéré comme un nombre premier ?
8037731	Одиниця вважається простим числом?	8038347	Un est-il considéré comme un nombre premier ?
6276108	Кішка завжди падає на лапи.	1750332	Un chat retombe toujours sur ses pattes.
5784339	Ти плаваєш набагато краще за нього.	438245	Tu nages bien mieux que lui.
6359996	Ці навушники не працюють.	2193720	Ce casque ne fonctionne pas.
8035580	Це найкращий метод.	5344220	Ceci est la meilleure méthode.
7100631	Цей міст дуже гарний.	1348480	Ce pont est très beau.
8054468	Том — лицар.	6697786	Tom est chevalier.
8054465	Подивись-но на цього лицаря на коні.	7744639	Regarde ce chevalier sur le cheval.
8054464	Лицар Тристан кохав принцесу Ізольду.	7744642	Le chevalier Tristan aimait la princesse Iseut.
8054462	Доброго ранку, принцесо.	7938927	Bonjour, princesse.
8054461	Де була принцеса?	2888075	Où était la princesse ?
8054460	Солодких слів, моя принцесо.	6975325	Fais de beaux rêves, ma princesse.
8054453	Ви й дійсно принцеса?	3514428	Êtes-vous vraiment une princesse ?
8054452	Ви й насправді принцеса?	3514428	Êtes-vous vraiment une princesse ?
8054451	Ти й дійсно принцеса?	3514430	Es-tu vraiment une princesse ?
8054450	Ти й насправді принцеса?	3514430	Es-tu vraiment une princesse ?
8054447	Принцесо, не пийте це зілля.	1336105	Princesse, ne buvez pas la potion.
8054445	Він мав врятувати принцесу.	2818435	Il devait sauver la princesse.
8054420	У вас гарне намисто.	6936023	Votre collier est beau.
8054419	У тебе гарне намисто.	6936022	Ton collier est beau.
8054418	Самі знайшов намисто.	6386070	Sami a retrouvé le collier.
8054413	Виделка маленька.	2471203	La fourchette est petite.
8055309	До вас відвідувачі.	7136119	Vous avez des visiteurs.
8055308	До тебе відвідувачі.	7136120	Tu as des visiteurs.
8055306	До вас гості.	7136119	Vous avez des visiteurs.
8055304	До тебе гості.	7136120	Tu as des visiteurs.
8055404	Я нічого не зрозуміла.	4854166	Je n'ai rien compris.
8055644	Допоможіть! Я не вмію плавати!	6876761	À l'aide! Je ne sais pas nager.
8055651	Том не дуже амбіційний.	5724290	Tom n'est pas très ambitieux.
7559243	Я спробую зв'язатися з Томом.	5490127	J'essayerai de contacter Tom.
7559243	Я спробую зв'язатися з Томом.	5490122	J'essaierai de contacter Tom.
410636	Це все, що я знаю.	1453833	C'est tout ce que je sais.
410636	Це все, що я знаю.	549526	Cest tout ce que je sais.
8055686	Це все, що мені відомо.	549526	Cest tout ce que je sais.
8055686	Це все, що мені відомо.	1453833	C'est tout ce que je sais.
8057039	Хто всі ці люди?	8056384	Qui sont tous ces gens ?
8057344	Том не расист.	8057299	Tom n'est pas raciste.
8057026	Я не буду зачиняти двері.	2289647	Je ne fermerai pas la porte.
4926001	Я тричі був у Бостоні.	5391274	J'ai visité Boston trois fois.
6797373	Де саме ми знаходимося?	5293272	Où sommes-nous exactement ?
3080101	Ні, не дуже.	458870	Non, pas trop.
8059385	У перекладача подвійна роль.	3211923	L'interprète a un double rôle.
7077156	Ти їж свій апельсин.	5246705	Tu manges ton orange.
7245990	Воно того не варто.	1115560	Ça en vaut la peine.
8060557	Воно було того варте.	4871996	Tout en valait la peine.
8060559	Варто було спробувати.	1907188	Cela valait la peine d'essayer.
5799098	Ми намагаємося.	4910016	Nous nous donnons de la peine.
482751	Кіото варте того, щоб його відвідали.	9210	Kyoto vaut la peine d'être visitée.
8060561	Смертна кара має бути скасована.	180868	La peine de mort devrait être abolie.
8060564	Покарання має бути відповідним злочину.	753266	La peine devrait être proportionnelle au crime.
8060565	Воно того дійсно варте?	817772	Cela en vaut-il vraiment la peine?
8060746	Який гарний замок!	6381979	Quel beau château !
8060742	Це старовинний замок.	1316465	C'est un vieux château.
8060736	Том побудував замок із піску.	5777066	Tom a construit un château de sable.
8060730	Цей замок дуже гарний.	2029659	Cette serrure est de toute beauté.
8060756	Цей замо́к дуже гарний.	2029659	Cette serrure est de toute beauté.
8060729	Замок виставлено на розпродажу.	6875435	Le château est à vendre.
8060724	Ден народився у цьому замку.	3998291	Dan est né dans ce château.
8060725	Ден народився у тому замку.	3998291	Dan est né dans ce château.
8060704	Він гострий на язик.	3637890	Il a une langue de vipère.
8060704	Він гострий на язик.	6007126	Il a la langue acérée.
8059836	Годинник пробив десять.	1175890	La pendule sonna les dix coups.
8060792	Гра на піаніно — її улюблене заняття.	790339	Jouer du piano est son occupation favorite.
4052552	Ти новий начальник, чи не так?	5136791	Est-ce que tu es bien le nouveau chef?
517175	Чий це велосипед?	4575262	Cest à qui, ce vélo ?
8061010	Хтось може підтвердити вашу розповідь?	3795137	Quelqu'un peut-il confirmer votre histoire?
6685854	Я важливий.	1121074	Je suis important.
6685855	Я важлива.	1121074	Je suis important.
8061975	Скільки коштує кілограм яблук?	1611597	Combien coûte un kilogramme de pommes ?
8062050	Том цікавий.	4453752	Tom est intéressant.
7973155	Вона написала автобіографічний роман.	4765528	Elle a écrit un roman autobiographique.
8062457	Ви ледачі.	4654477	Vous êtes paresseuses.
8062890	Тобі потрібно їсти набагато більше овочів.	1082498	Tu devrais manger beaucoup plus de légumes.
8064916	Я прийшов сюди, маючи надію побачити Тома.	5622773	Je suis venu ici en espérant voir Tom.
8066787	Це не мій комп'ютер.	6887652	Ce n'est pas mon ordinateur.
8066805	Всі знають, що Том мені не подобається.	6002524	Tout le monde sait que je n'aime pas Tom.
8066879	Я люблю ходити в гості до дядька.	8066691	J'aime rendre visite à mon oncle.
6891385	У мене добра робота.	8065000	J'ai un bon travail.
6891386	Я маю добру роботу.	8065000	J'ai un bon travail.
5863658	Я приїхав додому на автобусі.	8065045	Je suis rentré en bus.
8066881	Я не знав, чого очікувати.	8065044	Je ne savais pas à quoi m'attendre.
8066882	Я не знала, чого очікувати.	8065044	Je ne savais pas à quoi m'attendre.
7897117	Це нова машина?	8065040	Est-ce que c'est une nouvelle voiture ?
8066883	Це новий автомобіль?	8065040	Est-ce que c'est une nouvelle voiture ?
8066884	У вас багато вільного часу?	8065009	Avez-vous beaucoup de temps libre ?
8066885	Ви маєте вільного часу?	8065009	Avez-vous beaucoup de temps libre ?
8066886	У тебе багато вільного часу?	8065010	Est-ce que tu as beaucoup de temps libre ?
8066887	Ти маєш багато вільного часу?	8065010	Est-ce que tu as beaucoup de temps libre ?
8066872	Я не згодна.	414461	Je ne suis pas d'accord.
8066871	Я не згодний.	414461	Je ne suis pas d'accord.
8066868	Я була згодна.	2221772	Jai été daccord.
8066867	Я був згодний.	2221772	Jai été daccord.
8066865	Ви погодились.	2368828	Vous étiez d'accord.
8066863	Ви згодні?	1023084	Êtes-vous d'accord?
6881704	Я ваш боржник.	1143411	Je suis votre débiteur.
8068433	Я можу на вас розраховувати?	1151552	Puis-je compter sur vous ?
8068477	Спочатку була дія.	8064112	Au commencement était l'action.
8068672	Ти теж мій найкращий друг!	7364706	Tu es également mon meilleur ami!
8068672	Ти теж мій найкращий друг!	7364707	Tu es aussi mon meilleur ami!
4906745	Том спав.	2371597	Tom dormait.
498862	Я маю велику колекцію марок.	1436982	J'ai une grande collection de timbres-poste.
498862	Я маю велику колекцію марок.	6254	J'ai une grande collection de timbres.
8071570	Мені потрібен тиждень.	7763076	J'ai besoin d'une semaine.
8071566	Мені потрібно трохи відпочити.	3940131	Il me faut me reposer.
8071564	Мені потрібно відпочити.	3940131	Il me faut me reposer.
8071563	Мені треба відпочити.	3940131	Il me faut me reposer.
5935831	Я піду пішки.	4678856	Je marcherai.
5935831	Я піду пішки.	1578185	J'irai à pied.
5948770	Який безлад!	1737715	Quelle pagaille !
6320587	Том не поїде до Бостона.	6688763	Tom ne visitera pas Boston.
8071609	А що ви думаєте зараз?	2071582	Que pensez-vous maintenant ?
8071607	А що ти думаєш зараз?	2071587	Que penses-tu maintenant ?
8071606	Що ви тепер думаєте?	2071582	Que pensez-vous maintenant ?
8071605	Що ти тепер думаєш?	2071587	Que penses-tu maintenant ?
8071634	Вона назвала його брехуном.	1328706	Elle l'a traité de menteur.
8071637	Сподіваюся, у Тома все гаразд.	2293879	J'espère que Tom va bien.
6927689	Немає часу.	3648154	Il n'y a pas le temps.
6927689	Немає часу.	7695728	On n'a pas le temps.
6137129	У нас немає часу.	7695728	On n'a pas le temps.
7051803	Ми не маємо часу.	7695728	On n'a pas le temps.
5882232	Вони пілоти.	6947567	Ils sont pilotes.
5882232	Вони пілоти.	6947568	Elles sont pilotes.
8071886	Мері сказала Тому, що переїжджає до Бостона.	6478692	Mary a dit à Tom qu'elle déménageait à Boston.
6569254	Він нічого не сказав.	2031155	Il n'a rien dit.
6100015	Том не знав, що Мері бреше.	6101792	Tom ne savait pas que Marie mentait.
7908744	Я більше не п'ю каву.	3645646	J'ai arrêté de boire du café.
6968123	Хтось з'їв все печиво.	6821327	Quelqu'un a mangé tous les biscuits.
8072871	Скільки квітів ти купляєш?	1194019	Combien de fleurs achètes-tu ?
8072862	Я хочу купити цей словник.	625886	Je veux acheter ce dictionnaire.
8072853	Де я можу купити квитки у театр?	335953	Où puis-je acheter des tickets de théâtre?
8072842	Я купляю квитки.	5986352	J'achète les billets.
8072839	Ти купляєш багато речей.	5984007	Tu achètes beaucoup de choses.
8072838	Я купляю цуценя.	5762699	J'achète un chiot.
8072838	Я купляю цуценя.	5762700	Je suis en train d'acheter un chiot.
8072834	Я не купляю хліб.	2112718	Je n'achète pas de pain.
8072808	Ми хочемо купити книжки.	2326797	Nous voulons acheter des livres.
8072803	Ви бажаєте купити книги.	2326799	Vous voulez acheter des livres.
8073184	Ні, дякую, мені не потрібний пластиковий пакет.	1335797	Non merci, je n'ai pas besoin de sac de plastique.
8073178	Я зловила рибу!	6324131	J'ai attrapé un poisson !
8073177	Я зловив рибу!	6324131	J'ai attrapé un poisson !
8073176	Том зловив рибу.	2809658	Tom a attrapé un poisson.
8073175	Це риба.	4228826	C'est un poisson.
8073175	Це риба.	2816004	Ceci est un poisson.
8073174	Ця риба смачна.	7125062	Ce poisson est délicieux.
8073173	Ти їси рибу?	3138814	Manges-tu du poisson ?
8073173	Ти їси рибу?	3139277	Est-ce que tu manges du poisson?
8073172	Ви їсте рибу?	3138815	Mangez-vous du poisson ?
8073171	Дельфіни — не риби.	6682618	Les dauphins ne sont pas des poissons.
8073153	Я лише хотіла поставити одне запитання.	2991521	Je voulais simplement poser une question.
8073152	Я лише хотів поставити одне запитання.	2991521	Je voulais simplement poser une question.
8073199	Я й досі голодний.	4686093	J'ai encore faim.
8073200	Я й досі голодна.	4686093	J'ai encore faim.
8073241	Він важить на 10 кілограм більше, ніж я.	132337	Il pèse 10 kilos de plus que moi.
8073242	Він важить на 10 кілограм більше від мене.	132337	Il pèse 10 kilos de plus que moi.
6544453	Хіба це не чудово?	5369577	N'est-ce pas merveilleux ?
8074245	Тому ще потрібна допомога?	8030783	Tom a-t-il encore besoin d'aide ?
8074246	Тому й досі потрібна допомога?	8030783	Tom a-t-il encore besoin d'aide ?
5957947	Яке нахабство!	7007311	Quelle insolence !
5957947	Яке нахабство!	7694617	Quelle effronterie !
8072858	Не купуй речі у кредит.	583270	N'achète pas de choses à crédit.
8074340	Це яблуко почало гнити.	15175	Cette pomme a commencé à pourrir.
8074332	Він - ледачий студент.	132889	C'est un étudiant paresseux.
8074316	Я надзвичайно ледачий.	6775715	Je suis très paresseux.
8074300	Яблуко гниле.	1811636	La pomme est pourrie.
8074294	Який же ж ти ледачий!	1157623	Comme tu es paresseux !
8074279	Він ледачий.	132647	Il est fainéant.
8074279	Він ледачий.	837592	Il est paresseux.
8074271	Свіжа їжа чудова.	1190499	La nourriture fraîche est merveilleuse.
8073910	Моя дружина дуже непередбачувальна.	6872573	Ma femme est très imprévisible.
8073908	Я люблю слухати Тома.	5802963	J'aime écouter Tom.
8073691	Я хочу зробити заяву.	3937975	Je veux faire une déclaration.
8073361	Вам хочеться щось попоїсти?	3637426	Avez-vous envie de manger quelque chose ?
8073360	Тобі хочеться щось попоїсти?	3637427	As-tu envie de manger quelque chose ?
8073359	У нас була невелика проблема.	5535062	Nous avons eu un petit problème.
8075300	Я розповім тобі про свого батька.	2262930	Je vais te raconter à propos de mon père.
5732102	Том — мій брат-близнюк.	5865598	Tom est mon frère jumeau.
7424285	Загоїться.	5347429	Cela guérira.
8075875	Не думаю, що у нас є вибір.	5366494	Je ne pense pas que nous ayons le choix.
8075874	Не думаю, що ми маємо вибір.	5366494	Je ne pense pas que nous ayons le choix.
7949682	Простої відповіді не існує.	7840039	Il n'y a pas de réponse aisée.
5971244	Я зараз без роботи.	1736003	Je n'ai pas d'emploi pour le moment.
5964764	Ти не наш друг.	1072196	Tu n'es pas notre ami.
8076031	Ти нам не друг.	1072196	Tu n'es pas notre ami.
8075949	Вимкни світло, і ходімо.	911195	Éteins et on y va.
8075499	Ми стрибнули до річки.	7967430	Nous avons sauté dans la rivière.
7974928	Вона щодня грає на фортепіано.	605373	Elle joue du piano tous les jours.
8076842	Який у вас розмір?	8064937	Quelle est votre taille ?
1607026	Я буду присутнім.	1054096	Je serai présent.
8076844	Ваше бажання здійсниться найближчому майбутньому.	562680	Votre souhait se réalisera dans un proche avenir.
8076845	Твоє бажання здійсниться найближчому майбутньому.	562682	Ton souhait se réalisera dans un proche avenir.
6906392	Купіть книжку та прочитайте її.	3271658	Achetez un livre et lisez-le.
8076848	Вивчати іноземну мову складно.	4737367	Il est dur d'étudier une langue étrangère.
8076849	Том закрив кран.	5865624	Tom ferma le robinet.
8076849	Том закрив кран.	5865626	Tom a fermé le robinet.
8075959	Вони у тій самій команді.	2859768	Ils sont dans la même équipe.
8076900	Мені потрібне нове пальто.	7553089	J'ai besoin d'un nouveau manteau.
7121565	Я не потребую адвоката.	2505296	Je n'ai pas besoin d'avocat.
8076893	Мені не потрібний адвокат.	2505296	Je n'ai pas besoin d'avocat.
8076890	Мені не потрібна причина.	2505298	Je n'ai pas besoin d'une raison.
8076888	Мені не потрібна няня.	2505290	Je n'ai pas besoin de garde d'enfant.
8076887	Мені не потрібне ліжко.	2505291	Je n'ai pas besoin de lit.
8076886	Мені не потрібна перерва.	2505292	Je n'ai pas besoin de pause.
8076885	Я не потребую лікаря.	2505294	Je n'ai pas besoin de médecin.
8076884	Мені не потрібен лікар.	2505294	Je n'ai pas besoin de médecin.
8076883	Мені не потрібен хлопець.	5923254	Je n'ai pas besoin d'un petit ami.
8077156	Вони в одній команді.	2859768	Ils sont dans la même équipe.
8078180	У вас досконала англійська.	428686	Votre anglais est parfait.
8078245	Вона саджає дерева.	5262802	Elle plante des arbres.
5954271	У мене є 300 доларів.	8073310	J'ai trois cents dollars.
5954272	Я маю триста доларів.	8073310	J'ai trois cents dollars.
6920027	Тома викрали.	2865909	Tom a été kidnappé.
8078798	Дай йому цю фотографію.	8078500	Donne-lui cette photo.
1083097	Дурниці!	8053785	Fariboles !
8078828	Том постійно скаржиться.	5375083	Tom se plaint constamment.
496169	Через терни - до зірок.	432563	À travers l'adversité vers les étoiles.
8078866	Я хочу помити вікна.	6772111	Je veux nettoyer les fenêtres.
8078930	Він помстився за смерть батька.	133274	Il vengea la mort de son père.
8078932	Він помстився за вбивство батька.	133273	Il vengea le meurtre de son père.
8079092	Цього року Різдво наступило рано.	6486213	Cest Noël avant lheure !
6741246	Я ніколи не бачив, як ви смієтеся.	3231625	Je ne vous ai jamais vue rire.
6741248	Я ніколи не бачила, як ви смієтеся.	3231625	Je ne vous ai jamais vue rire.
6741246	Я ніколи не бачив, як ви смієтеся.	3231624	Je ne vous ai jamais vu rire.
6741248	Я ніколи не бачила, як ви смієтеся.	3231624	Je ne vous ai jamais vu rire.
6741244	Я ніколи не бачив, як ти смієшся.	2391400	Je ne tai jamais vu rire.
6741247	Я ніколи не бачила, як ти смієшся.	2391400	Je ne tai jamais vu rire.
6741244	Я ніколи не бачив, як ти смієшся.	2391402	Je ne tai jamais vue rire.
6741247	Я ніколи не бачила, як ти смієшся.	2391402	Je ne tai jamais vue rire.
468737	Я вам вірю.	484180	Je vous crois.
8079600	Я тобі вірю.	135185	Je te crois.
8080453	Зі мною щойно сталося якесь божевілля.	3661736	Il vient de marriver un truc de fou.
8080564	Я бачила вашого батька.	1051461	J'ai vu votre père.
6616955	Я ніколи не чув, щоб мама співала.	6562293	Je n'ai encore jamais entendu ma mère chanter.
486104	Я заблукав у лісі.	5449031	Je me suis perdu dans les bois.
6549952	Я заблукала в лісі.	1512736	Je me suis perdue dans la forêt.
6549952	Я заблукала в лісі.	5449032	Je me suis perdue dans les bois.
5792369	Том залишив свою трубу в школі.	5798809	Tom a laissé sa trompette à l'école.
8081159	Він дізнався наш секрет.	343163	Il a trouvé notre secret.
6908711	Тигра вбили.	2031714	Le tigre a été tué.
6908711	Тигра вбили.	2031713	Le tigre fut tué.
513189	Вона добре плаває.	2083825	Elle nage bien.
7098417	Ви все ще там?	1957603	Y êtes-vous toujours ?
7098417	Ви все ще там?	1957602	Y êtes-vous encore ?
7098414	Ти ще там?	1957604	Y es-tu encore ?
7098414	Ти ще там?	1957606	Y es-tu toujours ?
7098416	Ти все ще там?	1957604	Y es-tu encore ?
7098416	Ти все ще там?	1957606	Y es-tu toujours ?
6101467	Том усвідомив, що він один.	2045982	Tom réalisa qu'il était seul.
491323	Це моя кицька.	478914	C'est ma chatte.
496020	Тайфун знищив багато будинків.	685383	Le typhon a détruit beaucoup de maisons.
5801248	Том заспокоїв Мері.	2991332	Tom consolait Marie.
5791949	Том, можливо, народився в Бостоні.	5794157	Tom est probablement né à Boston.
6626498	Я не могла повірити своїм очам.	341337	Je ne pouvais pas en croire mes yeux.
5963456	Подивіться на це.	1998953	Regardez ça !
7164975	Незамінних не буває.	2093089	Personne n'est indispensable.
8014128	Не відсилай мене додому, будь ласка.	2401989	Ne me renvoie pas chez moi, je t'en prie !
8080939	Твоє ім'я є в списку?	4949788	Ton nom se trouve-t-il sur la liste ?
8080939	Твоє ім'я є в списку?	4949791	Ton nom figure-t-il sur la liste ?
8080940	Ваше ім'я є в списку?	4949787	Votre nom se trouve-t-il sur la liste ?
8080940	Ваше ім'я є в списку?	4949790	Votre nom figure-t-il sur la liste ?
8081577	Мені потрібна ручка.	5601000	J'ai besoin d'un stylo.
8081576	Мені потрібна лампа.	6463936	J'ai besoin d'une lampe.
8081568	Мені потрібна чиста сорочка.	3029762	J'ai besoin d'une chemise propre.
8081566	Мені потрібна невеличка порада.	7547292	J'ai besoin d'un petit conseil.
8081565	Ви мені потрібні на секундочку.	7785955	J'ai besoin de vous une seconde.
5718282	Ти мені потрібен на секундочку.	7562728	J'ai besoin de toi une seconde.
5718283	Ти мені потрібна на секундочку.	7562728	J'ai besoin de toi une seconde.
8081564	Мені потрібна точилка для олівців.	5569188	J'ai besoin d'un taille-crayon.
8081563	Офіціанте, мені потрібний ніж.	1544549	Garçon ! J'ai besoin d'un couteau.
8081562	Офіціанте, мені потрібна ложка.	3258571	Garçon, j'ai besoin d'une cuillère.
8081561	Офіціанте, мені потрібна серветка.	3260183	Garçon, j'ai besoin d'une serviette.
8081559	Мені потрібна червона ручка.	6455935	J'ai besoin d'un stylo rouge.
8081593	Йому знайома сучасна музика.	3427812	Il connaît bien la musique moderne.
8081590	Я нічого не робитиму.	5919761	Je ne ferai rien.
8081591	Я нічого не буду робити.	5919761	Je ne ferai rien.
8081586	Мені потрібно щось випити.	3645643	Il me faut un verre.
8081585	Мені треба випити.	3645643	Il me faut un verre.
8081582	Мені потрібна перерва.	1156649	J'ai besoin d'une pause.
8081581	Мені потрібний план.	450690	J'ai besoin d'un plan.
8081599	Мені потрібна карта.	4626841	Il me faut une carte.
8081603	Це дорожня карта.	139757	C'est une carte routière.
8081601	Ось карта.	1968223	Voici la carte !
4906766	Ось мапа.	1968223	Voici la carte !
8081599	Мені потрібна карта.	453081	J'ai besoin d'une carte.
8081606	У мене гикавка.	796087	J'ai le hoquet.
8081607	Хліба достатньо для всіх вас.	477423	Il y a suffisamment de pain pour vous tous.
8081734	Шість місяців — це довго чекати.	10100	Six mois, c'est long à attendre.
8082178	Він у капелюсі.	133335	Il porte un chapeau.
6944491	Я це знайшов під твоїм ліжком.	2159458	J'ai trouvé ceci sous ton lit.
6944491	Я це знайшов під твоїм ліжком.	2046390	J'ai trouvé ça sous ton lit.
6577886	У вас є на щось алергія?	553059	Avez-vous de quelconques allergies?
6832549	Том не може згадати адресу Мері.	5369602	Tom ne peut pas se rappeler de l'adresse de Mary.
6927688	Часу немає.	3648154	Il n'y a pas le temps.
7146893	Коли ви його закінчили?	470182	Quand l'avez-vous terminé?
5927666	Машина Тома зайнялася вогнем.	6016272	La voiture de Tom a prit feu.
6556512	Ви боїтеся смерті?	2039356	Avez-vous peur de la mort ?
6985434	Я зустріла його випадково.	1314942	Je l'ai rencontré par hasard.
5669741	Будь ласка, поясніть це.	130932	Expliquez ça s'il vous plaît.
6954153	Дай мені руку.	3259335	Donne-moi la main.
7529181	Я була дуже задоволена.	4596047	J'étais vraiment contente.
7529180	Я був дуже задоволений.	4596046	J'étais vraiment content.
7270327	Що вона зробила?	1793178	Qu'a-t-elle fait ?
6741302	Ти бачиш Тома?	5452494	Peux-tu voir Tom ?
5749085	Можеш залишити світло увімкненим?	7063968	Est-ce que tu peux laisser la lumière allumée ?
6908884	Я твій тато.	1769482	Je suis ton père.
1557543	Це вперше.	882374	C'est la première fois.
2820144	Корови мають вим'я.	1744391	Les vaches ont des pis.
605660	Я не знав цієї пісні.	378500	Je ne connaissais pas cette chanson.
7978657	Я ваш лікар.	4542987	Je suis votre médecin.
512259	Чи хтось мені може допомогти?	3671215	Quiconque peut-il m'aider ?
6147405	Цей фільм дуже цікавий.	1975347	Ce film est très intéressant.
6931772	Там нічого немає.	1462321	Il n'y a rien là.
6967443	Том викладає французьку дітям.	4039042	Tom enseigne le français aux enfants.
6053807	Всі дивляться на мене.	6380945	Tout le monde me regarde.
5735259	Я більше так не можу брехати.	7763283	Je ne peux plus mentir comme ça.
7220169	Том не п'є вина.	5258117	Tom ne boit pas de vin.
6929592	Яка найвища гора на світі?	3631644	Quelle est la montagne la plus haute au monde ?
6929592	Яка найвища гора на світі?	3631645	Quelle est la montagne la plus haute du monde ?
6857740	Я вірю в чудеса.	6545650	Je crois aux miracles.
6617010	Том відчув себе трохи незручно.	6564155	Tom commençait à se sentir un peu mal à l'aise.
6927787	Я чув, що вона відома актриса.	1078113	J'entends dire qu'elle est une actrice célèbre.
6927792	Я чула, що вона відома актриса.	1078113	J'entends dire qu'elle est une actrice célèbre.
7076440	Я чув, що вона знаменита актриса.	1078113	J'entends dire qu'elle est une actrice célèbre.
7677890	У тебе тече з носа!	1090007	Ton nez coule !
5730683	З полуниці роблять варення.	10681	On fait de la confiture avec les fraises.
8082942	Пастернак та топінамбур — забуті овочі.	5374168	Le panais et le topinambour sont des légumes oubliés.
8082979	Том зав'язав шнурки.	2387035	Tom attachait ses lacets.
8082967	У жінок є парасольки.	783959	Les femmes ont des parapluies.
8082966	Жінки мають парасольки.	783959	Les femmes ont des parapluies.
5760985	Йому потрібна парасолька.	453842	Il a besoin d'un parapluie.
8082964	Де наші парасольки?	2654919	Où sont nos parapluies ?
8082960	Вони забули свої парасольки.	2918966	Ils oubliaient leurs parapluies.
8082960	Вони забули свої парасольки.	2918968	Elles oubliaient leurs parapluies.
8082958	Вони забули парасольки.	2918966	Ils oubliaient leurs parapluies.
8082958	Вони забули парасольки.	2918968	Elles oubliaient leurs parapluies.
8083055	Вони нас не знають.	1631112	Ils ne nous connaissent pas.
8083055	Вони нас не знають.	1631114	Elles ne nous connaissent pas.
7999047	Я хочу апельсинового соку.	5724213	Je veux du jus d'orange.
8083056	Яблука червоні чи зелені.	430090	Les pommes sont rouges ou vertes.
8083034	Не я придумую правила.	2505049	Ce n'est pas moi qui écris les règles.
8083025	Що він наробив?	1793179	Qu'a-t-il fait ?
8083024	Що він зробив?	1793179	Qu'a-t-il fait ?
8083001	Я нікого не люблю.	4321669	Jaime personne.
8083001	Я нікого не люблю.	1976132	Je naime personne.
8083000	Я нікого не кохаю.	1976132	Je naime personne.
8084206	Мама купили дві пляшки яблучного соку.	4470558	Ma maman a acheté deux bouteilles de jus de pomme.
8084197	Рожева подушка чиста.	1704267	L'oreiller rose est propre.
8084190	Він купив шапку.	15341	Il a acheté un chapeau.
8084183	Де моя шапка?	7160083	Où est mon chapeau ?
8084205	Том налив апельсинового соку до склянки.	2740491	Tom a versé du jus d'orange dans un verre.
8084676	Ми маємо лише один телевізор.	5894671	Nous n'avons qu'une télévision.
8084675	У нас лише один телевізор.	5894671	Nous n'avons qu'une télévision.
7150655	У підсумку я виграла.	1623542	J'ai fini par gagner.
922619	Стало краще.	4961566	Il s'est amélioré.
922619	Стало краще.	4961569	Elle s'est améliorée.
922619	Стало краще.	4961564	Ça s'est amélioré.
4905580	Я переховувалася.	2201967	Je me cachais.
814759	Ви це можете!	5891602	Vous pouvez le faire.
7432745	Змії — рептилії.	5386436	Les serpents sont des reptiles.
5713166	Я там була.	5064935	J'y étais.
507834	Він науковець та музикант.	748117	Il est scientifique et musicien à la fois.
1800885	Багато користувацьких оглядів на сайті «Amazon» є підробними.	1800074	De nombreuses appréciations de clients sur Amazon sont fausses.
5703124	Я хотів би купити дерев'яну ложку.	6537072	J'aimerais acheter une cuillère en bois.
5738917	Бути гарною має свої вади.	1721703	Être mignonne a aussi ses désavantages.
6404900	Я тут працюю вже кілька років.	3226670	Je travaille ici depuis plusieurs années.
5891537	У мене маленька родина.	1449691	Ma famille est petite.
5818167	Том загубився по дорозі сюди.	5819593	Tom s'est perdu en venant ici.
7348813	Без зусиль нічого не добитися.	3424	Rien n'est accompli sans effort.
6856399	Мій дядько працює в цьому офісі.	433439	Mon oncle travaille dans ce bureau.
6830272	Ти вгадав правильно.	3679623	Tu as bien deviné.
6919914	Зачекайте секунду.	1852401	Attendez une seconde !
6555016	Марс має два місяці.	6463121	Mars a deux lunes.
6555015	Марс має два супутники.	6463121	Mars a deux lunes.
7491360	Ми всі дуже тобою пишаємося.	2686904	Nous sommes tous très fiers de toi.
7302993	Це не схоже на вас.	3636959	Ça ne vous ressemble pas.
5764504	Це не в твоєму стилі.	3636958	Ça ne te ressemble pas.
7961322	Ми будемо грати в теніс.	5369658	Nous allons jouer au tennis.
7961322	Ми будемо грати в теніс.	5369657	On va jouer au tennis.
7961324	Ми зіграємо в теніс.	5369658	Nous allons jouer au tennis.
7961324	Ми зіграємо в теніс.	5369657	On va jouer au tennis.
6882139	Ну звичайно ж!	3812362	Mais ouais !
7958865	У Тома темне волосся.	6593928	Tom a les cheveux noirs.
7958866	Том має темне волосся.	6593928	Tom a les cheveux noirs.
7791390	Скажи це.	6449558	Dis-le.
4905559	Я слабка.	5063522	Je suis faible.
492962	У мене є одна сестра.	1447098	J'ai une sœur.
7713327	У мене одна сестра.	1447098	J'ai une sœur.
1587530	Він підняв слухавку.	4711030	Il a décroché le téléphone.
4946518	Існує багато можливих пояснень.	5951336	Il y a beaucoup d'explications possibles.
4946518	Існує багато можливих пояснень.	5951337	Il y a de nombreuses explications possibles.
511056	Він член комітету.	1182953	C'est un membre du comité.
7144880	Подивись на ціну.	7046955	Regarde le prix.
7144881	Подивіться на ціну.	7046957	Regardez le prix.
6282515	Навіщо це робити зараз?	7448957	Pourquoi faire cela maintenant ?
4256153	Ласкаво просимо до Вікіпедії.	4256136	Bienvenue sur Wikipédia.
4256002	Джон і Єва — найкращі друзі.	4256000	John et Eva sont meilleurs amis.
7094542	Том у чорній краватці.	4858604	Tom porte une cravate noire.
8035646	Том і досі їсть?	6137665	Tom mange encore ?
3014013	Я забув свою валізу.	2422856	J'ai oublié ma mallette.
5650497	Думаю, це серйозна проблема.	7928295	Je pense que c'est un problème sérieux.
5653099	Слухай уважно.	128167	Écoute attentivement.
7881155	Хочеш салат?	7771195	Tu veux une salade ?
7881156	Ти хочеш салат?	7771195	Tu veux une salade ?
6927775	Я знайду когось.	3839559	Je trouverai quelqu'un.
5876161	Твоя мама вдома?	488731	Ta mère est-elle à la maison?
5876161	Твоя мама вдома?	926232	Ta mère est-elle chez elle?
5876161	Твоя мама вдома?	2345912	Ta maman est à la maison ?
5876161	Твоя мама вдома?	1012435	Ta mère est à la maison?
5876161	Твоя мама вдома?	355716	Est-ce que ta mère est à la maison?
5935874	Я готова!	1628701	Je suis prête.
6599523	Ти поїдеш потягом?	399672	Tu iras en train?
6952233	Ти купив новий телефон?	4007926	As-tu acheté un nouveau téléphone ?
8085517	Я випила вина.	2421113	J'ai bu du vin.
8085516	Я випив вина.	2421113	J'ai bu du vin.
8085502	Їм подобається вино?	3273788	Est-ce qu'ils aiment le vin ?
8085502	Їм подобається вино?	3273790	Aiment-ils le vin ?
8085501	Вони люблять вино?	3273788	Est-ce qu'ils aiment le vin ?
8085501	Вони люблять вино?	3273790	Aiment-ils le vin ?
8085497	Вино було червоним.	4982790	Le vin était rouge.
8085494	Ви любите вино?	7974254	Aimez-vous le vin ?
8085493	Апельсиновий сік, будь ласка.	6358772	Du jus d'orange, s'il vous plaît.
8085490	Я хочу трохи апельсинового соку.	5724213	Je veux du jus d'orange.
8085489	Дівчина п'є апельсиновий сік.	3127589	La fille boit du jus d'orange.
8085488	Дівчинка п'є апельсиновий сік.	3127589	La fille boit du jus d'orange.
8085478	Дві склянки апельсинового соку, будь ласка.	339749	Deux verres de jus d'orange s'il vous plaît.
8085474	Том випив мій яблучний сік.	5493425	Tom a bu mon jus de pomme.
7093029	Він старався як тільки міг, але йому не вдалося.	1337081	Il a essayé fort mais il a échoué.
7100997	Я не маю пральної машини.	6818892	Je n'ai pas de lave-linge.
7100997	Я не маю пральної машини.	6818891	Je n'ai pas de machine à laver.
7100996	У мене немає пральної машини.	6818891	Je n'ai pas de machine à laver.
7100996	У мене немає пральної машини.	6818892	Je n'ai pas de lave-linge.
6588862	Наша рідна мова — японська.	467928	Notre langue maternelle est le japonais.
8086358	Я вимкнула світло.	5645699	J'ai éteint la lumière.
8086357	Я вимкнув світло.	5645699	J'ai éteint la lumière.
8086331	Це нормальна поведінка?	5750467	Est-ce un comportement normal ?
1577711	Бізнес є бізнес.	1132149	Les affaires sont les affaires !
8089163	Ось посилання.	2804295	Voici le lien.
1119867	Як називається ця річка?	5493283	Quel est le nom de cette rivière ?
1119867	Як називається ця річка?	426641	Comment s'appelle ce fleuve?
505105	Собака врятував дівчинці життя.	429716	Le chien a sauvé la vie de la fille.
3177097	Це птах.	3221898	C'est un oiseau.
8021597	Вони одружилися три місяці тому.	890928	Ils se sont mariés il y a trois mois.
493439	Ми купили машину за 12 тис. доларів.	1251057	Nous avons acheté la voiture pour 12 000$.
1104103	У Місяця немає власника.	478733	Personne ne possède la Lune.
1104103	У Місяця немає власника.	977102	La Lune n'appartient à personne.
6680451	Їй цікаво дізнатися, хто прислав квіти.	134036	Elle est curieuse de savoir qui a envoyé les fleurs.
6921496	Вони канібали.	4729927	Ce sont des cannibales.
506203	У мене є нагальна справа, якою я маю зайнятися.	575285	J'ai une affaire urgente à traiter.
7903469	Я не можу дочекатися смерті.	3797619	Je suis impatient de mourir.
7903469	Я не можу дочекатися смерті.	3797620	Je suis impatiente de mourir.
7903469	Я не можу дочекатися смерті.	5658072	J'ai hâte de mourir.
7754496	Мене дуже цікавить вивчення французької.	4363211	Je suis fort intéressé par l'apprentissage du français.
3100654	Що зараз відбувається у Польщі?	1103563	Que se passe-t-il à l'heure actuelle en Pologne ?
7020105	Цей стілець легкий.	1275364	Cette chaise est légère.
5743684	Вижив лише один чоловік.	5740977	Un seul homme a survécu.
6775172	Кімната нагрівається.	7414596	La pièce se réchauffe.
6845750	З ким ти розмовляла?	1043636	Avec qui parlais-tu?
6845750	З ким ти розмовляла?	1043637	À qui parlais-tu?
6845750	З ким ти розмовляла?	1043638	À qui as-tu parlé?
6741311	Де знаходиться торговий центр?	644377	Où est le centre commercial?
6939869	Що вона каже?	1175616	Que dit-elle ?
5843013	Мені це дуже сподобалося.	7448905	Je l'ai beaucoup aimé.
5843013	Мені це дуже сподобалося.	7448906	Je l'ai beaucoup aimée.
6551959	Я хочу вас поцілувати.	6463111	Je veux vous embrasser.
7066096	Я маю інформацію.	2433229	J'ai des informations.
7066096	Я маю інформацію.	2433588	Je dispose d'informations.
7145266	На моєму годиннику десята година.	1189674	Il est dix heures à ma montre.
7145269	Мій годинник показує десяту годину.	1189674	Il est dix heures à ma montre.
7105214	Мені хочеться вивчити есперанто.	3748548	J'ai envie d'apprendre l'espéranto.
7973013	Я пообіцяв Тому, що допоможу.	5411161	J'ai promis à Tom que j'aiderais.
1601749	Куди ти прямуєш?	1268376	Où te diriges-tu ?
6963554	Давай зробимо торт.	6283955	Faisons un gâteau.
8091520	Я хочу пиво.	8030808	Je veux une bière.
8091518	Я маю пиво.	7142213	J'ai de la bière.
8091517	У мене є пиво.	7142213	J'ai de la bière.
8089853	Це кабінет Тома Джексона?	6459038	Est-ce le bureau de Tom Jackson?
8089852	Це офіс Тома Джексона?	6459038	Est-ce le bureau de Tom Jackson?
8091842	Том сказав, що йде на пенсію.	5386512	Tom a dit qu'il prenait sa retraite.
8091882	Том знає, що Мері не говорить французькою.	6016192	Tom sait que Maria ne parle pas français.
8093428	Антиматерія надзвичайно нестабільна.	1131681	L'antimatière est très instable.
8093503	У Тома чудове почуття гумору.	1982885	Tom a un formidable sens de l'humour.
8093504	Том має чудове почуття гумору.	1982885	Tom a un formidable sens de l'humour.
5958126	Це моя книжка.	334358	C'est mon livre.
7243660	Половина яблук, які мені дав Том, були гнилі.	6864221	La moitié des pommes que Tom m'a données était pourrie.
8093753	Ні, але я граю в теніс.	1649808	Non, mais je joue au tennis.
1565803	Іди до біса!	1462551	Va au diable !
8094412	«Том!» — «Мері!»	1076716	« Tom! » « Mary! »
8094426	«Томе!» — «Мері!»	1076716	« Tom! » « Mary! »
8095370	Том купив книжку.	7458932	Tom a acheté un livre.
8095370	Том купив книжку.	7458935	Tom acheta un livre.
8095797	Я думаю, Том просто втомився.	6699398	Je pense que Tom est juste fatigué.
8096606	Це написав ти?	7793925	Est-ce que tu as écrit ça ?
8096605	Це ти написав?	7793925	Est-ce que tu as écrit ça ?
8096582	Я маю інше рішення.	7452125	J'ai une autre solution.
8096581	У мене є інше рішення.	7452125	J'ai une autre solution.
8096578	Маєте інше рішення?	7452118	Avez-vous une autre solution ?
8096577	У вас є інше рішення?	7452118	Avez-vous une autre solution ?
8096737	Вона купить хліба.	2112750	Elle achètera du pain.
8097312	Я не потворний.	4842596	Je ne suis pas laide.
8097313	Я не потворна.	4842596	Je ne suis pas laide.
7338123	Том — трудоголік.	2200643	Tom est un bourreau de travail.
7141121	Я збережу твій секрет.	2071368	Je garderai ton secret.
7100704	Я бачив, як він стрибнув.	127582	Je l'ai vu sauter.
6903556	Припини говорити про Тома.	5364583	Arrête de parler de Tom.
7150548	Том тут не працює.	7700734	Tom ne travaille pas ici.
6063128	Я надаю перевагу ходьбі.	1998804	Je préfère marcher.
5743683	Чому ми сміємося?	5484448	Pourquoi est-ce qu'on rigole ?
7984074	Вони всі хочуть їсти.	4865132	Ils ont tous faim.
7984074	Вони всі хочуть їсти.	4865133	Elles ont toutes faim.
5142805	Всі на борт!	4654453	Tout le monde à bord!
7903458	Подивіться на того великого собаку.	5419969	Regardez ce gros chien.
492630	Я знаю, що Джон - чесна людина.	7215	Je sais que John est honnête.
6565834	Як ти це зробила?	761150	Comment as-tu fait cela?
6052353	Том живе десь тут.	6058882	Tom vit quelque part par ici.
1103808	Я не п'ю й не палю.	1100231	Je ne bois ni ne fume.
7454018	Хто ви такі насправді?	6076727	Qui êtes-vous vraiment ?
7454016	Хто ви такий насправді?	6076727	Qui êtes-vous vraiment ?
7454019	Хто ви така насправді?	6076727	Qui êtes-vous vraiment ?
7454017	Хто ти така насправді?	6076726	Qui es-tu vraiment ?
7454015	Хто ти такий насправді?	6076726	Qui es-tu vraiment ?
7454011	Хто ти насправді?	6076726	Qui es-tu vraiment ?
7454013	Хто ви насправді?	6076727	Qui êtes-vous vraiment ?
8098117	Завтра я гратиму в футбол.	459471	Demain je jouerai au football.
5972432	Том — легенда.	1697028	Tom est une légende.
8098223	Я забула олівець.	5610683	J'ai oublié mon crayon.
8098222	Я забув олівець.	5610683	J'ai oublié mon crayon.
8098221	Я забула свій олівець.	5610683	J'ai oublié mon crayon.
8098220	Я забув свій олівець.	5610683	J'ai oublié mon crayon.
8098215	Ці олівці треба підточити.	5317119	Ces crayons ont besoin d'être taillés.
8098181	Цей олівець не сірий.	7809627	Ce crayon n'est pas gris.
8098135	Вони живуть неподалік.	573979	Ils vivent à proximité.
8098326	Тато на кухні?	1049044	Papa est-il dans la cuisine?
1557440	Кажуть, що він був дуже багатий.	459816	On dit qu'il était très riche.
1557440	Кажуть, що він був дуже багатий.	4958891	Ils disent qu'il était très riche.
8098326	Тато на кухні?	1130047	Papa se trouve-t-il dans la cuisine ?
4918176	Не чіпай.	440786	Ne pas toucher.
4918176	Не чіпай.	14672	Pas touche!
5958144	Це так.	1071351	C'est juste.
7365631	Це одноклітинний організм.	1675878	C'est un organisme unicellulaire.
8032589	Том уміє пірнати.	5298415	Tom sait comment plonger.
484966	У Японії виробляється багато хороших фотоапаратів.	129741	Le Japon produit beaucoup de bonnes caméras.
8099809	Ми вирушаємо за п'ять хвилин.	5777910	Nous partons dans cinq minutes.
8099809	Ми вирушаємо за п'ять хвилин.	5777924	On part dans cinq minutes.
8099808	Я спізнилася на шкільний автобус!	442179	J'ai raté mon bus scolaire!
8099807	Я спізнився на шкільний автобус!	442179	J'ai raté mon bus scolaire!
8099799	Так, я теж студент.	2667152	Oui, je suis aussi étudiant.
8099795	Люсі — американка.	867790	Lucy est une Américaine.
8099823	Маєш рацію, я повинна жити далі.	4479458	Tu as raison. Je dois continuer à vivre.
8099822	Маєш рацію, я повинен жити далі.	4479458	Tu as raison. Je dois continuer à vivre.
6555058	Ви це серйозно?	1408735	Êtes-vous sérieux ?
509114	Забудь свій сум.	495937	Oublie tes chagrins.
498846	Що за хлопчик там плаває?	888950	Qui est ce garçon nageant là-bas?
498846	Що за хлопчик там плаває?	1720637	Qui est le garçon qui nage là-bas ?
5935827	Я сліпий.	1842809	Je suis aveugle.
5935828	Я сліпа.	1842809	Je suis aveugle.
5866193	Том бореться з раком.	5151893	Tom combat le cancer.
7728465	Я обожнюю цю роботу.	1997637	J'adore ce boulot.
5972450	Том чхає.	7412372	Tom éternue.
508238	Наша школа знаходиться на тому боці річки.	13841	Notre école se situe au-delà du fleuve.
6864031	Він повторив запитання.	132498	Il répéta sa question.
6485055	Ти добре спав?	475840	As-tu bien dormi?
5810984	Що нас налякало?	1998081	Qu'est-ce qui nous a effrayées ?
5838426	Я не приймаю наркотики.	7686640	Je ne me drogue pas.
7963890	Це мій тато.	332181	C'est mon père.
5713285	Ви знаєте занадто багато.	3445335	Vous en savez trop.
5759470	Том ніколи не спить.	5762683	Tom ne dort jamais.
6956702	Вони спали.	2371609	Ils dormaient.
6956702	Вони спали.	2371612	Elles dormaient.
8103095	Вона спить?	1010047	Est-ce qu'elle dort?
8103095	Вона спить?	5386913	Est-ce qu'elle est endormie ?
8103093	Він любить спати.	1679095	Il aime dormir.
8103093	Він любить спати.	1679097	Il apprécie de dormir.
8103092	Вона любить спати.	1679093	Elle aime dormir.
8103092	Вона любить спати.	1679094	Elle apprécie de dormir.
8103090	Вам потрібно поспати.	1721653	Vous avez besoin de sommeil.
8103085	Я ніколи не сплю.	5666934	Je ne dors jamais.
8103081	Він спав.	2371591	Il dormait.
8103068	Переклад виснажує.	4730749	Traduire est épuisant.
8103064	Мені подобається перекладати.	6876659	J'aime faire de la traduction.
8103063	Перекладати весело.	7761444	Traduire, c'est amusant.
8103022	Я хотіла би побачити сина.	7754811	Jaimerais voir mon fils.
8103021	Я хотів би побачити сина.	7754811	Jaimerais voir mon fils.
8103016	Я витратив усі гроші.	330964	J'ai dépensé tout l'argent.
8103364	Я радий, що хтось розуміє.	2576416	Je me réjouis que quelqu'un comprenne.
8103365	Я рада, що хтось розуміє.	2576416	Je me réjouis que quelqu'un comprenne.
8103632	Том не мав часу.	4470324	Tom n'avait pas le temps.
8103631	У Тома не було часу.	4470324	Tom n'avait pas le temps.
8103522	Вода є?	1601092	Y a-t-il là de l'eau ?
8103522	Вода є?	7048767	Est-ce qu'il y a de l'eau ?
8104403	Місяць — єдиний природній супутник Землі.	8104362	La Lune est le seul satellite naturel de la Terre.
8104451	Яка в тебе група крові?	374904	Quel est ton groupe sanguin?
8104451	Яка в тебе група крові?	3657540	Quel est ton groupe sanguin ?
8104452	Яка у вас група крові?	543524	Quel est votre groupe sanguin?
8104452	Яка у вас група крові?	3468947	Quel est votre groupe sanguin ?
5760890	От мудак!	497419	Quel connard!
7949708	Я знаю, що ви не ідіотка.	7046937	Je sais que vous n'êtes pas stupide.
5689761	Я спав, як дитина.	7124885	J'ai dormi comme un bébé.
8105425	Де твій онук?	3627438	Où est ton petit-fils ?
8105424	Де ваш онук?	7547316	Où est votre petit-fils?
8105413	Це мої батьки.	2860091	Ce sont mes parents.
8105445	Це не має обов'язкової юридичної сили.	2022310	Ce n'est pas une obligation légale.
5972409	Том на пенсії.	7059395	Tom est retraité.
5972409	Том на пенсії.	7059399	Tom est à la retraite.
5972410	Том — пенсіонер.	7059395	Tom est retraité.
5972410	Том — пенсіонер.	7059399	Tom est à la retraite.
8105504	Де була ваша донька?	3660816	Où se trouvait votre fille ?
8105503	Де була твоя донька?	3660817	Où se trouvait ta fille ?
1589472	Я хочу поговорити з твоїм дядьком.	3050753	Je souhaite discuter avec ton oncle.
8105696	Ти чекав.	2230894	Tu attendais.
8105697	Ти чекала.	2230894	Tu attendais.
8105699	Ви чекали.	2387321	Vous attendiez.
8105781	Я ще ходжу до школи.	1671864	Je suis toujours à l'école.
5882003	У Тома великий ніс.	5461677	Tom a un gros nez.
8105335	Я не маю часу.	458027	Je n'ai pas le temps.
8075693	Я вам не заважатиму.	455701	Je ne vais pas vous déranger.
6689505	Це буде важко зробити.	7553180	Faire cela sera difficile.
7076767	Ви вже закінчили роботу?	469835	Avez-vous déjà fini le travail?
5774793	Залиште здачу собі, будь ласка.	14621	Je vous en prie, gardez la monnaie.
7153475	Я хотіла би замовити сендвіч.	479013	Je voudrais acheter un sandwich.
5713215	Будьте обережні!	1850042	Soyez prudents !
5713215	Будьте обережні!	1850043	Soyez prudentes !
7325815	Він китаєць.	2166228	Il est chinois.
8106882	Навіщо вона купила квітку?	7998330	Pourquoi a-t-elle acheté une fleur ?
8107280	Хто на кухні?	7547347	Qui est dans la cuisine ?
7066107	Студентам вона подобається.	1763057	Les étudiants l'apprécient.
2409366	Її однокласники не цінують її.	4860493	Ses camarades de classe ne l'apprécient pas.
7960717	Ти любиш співати?	342085	Aimes-tu chanter?
1640007	Вам подобається співати?	939335	Vous aimez chanter ?
5873304	Я зажди дотримувався правил.	6461096	J'ai toujours obéi aux règles.
5842961	Я прочитав твою книжку.	2667617	J'ai lu ton livre.
7931322	Як справи у жінки, Томе?	5381166	Comment va ta femme, Tom ?
7931322	Як справи у жінки, Томе?	5381167	Comment va votre femme, Tom ?
7931320	Як ваша дружина, Томе?	5381167	Comment va votre femme, Tom ?
7931321	Як дружина, Томе?	5381166	Comment va ta femme, Tom ?
7931319	Як твоя дружина, Томе?	5381166	Comment va ta femme, Tom ?
7931324	Як справи у твоєї жінки, Томе?	5381166	Comment va ta femme, Tom ?
5136126	Вони презирають Тома.	5662977	Ils méprisent Tom.
5136126	Вони презирають Тома.	5662979	Elles méprisent Tom.
2661272	Лід тане у воді.	6548156	La glace fond dans l'eau.
5948951	Я залишаюся.	5058663	Je reste.
6549959	Мері любить дивитися телевізор.	12742	Mary aime regarder la télévision.
7141367	Рада це почути.	5539218	Je suis heureuse de l'entendre !
7141367	Рада це почути.	7793908	Je suis contente de l'entendre.
7140857	Мій дядько дуже багатий.	7139457	Mon oncle est très riche.
5957972	Ласкаво просимо додому.	333061	Bienvenue à la maison.
6790555	Я люблю хліб.	5427738	J'aime le pain.
6940968	Які у тебе симптоми?	1182815	Quels symptômes présentes-tu ?
6940966	Які у вас симптоми?	1182814	Quels symptômes montrez-vous ?
6940970	Які ви маєте симптоми?	1182814	Quels symptômes montrez-vous ?
6782961	Тобі спати не хочеться?	3662459	N'as-tu pas sommeil ?
8109319	Я починаю вивчати німецьку.	7802723	Je commence à apprendre l'allemand.
8109313	Я вчуся грати на кларнеті.	7683449	J'apprends à jouer de la clarinette.
8109303	Я вивчаю дві іноземні мови.	6710	J'apprends deux langues étrangères.
8109301	Я буду вчити німецьку.	1494385	J'étudierai l'allemand.
8109301	Я буду вчити німецьку.	1494892	J'apprendrai l'allemand.
8109294	Цей компакт-диск належить йому.	534037	Ce CD lui appartient.
6554831	Цей компакт-диск належить їй.	534037	Ce CD lui appartient.
8109354	Том, мабуть, розлючений.	7789701	Tom doit être furieux.
6739143	Нікому це не подобається.	7839218	Personne n'aime ça.
7121790	Я сподівався на зустріч із вами.	5366447	J'espérais vous rencontrer.
6965714	Він уміє лагодити комп'ютери.	2326734	Il sait comment réparer les ordinateurs.
6137122	Це єдина можливість.	1295489	C'est l'unique possibilité.
6137122	Це єдина можливість.	2217964	C'est la seule façon.
5783040	Поважайте себе.	6740950	Respectez-vous.
6724668	Що, на твою думку, вона зараз робить?	778180	Que penses-tu qu'elle soit en train de faire?
6724668	Що, на твою думку, вона зараз робить?	1367565	Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ?
4907353	Я вбиваю час.	1175861	Je tue le temps.
5778883	Том зарозумілий.	5698069	Tom a la grosse tête.
8110931	Він склав про себе занадто високу думку.	2251408	Il a pris la grosse tête.
8110931	Він склав про себе занадто високу думку.	2251399	Il a pris le melon.
8110932	У мене свербить кісточка.	7683450	Ma cheville me démange.
8110933	У мене свербить щиколотка.	7683450	Ma cheville me démange.
8110934	Ти про себе зависокої думки.	840641	Tu as les chevilles qui enflent.
8110933	У мене свербить щиколотка.	7683451	J'ai la cheville qui me démange.
8110932	У мене свербить кісточка.	7683451	J'ai la cheville qui me démange.
5791470	Я роблю це раз на рік.	5794193	Je le fais une fois par an.
744837	Нам однаково, чим він займається.	1339845	Ce qu'il fait nous indiffère.
744837	Нам однаково, чим він займається.	1339846	Ce qu'il fait nous est indifférent.
7242024	У вас є ніж?	6365662	Avez-vous un couteau ?
7242027	Ви маєте ніж?	6365662	Avez-vous un couteau ?
7242026	Ти маєш ніж?	6365661	Tu as un couteau ?
7242023	У тебе є ніж?	6365661	Tu as un couteau ?
7955308	Завтра мене тут не буде.	7990516	Je ne serai pas là demain.
7955308	Завтра мене тут не буде.	753466	Demain je ne serai pas ici.
6027342	Ви плануєте орендувати авто?	7414007	Avez-vous l'intention de louer une voiture ?
5953903	Я її поховав.	4679059	Je l'ai enterrée.
7108831	До вас гість.	2814299	Vous avez de la visite.
7222927	Я запізнююся до школи.	7883091	Je suis en retard pour l'école.
8112953	Улюблена актриса Тома — Еллен Пейдж.	8115225	L'actrice que Tom apprécie le plus est Ellen Page.
8112953	Улюблена актриса Тома — Еллен Пейдж.	8115221	L'actrice préférée de Tom est Ellen Page.
8117113	Коли він поїхав до Монголії?	4080909	Il est parti quand en Mongolie ?
8117113	Коли він поїхав до Монголії?	5407254	Quand est-il parti en Mongolie ?
8117106	Я вчу японську мову.	1535899	J'apprends le japonais.
8117105	Я вчу японську.	1535899	J'apprends le japonais.
8117104	Я вчу китайську.	2321665	J'apprends le chinois.
8117103	Я вчу французьку.	4592085	J'apprends le français.
5069354	Я вивчаю есперанто.	5266312	J'apprends l'espéranto.
8117101	Я вчу есперанто.	5266312	J'apprends l'espéranto.
8117099	Я вчу угорську мову.	5781440	J'apprends le hongrois.
8117097	Я вивчаю китайську в Пекіні.	1428347	J'apprends le chinois à Pékin.
8117096	Я вчу китайську в Пекіні.	1428347	J'apprends le chinois à Pékin.
8117129	Перепрошую, я не звідси.	486498	Je suis désolé. Je ne suis pas d'ici.
8117126	Штори закриті.	2218674	Les rideaux sont tirés.
8117120	Дзеркало дуже брудне.	6817342	Le miroir est très sale.
8117119	Вона побачила себе у дзеркалі.	330493	Elle s'est vue dans le miroir.
1684987	Не поспішай.	136638	Prends ton temps.
1684987	Не поспішай.	5494661	Ne te précipite pas.
6896891	Не квапся.	5494661	Ne te précipite pas.
6896891	Не квапся.	136638	Prends ton temps.
8117161	Мій дядько худорлявий, а моя тітка гладка.	622034	Mon oncle est mince, mais ma tante est grosse.
8117156	Я була змушена всім брехати.	7862640	J'ai dû mentir à tout le monde.
8117155	Я був змушений усім брехати.	7862640	J'ai dû mentir à tout le monde.
8117152	Небезпека очевидна.	5317132	Les dangers sont évidents.
8117151	Трейсі загубила окуляри.	331216	Tracy a perdu ses lunettes.
8117201	Де буде Том?	2567841	Où sera Tom ?
8117196	Том не буде співати.	3609706	Tom ne chantera pas.
8117241	Томе, ми спізнимося!	6383256	Tom, on va être en retard !
5712912	Хто оплатить рахунки?	7352916	Qui paiera les factures ?
484764	Учора ми грали в теніс.	6480	Nous avons joué au tennis hier.
3729963	Усі факти мені невідомі.	1099640	Je ne dispose pas de tous les faits.
7533356	Сідай на свого коня.	7108996	Monte sur ton cheval.
7329127	Вони нічого не знайшли.	6813320	Ils n'ont rien trouvé.
7329127	Вони нічого не знайшли.	6813323	Elles n'ont rien trouvé.
7703504	Слава богу, це скінчилося.	1902632	Dieu merci, c'en est fini !
7957477	Мене не запросили.	3692431	Je n'ai pas été invité.
7957477	Мене не запросили.	3692436	Je n'ai pas été invitée.
7807995	Привіт усім.	473999	Salut tout le monde!
7807995	Привіт усім.	466762	Bonjour tout le monde!
5903242	Том плавав?	5707259	Tom a-t-il nagé ?
6976758	Мені насправді прикро.	460765	Je suis vraiment désolé.
7445922	Завіса опустилася.	6947571	Le rideau est tombé.
5865240	Це віскі занадто міцне.	718558	Ce whisky est trop fort.
492608	Вона спробувала переконати свого батька.	1394935	Elle a essayé de convaincre son père.
492608	Вона спробувала переконати свого батька.	1394936	Elle essaya de convaincre son père.
6319827	Когось поранили?	2036185	Quiconque a-t-il été blessé ?
7153759	Я попросив Кена мені допомогти.	6583	J'ai demandé à Ken de m'aider.
915986	Не розумію, що означає цей знак.	1023288	Je ne comprends pas la signification de ce signe.
8119257	Ти маєш воду.	3657472	Tu disposes d'eau.
8119256	У тебе є вода.	3657472	Tu disposes d'eau.
8119253	Крига занадто тонка, щоб кататися на ковзанах.	1356113	La glace est trop fine pour y pouvoir patiner.
8119249	Ти нічого не бачила.	474775	Tu n'as rien vu.
5720087	Ти нічого не бачив.	474775	Tu n'as rien vu.
8119248	Я вже кілька років не малювала.	1334377	Ça fait des années que je n'ai pas dessiné.
8119246	Я вже кілька років не малював.	1334377	Ça fait des années que je n'ai pas dessiné.
8119242	Вони засняли всю церемонію.	7700443	Ils ont filmé toute la cérémonie.
8119236	Я із Замбії.	731394	Je suis de Zambie.
8119236	Я із Замбії.	764190	Je viens de Zambie.
8119235	Я з Канади.	10978	Je viens du Canada.
8119228	Я з Хорватії.	2036478	Je viens de Croatie.
8119227	Я з Болгарії.	2124304	Je viens de Bulgarie.
8119225	Я з Мілану.	1082246	Je viens de Milan.
8119223	Я з Бостона.	4321606	Je viens de Boston.
8119217	Я з Голландії.	1082163	Je viens de Hollande.
6046759	Я з Нідерландів.	1370846	Je viens des Pays-Bas.
8119214	Я з Сербії.	7998384	Je viens de Serbie.
8119202	Я з Парижу, Франція.	3262302	Je viens de Paris, en France.
5927783	Хіба це так важко зрозуміти?	7353008	Est-ce si difficile à comprendre ?
7682345	З Днем подяки!	4767846	Joyeux Thanksgiving.
499667	Відділ іграшок на п’ятому поверсі.	541088	Le rayon jouet se trouve au cinquième étage.
1589356	Хіба він не вміє їздити на велосипеді?	3642473	Ne sait-il pas faire de vélo ?
5843962	Я знайду спосіб, як це зробити.	6452586	Je trouverai un moyen de faire ceci.
5843962	Я знайду спосіб, як це зробити.	7986208	Je trouverai un moyen de faire ça.
7495236	Том чекає на зупинці автобуса.	3447520	Tom attend à l'arrêt de bus.
7654017	Мені подобається ваша машина.	6610	J'aime votre voiture.
7654017	Мені подобається ваша машина.	461779	J'aime votre auto.
8120844	Вона має кілька книжок.	2917298	Elle a quelques livres.
512666	У неї є кілька книжок.	2917298	Elle a quelques livres.
6564974	Том мене розчарував.	6468865	Tom m'a déçu.
6564974	Том мене розчарував.	6468864	Tom m'a déçue.
8121055	Я на рік молодший від Тома.	6820837	Je suis un an plus jeune que Tom.
8121057	Я на рік молодша від Тома.	6820837	Je suis un an plus jeune que Tom.
8121058	Я на рік молодший, ніж Том.	6820837	Je suis un an plus jeune que Tom.
8121059	Я на рік молодша, ніж Том.	6820837	Je suis un an plus jeune que Tom.
5954253	Я кохаю Мері.	5369569	J'aime Mary.
6973693	Я маю вирішити цю задачу сама.	5380378	Je dois résoudre le problème moi-même.
6588846	Це моя машина.	571286	C'est ma voiture.
8096806	У Тома дуже строгий батько.	1482754	Le père de Tom est très sévère.
7141366	Радий це почути.	7071	Je suis heureux d'entendre cela.
6148112	Я приймаю подарунки.	2100587	J'accepte les cadeaux.
6632535	Ти можеш порахувати до десяти китайською?	3901102	Tu sais compter jusquà dix, en chinois ?
7098397	Ти мешкаєш тут неподалік?	7060909	Est-ce que tu vis dans ce voisinage ?
7545082	Ваша кімната готова.	5833060	Votre chambre est prête.
7073538	Я жахливо почуваюся.	1688246	Je me sens super mal.
6855970	Том безвідповідальний.	5403523	Tom est irresponsable.
929019	Ця фірма скоро збанкрутує.	335794	L'entreprise va bientôt faire faillite.
8123805	Заради бога, що тут відбувається?	1494930	Qu'est-ce qui se passe ici, Nom de Dieu ?
8123904	Я вже не голодний.	2928114	Je nai plus faim.
8123905	Я вже не голодна.	2928114	Je nai plus faim.
5759050	Невідомо, скільки з них вижило.	451384	Combien d'entre eux ont survécu est incertain.
8124136	Скільки ще будуть продовжуватися ці тортури?	6383233	Pendant encore combien de temps va durer cette torture ?
6217921	Де масло?	3627763	Où est le beurre ?
8123988	Я тебе бачу.	6478913	Je te vois.
6827169	Можна мені на це подивитися?	1996520	Puis-je voir ça ?
576844	Я її довго чекав.	1225091	Je l'ai longuement attendue.
7245949	Том врятував багато життів.	8003784	Tom a sauvé de nombreuses vies.
6919442	Я хочу інший.	5386479	Je veux l'autre.
7219647	Том уміє водити.	1647731	Tom est capable de conduire une voiture.
6961463	Я тобі нічого не винна.	2054833	Je ne te dois rien.
7835274	Ви мої гості.	7815878	Vous êtes mes invités.
6884879	Файл ушкоджений.	965927	Le fichier est corrompu.
5713247	Хто видалив файл?	3950163	Qui a effacé le fichier ?
6786124	Видаліть цей файл, будь ласка.	1756941	Supprimez ce fichier, s'il vous plaît !
6832496	Що у файлі?	3679094	Qu'y a-t-il dans le fichier ?
6832497	Що містить файл?	3679094	Qu'y a-t-il dans le fichier ?
6797453	Я ще не скачав файл.	7849283	Je n'ai pas encore téléchargé le fichier.
6797454	Я ще не скачала файл.	7849283	Je n'ai pas encore téléchargé le fichier.
504988	Я був голодний і спраглий.	475692	J'avais faim et soif.
8099795	Люсі — американка.	6861308	Lucy est américaine.
8125451	Важко говорити публічно.	2139657	Il est difficile de parler en public.
8125452	Виступати публічно — це важко.	2139657	Il est difficile de parler en public.
8125454	Хіба ти не любиш рибу?	6461754	Tu n'aimes pas le poisson?
8125453	Ти не любиш рибу?	6461754	Tu n'aimes pas le poisson?
5932153	Ти не такий вже й цікавий.	4855464	Tu n'es pas si intéressant.
547183	Вони ще не прийшли додому.	3015336	Ils ne sont pas encore revenus à la maison.
547184	Вони ще не повернулися додому.	3015336	Ils ne sont pas encore revenus à la maison.
6207758	Що це за запах?	3853733	C'est quoi cette odeur ?
6743902	Ви почуваєте себе хворою?	576477	Vous sentez-vous malade?
6743902	Ви почуваєте себе хворою?	763582	Est-ce que vous vous sentez malade?
7611061	Музика припинила грати.	6186164	La musique s'est arrêtée.
6740191	Тома немає на Фейсбуку.	5382932	Tom n'est pas sur Facebook.
7338339	Я знаю, що ви вегетаріанці.	1308817	Je sais que vous êtes végétariens.
7104768	Я не думаю, що це реалістично.	6637444	Je ne pense pas que ceci soit réaliste.
490471	Іди розбуди Марію.	559532	Va réveiller Marie.
490471	Іди розбуди Марію.	890820	Va et réveille Marie.
5743261	У Дена все ще була дівчина.	3991751	Dan avait encore une copine.
6615772	Мені бракує Парижа.	6616212	Paris me manque.
6579500	Він не багатший, ніж я.	431504	Il n'est pas plus riche que moi.
6579500	Він не багатший, ніж я.	1136515	Il n'est pas plus riche que je ne le suis.
6919398	У нас немає таємниць.	2024961	Nous n'avons pas de secrets.
6919395	У нас немає секретів.	2024961	Nous n'avons pas de secrets.
6919393	Ми не маємо секретів.	2024961	Nous n'avons pas de secrets.
6541578	Вона перейшла вулицю.	2296297	Elle a traversé la rue.
1104215	Вона невправна у спорті.	4760155	Elle n'est pas bonne en sport.
6934573	Мені потрібна вода.	2497390	J'ai besoin d'eau.
5770320	Зупинися тут.	1846330	Arrête-toi ici !
6874355	Цей будинок має шість кімнат.	338489	Cette maison a six pièces.
6874354	У цьому будинку шість кімнат.	338489	Cette maison a six pièces.
8123805	Заради бога, що тут відбувається?	1238354	Qu'est-ce qui se passe ici, Bon Dieu ?
8128163	Чому він на мене дивиться?	2216380	Pourquoi est-il en train de me regarder ?
5742122	Чому вона на мене дивиться?	2216382	Pourquoi me regarde-t-elle ?
5742122	Чому вона на мене дивиться?	2216383	Pourquoi est-elle en train de me regarder ?
7132841	Том нам усім подобається.	3288930	Nous aimons tous Tom.
7132842	Нам усім подобається Том.	3288930	Nous aimons tous Tom.
6822475	Моя дружина вагітна.	5430918	Ma femme est enceinte.
6822476	Моя жінка вагітна.	5430918	Ma femme est enceinte.
6905038	Том пішов на пенсію у 65 років.	2922063	Tom a pris sa retraite lorsqu'il a eu 65 ans.
6905038	Том пішов на пенсію у 65 років.	2922062	Tom a pris sa retraite à 65 ans.
5755243	Я п'ю, щоб розслабитися.	3645683	Je bois pour me détendre.
4941022	Я тебе просто не розумію.	7411591	Je ne te comprends tout simplement plus.
7209173	Том повільно водить машину.	1683374	Tom conduit lentement.
6556768	Ти мав рацію.	2919068	Tu avais raison.
7107426	У Тома нова машина.	3230421	Tom a une nouvelle voiture.
6944514	Том — соціаліст.	1693121	Tom est un socialiste.
7108830	До тебе гість.	2814300	Tu as de la visite.
6639928	Він пив молоко.	6859723	Il a bu du lait.
492674	Ти з Кіото?	749617	Es-tu de Kyoto?
5948806	Не робіть цього.	1996465	Ne faites pas ça !
8105513	Я маю вам щось показати.	2039221	Je dois vous montrer quelque chose.
8105512	Я маю тобі щось показати.	2039213	Je dois te montrer quelque chose.
6784325	Когось шукаєте?	938976	Vous cherchez quelqu'un ?
6784325	Когось шукаєте?	1092064	Êtes-vous à la recherche de quelqu'un ?
6784325	Когось шукаєте?	2097412	Cherchez-vous quelqu'un ?
6784325	Когось шукаєте?	453759	Cherchez-vous quelqu'un?
6784323	Ви когось шукаєте?	938976	Vous cherchez quelqu'un ?
6784323	Ви когось шукаєте?	1092064	Êtes-vous à la recherche de quelqu'un ?
6784323	Ви когось шукаєте?	2097412	Cherchez-vous quelqu'un ?
6784323	Ви когось шукаєте?	453759	Cherchez-vous quelqu'un?
6784321	Ти когось шукаєш?	938977	Tu cherches quelqu'un ?
6784321	Ти когось шукаєш?	1092065	Cherches-tu quelqu'un ?
6784322	Когось шукаєш?	938977	Tu cherches quelqu'un ?
6784322	Когось шукаєш?	1092065	Cherches-tu quelqu'un ?
6326380	Можна його про щось запитати?	5367121	Puis-je lui demander quelque chose ?
6442367	Ми всі брешемо.	6447130	Nous mentons tous.
6905529	Том виправився.	2445281	Tom sest corrigé lui-même.
6627832	Том прийняв ванну.	4596378	Tom a pris un bain.
4124241	В тебе немає жодного доказу.	1908700	Tu n'as aucune preuve.
6398523	Том любить наукову фантастику.	6468703	Tom aime la science-fiction.
5895371	У мене великий ніс.	6153247	J'ai un grand nez.
4213653	Я їх бачив.	2527547	Je les ai vues.
4213653	Я їх бачив.	2527548	Je les ai vus.
4213653	Я їх бачив.	2527549	Je les vis.
7100766	Багато чого залежить від результату.	798157	Beaucoup de choses dépendent du résultat.
7144699	Чи є життя до смерті?	592494	Y a-t-il une vie avant la mort?
6559157	Поїхали потягом.	139511	Prenons le train.
6554716	Ти добре готуєш.	433354	Tu es bon cuisinier.
588187	Ми пофарбували будинок в зелене.	569972	Nous avons peint la maison en vert.
588187	Ми пофарбували будинок в зелене.	569975	Nous peignîmes la maison en vert.
6477037	Достатньо.	2190160	C'est suffisant.
5935706	Ми в порядку.	4775654	Nous allons bien.
6884839	Я люблю мультфільми.	1964346	J'aime les dessins animés.
6965308	Я ненавиджу несподіванки.	1998788	Je déteste les surprises.
7128028	Том небагато знає про Індонезію.	5707257	Tom ne sait pas grand-chose sur l'Indonésie.
6627903	Ніхто не дивився.	7839812	Personne ne regardait.
533299	Не переходь вулицю, коли горить червоне.	181194	Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
6565112	Я зробив вигляд, що працюю.	2390047	J'ai feint de travailler.
6565112	Я зробив вигляд, що працюю.	2390048	J'ai fait semblant de travailler.
5758917	Ти щось чуєш?	4598292	Entends-tu quelque chose ?
6779073	Ви щось чуєте?	4598918	Entendez-vous quelque chose ?
6178771	Я все розповіла Тому.	8086464	J'ai tout raconté à Tom.
6178768	Я все розповів Тому.	8086464	J'ai tout raconté à Tom.
502578	Я ненавиджу самовпевнених жінок.	451862	Je déteste les femmes qui sont sûres d'elles.
5750373	Я не можу припинити думати про це.	882187	Je ne peux pas m'empêcher d'y penser.
7933801	Не будь такою легковірною.	3609760	Ne sois pas si naïve.
6636055	Том не такий, як ти.	4438003	Tom n'est pas comme toi.
6811508	Том допоміг старенькій перейти дорогу.	6814642	Tom a aidé la vieille dame à traverser la rue.
6201678	Ми напишемо листа.	2446375	Nous écrirons une lettre.
6156682	Я вивчаю норвезьку.	5781428	J'apprends le norvégien.
5843033	Я вам допоможу.	1996450	Je vous aiderai.
5843032	Я тобі допоможу.	1996449	Je t'aiderai.
6556509	Я нічого не зробила.	1996442	Je n'ai rien fait.
6472483	Це лист?	4548660	S'agit-il d'une lettre ?
8140494	Скільки у цьому бутерброді калорій?	3251513	Combien ce sandwich contient-il de calories ?
8140478	Ви мене бачите?	1936909	Me voyez-vous ?
500940	Хто буде говорити сьогодні ввечорі?	1348588	Qui va parler ce soir ?
6690471	Це я винна, а не ви.	4860568	C'est ma faute, pas la vôtre.
6690471	Це я винна, а не ви.	4860570	C'est de ma faute, pas de la vôtre.
5774608	Вони наразі в ефірі.	4992742	Ils sont actuellement à l'antenne.
5943209	Не стрибайте!	6463094	Ne sautez pas !
8142724	Хто ця жіночка?	431320	Qui est cette femme?
8142724	Хто ця жіночка?	433746	Qui est cette dame?
6818758	Чому ти на мене сердита?	5027816	Pourquoi es-tu en colère contre moi ?
6541587	Ви вже читали цю книжку?	1353764	Avez-vous déjà lu ce livre?
6541587	Ви вже читали цю книжку?	833530	Avez-vous déjà lu le livre?
8143689	Нам потрібна твоя допомога.	1421970	Nous avons besoin de ton aide.
5975768	Я дуже амбіційний.	5403378	Je suis très ambitieux.
8145638	Нам потрібна ваша допомога.	549570	Nous avons besoin de votre aide.
423404	Це часта помилка.	580469	C'est une erreur commune.
6168690	Том любить котів.	5331658	Tom aime les chats.
4906927	Том хворів.	2078463	Tom était malade.
6768321	Мені не дуже хочеться їсти.	3637562	Je n'ai pas très envie de manger.
7680150	Куди ти хочеш завтра піти?	5382864	Où veux-tu aller demain ?
5720058	Вони вірять у бога.	2163637	Ils croient en Dieu.
5720058	Вони вірять у бога.	2163638	Elles croient en Dieu.
379638	На стіні висить годинник.	575137	Une horloge est accrochée au mur.
468623	Історія Риму дуже цікава.	2979366	L'histoire de Rome est très intéressante.
6779238	Де моя кімната?	7072092	Où est ma chambre ?
6784388	У вас дзвонить телефон.	5366434	Votre téléphone sonne.
8116285	Чому на мене всі дивляться?	2264084	Pourquoi tout le monde me regarde-t-il ?
517212	Звісно, він збрехав.	7790875	Il est évident qu'il a menti.
6590769	Я проаналізував дані.	6083198	J'ai analysé les données.
6590770	Я проаналізувала дані.	6083198	J'ai analysé les données.
504191	Я звинуватила його у зраді.	1337085	Je l'ai accusé de tricher.
6773121	Ти чудова жінка.	4615447	Tu es une femme formidable !
8044431	Ми маємо пригальмувати.	5013878	Nous devons ralentir.
2631610	Ти мені більше не подруга.	1653295	Tu n'es plus mon amie.
7249763	Як ви навчилися це робити?	5619249	Comment avez-vous appris à faire cela ?
5838459	Я тебе відпущу.	1843017	Je te libèrerai.
3014035	Я взяв вихідний.	2316903	J'ai pris un jour de congé.
7144444	Його виключили з клубу.	7771385	Il a été exclu du club.
7359732	Він не такий високий, як ти.	131905	Il n'est pas aussi grand que toi.
5948962	Я збитий з пантелику.	2373667	Je suis perplexe.
1637014	Я розкажу вам одну історію.	1175692	Je vous raconterai une histoire.
1637014	Я розкажу вам одну історію.	7306315	Je vais vous raconter une histoire.
7077006	Хочете кави?	427633	Voulez-vous du café?
6053736	Том допомагає своїм колегам.	2625135	Tom aide ses collègues.
8061975	Скільки коштує кілограм яблук?	8144931	Combien coûte un kilo de pommes ?
8147516	Не намагайся зробити це сьогодні.	8126601	N'essaye pas de faire ça aujourd'hui.
8061975	Скільки коштує кілограм яблук?	8144946	À combien est le kilo de pommes ?
7922272	Вона британка.	8142413	Elle est Britannique.
6578009	Він їй подобається.	1152014	Elle l'aime.
6636195	Грошей немає.	3648421	Il n'y a pas d'argent.
674064	Я хочу щоб він пішов туди.	486557	Je veux qu'il y aille.
5655722	Коли я маю годувати свою собаку?	1339151	Quand devrais-je nourrir mon chien ?
7098378	Швидко йди додому.	907090	Va vite à la maison!
6590888	Том нечасто помиляється.	5461564	Tom fait rarement des erreurs.
6967476	Компаси вказують на північ.	5792000	Les boussoles pointent vers le nord.
7079335	Том у рукавицях, так?	6949159	Tom porte des gants, non ?
5897953	Це якесь шахрайство?	6312159	Est-ce que c'est une arnaque?
6797604	Ми прийняли його пропозицію.	583261	Nous avons accepté son offre.
6063404	Думаю, Том виграє.	3690478	Je pense que Tom gagnera.
1127236	Я щось залишила у кімнаті.	429756	J'ai laissé quelque chose dans la pièce.
4456096	Я маю знати правду.	1790566	Il faut que je sache la vérité.
4456096	Я маю знати правду.	7062929	Je dois connaître la vérité.
8155248	На жаль!	7481859	Hélas !
8155246	Ви шукаєте словник.	1084060	Vous cherchez le dictionnaire.
8155354	Скільки коштує кілограм кабачків?	8130559	À combien est le kilo de courgettes ?
8155356	Почому кілограм кабачків?	8130559	À combien est le kilo de courgettes ?
8155358	Скільки коштує кіло кабачків?	8130559	À combien est le kilo de courgettes ?
8155360	Почому кіло кабачків?	8130559	À combien est le kilo de courgettes ?
5761395	Скільки коштує кілограм помідорів?	8142673	À combien est le kilo de tomates ?
6155428	Спектакль у понеділок.	7785795	Le spectacle est lundi.
4286862	Ймовірно, він не прийде.	392523	Il ne viendra probablement pas.
6833549	Я вмію грати на фортепіано.	533533	Je sais jouer du piano.
7427134	Праця створила людину.	5223324	Le travail a créé l'homme.
6784295	Ця троянда пречудова.	485301	Cette rose est très belle.
6975151	Я не дуже хвилююся про Тома.	5627691	Je ne m'inquiète pas trop pour Tom.
6832447	Це неможливо забути.	2190221	C'est inoubliable.
499704	Скільки коштує кілограм ананасів?	8155247	Combien coûte un kilo d'ananas ?
8157394	Почому кіло ананасів?	475867	Combien coûte le kilo d'ananas?
8157394	Почому кіло ананасів?	8155247	Combien coûte un kilo d'ananas ?
6638396	Я з тобою не піду.	7886963	Je ne viens pas avec toi.
6638396	Я з тобою не піду.	2590292	Je n'irai pas avec toi.
5956552	Хто спить у моєму ліжку?	6884455	Qui dort dans mon lit ?
5956552	Хто спить у моєму ліжку?	466015	Qui est-ce qui dort dans mon lit?
1603313	Я за тобою так скучила!	477156	Comme tu m'as manqué!
6399931	Це виделка.	7802635	C'est une fourchette.
8157758	Том говорить те, що думає.	5375591	Tom ne mâche pas ses mots.
553597	Куди ми йдемо?	470420	Où allons-nous?
553597	Куди ми йдемо?	1130155	Où irons-nous ?
7950213	Хочеш цукру?	1492663	Veux-tu du sucre?
5948645	Я люблю рок.	14818	J'aime le rock.
6786688	Я винен йому 100 доларів.	127677	Je lui dois 100 $.
7106786	Мері — моя мама.	5814312	Mary est ma mère.
7106786	Мері — моя мама.	6329977	Marie est ma mère.
478804	Гус Гіддінк голландець.	1590044	Guus Hiddink est hollandais.
5948871	Том кумедний.	5364432	Tom est marrant.
7065409	Я щойно скінчив свою роботу.	3662051	Je viens de terminer mon travail.
507529	Його офіс розташований поряд зі станцією.	460365	Son bureau se trouve près de la gare.
1606998	Я тебе не лишаю.	2109229	Je ne te quitte pas.
7916142	Том забув свої окуляри.	2931730	Tom a oublié ses lunettes.
7916143	Том забув окуляри.	2931730	Tom a oublié ses lunettes.
6897429	Собаки розумні.	4873743	Les chiens sont malins.
507590	Ти знаєш правила футболу?	820385	Connais-tu les règles du football?
6543174	Я пишу вірші.	4592214	J'écris des poèmes.
7104631	Повертайтеся завтра.	1852046	Reviens demain !
6944841	Ми не незнайомці.	4779850	Nous ne sommes pas des étrangers.
5943201	Не розмовляйте.	1313545	Ne parlez pas !
584926	Вона прийшла сюди як тільки почула про це.	5179175	Elle est venue ici dès qu'elle l'a entendu.
492214	Його дії завжди суперечили його словам.	130263	Ses actions contredisaient toujours ses paroles.
6786119	Зачекаймо до понеділка.	7862481	Attendons jusqu'à lundi.
6927723	Вона вміє водити машину.	492168	Elle sait conduire une voiture.
1575728	Том сказав Мері, щоб вона була обережна.	1331199	Tom a dit à Mary d'être prudente.
6768408	Нічого не станеться.	3687287	Il ne se passera rien.
6768408	Нічого не станеться.	4427596	Rien ne va se passer.
517300	Хто відкрив цей острів?	12216	Par qui l'île a-t-elle été découverte?
6784515	Програвати ніхто не любить.	5304011	Personne n'aime perdre.
6784514	Ніхто не любить програвати.	5304011	Personne n'aime perdre.
5853402	У тебе добра французька.	4992916	Ton français est bon.
6395029	Я забула квитки на потяг.	5798354	J'ai oublié les billets de train.
6395028	Я забув квитки на потяг.	5798354	J'ai oublié les billets de train.
6768123	Дерево легко горить.	446552	Le bois brûle facilement.
6946450	Як твоя дочка?	3225790	Comment va ta fille ?
6946454	Як ваша донька?	3225927	Comment va votre fille ?
6946455	Як донька?	3225790	Comment va ta fille ?
6946455	Як донька?	3225927	Comment va votre fille ?
6946452	Як дочка?	3225790	Comment va ta fille ?
6946452	Як дочка?	3225927	Comment va votre fille ?
8158352	Самі відмовився втручатися.	6312780	Sami a refusé de s'en mêler.
379400	Не твоя справа!	9005	Mêle-toi de tes affaires.
586652	Не лізь у чужі справи!	9005	Mêle-toi de tes affaires.
6863913	Не втручайся!	1224701	Ne t'en mêle pas !
6863915	Не заважай!	1224701	Ne t'en mêle pas !
8158354	Не лізь не в свої справи!	1340982	Mêle-toi de ce qui te regarde !
8040395	А тобі яка до цього справа?	2931953	De quoi tu te mêles ?
8158355	Не втручайся не в свої справи.	7823457	Mêle-toi de tes oignons.
422284	Не сунь носа до чужого проса.	1534449	Mêle-toi de tes propres affaires !
8158355	Не втручайся не в свої справи.	1534449	Mêle-toi de tes propres affaires !
472298	Це не твоя справа.	8158356	Ce n'est pas tes oignons.
8158355	Не втручайся не в свої справи.	8158356	Ce n'est pas tes oignons.
8158774	Том усе втратив.	6540558	Tom a tout perdu.
8158773	Том усе загубив.	6540558	Tom a tout perdu.
8158771	Том мусить працювати!	6540602	Tom doit travailler !
8158765	Дощ починається.	391426	Il commence à pleuvoir.
8158764	Починає дощити.	391426	Il commence à pleuvoir.
8158352	Самі відмовився втручатися.	6312781	Sami a refusé de s'engager.
8158300	Ну ж бо, Тоні!	11606	Allez, Tony.
8158819	Давай, Тоні!	11606	Allez, Tony.
6921424	Хтось розмовляє.	5570796	Quelqu'un est en train de parler.
6921424	Хтось розмовляє.	5570795	Quelqu'un parle.
7219540	Я люблю цю фотографію.	898898	J'adore cette photo.
6554830	Чого хоче кіт?	1798928	Que veut le chat ?
498851	Він сидів, читаючи книгу.	3628657	Il était assis à lire un livre.
5946323	Я можу готувати.	4679093	Je sais cuisiner.
926448	Джон грав на гітарі, а його друзі співали.	427854	John jouait de la guitare et ses amis chantaient.
717114	Хто догляне твого собаку?	1347630	Qui s'occupera de ton chien ?
6599781	Це складно зробити.	5576612	C'est difficile à faire.
6908483	Котра ручка ваша?	4548551	Lequel est votre stylo ?
6908482	Котра ручка твоя?	4548550	Lequel est ton stylo ?
7098539	Том поставив Мері кілька запитань.	5599823	Tom a posé plusieurs questions à Mary.
8103649	Це ніколи не спрацює.	5489850	Cela ne fonctionnera jamais.
8103648	Це ніколи не запрацює.	5489850	Cela ne fonctionnera jamais.
5946316	Я визнаю це.	7713721	Je ladmets.
492655	Ми зустрілися перед школою.	814719	Nous nous sommes rencontrés devant l'école.
513597	По телевізору не показують нічого хорошого.	4488653	Il n'y a rien de bien à la télévision.
6894468	Том спав без подушки.	5384183	Tom a dormi sans oreiller.
6946490	Я бачив, як вони цілувалися.	5552210	Je les ai vus s'embrasser.
6946490	Я бачив, як вони цілувалися.	5552212	Je les ai vues s'embrasser.
493441	Це 223-1374?	4548607	Suis-je bien au 223-1374 ?
6053641	Я би зателефонувала батькам.	6891342	J'appellerais mes parents.
6053640	Я би зателефонував батькам.	6891342	J'appellerais mes parents.
6589010	Він промовчав.	130950	Il est resté silencieux.
6740344	Ми не такі.	7862758	Nous ne sommes pas comme ça.
6688747	Пінгвіна з'їв білий ведмідь.	7730411	Le pingouin a été mangé par un ours polaire.
7080351	Том ненавидить собак.	7081447	Tom déteste les chiens.
8162018	Пес спить.	3643733	Le chien est en train de dormir.
8162018	Пес спить.	5999195	Le chien dort.
8162018	Пес спить.	7555125	Le chien est endormi.
4918216	Собака спить.	3643733	Le chien est en train de dormir.
4918216	Собака спить.	5999195	Le chien dort.
4918216	Собака спить.	7555125	Le chien est endormi.
8161926	Ти не пінгвін, Томасе.	6142401	Tu n'es pas un pingouin, Thomas.
8161884	Маєте хвилинку часу?	1151586	Disposez-vous d'un instant ?
8161883	У вас є хвилинка часу?	1151586	Disposez-vous d'un instant ?
920756	Це жахливо.	1489257	C'est terrible.
920756	Це жахливо.	2190360	C'est affreux.
6952219	Я ніколи про це не думала.	2388369	Je n'y ai jamais pensé.
6952218	Я ніколи про це не думав.	2388369	Je n'y ai jamais pensé.
6636695	Я ніколи не думав про це.	2388369	Je n'y ai jamais pensé.
6910662	У традиційній медицині часто використовують трави.	7346624	La médecine traditionnelle utilise souvent des herbes.
6910662	У традиційній медицині часто використовують трави.	7346649	La médecine traditionnelle a souvent recours aux plantes.
7465500	Дві дівчинки каталися на гойдалці.	4995123	Deux filles jouaient à la bascule.
6961462	Я тобі нічого не винен.	2054833	Je ne te dois rien.
6961464	Я вам нічого не винен.	2054834	Je ne vous dois rien.
6961465	Я вам нічого не винна.	2054834	Je ne vous dois rien.
7141669	Якщо бог із нами, то хто проти нас?	971385	Si Dieu est avec nous, alors qui est contre nous?
6068149	Хлопець сміливий.	5156523	Le garçon est courageux.
5866115	Я не настільки божевільний.	7290431	Je ne suis pas si folle.
5866115	Я не настільки божевільний.	7290432	Je ne suis pas si dingue.
5783444	Навіщо Тому співати цю пісню?	6670411	Pourquoi Tom devrait-il chanter cette chanson?
1490588	Привіт усім!	466762	Bonjour tout le monde!
6952228	Том — книжковий хробак.	7414875	Tom est un rat de bibliothèque.
6956810	Том носить окуляри.	6374352	Tom porte des lunettes.
7990021	Мері вродлива.	2559527	Marie est belle.
6288285	Всім байдуже, що ви думаєте.	552438	Personne ne se préoccupe de ce que vous pensez.
6552067	Не забувайте!	1158392	N'oubliez pas !
8166345	Дай мені закінчити.	1147961	Laisse-moi finir.
8166406	Це вбивство.	1916505	C'est un meurtre.
8166854	Ти на два роки молодший від Тома.	2287058	Tu es deux ans plus jeune que Tom.
8166856	Ти на два роки молодша від Тома.	2287058	Tu es deux ans plus jeune que Tom.
6030582	Ми це зробимо?	7243083	Allons-nous faire cela ?
6030582	Ми це зробимо?	7243087	Est-ce qu'on va faire ça ?
7140546	Гадаєш, телевізор шкідливий для дітей?	511355	Penses-tu que la télévision fasse du mal aux enfants?
1575702	Зробіть це зараз.	6463423	Faites-le maintenant.
5749928	Вони відмовилися нам допомогати.	4960890	Ils ont refusé de nous aider.
7124253	Це кумедне речення.	3641869	C'est une phrase amusante.
7241566	Я хотів би вам допомогти.	2053692	J'aimerais vous aider.
7021784	Вдома ми говооримо лише французькою.	3474943	À la maison, nous ne parlons que le français.
7021784	Вдома ми говооримо лише французькою.	3474942	À la maison, nous ne parlons que français.
7021784	Вдома ми говооримо лише французькою.	3474944	À la maison, nous parlons exclusivement français.
6553030	Не забудьте свої гроші.	844705	N'oubliez pas votre monnaie.
7800519	Приходь о другій годині.	7700505	Viens à deux heures.
4773756	Все швидко змінюється.	7028926	Les choses changent rapidement.
7153190	Моя сестра зараз не вчиться.	333375	Ma sœur n'étudie pas pour l'instant.
6281123	Зробімо це пізніше.	6452613	Faisons ceci plus tard.
5948733	Я йому довіряю.	127763	J'ai confiance en lui.
5963492	Том плаче.	1675953	Tom pleure.
5963492	Том плаче.	4608275	Tom est en train de pleurer.
5825396	Том не повинен довіряти Мері.	2865921	Tom ne devrait pas faire confiance à Mary.
1593033	Я радий вас тут бачити.	1441077	Je suis heureux de vous voir ici.
7666302	Мені здається, Том вас шукав.	5380339	Je pense que Tom vous cherchait.
5953192	Том нам подобається.	3209598	Nous aimons bien Tom.
5953192	Том нам подобається.	3209600	Nous apprécions Tom.
1243338	Цього має вистачити.	3653031	Ça devrait suffire.
1243338	Цього має вистачити.	7236764	Cela devrait suffire.
6817559	Нічого не міняй.	2292489	Ne change pas quoi que ce soit !
6975223	Я хочу додому.	805637	Je veux aller à la maison.
6975221	Я хочу піти додому.	805637	Je veux aller à la maison.
6441048	Без паніки!	6463241	Ne panique pas !
6441048	Без паніки!	6463242	Ne paniquez pas !
498922	Він не залежить від своїх батьків.	389571	Il ne dépend pas de ses parents.
498922	Він не залежить від своїх батьків.	427738	Il est indépendant de ses parents.
5705275	Ніхто не слухає.	3648790	Personne n'écoute.
4316316	Вони згодні.	4729397	Ils sont d'accord.
4316316	Вони згодні.	4729398	Elles sont d'accord.
8165344	Я тобі почищу апельсин.	1108725	Je te pèle une orange.
6486928	Я люблю рок-музику.	972510	J'aime la musique rock.
6486928	Я люблю рок-музику.	14818	J'aime le rock.
8072876	Де я можу купити книги?	1336395	Où puis-je acheter des livres ?
414709	«Дякую», — «Нема за що».	3884	« Merci. » « De rien. »
414709	«Дякую», — «Нема за що».	1142713	« Merci ! » « De rien ! »
6598404	"Дякую". — "Прошу".	3534597	« Merci ! » « Pas de quoi ! »
6598404	"Дякую". — "Прошу".	968520	« Merci. » « Avec plaisir. »
1895989	Мені дуже прикро, але я не можу.	1200837	Je regrette beaucoup, mais je ne peux pas.
7680330	Я за цю гітару заплатив 300 доларів.	6153757	J'ai payé 300 dollars pour cette guitare.
6629662	Я не танцюю.	1996440	Je ne sais pas danser.
491252	Який батько - такий син.	4207	Tel père, tel fils.
491252	Який батько - такий син.	3255740	Tel père, tel fils !
6541511	Ви не знаєте, хто я такий.	3582	Vous ne savez pas qui je suis.
7922363	Ходімо прогуляємося.	431417	Allons marcher.
5743340	Люди вірять, що бог існує.	1098717	Les gens croient que Dieu existe.
7722161	Ледацюга.	7957926	Paresseux.
7722161	Ледацюга.	7957928	Fainéant.
5927664	У машині Тома пожежа.	5209296	La voiture de Tom brûle.
494145	Я майже закінчив.	3846	J'ai presque fini.
6950444	Ви були в комі.	5655380	Vous étiez dans le coma.
6950443	Ти була в комі.	5655378	Tu étais dans le coma.
6950442	Ти був у комі.	5655378	Tu étais dans le coma.
7153101	У мене залишиться шрам?	140086	Aurai-je une cicatrice?
5804118	Том швидко йде на поправку.	5804584	Tom se remet rapidement.
5804118	Том швидко йде на поправку.	5804591	Tom se rétablit rapidement.
6362293	Чому Том так поводиться?	7414072	Pourquoi Tom agit comme ça ?
6775191	Чутки були неправдиві.	3412715	Les rumeurs étaient fausses.
5952992	Я видужала.	4678631	Je me suis remise.
5952992	Я видужала.	4678634	Je m'en suis remise.
6855996	Статуя не має голови.	1114518	La statue est sans tête.
6855996	Статуя не має голови.	1114519	La statue n'a pas de tête.
6566857	Важливо, щоб ти розумів.	5369713	C'est important que tu comprennes.
6941084	Мені подобається ваш сайт.	7327114	J'aime votre site web.
6632573	Звичайно ж, це неправда.	5372712	Évidemment que cest pas vrai.
7050518	Я не знаменита.	7415180	Je ne suis pas célèbre.
7050515	Я не знаменитий.	7415180	Je ne suis pas célèbre.
8168165	Том поклав усе до коробки.	3098592	Tom mit tout dans une boite.
8168748	У мене це в крові.	8168735	J'ai ça dans le sang.
7267451	Ми знаємо, хто вони.	6926758	Nous savons qui ils sont.
7267451	Ми знаємо, хто вони.	6926759	Nous savons qui elles sont.
7267452	Ми знаємо, хто вони такі.	6926758	Nous savons qui ils sont.
7267452	Ми знаємо, хто вони такі.	6926759	Nous savons qui elles sont.
6488038	Розбуди мене о шостій, будь ласка.	6468804	Réveille-moi à six heures, s'il te plaît.
6488038	Розбуди мене о шостій, будь ласка.	1982207	Merci de me réveiller à six heures.
5699043	Хтось напав на Тома.	5463220	Quelqu'un a attaqué Tom.
7145139	Це було цікаво.	5803674	C'était intéressant.
7145140	Було цікаво.	5803674	C'était intéressant.
6693149	Він у холодильнику.	7108989	Il est dans le frigo.
6965307	Ненавиджу сюрпризи.	1998788	Je déteste les surprises.
3185687	Я жалкую, що зробив це.	2393608	Je regrette avoir fait ça.
3185687	Я жалкую, що зробив це.	2393610	Je regrette avoir fait cela.
546402	Я мешкаю в Хіоґо.	505962	Je vis à Hyogo.
5967059	Том одружений.	1999785	Tom est marié.
8073224	Я певна, що мені дуже її бракуватиме.	5741512	Je suis sûre qu'elle va beaucoup me manquer.
551223	Це кіт чи пес?	418866	Est-ce un chat ou un chien?
8172571	Вона постійно про нього думає.	1278401	Elle pense tout le temps à lui.
8172569	Вона весь час думає про нього.	1278401	Elle pense tout le temps à lui.
8172567	Ніхто так не вважає.	465417	Personne ne pense cela.
8172565	Ніхто так не думає.	465417	Personne ne pense cela.
8172561	Хлопчик утік.	458635	Le garçon s'enfuit.
8172560	Хлопець утік.	458635	Le garçon s'enfuit.
8172559	Як звуть твого хлопця?	5359111	Quel est le nom de ton petit copain ?
8172559	Як звуть твого хлопця?	5359112	Quel est le nom de ton petit ami ?
8172854	Ти на це заслуговуєш.	1314954	Tu le mérites.
8172854	Ти на це заслуговуєш.	7802588	Tu mérites ça.
6723161	Ти ж цього не хочеш?	2013462	Tu ne veux pas de cela, si ?
6723161	Ти ж цього не хочеш?	2013459	Tu ne veux pas de ceci, si ?
4905171	Замовкни!	961986	Ta gueule!
8175315	Замовкни, курво!	4545072	Ta gueule, salope !
7109433	Том не вміє тримати язика за зубами.	4672786	Tom a une grande gueule.
7422492	У Тома похмілля.	4293865	Tom a la gueule de bois.
499952	Ця іграшка із дерева.	337163	Ce jouet est fait en bois.
499952	Ця іграшка із дерева.	453768	Ce jouet est en bois.
6931745	Солдат назвав своє ім'я.	1339074	Le soldat donna son nom.
6741172	Я мала кота.	2206473	Javais un chat.
6741172	Я мала кота.	2231134	Jai eu un chat.
469095	Було приємно зустрітися.	5054139	Ça a été un plaisir de te rencontrer.
5853410	Французька важка.	2739227	Le français est difficile.
7209663	Ти маєш талант.	3644881	Tu es talentueux.
7209663	Ти маєш талант.	3644882	Tu es talentueuse.
7008995	Ви знамениті.	4654024	Vous êtes connus.
7008995	Ви знамениті.	4654026	Vous êtes connues.
8177896	Том у краватці, так?	7801330	Tom porte une cravate, n'est-ce pas ?
917385	В такому випадку, прошу 100 євро.	595222	Dans ce cas, 100 euros s'il vous plaît.
7104764	Ти врятувала мені життя.	1317542	Tu m'as sauvé la vie.
7104763	Ти врятував мені життя.	1317542	Tu m'as sauvé la vie.
8179769	Він врятував мені життя.	1112111	Il m'a sauvé la vie.
490030	У мене болить голова.	545374	Ma tête me fait mal.
6890738	Чому ми біжимо?	1350065	Pourquoi courons-nous ?
5931473	Мері — наречена Тома.	5680709	Marie est la fiancée de Tom.
6567652	Ви це знали?	1984937	Saviez-vous cela ?
6788957	Французьку важко вчити.	371856	Le français est difficile à apprendre.
918876	Вона - гордість свого класу.	521575	Elle est la fierté de sa classe.
6567628	Він обожнює рибалити.	539041	Il aime pêcher.
6799544	Він не цікавиться політикою.	546677	Il ne s'intéresse pas à la politique.
6639515	Це трикутник.	8031341	C'est un triangle.
2783688	Ми з нею майже одного віку.	15608	Elle a à peu près mon âge.
2783688	Ми з нею майже одного віку.	134020	Elle a environ mon âge.
2783688	Ми з нею майже одного віку.	1351742	Elle a à peu près le même âge que moi.
2783688	Ми з нею майже одного віку.	1358007	Elle est à peu près du même âge que moi.
7789878	Я поважаю пана Брауна.	1049708	Je respecte Monsieur Brown.
5743684	Вижив лише один чоловік.	5740978	Un seul homme survécut.
7747046	Скоро дізнаємося.	1617595	Nous le découvrirons bientôt.
7747046	Скоро дізнаємося.	1617594	On le découvrira bientôt.
7747046	Скоро дізнаємося.	8031009	Nous le saurons bientôt.
6481188	Я не молодша від тебе.	1331050	Je ne suis pas plus jeune que toi.
7162134	Він грався зі своєю кішкою.	523650	Il jouait avec sa chatte.
6283583	Ти знаєш, як це можна зробити краще?	6560460	Connais-tu un meilleur moyen de faire ça ?
6283584	Ви знаєте, як це можна зробити краще?	6560461	Connaissez-vous un meilleur moyen de faire ceci ?
5656709	Я люблю собак.	7555	J'aime les chiens.
5948832	Я обожнюю собак.	6475655	J'adore les chiens.
5948832	Я обожнюю собак.	7555	J'aime les chiens.
5863560	Мені не подобається Аліса.	666492	Je n'aime pas Alice.
6679104	Мало хто так думає.	1410534	Peu de gens le pensent.
6679104	Мало хто так думає.	439785	Peu de gens pensent ainsi.
6679097	Мало хто так вважає.	439785	Peu de gens pensent ainsi.
6679097	Мало хто так вважає.	1410534	Peu de gens le pensent.
6307837	Приємно познайомитися.	2597077	Je suis ravie de te rencontrer.
737043	Я навчився грати на гітарі, коли мені було десять.	139344	J'ai appris à jouer de la guitare à dix ans.
7272305	Я зайнятий у понеділок.	7981806	Je suis occupé lundi.
1558625	Я хочу мешкати в замку.	3674149	Je veux habiter dans un château.
5739159	Ти випив цей апельсиновий сік?	2736020	Est-ce que tu as bu ce jus d'orange ?
6976751	Моя сестра часто плаче.	7615	Ma sœur pleure souvent.
6736727	Я піду перша.	1984938	J'irai en premier.
6736727	Я піду перша.	1996444	Je vais y aller en premier.
849692	Я знайшов іншу роботу.	134998	J'ai trouvé un autre travail.
7180703	Ти повинна їсти більше фруктів.	457560	Tu devrais manger davantage de fruits.
6723235	Ти цього не хочеш.	5645857	Tu ne veux pas cela.
7153762	Я попросила Кена, щоб він мені допоміг.	6583	J'ai demandé à Ken de m'aider.
7870432	Я тобою пишаюся.	7419	Je suis fier de toi.
8185133	Я не боюся диявола.	8185116	Je n'ai pas peur du diable.
8185136	Том швидкий, як леопард.	912099	Tom est aussi rapide qu'un léopard.
8185139	Я не вірю в диявола.	8141192	Je ne crois pas au diable.
5741719	Ви не могли б показати мені цю сумку?	11275	Pouvez-vous me montrer ce sac?
7976889	Може бути, ти маєш рацію.	354362	Tu as peut-être raison.
7976889	Може бути, ти маєш рацію.	591710	Peut-être as-tu raison.
505171	Це його, чи не так?	478860	C'est le sien, n'est-ce pas?
1324994	Це ж її, хіба ні?	478860	C'est le sien, n'est-ce pas?
6905046	Ви брешете, так?	486054	Vous mentez, n'est-ce pas?
5145066	У мене є хліб.	5545311	J'ai du pain.
6930303	Ти любиш поїздки?	1316320	Aimes-tu les voyages ?
6740786	Ти маєш адвоката?	7790896	Est-ce que tu as un avocat ?
6910606	Що трапилося вчора ввечері?	1335960	Que s'est-il passé hier soir ?
506709	Він порушив закон.	407112	Il a violé la loi.
6056740	Він повернув словник.	7646757	Il rendit le dictionnaire.
5818184	Ми шукаємо інженерів.	8185550	Nous cherchons des ingénieurs.
6088660	Ми можемо це робити лише по понеділках.	8185547	Nous ne pouvons faire ça que le lundi.
5842928	У дві тисячі третьому році мені було тринадять.	8185546	J'avais treize ans en 2003.
5842929	У дві тисячі третьому мені було тринадять.	8185546	J'avais treize ans en 2003.
5927908	Мені не сподобався фільм.	8185535	Je n'ai pas aimé le film.
5866148	Я на лікарняному.	8185529	Je suis en congé maladie.
8186272	Я забув це зробити.	8185522	J'ai oublié de faire ça.
8186273	Я забула це зробити.	8185522	J'ai oublié de faire ça.
5702841	Я знав, що ти не захочеш зробити це.	8185510	Je savais que tu ne voudrais pas faire ça.
8186274	Я не була закохана.	8185508	Je n'étais pas amoureuse.
8186275	Я не був закоханий.	8185507	Je n'étais pas amoureux.
8041180	Час це зробити.	8185506	Il est temps de le faire.
8041180	Час це зробити.	8185505	C'est l'heure de le faire.
8186276	Я починаю нудитися.	8185504	Je commence à m'ennuyer.
8186277	Я пишаюся своєю роботою.	8185494	Je suis fière de mon travail.
5783470	Ми сподіваємося знайти рішення.	8185484	Nous espérons trouver une solution.
6537600	Коли ти одружився?	348846	Quand t'es-tu marié?
7990806	Я не розчув ваше прізвище.	472188	Je n'ai pas saisi votre nom de famille.
8186277	Я пишаюся своєю роботою.	8185493	Je suis fier de mon travail.
5827851	Це зрозуміло.	4737131	C'est clair.
7419594	Зачекайте на свою чергу, будь ласка.	848122	Veuillez attendre jusqu'à ce que ce soit votre tour.
7419594	Зачекайте на свою чергу, будь ласка.	332333	Veuillez attendre votre tour.
7255179	Лише ви мене розумієте.	4113190	Vous êtes le seul à me comprendre.
7255179	Лише ви мене розумієте.	4113193	Vous êtes la seule à me comprendre.
7432781	Він у потязі.	1490164	Il est dans le train.
7432780	Він у поїзді.	1490164	Il est dans le train.
5791875	Я більше не співаю.	5794165	Je ne chante plus.
7315297	Ні, я не хочу пити.	6107896	Non, je n'ai pas soif.
1191094	А зараз розповідь закінчено.	1408149	Maintenant, l'histoire est terminée.
8099729	У мене алергія на пилок.	6722	Je suis allergique au pollen.
8099729	У мене алергія на пилок.	1000103	J'ai une allergie au pollen.
2098574	Дощ припинився.	432591	La pluie s'est arrêtée.
2098574	Дощ припинився.	1292226	Il s'est arrêté de pleuvoir.
5783039	Поважай себе.	6740949	Respecte-toi.
2654767	Твій час вийшов.	579384	Ton temps est écoulé.
6569266	Де діти?	3628029	Où sont les enfants ?
8190888	У Мері дуже привітна посмішка.	3855443	Marie a un sourire très accueillant.
8190886	У нього дуже привітна посмішка.	3660329	Il a un sourire très accueillant.
8190884	У Тома дуже привітна посмішка.	3855439	Tom a un sourire très accueillant.
8190882	Люди тут дуже привітні.	3314846	Les gens d'ici sont très accueillants.
8190880	У тебе дуже привітна посмішка.	3855434	Tu as un sourire très accueillant.
8190879	Цей готель затишний.	7697981	L'hôtel est confortable.
8190878	Готель затишний.	7697981	L'hôtel est confortable.
7977978	Ви такий наївний.	7797100	Vous êtes si naïf.
6588944	На тебе всі чекають.	338891	Tout le monde t'attend.
8191828	Всі на неї чекають.	4437952	Tout le monde n'attend plus qu'elle.
8191828	Всі на неї чекають.	2341912	Tout le monde l'attend.
6676864	Я хочу лишитися тут.	139055	Je veux rester ici.
7073574	Ми в пастці!	2109609	Nous sommes piégés.
7073574	Ми в пастці!	2109612	Nous sommes piégées.
7141714	Ти йому віриш?	4599552	Le crois-tu ?
7141714	Ти йому віриш?	7686389	Tu le crois, toi ?
5702822	Я була вражена.	4681736	J'ai été impressionnée.
5963675	Я був уражений.	4681735	J'ai été impressionné.
6784338	Чому я маю ходити до школи?	3445348	Pourquoi dois-je aller à l'école ?
6784338	Чому я маю ходити до школи?	3445349	Pourquoi me faut-il aller à l'école ?
6799675	Я читала книжку.	127918	Je lisais un livre.
6799673	Я читав книжку.	127918	Je lisais un livre.
6828752	Хлопчик стрибає.	868971	Le garçon saute.
3082049	У мене завжди було усе гаразд із математикою.	452030	J'étais toujours bon en maths.
7267020	Це лис?	6006242	Est-ce que c'est un renard ?
501908	Здається, я розумію.	331609	Je crois que je comprends.
6921486	Я люблю книжки.	4592169	J'adore les livres.
7499179	У тебе є те, про що я просила?	5833043	As-tu ce que j'ai demandé ?
7270449	Я наївна вівця.	1301325	Je suis un mouton naïf.
5875983	Куди ти поклав викрутку?	5931588	Où as-tu mis le tournevis ?
471000	Я помітив, що в нього тремтять руки.	127816	J'ai remarqué que ses mains tremblaient.
7977982	Ви така легковірна.	7797101	Vous êtes si naïve.
7144388	Ти довів Тома до сліз.	3470426	Tu as fait pleurer Tom.
7144389	Ти довела Тома до сліз.	3470426	Tu as fait pleurer Tom.
5810198	Том та Мері ніколи не перетиналися.	1151669	Tom n'a jamais rencontré Marie.
6693078	Мені цікаво, чи Том живий, чи ні.	7242754	Je me demande si Tom est encore en vie.
8083311	Цікаво, чи Том живий.	7242754	Je me demande si Tom est encore en vie.
8083311	Цікаво, чи Том живий.	6761182	Je me demande si Tom est toujours vivant.
6793541	Том сказав, що Мері прийде на вечерю.	4546860	Tom a dit que Marie venait pour le dîner.
5946431	Це смішно.	2285416	C'est drôle.
5946431	Це смішно.	2190173	C'est amusant.
5946431	Це смішно.	2190175	C'est marrant.
5946430	Це кумедно.	2285416	C'est drôle.
5946430	Це кумедно.	2190175	C'est marrant.
7852335	Я зазвичай встаю пізно.	5338675	D'habitude je me lève tard.
7946556	Тебе там хтось бачив?	2099687	Quiconque t'y a-t-il vu ?
7946556	Тебе там хтось бачив?	2099689	Qui que ce soit t'y a-t-il vu ?
7946557	Вас там хтось бачив?	2099686	Quiconque vous y a-t-il vu ?
7946557	Вас там хтось бачив?	2099688	Qui que ce soit vous y a-t-il vu ?
7459389	Не штовхайте мене дуже сильно. Це небезпечно.	12458	Ne me poussez pas trop fort. C'est dangereux.
6684246	Я заснув?	4585828	Me suis-je endormi ?
5957794	Я ідіотка?	3430343	Suis-je idiote ?
5957793	Я ідіот?	3430342	Suis-je idiot ?
5669765	Що було вкрадено?	578352	Qu'est-ce qui a été volé?
6550680	Він вже пішов.	628382	Il s'en est déjà allé.
6550680	Він вже пішов.	131438	Il est déjà parti.
8199272	Хто його батько?	6072897	Qui est son père ?
6091749	Хто її батько?	6072897	Qui est son père ?
6884900	Ти зрозуміла, що він сказав?	130255	As-tu compris ce qu'il a dit?
6639554	Я піду з вами.	1998823	J'irai avec vous.
6639554	Я піду з вами.	2039054	Je viendrai avec vous.
5742084	Вона не стримала свого слова.	2292326	Elle n'a pas tenu sa parole.
5742084	Вона не стримала свого слова.	2292333	Elle n'a pas tenu parole.
8200928	Ненавиджу сестру.	5600990	Je déteste ma sœur.
8200916	Я не можу припинити кашляти.	332049	Je ne peux pas m'arrêter de tousser.
8200914	Учора у мене був вихідний.	1986959	Hier c'était mon jour de congé.
6957586	Білки швидко рухаються.	912093	Les écureuils se déplacent rapidement.
6881517	Він перегриз мотузку.	132391	Il a coupé la corde avec ses dents.
7957498	Знайдіть когось ще.	5317136	Trouvez quelqu'un d'autre.
6288392	Ти дуже вишуканий.	2226786	Tu es très élégant.
5946534	Я відчуваю сум.	333733	Je suis triste.
496947	Мені сумно.	333733	Je suis triste.
5750026	Він ніякий мені не друг.	1521319	Ce n'est pas un ami à moi.
7216178	Я маю тут зачекати.	1820264	Je dois attendre ici.
6927680	Я не їв із самого сніданку, і я дуже голодний.	127499	Je n'ai pas mangé depuis le petit-déjeuner et j'ai très faim.
6927681	Я не їла з самого сніданку, і я дуже голодна.	127499	Je n'ai pas mangé depuis le petit-déjeuner et j'ai très faim.
8203454	Том не дуже високий, правда?	5802994	Tom n'est pas très grand, n'est-ce pas ?
7350789	Це був секрет.	7763123	C'était un secret.
7432713	На скількох інструментах ви вмієте грати?	4217554	De combien d'instruments savez-vous jouer ?
6863933	Ти любила шоколад.	2221864	Tu aimais le chocolat.
6863933	Ти любила шоколад.	3634553	Tu appréciais le chocolat.
6863933	Ти любила шоколад.	3634559	Tu aimais bien le chocolat.
6863931	Ти любив шоколад.	2221864	Tu aimais le chocolat.
6863931	Ти любив шоколад.	3634553	Tu appréciais le chocolat.
6863931	Ти любив шоколад.	3634559	Tu aimais bien le chocolat.
6863934	Ви любили шоколад.	3634555	Vous appréciez le chocolat.
6863934	Ви любили шоколад.	3634557	Vous aimiez bien le chocolat.
6174544	Де кавова машина?	7682205	Où se trouve la machine à café ?
5818170	Я знав, що коїться щось дивне.	5819598	Je savais qu'il se passait quelque chose de bizarre.
6281087	Французька — непроста мова.	3527041	Le français n'est pas une langue facile.
7706832	Що ми шукаємо?	5389532	Que cherchons-nous ?
7706832	Що ми шукаємо?	5389534	Que recherchons-nous ?
7706832	Що ми шукаємо?	7967004	Qu'est-ce qu'on cherche ?
7706832	Що ми шукаємо?	7967005	Que sommes-nous en train de chercher ?
7706832	Що ми шукаємо?	5389535	Que recherche-t-on ?
7706832	Що ми шукаємо?	5389533	Que cherche-t-on ?
5871127	Ти говориш португальською?	6695842	Parles-tu portugais ?
5799295	Давайте поїмо.	7267172	Mangeons.
6927595	Її мало не сбила машина.	1341674	Elle a presque été heurtée par une voiture.
5920713	Я не люблю подорожувати.	7895572	Je n'aime pas voyager.
5972369	Том — пілот.	2968613	Tom est un pilote.
5948688	Я на пенсії.	4678696	Je suis retraité.
5948688	Я на пенсії.	4678697	Je suis retraitée.
5948688	Я на пенсії.	4678699	Je suis pensionné.
5948688	Я на пенсії.	4678700	Je suis pensionnée.
7789639	Гадаю, Том сказав би правду.	2465038	Je pense que Tom dirait la vérité.
7789638	Я думаю, Том сказав би правду.	2465038	Je pense que Tom dirait la vérité.
6555513	Він попросив бокал пива.	8089573	Il a demandé une bière.
6555513	Він попросив бокал пива.	1410540	Il demanda une bière.
6817753	У мене мало книжок.	808836	J'ai peu de livres.
7974678	Я пішла до зоопарку.	1799877	Je suis allée au zoo.
7723275	Вона зараз у лікарні.	1286601	Elle est maintenant à l'hôpital.
7723275	Вона зараз у лікарні.	1286602	Elle est actuellement à l'hôpital.
6897428	Том — наш гість.	2110447	Tom est notre invité.
6532548	Щось не так?	4550278	Y a-t-il quelque chose qui cloche ?
8205284	Я не знав, що Том — онук Мері.	6878143	Je ne savais pas que Tom était le petit-fils de Mary.
8205285	Я не знала, що Том — онук Мері.	6878143	Je ne savais pas que Tom était le petit-fils de Mary.
1579162	Цікаво.	1588304	C'est intéressant.
7098630	Том обожнює грати у старі комп'ютерні ігри.	5660348	Tom adore jouer à des vieux jeux sur ordinateur.
929132	Думаю, що всі знають.	7141593	Je pense que tout le monde est au courant.
929060	Уйгурська - це тюркська мова.	3456227	L'ouïghour est une langue turque.
5739140	Мері щойно повернулася додому.	888928	Marie vient de rentrer à la maison.
5739140	Мері щойно повернулася додому.	514486	Mary vient juste de rentrer chez elle.
8205878	Що таке паліндром?	6321956	Qu'est-ce qu'un palindrome ?
7107436	Це без сенсу.	1538703	Ça n'a pas de sens.
6219519	Це не твоя провина.	4856835	Ce n'est pas de ta faute.
7145065	Скільки коштує одне пиво?	774316	Combien coûte une bière ?
7112194	У мене є друг, що живе в Лондоні.	1356414	J'ai un ami qui vit à Londres.
4448466	Він фемініст.	8189940	Il est féministe.
4448466	Він фемініст.	8189941	C'est un féministe.
4448463	Вона феміністка.	8189936	C'est une féministe.
4448463	Вона феміністка.	2826362	Elle est une féministe.
4448463	Вона феміністка.	8189938	Elle est féministe.
5953066	Я наїлася.	4678993	Je suis gavée.
5953065	Я наївся.	1721724	Je suis gavé.
6997830	Я вважала його другом.	1151637	Je le considérais comme un ami.
8062445	Ледащо!	4450552	Tu es paresseux !
8062445	Ледащо!	4450553	Tu es fainéant !
5742382	Ти знав, що твоя духовка не працює?	7088883	Savais-tu que ton four ne fonctionne pas ?
7291074	Він агресивний.	7547409	Il est agressif.
6042993	Богів немає.	1232499	Il n'y a pas de dieux.
8206652	У нас є свідки.	7136094	Nous avons des témoins.
8206653	Ми маємо свідків.	7136094	Nous avons des témoins.
6932096	Я обов'язково це зроблю.	1072114	Je le ferai certainement.
6924327	Я завжди почуваюся сонним.	3662458	J'ai toujours sommeil.
6924327	Я завжди почуваюся сонним.	936646	Je me sens constamment somnolent.
7796252	Запитай її, як її звуть.	1845965	Demande-lui quel est son nom.
7811080	Я під сильним враженням від вашої роботи.	6613	Je suis très impressionné par votre travail.
6633642	Про що ти дізналася?	2071575	Qu'as-tu découvert?
5739457	Де моє пиво?	7411747	Où est ma bière ?
7082345	Ми маємо правила.	7136093	Nous avons des règles.
7082343	У нас є правила.	7136093	Nous avons des règles.
5814201	Тиша, будь ласка.	1504060	Silence, s'il vous plaît !
7535498	Я знаю, що ти кохаєш Тома.	2382770	Je sais que tu aimes Tom.
7744027	Я не хотів його вбивати.	1957744	Je n'avais pas l'intention de le tuer.
7971414	Ви ж не поспішаєте?	6380891	Vous n'êtes pas pressés, n'est-ce pas ?
7971414	Ви ж не поспішаєте?	6380890	Vous n'êtes pas pressé, n'est-ce pas ?
7971414	Ви ж не поспішаєте?	6380892	Vous n'êtes pas pressée, n'est-ce pas ?
7971414	Ви ж не поспішаєте?	6380893	Vous n'êtes pas pressées, n'est-ce pas ?
7971414	Ви ж не поспішаєте?	7771157	Vous n'êtes pas pressé, si ?
7971414	Ви ж не поспішаєте?	7771158	Vous n'êtes pas pressée, si ?
7971414	Ви ж не поспішаєте?	7771159	Vous n'êtes pas pressés, si ?
7971414	Ви ж не поспішаєте?	7771160	Vous n'êtes pas pressées, si ?
7971413	Ти ж не поспішаєш?	6380887	Tu n'es pas pressé, n'est-ce pas ?
7971413	Ти ж не поспішаєш?	6380888	Tu n'es pas pressée, n'est-ce pas ?
7971413	Ти ж не поспішаєш?	7771155	Tu n'es pas pressée, si ?
7971413	Ти ж не поспішаєш?	7771156	Tu n'es pas pressé, si ?
6860232	Листя на дереві пожовтіло.	350885	Les feuilles de l'arbre ont jauni.
6132806	Ти взяла вихідний.	2316909	Tu as pris un jour de congé.
7895201	Рада вас бачити, Томе.	5816603	Contente de vous voir, Tom.
7895199	Радий вас бачити, Томе.	5816605	Content de vous voir, Tom.
7895198	Радий тебе бачити, Томе.	5816602	Content de te voir, Tom.
7895200	Рада тебе бачити, Томе.	5816604	Contente de te voir, Tom.
926488	Я щасливий.	6555	Je me sens heureux.
6056324	Я маю вам платити?	2036199	Dois-je vous payer ?
6056323	Я маю тобі заплатити?	2036198	Me faut-il te payer ?
6056323	Я маю тобі заплатити?	2036200	Dois-je te payer ?
5805088	Мері не подобається Тому.	6463270	Tom n'aime pas Mary.
6833518	Том розуміє французьку?	4612527	Tom comprend-il le français ?
5966963	Том скромний.	3558487	Tom est modeste.
5952983	Том зателефонує.	6465325	Tom appellera.
5910611	Я не говорила з Томом.	5329143	Je n'ai pas parlé à Tom.
5910610	Я не говорив з Томом.	5329143	Je n'ai pas parlé à Tom.
7338115	Чому потяг запізнюється?	2071927	Pourquoi le train est-il en retard ?
5979560	Ви думаєте, я божевільний?	955174	Pensez-vous que je sois fou?
5979559	Ти думаєш, я божевільна?	955175	Penses-tu que je sois folle?
5954001	Я закохана.	7769789	Je suis amoureuse.
5954000	Я закоханий.	1226472	Je suis amoureux.
502125	Вона написала книгу про тварин.	1183933	Elle a écrit un livre sur les animaux.
7100783	Невже не зрозуміло?	4842557	N'est-ce pas clair ?
8213641	Це не наша відповідальність.	5688370	Ce n'est pas notre responsabilité.
8213643	Ми за це не відповідаємо.	5688370	Ce n'est pas notre responsabilité.
8213642	Ми за це не відповідальні.	5688370	Ce n'est pas notre responsabilité.
6292654	Том п'є каву.	5399697	Tom boit du café.
8213848	Цікаво, чи Том це насправді серйозно.	6591052	Je me demande si Tom est vraiment sérieux.
5750134	Моя спеціалізація - історія.	429050	Ma matière principale est l'histoire.
6361626	Я майже ніколи не дивлюся телевізор.	4924467	Je ne regarde quasiment jamais la télévision.
6550680	Він вже пішов.	1410535	Il était déjà parti.
7144879	Я люблю каву.	916677	J'aime le café.
8040792	Мені здається, цю дівчинку звуть Мері.	6637449	Je crois que le nom de cette fille est Mary.
7682071	Чому Том телефонував?	6621727	Pourquoi Tom a-t-il appelé?
6559132	Цей будинок мій.	1991244	Cette maison est à moi.
6559132	Цей будинок мій.	498455	Cette maison m'appartient.
6921416	Цей будинок належить мені.	498455	Cette maison m'appartient.
6921416	Цей будинок належить мені.	1473651	Cette maison est la mienne.
629563	Пройшли роки.	337993	Des années ont passé.
6967565	Томе, ваше життя у небезпеці.	5896010	Tom, votre vie est en danger.
6070967	Ви всі показилися?	4867264	Êtes-vous tous dingues ?
6070967	Ви всі показилися?	4867266	Êtes-vous toutes dingues ?
6030316	Том рідко ставить на уроці питання.	8220206	Tom pose rarement des questions en classe.
6475042	Ми залежимо від вас.	1054139	Nous dépendons de vous.
663769	Занадто пізно.	1895037	C'est trop tard.
7455216	Я вчилася цієї ночі.	504687	J'ai étudié hier soir.
6638251	Як це було?	1132789	C'était comment ?
7420015	Він вийшов з автобуса.	131301	Il est descendu du bus.
8072136	Я такий як ти.	3698011	Je suis comme toi.
8072137	Я така як ти.	3698011	Je suis comme toi.
5954008	Я не старий.	4841796	Je ne suis pas vieux.
5954009	Я не стара.	4841797	Je ne suis pas vieille.
8221021	Ми всі молимося за Японію.	890404	Nous prions tous pour le Japon.
8221336	Я не боюся привидів.	3657347	Je n'ai pas peur des fantômes.
8221332	Це логічно.	2190172	C'est logique.
8221297	Ми сподіваємося відкритися у жовтні.	6396105	Nous espérons ouvrir en octobre.
3772116	Чия це ручка?	2840049	À qui est ce stylo ?
6313245	Ненавиджу Бостон.	7556111	Je déteste Boston.
6313244	Я ненавиджу Бостон.	7556111	Je déteste Boston.
5972632	Тома тут немає.	1870408	Tom n'est pas ici.
6741316	Я втратила інтерес	2482450	Mon intérêt s'est dissipé.
5772516	Я майже нічого не пам'ятаю.	5558934	Je me souviens à peine de quoi que ce soit.
5908502	Ти би хотів пограти з нами?	4912448	Voudrais-tu jouer avec nous ?
5908503	Ви би хотіли пограти з нами?	4911764	Voudriez-vous jouer avec nous ?
7166481	Я був у тебе на весіллі.	7046953	J'étais à ton mariage.
7151395	У мене зараз небагато часу.	14954	Je n'ai pas trop le temps maintenant.
5952999	Це мудро.	2190081	C'est sage.
6771129	Ціна на золото коливається щоденно.	572435	Le prix de l'or fluctue quotidiennement.
5934584	Це дуже мило з вашого боку.	470081	C'est très gentil de votre part.
5934584	Це дуже мило з вашого боку.	470082	C'est très gentil à vous.
7723275	Вона зараз у лікарні.	640109	Elle est à l'hôpital en ce moment.
6578006	Загинуло багато риби.	12500	Beaucoup de poissons ont péri.
6907084	Я не досконала.	2252381	Je ne suis pas parfaite.
6951954	Ти добре виспався?	475840	As-tu bien dormi?
929428	Наш холодильник не працює.	10764	Notre réfrigérateur est en panne.
7789849	Коли ти прийшов?	763321	Quand es-tu venu?
8223890	Ти коли прийшов?	763321	Quand es-tu venu?
1577971	Я ненавиджу Тома.	2296254	Je hais Tom.
6855976	Спускайтеся сюди.	1846408	Descendez ici !
5966936	Том — свиня.	8225541	Tom est un cochon.
6550617	Не грюкай дверима.	12754	Ne claque pas la porte.
6910742	Вона не біжить.	1593457	Elle ne court pas.
4427779	Коли-небудь ми дізнаємося.	5387455	Un jour, nous saurons.
7533336	Я намагалася не дивитися.	7700072	J'essayais de ne pas regarder.
7533334	Я намагався не дивитися.	7700072	J'essayais de ne pas regarder.
5833006	Мій батько мене вб'є.	1978634	Mon père me tuera.
5200484	Врешті-решт, він зрозумів свою помилку.	451429	Il a finalement pris conscience de son erreur.
6638749	Заповніть анкету.	6400203	Remplissez le questionnaire.
5935721	Я стрибнув.	4594083	J'ai sauté.
7744077	Ми купили Тому дорогу парасольку.	7306656	Nous avons acheté à Tom un parapluie qui a coûté cher.
8075787	Я народився і виріс у Бостоні.	4275438	Je suis né et j'ai grandi à Boston.
7338061	Припини виправляти мене.	3679079	Arrête de me corriger !
6905652	Ти розмовляєш зі своїми котами?	1330411	Parles-tu à tes chats ?
5948675	Це моя робота.	1313560	C'est mon métier.
5948675	Це моя робота.	1313561	C'est mon emploi.
5948675	Це моя робота.	549562	Cest mon travail.
6911591	Тепер черга Тома викидати сміття.	4959095	C'est à Tom de sortir la poubelle.
7166062	Де книжка, яка мені потрібна?	2367030	Où se trouve le livre dont j'ai besoin ?
504052	Я інженер.	397589	Je suis ingénieur.
7432759	Вони сперечаються.	1121442	Ils se disputent.
7432759	Вони сперечаються.	1121444	Ils sont en train de se disputer.
7432759	Вони сперечаються.	4729951	Elles sont en train de se disputer.
4200798	Я купив це для свого хлопця.	5923268	J'ai acheté ceci pour mon petit ami.
4200798	Я купив це для свого хлопця.	5923269	J'ai acheté ça pour mon copain.
7684160	Мені подобається оранжевий колір.	3003061	J'aime la couleur orange.
5773911	Мій молодший брат ще спить.	543537	Mon petit frère dort encore.
7245753	Я нечасто виходжу.	2421288	Je ne sors pas beaucoup.
6718152	Том зник.	4533887	Tom a disparu.
5953964	Я не спав.	4403936	Je n'étais pas en train de dormir.
5953964	Я не спав.	2443624	Je n'ai pas dormi.
5953965	Я не спала.	2297727	J'étais éveillée.
5953965	Я не спала.	4403936	Je n'étais pas en train de dormir.
5953965	Я не спала.	2443624	Je n'ai pas dormi.
499760	Їдь за цим авто.	1300813	Suis cette voiture.
5957798	Вона почервоніла.	428452	Elle rougit.
5957798	Вона почервоніла.	4758168	Elle a rougi.
8229859	Що ти написав?	3221841	Qu'as-tu écrit ?
8229860	Що ти написала?	3221841	Qu'as-tu écrit ?
7114478	Дівчинка усвідомлювала небезпеку.	1358014	La fille était consciente du danger.
7114477	Дівчина усвідомлювала небезпеку.	1358014	La fille était consciente du danger.
4905338	Я знав.	2200364	Je savais.
7465507	Ми можемо заховатися тут.	4466569	Nous pouvons nous cacher là-dedans.
6883147	Що ви хочете на свій день народження?	6460988	Que voulez-vous pour votre anniversaire?
6883144	Що ти хочеш на день народження?	6460987	Que veux-tu pour ton anniversaire?
6883145	Що ти хочеш на свій день народження?	6460987	Que veux-tu pour ton anniversaire?
7107643	Нічого не визнавайте.	1852572	Ne reconnaissez rien !
6779057	Він часто сміється з власних жартів.	131483	Il rit souvent à ses propres plaisanteries.
6779057	Він часто сміється з власних жартів.	1228660	Il rit souvent de ses propres blagues.
6291456	Вони чекають.	7120128	Ils attendent.
5925636	Я сусідка Тома.	5702792	Je suis la voisine de Tom.
5925635	Я сусід Тома.	5702791	Je suis le voisin de Tom.
7066110	У мого брата немає грошей.	817790	Mon frère n'a pas d'argent.
7066111	Мій брат не має грошей.	817790	Mon frère n'a pas d'argent.
8230266	Я помираю від сміху!	3253637	Je suis mort de rire !
6903157	Хтось стукає у двері.	1065999	Quelqu'un frappe à la porte.
7123941	Увімкніть рисоварку, будь ласка.	1356232	Allumez l'autocuiseur à riz, je vous prie.
498712	Він дав нам не тільки одяг, але й трохи грошей.	334350	Il nous donna non seulement des habits, mais aussi un peu d'argent.
5801092	Том ненавидить Мері.	8000181	Tom hait Marie.
7907003	Я це усвідомлюю.	4550730	J'en suis conscient.
7907003	Я це усвідомлюю.	4550731	J'en suis consciente.
8035626	Том — великий хлопчик.	7698892	Tom est un grand garçon.
8095253	Що за кепська погода!	6019116	Quel sale temps !
5761681	Політика — це битва ідей.	5762382	La politique est une bataille d'idées.
7153684	Я купив сира та молока.	705133	J'ai acheté du fromage et du lait.
7153685	Я купила сира та молока.	705133	J'ai acheté du fromage et du lait.
6633109	Припини плакати без причини.	1977606	Arrête de pleurer sans raison !
7180396	Ти був удома о десятій?	7956197	Étais-tu à la maison à dix heures ?
7180416	Ти була вдома о десятій?	7956197	Étais-tu à la maison à dix heures ?
7747038	Ти йдеш гуляти?	4636185	Vas-tu te promener ?
6583268	Це ваша мама?	3641890	Est-elle votre mère?
6583268	Це ваша мама?	7290543	Est-ce votre mère ?
6905255	Якби ж я тільки був знову молодий.	6317589	Je voudrais être de nouveau jeune.
7024023	Що б ти хотів на десерт?	1356242	Que voudrais-tu pour dessert ?
7024023	Що б ти хотів на десерт?	1356245	Que voudrais-tu comme dessert ?
472775	Іди сюди! Так, саме ти.	1294078	Viens ici ! Oui, toi.
5875793	Я не їм рибу.	7411954	Je ne mange pas de poisson.
6639702	Я отримала вашого листа вчора.	9009	J'ai reçu votre lettre hier.
7706890	Я хочу, щоб ви лишили мою сім'ю в спокої.	2520917	Je veux que vous laissiez ma famille tranquille.
6360353	Дякую, що зателефонував.	182017	Merci d'avoir appelé.
6360353	Дякую, що зателефонував.	3414621	Merci pour l'appel.
694314	В нього є будь-які книги.	331080	Il possède toutes sortes de livres.
6955026	Вона запитала його, де він мешкає.	1347232	Elle lui demanda où il vivait.
6955026	Вона запитала його, де він мешкає.	1347233	Elle lui a demandé où il vivait.
5946274	Нам це подобається.	3633566	Nous l'apprécions.
6451654	Ця піца холодна.	7553277	Cette pizza est froide.
6441055	Мене так просто не вб'єш.	2046367	On ne me tue pas si facilement.
6441055	Мене так просто не вб'єш.	2159425	On ne peut me tuer si facilement.
7291971	О котрій годині розпочинається матч?	429705	À quelle heure la partie commencera-t-elle?
5861995	Мені це не потрібно.	486749	Je n'en ai pas besoin.
4812003	Диявол криється в деталях.	1604423	Le diable se cache dans les détails.
663785	Твій будинок великий.	6626773	Ta maison est grande.
5153565	Ми занадто близько.	5153649	Nous sommes trop proches.
6831911	Я в машині.	921252	Je suis dans la voiture.
7216175	Вона має фотографічну пам'ять.	1836489	Elle a une mémoire photographique.
7216173	У неї фотографічна пам'ять.	1836489	Elle a une mémoire photographique.
501612	Церковні дзвони дзвонять.	181588	Les cloches de l'église tintent.
501612	Церковні дзвони дзвонять.	335195	Les cloches de l'église sonnent.
8239004	Він помив яблука.	5251496	Il a lavé des pommes.
8239004	Він помив яблука.	5251501	Il lava des pommes.
8239004	Він помив яблука.	5251498	Il avait lavé des pommes.
8239003	Яблука стиглі.	13772	Les pommes sont mûres.
8239000	Він чистить своє яблуко.	497373	Il pèle sa pomme.
8238997	Яблука закінчилися!	841881	Les pommes sont épuisées!
8238996	Всі яблука продані!	841881	Les pommes sont épuisées!
8238992	Хто вкрав яблука?	1675668	Qui a volé les pommes ?
8238991	Хто поцупив яблука?	1675668	Qui a volé les pommes ?
8238975	Я лише чекаю на дзвінок.	5802895	J'attends juste un appel.
6973966	Вони закохані?	4470718	Sont-ils amoureux ?
6973966	Вони закохані?	4470845	Sont-elles amoureuses ?
493875	Як сказати "дякую" японською?	129761	Comment dit-on « merci » en japonais?
6973967	Вони кохають одне одного?	4470718	Sont-ils amoureux ?
8239258	Так, кохана.	3515099	Oui, mon amour.
8239257	Так, коханий.	3515099	Oui, mon amour.
7085156	Він приїхав до Японії сім років тому.	130650	Il est venu au Japon il y a sept ans.
6952454	Мені подобається англійська мова.	1531828	J'aime l'anglais.
505617	Це схоже на дію вірусу.	547820	Cela ressemble à l'effet d'un virus.
5845688	Я втратив вагу.	2292519	J'ai perdu du poids.
6923704	Я маю свої власні причини.	1453676	J'ai mes propres raisons.
8241107	Нам була потрібна ця перемога.	7946256	Nous avions besoin de cette victoire.
8241112	Їй сімнадцять років.	7555301	Elle a dix-sept ans.
8241113	Їй сімнадцять.	7555301	Elle a dix-sept ans.
6476825	Австралія була винятком.	6939963	L'Australie était une exception.
6148151	Припини поводитися, як немовля.	2026006	Arrête de te conduire en bébé !
6148151	Припини поводитися, як немовля.	2026007	Cesse de te conduire en bébé !
6148151	Припини поводитися, як немовля.	2026009	Arrête de te conduire comme un bébé !
6148151	Припини поводитися, як немовля.	2026010	Cesse de te conduire comme un bébé !
5853408	Ти можеш читати французькою?	5829972	Peux-tu lire le français ?
5706428	Мови програмування — його хобі.	515666	Les langages de programmation sont son hobby.
6977129	Загрози більше немає.	7874002	La menace est levée.
6977128	Загрози більше не існує.	7874002	La menace est levée.
558285	Дуже романтично!	378283	C'est très romantique!
6555522	Їй подобаються блакитні сукні.	4758382	Elle aime les robes bleues.
6692938	Мені цікаво, чи у Тома є ще один.	3463075	Je me demande si Tom en a un autre.
6692937	Мені цікаво, чи у Тома є ще одна.	3463077	Je me demande si Tom en a une autre.
6956714	Ти сміливий.	1460972	Tu es courageux.
6956721	Ти смілива.	1460975	Tu es courageuse.
8241788	Ти безстрашний.	4654040	Tu es intrépide.
8241789	Ти безстрашна.	4654040	Tu es intrépide.
8241790	Ви безстрашний.	4654041	Vous êtes intrépide.
8241791	Ви безстрашна.	4654041	Vous êtes intrépide.
8241792	Ви безстрашні.	4654042	Vous êtes intrépides.
8082108	Том був амбіційний.	3710758	Tom était ambitieux.
6319928	Зав'яжи шнурки.	899377	Fais tes lacets.
7986286	Колумб довів, що Земля не пласка.	536154	Christophe Colomb prouva que le monde n'était pas plat.
2731289	Я не місцевий.	4862652	Je ne suis pas du coin.
5792375	Том сказав Мері, що у неї немає вибору.	5798812	Tom a dit à Mary qu'elle n'avait pas le choix.
501125	Хто твоя улюблена телезірка?	334110	Qui est ta star de télé préférée?
6786466	Обмеження швидкості немає.	7841714	Il n'y a pas de limite de vitesse.
7153194	Я загубив ключі.	1121725	J'ai perdu mes clés.
5072806	Японія та Південна Корея - сусіди.	129691	Le Japon et la Corée du Sud sont des pays limitrophes.
7705709	Том має право знати.	2857267	Tom a le droit de savoir.
5743724	Я дійсно пишаюся тобою.	1992325	Je suis réellement fier de toi.
5743724	Я дійсно пишаюся тобою.	1992327	Je suis réellement fière de toi.
506421	Станьте у коло і візміться за руки.	2229375	Faites un cercle et tenez-vous la main.
5942982	Це насправді так?	181681	C'est vrai ?
6217870	Ми не можемо без води.	180682	L'eau nous est indispensable.
6590707	Що ви сьогодні робили?	464805	Qu'avez-vous fait aujourd'hui?
5799157	Вони виграли.	1619340	Ils gagnèrent.
5799157	Вони виграли.	1619342	Ils ont gagné.
5799157	Вони виграли.	1619343	Elles ont gagné.
5799157	Вони виграли.	1619341	Elles gagnèrent.
3165549	Що з ним?	3165506	Que lui arrive-t-il ?
6307921	Ми ненавидимо їх.	4604870	On les déteste.
6307922	Ми їх ненавидимо.	4604870	On les déteste.
6532610	Я дуже рано прокидаюся.	1807318	Je me réveille très tôt.
6532611	Я прокидаюся дуже рано.	1807318	Je me réveille très tôt.
8242909	Я дуже рано встаю.	3798115	Je me lève très tôt.
8242910	Я встаю з ліжка дуже рано.	3798115	Je me lève très tôt.
468782	Чи може його розповідь бути правдою?	13984	Son histoire peut-elle être vraie?
494390	Не торкайтеся цієї кнопки!	1492347	Ne touchez pas à ce bouton !
6881601	Томе, ти не спиш?	5359083	Tom, es-tu réveillé ?
7933797	Не будь такою наївною.	3609760	Ne sois pas si naïve.
6396439	Заповніть цю форму, будь ласка.	570467	Veuillez remplir ce formulaire.
7209897	Я її позичила.	5063560	Je l'ai empruntée.
6741909	Тобі немає чого боятися.	955923	Tu n'as rien à craindre.
6741916	Вам немає чого боятися.	427917	Vous n'avez rien à craindre.
516718	Франція межує з Італією.	338082	La France a une frontière avec l'Italie.
6832502	Він утік із в'язниці.	4696175	Il s'est évadé de prison.
6779049	Магазин зачинено.	6379909	Le magasin est fermé.
6955007	Ти любиш бігати?	5336118	Aimes-tu courir ?
5946706	Це моя улюблена частина.	6365646	C'est ma partie préférée.
7024035	Я його попереджу.	1383090	Je le préviendrai.
7357929	Мій собака любить котів.	5331519	Mon chien aime les chats.
7066120	Я ціную вашу співпрацю.	11579	J'apprécie votre coopération.
6587193	Я просто жартую.	12391	Ce n'est qu'une plaisanterie.
575356	Вона не може терпіти моркву.	134080	Elle déteste les carottes.
6911523	Хто ця пані?	433746	Qui est cette dame?
5963484	Нікому не довіряй.	2092743	Ne te fie à personne !
6740350	Ми не маємо цього в Європі.	1476689	Nous ne disposons pas de cela en Europe.
6740350	Ми не маємо цього в Європі.	1495642	Nous n'avons pas cela en Europe.
481118	Він все ще злий.	131399	Il est encore fâché.
7947752	Маєте свисток?	6590351	Avez-vous un sifflet?
500969	Мені байдуже, що зі мною станеться.	909137	Ça m'est égal, ce qu'il adviendra de moi.
5781148	Він припинив говорити.	15523	Il s'est arrêté de parler.
5897512	Тобі не потрібно говорити мені, що робити. Я вже знаю.	7802670	Tu n'as pas besoin de me dire quoi faire. Je le sais déjà.
5882234	Вона виглядає щасливою.	379543	Elle semble heureuse.
7024017	У ті дні в Японії не було радіоприймачів.	5959417	Il n'y avait pas de radios au Japon à cette époque.
1579051	Що я зробив зі своїми ключами?	2163517	Qu'ai-je fait de mes clés ‽
1579051	Що я зробив зі своїми ключами?	635402	Qu'est-ce que j'ai fait de mes clés ‽
7098430	Нам потрібно перемогти.	2161588	Il nous faut gagner.
7098430	Нам потрібно перемогти.	2161590	Il nous faut l'emporter.
7098431	Нам потрібно виграти.	2161588	Il nous faut gagner.
7098431	Нам потрібно виграти.	2161590	Il nous faut l'emporter.
7098432	Нам потрібна перемога.	2161588	Il nous faut gagner.
7098432	Нам потрібна перемога.	2161590	Il nous faut l'emporter.
5963549	Вони поліцейські.	3642147	Ce sont des flics.
6790577	Люди помирають.	1801938	Les gens meurent.
6790577	Люди помирають.	1801939	Des gens meurent.
7901137	Навіщо, на твою думку, я тут?	5381157	Pourquoi penses-tu que je suis ici ?
5742299	Це просто, але це працює.	7070837	C'est simple, mais ça fonctionne.
5783892	Том не може допомогти Мері.	5733270	Tom ne peut pas aider Marie.
6038610	У Тома гарна посмішка.	6794096	Tom a un beau sourire.
7150590	Мені потрібна інформація.	4679782	Il me faut des informations.
7973059	У що ви вірите?	3411944	En quoi croyez-vous ?
7973058	У що ти віриш?	3411943	En quoi crois-tu ?
8253913	Вiн уже почав.	1679429	Il a déjà commencé.
8253930	Я мушу працювати.	1786556	Je dois travailler.
8253964	Том був сам.	5487251	Tom était seul.
8253951	Чого ти потребуєш?	330335	De quoi as-tu besoin?
8254038	Том сів.	2920051	Tom s'est assis.
8254894	Вона нижча від мене.	6014599	Elle est plus petite que moi.
8254898	Вона нижча, ніж я.	6014599	Elle est plus petite que moi.
8254075	Книжка впала на підлогу.	2163941	Le livre tomba au sol.
8254075	Книжка впала на підлогу.	2163943	Le livre est tombé au sol.
8254071	Вони належали до середнього класу.	2163612	Ils étaient membres de la classe moyenne.
8254071	Вони належали до середнього класу.	2163622	Elles étaient membres de la classe moyenne.
8254050	Ми любимо нашого собаку.	3643755	Nous adorons notre chien.
8254036	Вам сподобалася страва?	6718251	Avez-vous aimé le repas ?
6638431	Бачиш троянду?	2366358	Est-ce que tu vois une rose ?
7992742	Ваші батьки про це знають?	3473663	Vos parents savent-ils cela ?
7992742	Ваші батьки про це знають?	3466464	Est-ce que vos parents savent ça ?
496776	Шкільна форма - просто старомодна.	9429	L'uniforme scolaire est juste démodé.
7121017	Вона спустилася з даху.	338040	Elle descendit du toit.
6537870	Хто грає на піаніно?	791764	Qui joue là du piano?
6537870	Хто грає на піаніно?	477665	Qui est en train de jouer du piano?
4915315	Ми їмо яблука.	7368161	Nous mangeons des pommes.
6567655	Моя сестра має роботу.	135265	Ma sœur a un travail.
6567656	У моєї сестри є робота.	135265	Ma sœur a un travail.
7082427	Том не знав, що сказати.	1744535	Tom ne savait pas quoi dire.
6951949	Ви хочете мати дітей?	1998722	Voulez-vous des enfants ?
6951949	Ви хочете мати дітей?	2839158	Voulez-vous avoir des enfants ?
7338306	Ти чула?	1997583	L'as-tu entendu ?
6057951	Том набагато старший від мене.	7022141	Tom est beaucoup plus âgé que moi.
7754792	Том набагато старший, ніж я.	7022141	Tom est beaucoup plus âgé que moi.
7111998	Чутки виявилися правдою.	746006	La rumeur s'est vérifiée.
7132644	Я не міг спати із-за гоміну.	7169	Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit.
1497109	У якому напрямку він пішов?	4706501	Dans quelle direction est-il allé ?
8003350	Ти купила цю книжку?	441390	As-tu acheté ce livre?
8003348	Ти купив цю книжку?	441390	As-tu acheté ce livre?
920245	Завтра я буду вільним цілий день.	10185	Je suis libre toute la journée de demain.
7082460	Я маю відповідати на всі питання?	1021724	Dois-je répondre à toutes les questions?
7082460	Я маю відповідати на всі питання?	1460750	Dois-je répondre à toutes les questions ?
7668819	Це його кінь.	2355850	Ceci est son cheval.
4905521	Я намагався.	2285506	J'ai essayé.
6138240	Ви вмієте програмувати?	1623752	Savez-vous programmer ?
6130851	Ти вмієш програмувати?	1623753	Sais-tu programmer ?
7128048	Я приїхав до Японії минулого року.	444881	Je suis allé au Japon l'année dernière.
7146931	Сьогодні музей відчинено?	136480	Le musée est-il ouvert aujourd'hui?
5853412	Том розмовляв французькою.	5830026	Tom parla en français.
6178778	Я була в Бостоні у жовтні.	6283042	J'étais à Boston en octobre.
5935775	Знайдіть роботу.	1973321	Trouvez un boulot !
5935775	Знайдіть роботу.	1973320	Trouvez un emploi !
7085171	Він зробив помилку.	4626792	Il a commis une erreur.
6938859	Навіщо вам ці гроші?	470045	Pourquoi avez-vous besoin de cet argent?
7930855	Який у тебе улюблений напій?	7267228	Quelle est ta boisson préférée ?
6718790	У бібліотеці багато книжок.	510672	Il y a beaucoup de livres à la bibliothèque.
6718790	У бібліотеці багато книжок.	7701816	Il y a beaucoup de livres dans la bibliothèque.
5948744	Ти мені робиш боляче.	1462324	Tu me fais mal.
5948745	Ви робите мені боляче.	2226558	Vous me faites mal !
6924412	Ви не могли би зробити радіо тихіше?	13758	Pouvez-vous baisser la radio?
607414	Татоеба: у нас є речення, старіші за вас.	607398	Tatoeba: Nous avons des phrases plus vieilles que vous.
384266	Ласкаво просимо!	7897776	Soyez le bienvenu !
6478262	Я хочу бути лісорубом.	3217174	Je veux être bûcheron.
8015238	Я тобі зателефоную в понеділок.	5945598	Je t'appellerai lundi.
8015239	Я вам зателефоную в понеділок.	5945599	Je vous appellerai lundi.
516925	Зорі сяють на небі.	678667	Les étoiles brillent dans le ciel.
5958055	Ти хворий?	7844125	Tu es malade ?
5958055	Ти хворий?	1181159	Es-tu malade ?
7959481	Я ходжу до перукарні раз на місяць.	463859	Je vais chez le coiffeur une fois par mois.
7576103	За кого мені голосувати?	1951927	Pour qui devrais-je voter ?
6541461	У кот годині ви зазвичай встаєте?	481388	À quelle heure vous levez-vous d'habitude?
6541460	У котрій годині ти зазвичай встаєш?	481385	À quelle heure te lèves-tu d'habitude?
513611	Ви їдете автобусом чи автомобілем?	1403202	Y allez-vous en bus ou en voiture ?
513611	Ви їдете автобусом чи автомобілем?	1403205	Y allez-vous en car ou en voiture ?
5657521	Хто відкрив Америку?	391446	Qui a découvert l'Amérique?
6934540	Ти знаєш, як Тома звуть насправді?	4418328	Tu connais le vrai nom de Tom ?
6934538	Ти знаєш справжнє ім'я Тома?	4418328	Tu connais le vrai nom de Tom ?
6924338	Том годує собаку двічі на день.	2754893	Tom donne à manger à son chien deux fois par jour.
5772619	Дітям потрібно грати.	1612308	Les enfants doivent jouer.
5943303	Ми бідні.	3764536	Nous sommes pauvres.
1558623	Я хочу жити в замку.	3674149	Je veux habiter dans un château.
7978672	Мені спочатко треба випити.	3678008	Il me faut d'abord un verre.
3729035	Ти віриш у духів?	890082	Crois-tu aux esprits?
6903162	Звідки ти знав, що ми були тут?	1803600	Comment savais-tu que nous étions là ?
6633116	Я це намалював.	6461246	J'ai peint cela.
6633119	Я це намалювала.	6461246	J'ai peint cela.
7754652	Краще менше, ніж нічого.	7756164	Mieux vaut moins que rien.
5880906	Зроби свій вибір.	476886	Fais ton choix.
481318	Не могли б ви відчинити вікно?	8080127	Pourriez-vous ouvrir la fenêtre ?
472515	Влітку тут часто йде дощ.	3982377	En été il pleut souvent ici.
6903745	Ця дорога з'єднує Токіо з Осакою.	1592696	Cette route relie Tokyo et Osaka.
6954162	Може, нам треба побалакати.	3416549	Peut-être devrions-nous parler.
510753	Коли я їм телефоную, ніхто не бере слухавку.	560080	Quand je leur téléphone, personne ne répond.
510753	Коли я їм телефоную, ніхто не бере слухавку.	1086651	Quand je leur téléphone, personne ne décroche.
7089036	Він вистрибнув із ліжка.	131352	Il a sauté du lit.
6975224	Я стільки пива не п'ю.	3659763	Je ne bois pas autant de bière.
918431	Мене взяли у полон.	127902	J'ai été fait prisonnier.
7730273	Ходімо зараз зі мною.	1803406	Venez avec moi maintenant.
7730273	Ходімо зараз зі мною.	1803409	Viens avec moi maintenant.
6719162	Том викладає французьку в Бостоні.	4580830	Tom enseigne le français à Boston.
6487650	Його промова нас зворушила.	1075496	Son discours nous a émus.
6944850	Сьогодні ввечері я вільний.	139193	Je suis libre ce soir.
6944850	Сьогодні ввечері я вільний.	2037047	Je suis libre, ce soir.
6944850	Сьогодні ввечері я вільний.	2567679	Cette nuit, je suis libre.
6790704	Він твій друг?	1330126	Est-il de tes amis ?
5799218	Привіт, хлопці.	5050011	Salut, les mecs !
7123968	Дозвольте мені піти з вами.	13967	Laissez-moi y aller avec vous.
735667	Я пам'ятаю, що дивився цей фільм.	338459	Je me souviens d'avoir regardé ce film.
496433	Він наповнив бокал вином.	130852	Il a rempli la coupe de vin.
7100811	Моїй бабусі 75 років.	7695316	Ma grand-mère a 75 ans.
5719994	Це лише питання часу.	1618233	Ça n'est qu'une question de temps.
7132669	Чому кролі мають довгі вуха?	4220443	Pourquoi est-ce que les lapins ont de grandes oreilles ?
3991479	Дан був добрим чоловіком та добрим батьком.	3991718	Dan était un bon mari et un bon père.
6554839	Ввімкни світло, будь ласка.	529244	Allume la lumière, s'il te plaît.
6924348	Том — наш старший син.	4018787	Tom est notre fils aîné.
6292545	Скільки років вашому дідусю?	1186630	Quel âge a votre grand-père ?
6740131	Що в нас є?	3852760	Qu'avons-nous ?
6634181	Я покажу тобі, як це робиться.	1843020	Je te montrerai comment le faire.
7270587	Христос народився у 1940 році до різдва Чака Норіса.	7266479	Jésus est né en 1940 avant Chuck Norris.
5799294	Давай їсти.	7267172	Mangeons.
7666304	Я тобі пробачаю.	805839	Je te pardonne.
5789214	Ви мали рацію.	2919089	Vous aviez raison.
6360326	Гадаю, ви готові.	5135718	Je pense que vous êtes prêtes.
6765024	Це ваша кімната?	3673126	Est-ce votre chambre?
490217	Ця їжа має підгнилий запах.	1330297	Cette nourriture a une odeur de pourri.
878397	Зараз я вліьний.	762654	Maintenant je suis libre.
472708	Мені байдуже.	1081755	Je m'en moque.
6859088	Ти з мене глузуєш?	4557396	Es-tu en train de te moquer de moi ?
6859086	Ти глузуєш із мене?	4557396	Es-tu en train de te moquer de moi ?
6859090	Ви з мене глузуєте?	4557400	Êtes-vous en train de vous moquer de moi ?
6859089	Ви глузуєте з мене?	4557400	Êtes-vous en train de vous moquer de moi ?
8267260	Вона з вас глузує.	4561853	Elle est en train de se moquer de vous.
8267261	Вона з тебе глузує.	4561855	Elle est en train de se moquer de toi.
8267262	Мері не звикла до того, щоб з неї глузували на людях.	136292	Mary n'a pas l'habitude qu'on se moque d'elle en public.
8267263	Мері не звикла до того, щоб з неї публічно глузували.	136292	Mary n'a pas l'habitude qu'on se moque d'elle en public.
8267264	Мері не звикла до того, щоб з неї глузували у присутності інших.	136292	Mary n'a pas l'habitude qu'on se moque d'elle en public.
5804952	Том часто допомагає Мері.	1615809	Tom aide souvent Marie.
2423435	Вони танцювали посеред вогню.	1696518	Elles ont dansé au milieu du feu.
6973925	Родина є родина.	4548431	La famille, c'est la famille.
6062797	Ти вчитель.	4626099	Tu es enseignant.
6062797	Ти вчитель.	2228911	Tu es le professeur.
6955031	Вони ідентичні.	7390223	Ils sont identiques.
6955031	Вони ідентичні.	7390365	Elles sont identiques.
735560	Мова - це діалект з армією і флотом.	734416	Une langue est un dialecte avec une armée et une marine.
5897447	Я кінооператор.	7063885	Je suis caméraman.
6788573	Не буває занадто пізно.	2219669	Il n'est jamais trop tard.
2703152	Цей собака скакав.	1330702	Ce chien sauta.
6946438	Я сам собі бос.	1864524	Je suis mon propre patron.
7947989	Ви заслуговуєте на медаль.	1589193	Vous méritez une médaille.
7947988	Ти заслуговуєш на медаль.	1589192	Tu mérites une médaille.
5817368	Тома поважають усі.	5804751	Tom est respecté par tout le monde.
5817368	Тома поважають усі.	5804752	Tom est respecté de tous.
5803773	Тома всі поважають.	5804751	Tom est respecté par tout le monde.
5803773	Тома всі поважають.	5804752	Tom est respecté de tous.
5979480	Я впала з дерева.	6555861	Je suis tombée d'un arbre.
5979479	Я впав з дерева.	6555860	Je suis tombé d'un arbre.
8055678	Вони, мабуть, не знають.	2284601	Ils l'ignorent, probablement.
8055678	Вони, мабуть, не знають.	2284602	Elles l'ignorent, probablement.
6281338	Мене турбує твоє здоров'я.	396172	Je suis inquiet pour ta santé.
6281338	Мене турбує твоє здоров'я.	1578683	Je me fais du souci au sujet de ta santé.
8070067	Що ти робиш у мене в офісі?	4827372	Que fais-tu dans mon bureau ?
943810	Ти втомилася?	5502925	Es-tu fatiguée ?
943811	Ви втомилися?	134736	Êtes-vous fatigué?
943811	Ви втомилися?	3465321	Êtes-vous fatigués ?
943811	Ви втомилися?	3465325	Êtes-vous fatiguées ?
943811	Ви втомилися?	3465328	Êtes-vous fatiguée ?
510375	Вона дійсно мила дівчинка.	15556	C'est vraiment une fille adorable.
6685887	Мій брат не плаває.	2010654	Mon frère ne nage pas.
5952973	Том зачекає.	4614832	Tom attendra.
5930816	Я не можу вирішити, що замовити.	4466548	Je ne parviens pas à décider quoi commander.
5930816	Я не можу вирішити, що замовити.	4466547	Je n'arrive pas à me décider quoi commander.
6985419	Ви багато подорожуєте?	337801	Voyagez-vous beaucoup?
5953228	Ми маємо діяти.	4777516	Il nous faut agir.
3014057	Коли ми знову зможемо побачитись?	1206123	Quand est-ce qu'on peut se revoir ?
6535233	Ніколи не бреши!	3252555	Ne mens jamais !
6535236	Ніколи не кажи неправди!	3252555	Ne mens jamais !
6535235	Ніколи не кажіть неправди!	8857	Ne dites jamais de mensonges.
7446192	Я щойно бачив їх разом.	6765328	Je les ai vus ensemble tout à l'heure.
6978779	Я просто жартував.	2265427	Je ne faisais que plaisanter.
6978780	Я просто жартувала.	2265427	Je ne faisais que plaisanter.
6858869	У Тома задзвонив мобільний телефон.	5800856	Le portable de Tom sonna.
5935903	Побачимо.	3529564	On verra.
5935903	Побачимо.	537973	Nous verrons.
1766382	Нам треба працювати всім разом.	1617345	Il nous faut tous travailler ensemble.
8272280	Ми чоловік та дружина.	1506775	Nous sommes mari et femme.
8272278	Що я маю з цим робити?	1418349	Que suis-je censé en faire ?
8272278	Що я маю з цим робити?	1418350	Que suis-je censée en faire ?
8272279	Що я мушу з цим робити?	1418349	Que suis-je censé en faire ?
8272279	Що я мушу з цим робити?	1418350	Que suis-je censée en faire ?
8272743	Я її не захищаю.	3440137	Je ne la défends pas.
8272780	Я п'ю каву з молоком.	6117409	Je bois le café avec du lait.
4864885	Може, знімеш пальто?	3798958	Et si tu retirais ton manteau ?
4864885	Може, знімеш пальто?	3798956	Et si tenlevais ton manteau ?
5688654	Том дуже втомився.	6046380	Tom est très fatigué.
5799297	Не вставай.	135579	Ne te lève pas.
5972487	Том неввічливий.	6892037	Tom est malpoli.
6963528	Том учора розмовляв із Мері.	4022046	Tom a parlé avec Mary hier.
7813111	Німеччина не Курдистан.	7974244	L'Allemagne n'est pas le Kurdistan.
922119	Це чудове вино.	331722	C'est un vin excellent.
922119	Це чудове вино.	428818	C'est un excellent vin.
7064245	На таке ніхто не заслуговує.	2194300	Personne ne mérite cela.
7064245	На таке ніхто не заслуговує.	2194299	Personne ne mérite ça.
7064244	Ніхто на таке не заслуговує.	2194299	Personne ne mérite ça.
7064244	Ніхто на таке не заслуговує.	2194300	Personne ne mérite cela.
6782318	Я його не побачив.	1101501	Je ne l'ai pas vu.
6150241	Ти заплатиш готівкою?	3245334	Payeras-tu en liquide ?
6946172	На них напали.	3211557	Ils ont été attaqués.
6946172	На них напали.	3211558	Elles ont été attaquées.
6980050	Мій тато був актором.	8046510	Mon père était comédien.
410617	Я продовжила співати.	135180	J'ai continué à chanter.
410617	Я продовжила співати.	1410552	Je continuai à chanter.
7330822	Маєш щось мені сказати?	7887004	Est-ce que tu as quelque chose à me dire ?
6390297	Вона говорить двома іноземними мовами.	2312677	Elle parle deux langues étrangères.
6919324	Ви палите сигари?	2025083	Fumez-vous le cigare ?
1097127	Яка чудова сім'я!	334112	Quelle famille merveilleuse!
1097127	Яка чудова сім'я!	532533	Quelle famille magnifique!
7076402	Ви безвідповідальна ідіотка.	7886967	Vous êtes une idiote irresponsable.
7076400	Ви безвідповідальний ідіот.	5736994	Vous êtes un idiot irresponsable.
7076398	Ти безвідповідальний ідіот.	7886965	Tu es un idiot irresponsable.
7076399	Ти безвідповідальна ідіотка.	7886966	Tu es une idiote irresponsable.
7021759	Я дуже зайнятий, тож не розраховуйте на мене.	1365221	Je suis très occupé, alors ne comptez pas sur moi.
1676984	Я допоможу тобі, чим зможу.	12695	Je t'aiderai du mieux que je peux.
6846193	Умієш так робити?	570753	Peux-tu faire ça?
7866256	Ти ж незаміжній?	2402455	Tu n'es pas marié, si ?
7866253	Ти ж не одружений?	2402455	Tu n'es pas marié, si ?
8278751	Я імпульсивний.	5060201	Je suis impulsif.
8278752	Я імпульсивна.	5060202	Je suis impulsive.
7816059	Я не в шкарпетках.	4855354	Je ne porte pas de chaussettes.
2598597	Вона придбала нову машину.	1084238	Elle a acheté une nouvelle voiture.
490177	Він поводився так, наче боявся.	631743	Il s'est comporté comme s'il était effrayé.
6892131	Я маю добрий словник.	128006	J'ai un bon dictionnaire.
6744754	Собака гавкав.	2269507	Le chien aboyait.
6744755	Собака загавкав.	2482148	Le chien a aboyé.
6744755	Собака загавкав.	3643750	Le chien s'est mis à aboyer.
6744755	Собака загавкав.	3643747	Le chien se mit à aboyer.
849629	Він не зрозумів жарту.	541661	Il n'a pas saisi la blague.
849629	Він не зрозумів жарту.	567486	Il n'a pas compris la vanne.
915872	Вона вкусила його.	1326749	Elle le mordit.
2268559	Суп холодний.	5249585	La soupe est froide.
7270220	Я вже не знаю, чому вірити.	2318951	Je ne sais plus que croire.
8213833	Я не можу вам показати.	1708911	Je ne peux pas vous le montrer.
8213833	Я не можу вам показати.	1708916	Je n'arrive pas à vous le montrer.
8213883	Тому майже три роки.	6591966	Tom a presque trois ans.
8282774	Ширина мосту — 30 метрів.	3690427	La largeur du pont est de trente mètres.
6818753	Ти не маєш вибору.	2284208	Tu n'as pas le choix.
6818754	Ви не маєте вибору.	2284207	Vous n'avez pas le choix.
6927985	Я не зла.	4765802	Je ne suis pas méchante.
6927984	Я не злий.	4757823	Je ne suis pas méchant.
6883017	Він був відсутній на зустрічі.	1175572	Il a été absent de la réunion.
7962978	Кіт з'їв мишу.	5270687	Le chat a mangé la souris.
5673204	Ми не завжди праві.	5682566	Nous n'avons pas toujours raison.
6300671	Ми не завжди маємо рацію.	5682566	Nous n'avons pas toujours raison.
5921151	Я найняв адвоката.	5924898	J'ai engagé un avocat.
5921152	Я найняла адвоката.	5924898	J'ai engagé un avocat.
7144951	Том не має квитка.	5655282	Tom n'a pas de billet.
7144950	У Тома немає квитка.	5655282	Tom n'a pas de billet.
5886613	Я ніколи не зможу тебе забути.	8285857	Je ne pourrai jamais t'oublier.
8116283	Чому на тебе всі кричали?	8285669	Pourquoi est-ce que tout le monde te criait dessus ?
7813455	Солдати звикли до небезпеки.	1036977	Les soldats sont habitués au danger.
5863208	Я зробив це заради грошей.	7971021	Je l'ai fait pour l'argent.
5863209	Я зробила це заради грошей.	7971021	Je l'ai fait pour l'argent.
508207	Вони створили новий уряд.	487622	Ils ont formé un nouveau gouvernement.
6485396	Ви знаєте, куди він поїхав?	1336052	Savez-vous où il est allé ?
7291761	Ти здивована?	2208206	Es-tu surprise ?
7291760	Ти здивований?	2208205	Es-tu surpris ?
7291763	Ви здивовані?	2208202	Êtes-vous surpris ?
7291763	Ви здивовані?	2208203	Êtes-vous surprise ?
7291763	Ви здивовані?	2208204	Êtes-vous surprises ?
5713987	Ніхто не знав.	7839019	Personne ne savait.
7077041	Я не хочу таким бути.	4957016	Je ne veux pas être comme ça.
7095939	Том ще в школі.	1166564	Tom est encore à l'école.
7881163	Я не можу знову заснути.	2070722	Je ne peux pas retourner dormir.
5948713	Том лисий.	6468799	Tom est chauve.
6799890	Том голомозий.	6468799	Tom est chauve.
8205303	Ви знаєте, що я не танцюю.	2285691	Vous savez que je ne danse pas.
8205302	Ти знаєш, що я не танцюю.	2285693	Tu sais que je ne danse pas.
6896633	Хтось відчинив вікно.	2096708	Quelqu'un a ouvert la fenêtre.
7213752	Ми захоплюємося тобою.	4395512	Nous t'admirons.
7499177	Том ніколи не прокинеться.	4095255	Tom ne se réveillera jamais.
5738853	Мені їх шкода.	1638556	Je me sens mal pour eux.
5738853	Мені їх шкода.	1638557	Je me sens mal pour elles.
5738852	Я їм співчуваю.	1638731	Je compatis avec eux.
6973933	Те, що ти кажеш, — правда.	409228	Ce que tu dis est vrai.
502666	Я чищу зуби після сніданку.	917052	Je me lave les dents après le petit-déjeuner.
7335621	Том та Самі побралися.	7336143	Tom s'est marié avec Sami.
7900167	Ти говориш угорською?	5222014	Parles-tu hongrois ?
7900167	Ти говориш угорською?	7280436	Tu parles hongrois ?
6538250	Дай мені другий шанс.	13585	Donne-moi une seconde chance.
6929496	Я просто ледачий.	4686214	Je suis juste paresseux.
7797288	Яка гарна родина!	5424248	Quelle famille sympathique !
5957939	Я їв ікру.	4290	J'ai mangé du caviar.
6919910	Коли Том це сказав?	5482643	Quand est-ce que Tom a dit ça ?
5793338	Я вже повечеряв.	1171000	J'ai déjà fini de dîner.
5793338	Я вже повечеряв.	945728	J'ai déjà dîné.
495772	Вона пишається своєю донькою.	134434	Elle est fière de sa fille.
6946537	У мого племінника алергія на яйця.	14908	Mon neveu est allergique aux œufs.
7249231	Томе, ви на пенсії?	4470618	Est-ce que vous êtes en retraite, Tom ?
8306308	Цю машину потрібно помити.	1328874	Cette voiture a besoin d'être lavée.
8306419	Я знаю, що Том зробив це минулого тижня.	8104408	Je sais que Tom l'a fait la semaine dernière.
2658565	Я почекаю надворі.	1574846	J'attendrai dehors.
2658565	Я почекаю надворі.	1574847	J'attendrai à l'extérieur.
6590771	Я втрачав рівновагу.	2219440	Je perdais léquilibre.
6367664	Зачекай в машині.	7057268	Attends dans la voiture.
6590827	Не розраховуйте на них.	6590858	Ne comptez pas sur eux.
6590827	Не розраховуйте на них.	6590859	Ne comptez pas sur elles.
6590826	Не розраховуй на них.	6590856	Ne compte pas sur eux.
6590826	Не розраховуй на них.	6590857	Ne compte pas sur elles.
7325947	Ти вже прокинулася?	5680678	Es-tu déjà réveillé ?
508221	Цей фотоапарат дешевий.	1072276	Cet appareil-photo-ci est bon marché.
6903197	Я скрізь дивився.	2482448	J'ai regardé partout.
8106091	Я не здала письмовий екзамен.	6716643	J'ai échoué au test écrit.
8106091	Я не здала письмовий екзамен.	6716644	J'ai raté le test écrit.
6485406	Це гарна історія.	3650004	C'est une belle histoire.
6935002	Ти голомоза?	5500754	Es-tu chauve ?
544771	Риби живуть у морі.	9217	Les poissons vivent dans la mer.
7556867	Я так і написала.	3599400	C'est ce que j'ai écrit.
6817751	Я щось пропустила?	354359	Ai-je manqué quelque chose?
5801200	Том — син Мері.	6463301	Tom est le fils de Mary.
6554714	Ти добрий кухар.	433354	Tu es bon cuisinier.
6569273	Ти любиш каву?	6468618	Aimes-tu le café ?
7554787	Хотів би я знати, що ти шукаєш.	3474127	J'aimerais savoir ce que tu cherches.
5958074	Час до ліжка.	13635	C'est l'heure d'aller au lit.
8060883	Том зробив вигляд, що зайнятий.	4080587	Tom fit semblant d'être occupé.
6550228	Я працюю в посольстві.	900444	Je travaille à l'ambassade.
6550228	Я працюю в посольстві.	2587164	Je travaille à lambassade.
5946179	Я дуже консервативна.	5403383	Je suis très conservateur.
6770498	Я взагалі не здивований.	4862193	Je ne suis pas du tout surpris.
6929533	Це щось новеньке.	4550275	C'est quelque chose de nouveau.
6827171	У нас є час.	4884695	Nous avons le temps.
2894387	Ми маємо час.	4884695	Nous avons le temps.
5819903	Том — не батько Мері.	2859953	Tom n'est pas le père de Marie.
6920000	Том не відповів.	4187137	Tom n'a pas répondu.
6475022	Я з вами повністю згоден.	1340690	Je suis tout à fait d'accord avec vous.
6475022	Я з вами повністю згоден.	6241	Je suis entièrement d'accord avec vous.
6475022	Я з вами повністю згоден.	1815986	Je suis totalement d'accord avec vous.
6475023	Я з вами повністю згодна.	1340690	Je suis tout à fait d'accord avec vous.
6475023	Я з вами повністю згодна.	6241	Je suis entièrement d'accord avec vous.
6475023	Я з вами повністю згодна.	1815986	Je suis totalement d'accord avec vous.
6475020	Я з тобою повністю згоден.	817625	Je suis tout à fait d'accord avec toi.
6475020	Я з тобою повністю згоден.	1815985	Je suis totalement d'accord avec toi.
6475021	Я з тобою повністю згодна.	817625	Je suis tout à fait d'accord avec toi.
6475021	Я з тобою повністю згодна.	1815985	Je suis totalement d'accord avec toi.
484869	Вони пішли на пляж.	392536	Ils sont allés à la plage.
484869	Вони пішли на пляж.	3642538	Elles sont allées à la plage.
6903091	Що ви розповіли Тому?	2799622	Qu'avez-vous dit à Tom ?
7705772	Я бачила, що зробив ваш собака.	4235384	J'ai vu ce que votre chien a fait.
419116	Я люблю їсти кавун.	6000323	J'aime manger de la pastèque.
7684331	Який чудовий день!	1023530	Quelle belle journée!
5900744	Він тут, щоб захистити вас.	1784547	Il est là pour vous protéger.
5900742	Він тут, щоб захистити тебе.	1784543	Il est là pour te protéger.
6153984	Хто допомагає твоїй матері?	1593742	Qui est-ce qui aide ta mère ?
7270205	Я це купила вчора.	4684046	J'ai acheté ceci hier.
7132668	Чому в кролів довгі вуха?	4220443	Pourquoi est-ce que les lapins ont de grandes oreilles ?
6279714	Я купила новий капелюшок.	7872825	J'ai acheté un nouveau chapeau.
1618622	Ти любиш білий шоколад?	961738	Aimes-tu le chocolat blanc?
6845736	Ви любите білий шоколад?	568658	Aimez-vous le chocolat blanc?
6845736	Ви любите білий шоколад?	741139	Aimez-vous le chocolat blanc ?
6845736	Ви любите білий шоколад?	741142	Est-ce que vous aimez le chocolat blanc ?
6845736	Ви любите білий шоколад?	741143	Vous aimez le chocolat blanc?
5943090	Ми зайняті.	4775616	Nous sommes occupés.
5943090	Ми зайняті.	4775617	Nous sommes occupées.
6934572	Він діє швидко.	3676886	Il agit rapidement.
6599786	Що ти зробив з цією книжкою?	515613	Qu'as-tu fait de ce livre?
8324442	Ага.	4320192	Ouais.
7146706	Він похитав головою.	132559	Il a secoué la tête.
8333013	Я запротестувала.	5645956	J'ai commencé à protester.
8333012	Я запротестував.	5645956	J'ai commencé à protester.
8333011	Я почала протестувати.	5645956	J'ai commencé à protester.
8333010	Я почав протестувати.	5645956	J'ai commencé à protester.
8334166	Не розмовляй японською.	129762	Ne parle pas japonais.
1632992	Ти хотів би бути знаменитим?	1592715	Aimerais-tu être célèbre ?
6488971	Мій батько — вчитель.	1328793	Mon père est enseignant.
6768163	У Тома є три інші собаки.	4608553	Tom a trois autres chiens.
6608989	Ти запросиш Тома на вечірку?	6604070	Vas-tu inviter Tom à la soirée ?
7155887	Воно розбите?	4547427	Est-ce cassé ?
7155887	Воно розбите?	4547431	Est-ce brisé ?
5795124	Я помітив різницю.	6947492	J'ai remarqué la différence.
8334704	Мій день народження у липні.	1570968	Mon anniversaire est en juillet.
8334832	Том заробляє багато грошей.	3457678	Tom gagne beaucoup d'argent.
6121286	Танцюй!	7693760	Danse !
8339566	Ти перемогла?	2769045	As-tu vaincu ?
8339564	Ти виграла?	2769045	As-tu vaincu ?
8339563	Ти виграв?	2769045	As-tu vaincu ?
8339562	Ти обіцяла.	4653679	Tu as promis.
8339561	Ти обіцяв.	4653679	Tu as promis.
8336974	Ви обіцяєте?	1996542	Promettez-vous ?
8336973	Ти обіцяєш?	1996540	Promets-tu ?
8336973	Ти обіцяєш?	4578472	Promis ?
8336813	Біженцям роздали їжу та ковдри.	128540	De la nourriture et des couvertures ont été données aux réfugiés.
8336808	Том сказав, що зайнятий.	5391112	Tom a dit qu'il était occupé.
8334935	Я знаю, де вони.	5801894	Je sais où ils sont.
8334836	Гаразд, я збрехала.	5545282	D'accord, j'ai menti.
8334835	Гаразд, я збрехав.	5545282	D'accord, j'ai menti.
6799577	Передай мені масло, будь ласка.	13103	S'il te plaît, passe-moi le beurre.
5935974	Я запізнилася?	5065447	Suis-je en retard ?
5935973	Я запізнився?	5065447	Suis-je en retard ?
5812017	Всі іграшки зроблені з дерева.	3469039	Tous les jouets sont faits en bois.
5812017	Всі іграшки зроблені з дерева.	1593548	Les jouets sont tous en bois.
517471	Сир не перетравлюється легко.	12592	Le fromage ne se digère pas facilement.
5805031	Том — брат Мері.	1723871	Tom est le frère de Marie.
7852605	Я веган, а мій кіт — ні.	6835615	Je suis végétalien mais pas mon chat.
7429792	Дай їм ключі.	6568819	Donne-leur les clés.
8343400	Де мої ножиці?	8339506	Où sont mes ciseaux ?
8343404	Розпочнімо о 2:30.	6309480	Commençons à 2 h 30.
8343405	Я сьогодні якось дивно почуваюся.	4185827	Je me sens drôle, aujourd'hui.
8343407	Я хочу ці.	4437880	Je veux ceux-là.
8343408	Я покажу вам пізніше.	2792435	Je vous montrerai plus tard.
8343409	Я зробив усю роботу.	2659784	J'ai fait tout le travail.
8343410	Я зробила всю роботу.	2659784	J'ai fait tout le travail.
8343411	Він усе з'їв.	332347	Il a tout mangé.
8343412	Мені потрібен носовичок.	5920551	Il me faut un mouchoir.
8343413	Чому ви підписали зізнання?	5843917	Pourquoi avez-vous signé l'aveu ?
8343415	Навіщо ви підписали зізнання?	5843917	Pourquoi avez-vous signé l'aveu ?
5791835	У Тома більше вільного часу, ніж у мене.	5794178	Tom a plus de temps libre que moi.
5791835	У Тома більше вільного часу, ніж у мене.	5794179	Tom dispose de plus de temps libre que moi.
7789856	Я хотів померти.	4692219	Je voulais mourir.
492928	Ти сумував за мною?	3378	Je t'ai manqué?
5935739	Я глухий.	5834931	Je suis sourd.
5935740	Я глуха.	5834932	Je suis sourde.
7008990	Том ненавидить школу.	2433380	Tom déteste l'école.
8347595	Лондон — одне з найбільших міст у світі.	1330409	Londres est une des plus grandes villes du monde.
8347595	Лондон — одне з найбільших міст у світі.	13825	Londres est une des villes les plus grandes du monde.
8347598	Побачимося у четвер!	2356595	À jeudi !
8347599	До четверга!	2356595	À jeudi !
7810913	Допоможи нам, будь ласка.	2399975	Aide-nous, je t'en prie !
7810913	Допоможи нам, будь ласка.	2399974	Aide-nous, je te prie !
8075888	Я маю багато ідей.	5923078	J'ai beaucoup d'idées.
6390640	Вона була вагітна.	2931083	Elle était enceinte.
492313	Мені треба відремонтувати годинник.	7736	Ma montre a besoin d'être réparée.
6959868	Я когось бачила.	2527515	J'ai vu quelqu'un.
6839806	Моє місце тут.	1111911	Ma place est ici.
8032622	Чому ви стали поліцейським?	4363833	Pourquoi êtes-vous devenu agent de police ?
6628438	Том навіть не знає, що я існую.	6821588	Tom ne sait même pas que j'existe.
7793062	Том не хотів іти до парку.	3480241	Tom n'a pas voulu aller au parc.
2716461	До вас відвідувач.	2814299	Vous avez de la visite.
6965162	Том прискорився.	2901998	Tom a accéléré.
8349311	Про що думаєш?	330847	À quoi penses-tu?
8349311	Про що думаєш?	6852445	Tu penses à quoi ?
6485103	Мамо, я зголоднів.	6468718	Maman, j'ai faim.
6667445	Я зробив вам каву.	5389673	Je vous ai fait du café.
7132704	Вона ігнорувала його весь день.	1330173	Elle l'a ignoré toute la journée.
8347536	Я щось маю.	2433261	J'ai quelque chose.
8347537	У мене щось є.	2433261	J'ai quelque chose.
506292	Вони миють руки.	482813	Elles se lavent les mains.
5963501	Том жартує.	5347372	Tom rigole.
5963501	Том жартує.	5381911	Tom plaisante.
6785064	Потяг прибув за розкладом.	1335912	Le train est arrivé à temps.
8354893	Я йому вже телефонував.	8354880	Je lai déjà appelé.
8354894	Я йому вже телефонувала.	8354880	Je lai déjà appelé.
8354895	Я йому вже зателефонував.	8354880	Je lai déjà appelé.
8354896	Я йому вже зателефонувала.	8354880	Je lai déjà appelé.
6543176	Це остання гра.	1107386	C'est le dernier match.
6543176	Це остання гра.	1328765	C'est la dernière partie.
6997748	Потяг нарешті приїхав.	1339079	Le train est finalement arrivé.
6319870	Зосередьтеся, Томе.	5375610	Concentrez-vous, Tom.
6319869	Зосередься, Томе.	5375609	Concentre-toi, Tom.
6636044	Том розбив вікно.	1109929	Tom a cassé la fenêtre.
8355831	Мені видалили зуб.	8355829	Je me suis fait arracher une dent.
8356016	Я зробила дерев'яний стіл.	427015	J'ai fabriqué une table en bois.
8356014	Я зробив дерев'яний стіл.	427015	J'ai fabriqué une table en bois.
6639632	Ви вже дочитали роман?	474832	Avez-vous terminé de lire le roman?
6639632	Ви вже дочитали роман?	1549170	Avez-vous fini de lire le roman?
7844350	Моє ім'я Алекс.	7843506	Je m'appelle Alex.
7844349	Мене звуть Алекс.	7843505	Mon nom est Alex.
5787824	Наступний, будь ласка!	7698678	Suivant, s'il vous plaît.
6741303	У мене чешеться ніс.	1194648	Le nez me gratte.
8359337	Я завжди намагаюся бути пунктуальною.	7797153	J'essaye toujours d'être ponctuel.
8359336	Я завжди намагаюся бути пунктуальним.	7797153	J'essaye toujours d'être ponctuel.
8358891	Ти задоволений?	3448065	Es-tu satisfait?
8360720	Я нагодую собаку.	6560404	Je nourrirai le chien.
8360720	Я нагодую собаку.	6560403	Je vais nourrir le chien.
6332661	Бачиш мою машину?	1914288	Vois-tu ma voiture ?
6332661	Бачиш мою машину?	1914293	Est-ce que tu vois ma voiture ?
6332661	Бачиш мою машину?	1914301	Tu vois ma voiture ?
6332662	Бачите мою машину?	1914290	Voyez-vous ma voiture ?
6332662	Бачите мою машину?	1914298	Est-ce que vous voyez ma voiture ?
6332662	Бачите мою машину?	1914305	Vous voyez ma voiture ?
8362772	Це квітка.	8362684	C'est une fleur.
3097549	Вона мені все розповіла.	1112379	Elle m'a tout dit.
594545	Я бачу лева.	595928	Je vois un lion.
8363345	Ми живемо в будинку.	2106739	Nous vivons dans une maison.
6900053	Ти встаєш о шостій годині?	431368	Tu te lèves à six heures?
6900052	Ти встаєш о шостій?	431368	Tu te lèves à six heures?
8364342	Я розмовляв із Томом сьогодні вранці.	6814643	J'ai parlé avec Tom ce matin.
8364343	Я розмовляла з Томом сьогодні вранці.	6814643	J'ai parlé avec Tom ce matin.
8366124	Не думаю, що французька складна.	6685195	Je ne trouve pas que le français soit difficile.
6441525	Кого ти бачиш?	8290825	Qui est-ce que tu vois ?
6832547	Я допомогла їм учора.	911265	Je les ai aidés hier.
6564202	Я помилявся.	1882247	J'avais tort.
8366462	Чом би й ні?	383500	Pourquoi pas ?
5731202	Діти сплять.	2310538	Les enfants dorment.
8368821	Том має друзів у Німеччині.	7740703	Tom a des amis en Allemagne.
8368820	У Тома є друзі в Німеччині.	7740703	Tom a des amis en Allemagne.
8368818	Виправлено!	8327023	C'est corrigé !
6583417	Вчора був понеділок.	6465298	Hier, c'était lundi.
6680561	Кінь мій.	672891	C'est mon cheval.
5963545	Вони закінчили.	4729893	Ils ont terminé.
5963545	Вони закінчили.	4729895	Elles ont terminé.
5953042	Я популярна.	4678907	Je suis populaire.
5953041	Я популярний.	4678907	Je suis populaire.
5967103	Том лишається.	5381091	Tom reste.
6881532	Я знаю, що трапилося.	2840122	Je sais ce qui s'est passé.
6881529	Я знаю, що сталося.	2840122	Je sais ce qui s'est passé.
6921739	Як тебе звуть насправді?	3795488	Quel est ton vrai nom ?
6921739	Як тебе звуть насправді?	3797108	Quel est ton véritable nom ?
8085515	Я випила трохи вина.	2421113	J'ai bu du vin.
6718606	Дякуємо вам за вашу доброту.	3259401	Merci de votre gentillesse.
8373875	Не торкатися.	440786	Ne pas toucher.
8373858	Ось тобі приклад.	3213171	Voici un exemple.
8374288	На обід у нас риба.	8374286	Nous mangeons du poisson au déjeuner.
8374290	На обід ми їмо рибу.	8374286	Nous mangeons du poisson au déjeuner.
8374285	Самі повернувся.	7801684	Sami est revenu.
6674173	Цю книжку написав ти?	478019	Tu as écrit ce livre?
6674174	Цю книжку написала ти?	478019	Tu as écrit ce livre?
8374711	Ти палила.	2922818	Tu as fumé.
8374710	Ти палив.	2922818	Tu as fumé.
8374710	Ти палив.	2297885	Tu fumais.
8374711	Ти палила.	2297885	Tu fumais.
7635019	Я не хотів, щоб Том співав.	8371200	Je ne voulais pas que Tom chante.
7635020	Я не хотіла, щоб Том співав.	8371200	Je ne voulais pas que Tom chante.
8375602	Я готова до екзамену.	8375643	Je suis prête à passer l'examen.
8375601	Я готовий до екзамену.	8375685	Je suis prêt à passer l'examen.
8375709	П'єр не зрозумів нічого з цього.	6011711	Pierre n'y comprenait rien.
1598682	У нього багата уява.	1673046	Il a une imagination débordante.
8375774	Ти дуже відважний.	415956	Tu es très courageux.
5935694	Я це розумію.	1408908	Je comprends cela.
618326	Нелегко опанувати англійську.	469253	Il n'est pas facile de maîtriser l'anglais.
6799785	Так. Ти маєш цілковиту рацію.	1978501	Oui. Tu as parfaitement raison.
6623152	Готувати цікаво.	578349	La cuisine, c'est intéressant.
6541572	Дякуємо вам за допомогу.	14395	Merci de votre assistance.
6541572	Дякуємо вам за допомогу.	838126	Merci pour votre aide.
5942988	Будь ласка, сідайте.	478714	Asseyez-vous, je vous prie.
6299250	Вони змусили мене збрехати.	4486771	Ils m'ont forcé à mentir.
8376465	Мене вкусив комар.	1460526	Un moustique m'a piqué.
8376466	Комарі переносять малярію.	1472129	Les moustiques transmettent la malaria.
5948690	Таке життя.	638734	C'est la vie.
5948691	Селяві.	638734	C'est la vie.
8376592	Відповідь вірна.	7814822	La réponse est juste.
8377829	Я не знаю цього слова.	2504302	Je ne connais pas ce mot.
8377830	Я цього слова не знаю.	2504302	Je ne connais pas ce mot.
5953267	Том у безпеці?	7244811	Tom est-il en sécurité ?
8090215	Ти їси яйця?	7807068	Manges-tu des œufs ?
8377979	Том написав це для мене.	8376532	Tom a écrit ça pour moi.
8377981	Ми зачиняємося опівночі.	8377796	Nous fermons à minuit.
5799186	Я мудрий.	2814405	Je suis sage.
6667407	Я не маю візи.	6671134	Je n'ai pas de visa.
6799806	Том має для тебе сюрприз.	1357321	Tom a une surprise pour toi.
7372932	Я полювала.	2200294	Je chassais.
5871564	Я тепер лікар.	6210326	Je suis médecin maintenant.
6978808	Ну будь такою ледачою.	1998732	Ne sois pas si paresseuse !
5953914	Я відчуваю себе слабким.	2416688	Je me sens faible.
6940923	Ніхто не телефонував.	7360146	Personne n'a téléphoné.
6940923	Ніхто не телефонував.	7360144	Personne n'a appelé.
8378506	Моя сестра - ідіотка.	7695830	Ma sœur est une idiote.
8378930	Він на голову вищий від мене.	132343	Il est plus grand que moi d'une tête.
8378930	Він на голову вищий від мене.	132351	Il fait une tête de plus que moi.
5957801	Я швидко розмовляю	2313126	Je parle vite.
5963669	Це ясно.	4737131	C'est clair.
7974700	Я побуду вдома.	135179	Je resterai à la maison.
7974700	Я побуду вдома.	1084230	Je resterai chez moi.
7082456	У вас такі гарні очі.	1133302	Vous avez de si beaux yeux.
7082456	У вас такі гарні очі.	1114400	Vous avez de tellement beaux yeux.
6095787	Я виріс біля океана.	7060796	J'ai grandi près de l'océan.
739075	Гарні квітки не дають добрих плодів.	374072	Les belles fleurs ne font pas de bons fruits.
8381801	Вона п'є каву.	5258097	Elle boit du café.
8382811	Пий каву.	7938646	Bois du café.
8382821	Він п'є каву.	5258096	Il boit du café.
8382958	Я іншої думки.	7829	Je pense autrement.
8382958	Я іншої думки.	414461	Je ne suis pas d'accord.
6295937	Це мій телефон.	8356848	Cest mon téléphone.
7098878	У мене є ідея.	7916	J'ai une idée.
6684232	Батько час від часу їздить за кордон.	1354429	Mon père se rend parfois à l'étranger.
7365688	Я був дуже здивований.	1683114	J'étais très surpris.
6979247	Я йому ще не телефонував.	8376195	Je ne l'ai pas encore appelé.
6979250	Я йому ще не телефонувала.	8376195	Je ne l'ai pas encore appelé.
7165025	Не їжте мою картоплю фрі.	5348071	Ne mangez pas mes frites.
5845756	Я знаю, що не мав рації.	5800458	Je sais que j'avais tort.
5845756	Я знаю, що не мав рації.	5800459	Je sais que j'ai eu tort.
6910740	Я знаю, що помилявся.	5800458	Je sais que j'avais tort.
6910740	Я знаю, що помилявся.	5800459	Je sais que j'ai eu tort.
5730146	Є обмеження.	6935919	Il y a des limites.
520972	Я забув вимкнути газ!	10966	J'ai oublié de fermer le gaz!
3081732	Вони вже врятувалися від небезпеки.	1845549	Ils ont déjà fui le danger.
4446050	Скільки в тебе братів та сестер?	1197582	Combien de frères et sœurs as-tu ?
8389410	Я вивчаю таджикську.	8389405	J'apprends le tadjik.
7127916	Водії мають знати правила дорожнього руху.	486628	Les conducteurs devraient être informés des règles de circulation.
8393420	Нур-Султан — столиця Казахстану.	8393391	Noursoultan est la capitale du Kazakhstan.
8393480	Я португалець.	8393470	Je suis portugais.
8393481	Я португалка.	8393469	Je suis portugaise.
8393493	Тут?	5158373	Ici?
6933892	Я не люблю плавати.	8391240	Je n'aime pas nager.
8393499	Я дитина.	4473984	Je suis un enfant.
6782461	Ми оголосили війну.	4777500	Nous avons déclaré la guerre.
7705285	Покидьок!	7956617	Connard !
920760	Вона постійно пише листи.	1363886	Elle écrit constamment des lettres.
7797985	Бостон — велике місто?	5765074	Est-ce que Boston est une grande ville ?
7797985	Бостон — велике місто?	5765077	Boston est-elle une grande ville ?
8049525	Яка столиця Австралії?	8395306	Quelle est la capitale de l'Australie ?
7105498	Я ніколи не зрозумію жінок.	8396021	Je ne comprendrai jamais les femmes.
6279158	Я люблю гарячу каву.	3634684	J'aime le café brûlant.
8333000	Я не чех.	8357458	Je ne suis pas Tchèque.
8032312	Каракас — столиця Венесуели.	8396522	Caracas est la capitale du Venezuela.
8393383	Це фотографія.	8393460	C'est une photo.
8393382	Це фото.	8393460	C'est une photo.
8408230	Я падаю.	1153650	Je tombe.
8408204	Вино допомагає травленню.	662378	Le vin aide à la digestion.
8408198	Шахи та шашки — їхні улюблені ігри.	1035430	Les échecs et les dames sont leurs jeux favoris.
7242133	Я так і не пробачив Тому.	5597739	Je n'ai jamais pardonné à Tom.
8408117	Вона не говорить англійською.	2336987	Elle ne parle pas anglais.
7327138	Він не говорить англійською.	4533028	Il ne parle pas l'anglais.
7327138	Він не говорить англійською.	2336985	Il ne parle pas anglais.
7327138	Він не говорить англійською.	131631	Il ne sait pas parler anglais.
7717055	Мабуть, знову буде дощ.	1328026	Il est probable qu'il pleuve à nouveau.
6288293	Трава жовта.	7778360	L'herbe est jaune.
5728722	Він віддав життя за свою країну.	3279451	Il a donné sa vie pour son pays.
6955022	Ви вільні.	4654087	Vous êtes libres.
8419390	Не ускладнюй собі життя.	8417589	Ne te complique pas la vie.
6578276	Ми не їмо.	7823497	Nous ne mangeons pas.
8421910	Життя добре.	8417826	La vie est bonne.
6923564	Ви добре знаєте Тома?	1101048	Vous connaissez bien Tom?
8422658	У нього болів живіт.	5143140	Il avait mal au ventre.
8422658	У нього болів живіт.	5143142	Il eut mal au ventre.
8422977	Він був проти цього плану.	8089569	Il s'est opposé au plan.
7302992	Це не схоже на тебе.	3636958	Ça ne te ressemble pas.
6769711	Це на тебе не схоже.	3636958	Ça ne te ressemble pas.
6069996	Я не зміг зробити того, про що мене попросив Том.	8423440	Je n'arrivais pas à faire ce que Tom m'a demandé de faire.
8423443	Це фрукт.	7694701	Il s'agit d'un fruit.
8425665	Ти бачила мого батька?	761493	Est-ce que tu as vu mon père?
395415	Будь ласка, увімкни телевізор.	768929	Allume la télé s'il te plait.
6944474	Будь ласка, ввімкни телевізор.	12729	Allume la télévision s'il te plaît.
6944474	Будь ласка, ввімкни телевізор.	768929	Allume la télé s'il te plait.
6361789	Ти насправді хочеш танцювати?	7771179	Est-ce que tu veux vraiment danser ?
6057926	Я працюю над новою піснею.	6947487	Je travaille sur une nouvelle chanson.
6969575	Це справжнє кохання.	1609633	C'est l'amour véritable.
8427401	Я не маю доказів.	7364757	Je n'ai pas de preuve.
8427402	У мене немає доказів.	7364757	Je n'ai pas de preuve.
8427402	У мене немає доказів.	3072623	Je n'ai pas de preuves.
8427401	Я не маю доказів.	3072623	Je n'ai pas de preuves.
432152	Хворий лежить у ліжку.	457221	Le malade est alité.
6055849	Я п'ю чай без цукру.	2302937	Je bois le thé sans sucre.
6055849	Я п'ю чай без цукру.	2310597	Je prends mon thé sans sucre.
6055849	Я п'ю чай без цукру.	2727040	Je bois mon thé sans sucre.
6769713	Це моя сім'я.	4479383	C'est ma famille.
705055	Де дощ?	3627418	Où est la pluie ?
8432152	Собака ваш.	2507185	Le chien est à vous.
8432166	Це був знак.	5430721	C'était un signe.
8432522	Це молоко.	8432518	C'est du lait.
8432640	Я знаю, що Том в ліжку.	7524827	Je sais que Tom est au lit.
8399781	У мене є човен.	8434308	J'ai un bateau.
8399782	Я маю човен.	8434308	J'ai un bateau.
8434627	Нема проблем.	237220	Pas de problème.
8434627	Нема проблем.	728150	Aucun problème.
8071642	Я знаю, що маю рацію.	2778100	Je sais que j'ai raison.
8436862	Том обідає.	5389498	Tom est en train de déjeuner.
8436862	Том обідає.	5389499	Tom déjeune.
8436836	Я не мала іншого вибору.	1450320	Je n'avais pas d'autre choix.
8436835	Я не мав іншого вибору.	1450320	Je n'avais pas d'autre choix.
7787387	Ми туди можемо доїхати на метро.	8442749	Nous pouvons y aller en métro.
7787388	Ми можемо туди доїхати на метро.	8442749	Nous pouvons y aller en métro.
8442755	Ти актор.	8442754	Tu es acteur.
6132548	Дай мені свій меч.	6088952	Donne-moi ton épée.
8444181	Мені подобаються іноземні мови!	901836	J'aime les langues étrangères.
8444202	Яка радість!	7704263	Quelle joie !
8445652	Ти живеш у Белфасті.	3604337	Tu habites à Belfast.
8445651	Ви живете у Белфасті.	3604338	Vous habitez à Belfast.
8445650	Вони читають книжку.	3128255	Ils lisent un livre.
8445650	Вони читають книжку.	3128256	Elles lisent un livre.
930338	Моя помилка!	1142768	Au temps pour moi !
8450055	Англійська — моя рідна мова.	856464	L'anglais est ma langue maternelle.
384368	Штраф за плювання — п’ять фунтів.	521986	L'amende pour crachat est de cinq livres.
8453602	Яка гарна музика!	1087693	Quelle belle musique !
5748096	Він гомофоб.	8453943	Il est homophobe.
8453988	Він ненавидить ґеїв.	8453926	Il déteste les homosexuels.
8460129	Я гарніша, ніж ви.	574194	Je suis plus belle que vous.
6957621	Це була білка?	3386254	S'agissait-il d'un écureuil ?
6957621	Це була білка?	3386255	Était-ce un écureuil ?
5963500	Том голодний.	5814311	Tom a faim.
514211	На щастя, він не загинув в аварії.	8618	Heureusement il n'est pas mort dans l'accident.
8462484	Ти надокучливий.	4598207	T'es chiant.
8463641	Том ненавидить сиру цибулю.	1190915	Tom déteste les oignons crus.
8463636	Вони були мертві.	6373733	Ils étaient morts.
8463636	Вони були мертві.	6373734	Elles étaient mortes.
8463608	Ви їсте рис кожного дня?	5311624	Mangez-vous du riz tous les jours ?
6537922	Ти їси рис кожного дня?	5311625	Manges-tu du riz tous les jours ?
8471409	Поїхали на метро.	1401156	Prenons le métro.
8473100	Том замовив чашку чаю.	6815524	Tom a commandé une tasse de thé.
8473096	Том повинен трохи схуднути.	6473529	Tom a besoin de perdre un peu de poids.
8473523	Я француз.	139224	Je suis français.
8473524	Я француженка.	5317598	Je suis française.
7588025	Все залежить від погоди.	3049805	Tout dépend du temps.
7408741	Том каже, що йому подобається ця ідея.	7410884	Tom dit qu'il aime bien l'idée.
8490126	Я не релігійна.	8489170	Je ne suis pas religieuse.
8490128	Я не релігійний.	8489169	Je ne suis pas religieux.
8095368	Я за це не платитиму.	4862723	Je ne vais pas payer pour ça.
8095368	Я за це не платитиму.	7458785	Je ne paierai pas pour ça.
5142796	Запізно.	1895037	C'est trop tard.
5942918	Я програю.	4678895	Je suis en train de perdre.
8497707	Нас попросили допомогти.	4957190	On nous a priés d'aider.
8497707	Нас попросили допомогти.	4957191	On nous a priées d'aider.
5722017	Равлик сховався у свою мушлю.	5939955	L'escargot s'est retiré dans sa coquille.
5948643	Я пекар.	6948	Je suis boulanger.
8506428	Я також!	536230	Moi aussi!
8506428	Я також!	2180545	Moi aussi !
8506427	Я теж!	536230	Moi aussi!
8506427	Я теж!	2180545	Moi aussi !
5787370	Думаю, я це розумію.	5324528	Je pense que le comprends.
5798416	Я хочу яблуко.	6468737	Je veux une pomme.
8523565	Він любить свою роботу?	3679086	Apprécie-t-il son emploi ?
6871598	Ми не можемо допомогти Тому.	1952765	Nous ne pouvons pas aider Tom.
7370900	Він п'є воду.	5258098	Il boit de l'eau.
7370900	Він п'є воду.	3645725	Il est en train de boire de l'eau.
8543053	Він знайшов роботу.	8543050	Il a trouvé un travail.
8221341	Логічно.	2190172	C'est logique.
8543053	Він знайшов роботу.	2927809	Il a trouvé du travail.
8550276	Вона розповіла їй анекдот.	4765015	Elle lui a raconté une blague.
6807925	Вона розповіла йому анекдот.	4765015	Elle lui a raconté une blague.
6807927	Вона розповіла йому жарт.	4765015	Elle lui a raconté une blague.
8551185	Грем Грін — мій улюблений письменник.	495383	Graham Greene est mon écrivain favori.
8551070	Вас ніхто не впізнав.	7839831	Personne ne vous a reconnu.
8551070	Вас ніхто не впізнав.	7839832	Personne ne vous a reconnue.
8551070	Вас ніхто не впізнав.	7839835	Personne ne vous a reconnues.
8551070	Вас ніхто не впізнав.	7839836	Personne ne vous a reconnus.
8551069	Тебе ніхто не впізнав.	7839833	Personne ne t'a reconnu.
8551069	Тебе ніхто не впізнав.	7839834	Personne ne t'a reconnue.
8560319	Я їм квасолю.	5258480	Je mange des haricots.
8560310	Наскільки мені відомо, він був добрим студентом.	975270	Pour autant que je sache, il fut un bon élève.
8560311	Наскільки я знаю, він був добрим студентом.	975270	Pour autant que je sache, il fut un bon élève.
8550895	Хто мої нові сусіди?	3285042	Qui sont mes nouveaux voisins ?
8565750	Видали цей коментар.	5434239	Efface ce commentaire.
8567510	Легко забути, що мікрофон увімкнено.	7284235	Il est facile d'oublier que le micro est branché.
516733	Я лише дивлюсь.	12515	Je regarde juste.
386847	Їхні імена було викреслено зі списку.	8165896	Leurs noms ont été effacés de la liste.
8574617	Де мій саксофон?	6448778	Où est mon saxophone ?
6931803	Том дуже гарний.	5671431	Tom est très beau.
8353494	Я чекаю на твого листа.	8010462	J'attends ta lettre.
8346784	Том часто подорожує.	6832943	Tom est souvent en voyage.
8346783	Вона вродлива.	410245	Elle est belle.
8287414	Я не знаю, чи нам це потрібно.	3669442	Je ne sais pas si on a besoin de ça.
8168108	Вже запізно?	8450942	Est-il trop tard ?
8148182	Ось ваше замовлення.	5816574	Voici votre commande.
8045867	У Тома алергія на сою.	3483450	Tom est allergique au soja.
8576487	Я щойно вийшла з в'язниці.	2369384	Je viens de sortir de prison.
8576486	Я щойно вийшов із в'язниці.	2369384	Je viens de sortir de prison.
8576485	Сьогодні температура нижче нуля.	7243118	La température est inférieure à zéro aujourd'hui.
8580273	Він поставив мені два запитання.	132265	Il m'a posé deux questions.
6784403	Ми поцілувалися.	1128855	Nous nous embrassâmes.
5774918	Том щойно помер.	5649513	Tom vient de mourir.
7180698	Я не знаю, хто він такий.	127607	Je ne sais pas qui il est.
6799566	Виживших не було.	2281422	Il n'y a pas eu de survivants.
6799566	Виживших не було.	2281428	Il n'y a pas eu de survivantes.
7941024	Француженки гарні.	390312	Les femmes françaises sont magnifiques.
8075481	Де м'яч?	7079965	Où est la balle ?
7244058	У тебе є ключ?	8286399	As-tu la clé ?
8593073	Ми маємо прийняти рішення.	4218367	Il nous faut prendre une décision.
8549741	Не покаладайся на інших.	825209	Ne compte pas sur les autres.
8549701	Облиш мене!	1111721	Laisse-moi !
5766377	Чий ти син?	1532705	De qui es-tu le fils ?
6797991	Я покликала на допомогу.	127470	J'ai appelé à l'aide.
6227276	І що далі?	1844472	Que se passe-t-il, maintenant ?
7967627	Не було звуку.	7839027	Il n'y avait pas de son.
7051999	Вона допомогла приготувати обід.	553561	Elle aida à préparer le déjeuner.
7051999	Вона допомогла приготувати обід.	553563	Elle donna un coup de main pour le repas de midi.
6045241	У Тома довга шия.	6486839	Tom a un long cou.
2423564	Обидва брати померли.	12099	Les deux frères sont morts.
7220301	Мій брат — бовдур.	401445	Mon frère est un imbécile.
5819831	Ви її розумієте?	1159348	La comprenez-vous ?
7906399	Каміння не кидати.	439486	Ne jetez pas de pierres.
7906399	Каміння не кидати.	837745	Ne jette pas de pierres.
1116584	Усі молоді собаки бігають швидко.	1016196	Tous les chiens qui sont jeunes courent vite.
7123988	Бостон — велике місто.	4811790	Boston est une grande ville.
8360621	Я багато подорожую.	4451265	Je voyage beaucoup.
6571635	Поїдемо на таксі, гаразд?	1544558	Allons-y en taxi, d'accord ?
6910639	Я плаваю раз на тиждень.	429109	Je nage une fois par semaine.
6569283	Цей фільм мені сподобався.	4174	Ce film m'a plu.
6465173	Вона вважає себе кумедною?	2511365	Elle pense être drôle ?
8603178	Ви вважаєте себе кумедною?	2201105	Vous pensez être drôle ?
8603177	Ви вважаєте себе кумедним?	2201105	Vous pensez être drôle ?
8603179	Ви вважаєте себе кумедними?	2201107	Vous pensez être drôles ?
8603174	Ти вважаєш себе кумедним?	2201108	Tu penses être drôle ?
8603176	Ти вважаєш себе кумедною?	2201108	Tu penses être drôle ?
8604037	Це французька чи англійська?	7745836	C'est français ou anglais ?
548582	Ходімо грати у бейсбол!	523553	Allons jouer au base-ball!
8604105	Тато наказав мені сидіти тихо.	8597659	Papa m'a ordonné de garder le silence.
8081939	Багато хто говорить лише однією мовою.	2492210	Beaucoup de gens parlent une seule langue.
8081939	Багато хто говорить лише однією мовою.	1592364	De nombreuses personnes ne parlent qu'une seule langue.
8605026	Це моя улюблена картина.	8446347	C'est mon tableau favori.
8606735	Я маю полагодити холодильник.	1745320	Il faut que je répare le réfrigérateur.
8606734	Том не буде тут щасливий.	2859922	Tom ne sera pas heureux ici.
8606733	Том тебе ніколи не покохає.	2859921	Tom ne t'aimera jamais.
8606732	Том цього не очікував.	2859919	Tom ne s'y attendait pas.
8606732	Том цього не очікував.	2045995	Tom ne s'attendait pas à ça.
8606731	Я вчителька.	3647780	Je suis enseignante.
8605231	Але зараз я мешкаю в Токіо.	445162	Mais maintenant je vis à Tokyo.
8605230	Але зараз я живу в Токіо.	445162	Mais maintenant je vis à Tokyo.
6978790	Том на даху.	2449810	Tom est sur le toit.
8607112	Він багато читає.	7115784	Il lit beaucoup.
8607800	Її дружина — француженка.	130201	Sa femme est française.
8607800	Її дружина — француженка.	487336	Son épouse est française.
8608947	Я в депресії.	1300486	Je suis déprimé.
8608947	Я в депресії.	1519482	Je suis déprimée.
6854685	Ми продаємо апельсиновий сік.	8609130	Nous vendons du jus d'orange.
6027406	Навіщо ти сушиш волосся?	1275807	Pourquoi te sèches-tu les cheveux ?
6740730	Сьогодні вранці я прокинулася о шостій.	500225	Je me suis réveillée à six heures ce matin.
7141711	Ти віриш йому?	3084015	Est-ce que tu le crois ?
7141711	Ти віриш йому?	4599552	Le crois-tu ?
8610654	Ось атомна електростанція.	452693	Voici une centrale nucléaire.
8393412	Я австралійка.	8393466	Je suis australienne.
8393410	Я австралієць.	8393467	Je suis australien.
8620695	Я розмовляю фінською.	8571980	Je parle finlandais.
8622618	Мені подобається це місце.	4710030	Cet endroit me plaît.
7270230	Чому ти мене ненавидиш?	1989441	Pourquoi me hais-tu ?
8591205	Сьогодні ж середа?	1151547	Aujourd'hui est mercredi, n'est-ce pas ?
8628617	Якщо ви це читаєте, йдіть додому!	8628573	Si vous pouvez lire cela, rentrez chez vous !
8628616	Якщо ти це читаєш, іди додому!	8628607	Si tu peux lire cela, rentre chez toi !
8632001	Я не вірю в карму.	5655626	Je ne crois pas au karma.
8631993	Вона заснула.	4614094	Elle s'est endormie.
480774	Вона вірить, що її син все ще живий.	134112	Elle croit que son fils est encore vivant.
480774	Вона вірить, що її син все ще живий.	459659	Elle croit son fils encore vivant.
6374008	Я люблю ходити пішки.	4681955	J'aime marcher.
5653425	Ти біжиш.	4533885	Tu cours.
6782258	Я все ще вірю в кохання.	1962115	Je crois encore en l'amour.
7290626	Мене ненавидять.	4604852	On me déteste.
6952294	Де мій водій?	5311807	Où est mon chauffeur ?
4905317	Не зрозумів.	859211	Je ne compris pas.
4905317	Не зрозумів.	4580437	Je n'ai pas compris.
6791233	Ваші мрії здійсняться.	7699271	Vos rêves se réaliseront.
7125292	Том трохи злиться на Мері.	5434203	Tom est un peu en colère envers Mary.
7974812	Тобі потрібна машина?	1675439	As-tu besoin d'une voiture ?
7610172	Ти схожий на мавпу.	8237601	Tu ressembles à un singe.
6084141	Скільки я вже тут?	8436845	Combien de temps ai-je été ici ?
5759497	Що ти любиш?	120011	Qu'est-ce que tu aimes bien?
5759497	Що ти любиш?	342086	Qu'aimes-tu?
5759497	Що ти любиш?	3634603	Qu'apprécies-tu ?
6784403	Ми поцілувалися.	1181153	Nous nous sommes embrassés.
6541888	Я люблю грати в бейсбол.	2284860	J'aime jouer au baseball.
6940969	Які ти маєш симптоми?	1182815	Quels symptômes présentes-tu ?
6052348	Він не прийшов.	1836371	Il n'est pas venu.
6052347	Він не з'явився.	4714453	Il ne s'est pas montré.
6052347	Він не з'явився.	1836371	Il n'est pas venu.
6312402	Вони вміють плавати.	7562982	Ils savent nager.
6312402	Вони вміють плавати.	7562983	Elles savent nager.
5845743	Я мушу знати.	7555304	Je dois savoir.
5845743	Я мушу знати.	1800408	Il faut que je le sache.
7114206	Якої ви думки?	7421102	Quel est votre avis ?
6775122	Машини дорогі.	1129571	Les voitures sont chères.
6775123	Автомобілі дорогі.	1129571	Les voitures sont chères.
7943510	Це небагато ліпше.	6083212	C'est beaucoup mieux.
7943510	Це небагато ліпше.	6083213	C'est bien mieux.
6551892	Твій годинник відстає на десять хвилин.	474329	Ta montre a dix minutes de retard.
8107062	Дієта важлива.	4548465	Le régime alimentaire est important.
6967514	Я хотіла би випити філіжанку кави.	338343	Je voudrais avoir une tasse de café.
6967514	Я хотіла би випити філіжанку кави.	464014	J'aimerais prendre une tasse de café.
8638219	Це складний алгоритм.	8636388	C'est un algorithme complexe.
5799190	Том упав.	2949056	Tom est tombé.
6921088	У них не було їжі.	3647423	Ils n'avaient pas de nourriture.
1565653	Том уже давно кохає Мері.	7701000	Tom aime Marie depuis longtemps.
8639674	Я готую гуакамоле.	3587372	Je suis en train de faire du guacamole.
8639672	У мене йде з носа кров.	2075707	Je saigne du nez.
8639670	Хлопчик купив книжку.	2160952	Le garçon a acheté un livre.
8639669	Хлопець купив книжку.	2160952	Le garçon a acheté un livre.
8653938	Вона порадила йому взяти гроші.	1360768	Elle lui conseilla de prendre l'argent.
8653938	Вона порадила йому взяти гроші.	1360770	Elle lui a conseillé de prendre l'argent.
8655030	Я не розумію оперу.	2271331	Je ne comprends pas l'opéra.
8655124	Я маю червоний будинок.	2721165	J'ai une maison rouge.
8655123	У мене червоний будинок.	2721165	J'ai une maison rouge.
8282799	Я хочу справити гарне перше враження.	3346948	Je veux faire d'emblée bonne impression.
6769666	Я Тому сподобаюся.	2089666	Je plairai à Tom.
5942995	Я вас чую.	5375582	Je peux vous entendre.
8660200	Я знаю, що Том ненавидить котів.	7527258	Je sais que Tom déteste les chats.
8660206	Що святкуємо?	3094064	Qu'est-ce que nous célébrons ?
8660207	Що ми святкуємо?	3094064	Qu'est-ce que nous célébrons ?
8660247	Воно мале.	8660249	C'est petit.
8660243	Вона маленька.	8660252	Elle est petite.
8660246	Вона мала.	8660252	Elle est petite.
2617450	Чому ти мені не віриш?	8660516	Pourquoi tu ne me crois pas ?
8660398	Мені потрібна ваша допомога.	1084814	J'ai besoin de votre aide.
8660333	Те, що я кажу, — правда.	5931281	Ce que je dis est vrai.
8662642	Тепер це офіційно.	6880256	C'est maintenant officiel.
8664133	Таке враження, що хтось плаче.	2096746	On dirait que quelqu'un est en train de pleurer.
8664126	Ця мелодія знайома багатьом японцям.	822546	Cette mélodie est connue de nombreux Japonais.
8664117	Дякуємо за посилання.	5197591	Merci pour le lien.
8664116	Дякую за посилання.	5197591	Merci pour le lien.
8664105	Ми їх зупинимо.	5484481	Nous les arrêterons.
8664102	Том зараз у небезпеці.	3226587	Tom est maintenant en danger.
8664551	Хвилинку, бля!	8664549	Minute, bordel !
8664556	Зачекай, в біса!	8664549	Minute, bordel !
5953229	Ми мусимо діяти.	4777516	Il nous faut agir.
7798907	Я приніс чашку кави.	4982975	J'ai apporté une tasse de café.
6743841	Мій батько підмітає в гаражі.	1628725	Mon père balaie le garage.
918437	Він поклав слухавку.	1642761	Il reposa le téléphone.
7906997	У мене трирічний контракт.	6285820	J'ai un contrat de trois ans.
6789330	Ціна виросла.	6947569	Le prix a augmenté.
6379072	На сьогодні досить.	810234	Ça suffit pour aujourd'hui.
8667502	На сьогодні вистачить.	810234	Ça suffit pour aujourd'hui.
8667503	Вистачить на сьогодні.	810234	Ça suffit pour aujourd'hui.
8670516	Ви на мене почекаєте?	8666881	Vous m'attendrez ?
7114407	Розумний собака ніколи не гавкає без причини.	1000757	Un chien intelligent n'aboie jamais sans raison.
8670528	Ну звичайно ж.	897512	Évidemment.
8670516	Ви на мене почекаєте?	8666880	Allez-vous m'attendre ?
8670577	Ти на мене почекаєш?	1203054	M'attendras-tu ?
8670579	Ти на мене зачекаєш?	1203054	M'attendras-tu ?
5669731	Хто їй допомагає?	5387528	Qui l'aide ?
8671083	Хто йому допомагає?	5387528	Qui l'aide ?
8671100	Я не могла дихати.	1908344	Je ne pouvais pas respirer.
8668817	Геть з моєї квартири.	7849207	Sors de mon appartement.
8668817	Геть з моєї квартири.	7849208	Sortez de mon appartement.
8668805	Вона професійний фотограф.	1763365	Elle est photographe professionnelle.
8664551	Хвилинку, бля!	8664548	Minute, bon sang !
8672943	Том і досі розмовляє по телефону?	8672901	Tom est-il toujours au téléphone ?
5871419	Том та Мері розлучені.	8672200	Tom et Marie sont divorcés.
8672952	Цей міст дерев'яний.	8663152	Ce pont est en bois.
8672981	Автобус приїхав вчасно.	8672945	Le bus est arrivé à l'heure.
5714296	Я офісний працівник.	946003	J'ai un emploi de bureau.
8676573	Де ти її сховав?	3639895	Où l'as-tu cachée ?
8676625	Люди мають коротку пам'ять.	1557376	Les gens ont la mémoire courte.
8676570	У саду змія.	8670483	Il y a un serpent dans le jardin.
8676652	Я шукаю магазин.	775036	Je cherche un magasin.
6690264	Жінка роздягнена.	939781	La femme est nue.
5801779	Ух ти! Дешево!	966215	Waou! C'est bon marché!
6119384	Ти говориш голандською?	7280457	Tu parles néerlandais ?
1574003	Я покажу тобі свою нову машину.	509531	Je te montrerai ma nouvelle voiture.
5935913	Я вдарив Тома.	6468694	J'ai frappé Tom.
7590666	Я говорю литовською.	8572330	Je parle lituanien.
8419122	Чому ти ненавидиш жінок?	8419103	Pourquoi tu détestes les femmes ?
7325776	Я ніколи не п'ю сама.	2497425	Je ne bois jamais seule.
8682512	Це твоє право.	2000811	C'est ton droit.
8682508	Ви на роботі?	4403827	Êtes-vous au travail ?
8682507	Ти на роботі?	4403826	Es-tu au travail ?
8684564	Це сніговик.	8317241	C'est un bonhomme de neige.
8682602	Ми всі марнуємо час.	4871900	Nous perdons tous du temps.
8682602	Ми всі марнуємо час.	4871901	Nous perdons toutes du temps.
8682486	Мій собака хоче гратися.	8681815	Mon chien veut jouer.
8682485	Мій собака хоче грати.	8681815	Mon chien veut jouer.
8682384	Це для нас дуже важливо.	4924975	C'est très important pour nous.
8682383	Це дуже для нас важливо.	4924975	C'est très important pour nous.
7848362	Вони, звичайно ж, мають рацію.	4551262	Ils ont raison, bien sûr.
7848362	Вони, звичайно ж, мають рацію.	4551263	Elles ont raison, bien sûr.
7086426	Я купив книжку.	609979	J'ai acheté un livre.
6474984	Я не їжджу до школи автобусом.	1340715	Je ne vais pas à l'école en bus.
6474984	Я не їжджу до школи автобусом.	1340714	Je ne me rends pas à l'école en bus.
8684655	Я хотів, щоб вона виграла.	446372	Je voulais qu'elle gagne.
926429	Я зараз їм рис.	5040977	Maintenant je mange du riz.
8689167	Це краби?	7739477	Est-ce des crabes ?
6282237	Ти б це зробив?	1638734	Le ferais-tu ?
5825358	Мій хлопець плакав.	1815972	Mon petit ami pleurait.
8689237	Коли я їм телефоную, ніхто не відповідає.	560080	Quand je leur téléphone, personne ne répond.
8689235	Вода в цій річці дуже чиста.	500971	L'eau de cette rivière est très propre.
8689234	Я не кажу нічого, окрім чистої правди.	2737074	Je ne dis rien d'autre que la pure vérité.
8695614	Том — справжній професіонал.	5449655	Tom est un vrai professionnel.
8695914	Я знаю, що Том зі мною згоден.	7524776	Je sais que Tom est d'accord avec moi.
5751168	Том цікавиться математикою.	1173495	Tom s'intéresse aux mathématiques.
6946686	Я приготувала каву.	2482476	J'ai préparé du café.
6946683	Я зробила каву.	2482476	J'ai préparé du café.
6946685	Я приготував каву.	2482476	J'ai préparé du café.
6905202	Том — добрий студент.	5579336	Tom est un bon étudiant.
6744682	У тебе мішки під очима.	3515110	T'as des poches sous les yeux.
6921902	Ви жалюгідні.	5299517	Vous êtes pathétiques.
6832592	Я її не бачу.	5185874	Je ne la vois pas.
5972429	Том розлучений.	2720294	Tom est divorcé.
5720874	Життя, у найкращому випадку, це море проблем.	128732	La vie est, au mieux, une mer de problèmes.
6929586	Я відчинила двері.	2390132	J'ai ouvert la porte.
5145735	Він платить кредитною карткою.	5276765	Il paie par carte de crédit.
6532611	Я прокидаюся дуже рано.	3798115	Je me lève très tôt.
7307679	Лишилося лише трохи молока.	2509077	Il reste juste un peu de lait.
6955012	Я підвезу вас додому.	2074102	Je vous conduirai chez vous.
4920937	Справа не в ціні.	5386367	Ce n'est pas une question de prix.
8060749	Знищ замок.	8678717	Détruis le château.
5866199	Мій дядько помер від раку.	4550384	Mon oncle est mort d'un cancer.
5772597	Том обов'язково переможе.	6960027	Tom est certain de gagner.
8714790	Я не знаю, де мій годинник.	1580776	Je ne sais pas où est ma montre.
8714790	Я не знаю, де мій годинник.	1580777	J'ignore où est ma montre.
8714789	Деяки собакі дуже розумні.	3690704	Certains chiens sont très malins.
8714789	Деяки собакі дуже розумні.	7701101	Certains chiens sont très intelligents.
8714786	Ми в небезпеці.	1652491	Nous sommes en danger.
8714781	Наступного разу буде ліпше.	6973632	Ce sera mieux la prochaine fois.
8714780	Наступного разу буде краще.	6973632	Ce sera mieux la prochaine fois.
7837052	Думай!	1229996	Penses-tu !
7603234	Хто вдома?	1310737	Qui est à la maison ?
8718671	Вона математик.	8717608	Elle est mathématicienne.
4824664	Не дивись на мене.	1845992	Ne me regarde pas !
7325775	Я ніколи не п'ю сам.	2497424	Je ne bois jamais seul.
500756	Ти сильно змінився.	4324	Tu as beaucoup changé.
500756	Ти сильно змінився.	817470	Tu as bien changé.
6307926	Ти сильно змінилася.	4324	Tu as beaucoup changé.
6307926	Ти сильно змінилася.	817470	Tu as bien changé.
8719844	Ти сильно змінилась.	4324	Tu as beaucoup changé.
8719844	Ти сильно змінилась.	817470	Tu as bien changé.
8720455	У тебе є яйця?	4599627	As-tu des œufs ?
8720609	Я не беру хабарів.	6048071	Je ne prends pas les pots de vin.
6927765	Це кров?	8379691	Est-ce du sang ?
6939706	Том живе на човні.	2798954	Tom habite sur un bateau.
8718134	Новий коронавірус дуже заразний.	8722483	Le nouveau coronavirus est très contagieux.
8722799	Я не хочу брехати.	8722791	Je ne veux pas mentir.
8722800	Я не хочу казати неправду.	8722791	Je ne veux pas mentir.
8722855	Ми сильніші.	8721377	Nous sommes plus forts.
6940924	Вони мали рацію.	2919095	Ils avaient raison.
6940924	Вони мали рацію.	2919098	Elles avaient raison.
6940924	Вони мали рацію.	2071210	Ils ont eu raison.
6940924	Вони мали рацію.	2071212	Elles ont eu raison.
6944466	Коробка була пуста.	6166998	La boîte était vide.
8075674	Вони заважають мені.	2851083	Ils me dérangent.
2423873	Я забув зробити дещо.	2422868	J'ai oublié de faire quelque chose.
5861376	Година має шістдесят хвилин.	6380497	Une heure compte soixante minutes.
5861376	Година має шістдесят хвилин.	6379949	Une heure a soixante minutes.
8725942	Що ми тут робимо?	7558365	Que fait-on ici ?
496332	Я не можу її забути.	133766	Je ne peux pas l'oublier.
5954211	Він був плаский.	6210357	Il était plat.
5954212	Вона була пласка.	6210358	Elle était plate.
8731473	Мені здається, він із Франції.	8731448	Je pense qu'il vient de France.
8731474	Мені здається, вона з Франції.	8731444	Je pense qu'elle vient de France.
5935916	Том всередині.	8731404	Tom est dedans.
8731482	Час вічний.	8731401	Le temps est éternel.
8731485	Каліфорнія нудна.	8731398	La Californie est ennuyeuse.
8696538	Я Рікардо, мені 33 роки і я живу в Ріо.	8697880	Je suis Ricardo, j'ai 33 ans et je vis à Rio.
8729799	Ти вмієш жонглювати?	8285905	Est-ce que tu sais jongler ?
8729782	Я знаю, що можу на вас розраховувати.	4063888	Je sais que je peux compter sur vous.
8729781	Я знаю, що можу на тебе розраховувати.	8085905	Je sais que je peux compter sur toi.
8734603	Що ми тут маємо?	2061758	Qu'avons-nous ici ?
8734739	Хтось відчинив двері.	549537	Quelquun a ouvert la porte.
8734739	Хтось відчинив двері.	6636335	Quelqu'un a ouvert la porte.
5783587	Ти есперантист?	7232881	Est-ce que tu es une espérantiste ?
8075684	Я їх не турбую.	1893042	Je ne les dérange pas.
8736872	Том каже, що нічого не бачив.	3485366	Tom dit qu'il n'a rien vu.
8737571	Він уміє співати.	4594182	Il peut chanter.
8737572	Вона вміє співати.	4594187	Elle peut chanter.
8737572	Вона вміє співати.	3675859	Elle sait chanter.
5871109	Ви говорите українською?	8737762	Parlez-vous ukrainien ?
5871108	Ти говориш українською?	7281575	Tu parles ukrainien ?
8737729	Вона говорить угорською.	8737700	Elle parle hongrois.
8737731	Він говорить угорською.	8735848	Il parle le hongrois.
5871104	Ти говориш словацькою?	8735393	Parles-tu slovaque ?
7744079	Є інший варіант.	8703827	Il y a une autre option.
7535402	Чий ти друг?	1597983	De qui es-tu l'ami ?
6543159	Ти вже забув.	5619261	Tu as déjà oublié.
8738624	Це висмоктано з пальця.	2397185	C'est tiré par les cheveux.
8738663	Доказів не існує.	1109725	Il n'y a pas de preuve.
507008	Я на четвертому місяці вагітності.	4077	Je suis enceinte de quatre mois.
6910657	Мені вже час.	4684110	Je devrais sortir.
8739506	Це стало реальністю.	8738603	C'est devenu une réalité.
8091936	Мама і досі називає мене Томом.	7549393	Ma mère m'appelle toujours Tom.
8432109	Тому подобається французька.	8737250	Tom aime le français.
7694520	Я лисий?	8701745	Est-ce que je suis chauve ?
7694520	Я лисий?	8701744	Suis-je chauve ?
7694520	Я лисий?	8701746	Je suis chauve ?
7694521	Я лиса?	8701744	Suis-je chauve ?
7694521	Я лиса?	8701745	Est-ce que je suis chauve ?
7694521	Я лиса?	8701746	Je suis chauve ?
6130776	Я голомозий?	8701744	Suis-je chauve ?
6130776	Я голомозий?	8701745	Est-ce que je suis chauve ?
6130776	Я голомозий?	8701746	Je suis chauve ?
6130777	Я голомоза?	8701744	Suis-je chauve ?
6130777	Я голомоза?	8701745	Est-ce que je suis chauve ?
6130777	Я голомоза?	8701746	Je suis chauve ?
8741765	Я не хочу жити.	1657905	Je ne veux pas vivre.
8741936	Я маю більше грошей, ніж Том.	5094820	J'ai plus d'argent que Tom.
6134753	У мене більше грошей, ніж у Тома.	5094820	J'ai plus d'argent que Tom.
8741950	Гроші лежать на столі.	3466052	L'argent est sur la table.
623502	Білл увімкнув телевізор.	13189	Bill alluma la télévision.
623502	Білл увімкнув телевізор.	1135244	Bill a allumé la télévision.
3841606	Моя помилка.	428801	Au temps pour moi.
8619180	Том — мільярдер.	6468590	Tom est milliardaire.
8744351	Тата немає вдома.	707014	Papa n'est pas à la maison.
8744494	Тата нема вдома.	707014	Papa n'est pas à la maison.
8743882	Це яблуко зелене.	8743878	La pomme est verte.
8747686	Я знаю, що я маю рацію.	2778100	Je sais que j'ai raison.
517290	Не бреши!	7477636	Ne mens pas !
6822976	Підор.	7730566	Pédé.
6931801	Час прокидатися.	8574843	Il est temps de vous réveiller.
478009	І ти, Бруте?	889682	Toi aussi, Brutus?
7813243	Я заснув, дивлячись телевізор.	236749	En regardant la télé, je me suis endormie.
8753050	Я не люблю сміятися.	5820489	Je n'aime pas rire.
1585821	Станіслав Лем  польський письменник, філософ та футуролог, представник жанру наукової фантастики.	1585906	Stanislas Lem était un écrivain polonais, philosophe et futurologue, représentant du genre de la science-fiction.
8753315	Він купив мені годинник.	132249	Il m'a acheté une montre.
8732819	Ти любиш Моцарта?	7416295	Aimes-tu Mozart ?
4907003	Том жартує?	7414960	Thomas plaisante ?
7427805	Завтра буде спекотно?	1330333	Fera-t-il chaud, demain ?
5871110	Ти говориш словенською?	8735101	Parles-tu le slovène ?
5871110	Ти говориш словенською?	8735102	Parles-tu slovène ?
5871111	Ви говорите словенською?	8735098	Parlez-vous slovène ?
5871111	Ви говорите словенською?	8735099	Parlez-vous le slovène ?
8756056	Він працює, аби забути.	1612747	Il travaille pour oublier.
8756054	Том не може читати без окулярів.	2807975	Tom ne peut pas lire sans lunettes.
8756054	Том не може читати без окулярів.	4716368	Tom ne peut pas lire sans ses lunettes.
8756048	Пол щойно телефонував.	433443	Paul a téléphoné à l'instant.
8756044	Я вас бачив.	2527559	Je vous ai vues.
8756044	Я вас бачив.	2527560	Je vous ai vus.
8756044	Я вас бачив.	2527562	Je vous ai vue.
8756044	Я вас бачив.	2527563	Je vous ai vu.
8756069	Я вас бачила.	2527559	Je vous ai vues.
8756069	Я вас бачила.	2527560	Je vous ai vus.
8756069	Я вас бачила.	2527562	Je vous ai vue.
8756069	Я вас бачила.	2527563	Je vous ai vu.
8756041	Я не можу чекати так довго.	5658059	Je ne peux pas attendre aussi longtemps.
8756037	Ми працюємо.	3669714	Nous sommes en train de travailler.
8756030	Я працюю в бюро подорожей.	128003	Je travaille pour une agence de voyage.
8756072	Я працюю в туристичному агенстві.	128003	Je travaille pour une agence de voyage.
7121275	У всіх все гаразд.	2342182	Tout le monde va bien.
7913583	Я п'ю чай.	8718714	Je bois du thé.
8758209	Він купує одяг.	7498972	Il achète des vêtements.
8758208	У кожному театрі є гардероб.	1081906	Dans tout théâtre se trouve un vestiaire.
8758208	У кожному театрі є гардероб.	1081907	Dans tout théâtre se trouve une loge.
8758207	Суп гарячий.	4073823	La soupe est chaude.
8758205	Озеро велике.	1121078	Le lac est grand.
8758219	Їй це потрібно.	4599001	Elle a besoin de ça.
8758220	Йому це потрібно.	4598996	Il a besoin de ça.
7816574	Парк розташований дуже далеко від нашого будинку.	1693506	Le parc est très loin de notre maison.
8277756	Він не погоджується, чи не так?	5527717	Il n'est pas d'accord, n'est-ce pas ?
4058302	Хто є хто?	6008582	Qui est qui ?
6289338	Гадаю, Том це зробив навмисно.	2946544	Je pense que Tom l'a fait exprès.
8758485	Я думаю, Том це зробив навмисно.	2946544	Je pense que Tom l'a fait exprès.
8722911	Ми були втомлені.	2936347	Nous étions fatigués.
8722911	Ми були втомлені.	2936349	Nous étions fatiguées.
6807847	Бджоли дають нам мед.	8758486	Les abeilles nous donnent du miel.
8758713	Мені складно говорити з Томом.	4003314	Il m'est difficile de parler à Tom.
8758711	Мені важко говорити з Томом.	4003314	Il m'est difficile de parler à Tom.
8758691	У вас часто болить голова?	695510	Avez-vous souvent mal à la tête?
8758967	Я маю зробити це просто зараз.	6936908	Je dois faire ça tout de suite.
6469029	Я приїхав учора.	8759110	Je suis arrivé hier.
8759139	Том нечасто читає книжки.	7549443	Tom ne lit pas souvent de livres.
8759270	Мені вісімдесят чотири роки.	7845779	J'ai quatre-vingt-quatre ans.
8759457	Ти любиш дощ?	566125	Aimes-tu la pluie?
8760738	Вона актриса.	5684212	Elle est actrice.
8760738	Вона актриса.	5684214	C'est une actrice.
3014877	Я глибоко вдячний вам за вашу доброту.	1781687	Je vous suis profondément reconnaissant pour votre gentillesse.
8093301	Ти можеш встати?	1119546	Peux-tu te lever ?
8749653	Дональд Трамп — патологічний брехун.	8761321	Donald Trump est un mythomane.
8749653	Дональд Трамп — патологічний брехун.	8761329	Donald Trump est un menteur pathologique.
8761371	Я боюся тарганів.	8761363	J'ai peur des cafards.
8761377	Ти француз чи англієць?	1147799	Es-tu français ou anglais ?
8761439	У мене пам'ять, як у золотої рибки.	389044	J'ai une mémoire de poisson rouge.
8761412	Дональд Трамп — міфоман.	8761321	Donald Trump est un mythomane.
6785059	Хто вижив?	7206522	Qui a survécu ?
5907989	Це машина Тома.	6468792	C'est la voiture de Tom.
7350739	Я рідко застужуюся.	4276083	Je m'enrhume rarement.
6579479	Відвідувач сів навпроти мене.	575613	Le visiteur s'assit en face de moi.
8722845	Ти чудовий друг.	1916395	Tu es un merveilleux ami.
8722846	Ти чудова подруга.	1916396	Tu es une merveilleuse amie.
6906403	Він взяв відпустку на один тиждень.	6728981	Il a pris une semaine de congé.
8761855	Це ваша спальня.	6402497	C'est votre chambre.
6667778	Свободу Палестині!	8763228	Libérez la Palestine !
8762734	Він вирішив поїхати за кордон.	1122256	Il a décidé d'aller à l'étranger.
8090212	Я хочу яйця.	2427354	Je veux des œufs.
8763785	У мене є кінь.	3720316	J'ai un cheval.
8763786	Я маю коня.	3720316	J'ai un cheval.
8763978	Свободу Болівії!	8763226	Libérez la Bolivie !
8765648	У нас є час?	2721156	Avons-nous le temps ?
8765646	Ми маємо час?	2721156	Avons-nous le temps ?
8766048	У тебе червоні вуха.	8766037	Tes oreilles sont rouges.
8766213	Він стане лікарем.	8766208	Il va devenir médecin.
8770318	Я палестинець.	7841673	Je suis Palestinien.
8770317	Це Джонове яблуко.	7683506	C'est la pomme de John.
8770316	Це яблуко Джона.	7683506	C'est la pomme de John.
8770312	Людство може змінитися.	8769324	L'humanité peut changer.
8770268	Ці чарівні палички їстівні.	8770098	Ces baguettes magiques sont comestibles.
8770405	Дай мені поспати.	5666960	Laisse-moi dormir.
8770406	Дайте мені поспати.	5666963	Laissez-moi dormir.
8770454	Том купив машину.	4018778	Tom a acheté une voiture.
8770412	У Тома немає в житті цілей.	7005114	Tom n'a pas de buts dans la vie.
8770411	Всі їдять.	2342180	Tout le monde est en train de manger.
8770637	Том посолив яйце.	7534308	Tom sala son œuf.
8770635	Він не вміє добре співати.	136192	Il ne sait pas bien chanter.
8770634	У мене в оку пісок.	7794011	J'ai du sable dans l'œil.
517130	Це твоя родина?	469781	Est-ce ta famille?
8770644	Кінь чорний.	1914052	Le cheval est noir.
5830561	Я священик.	6154375	Je suis prêtre.
5967093	Тому не щастить.	6899006	Tom a la poisse.
2807382	Ми прийшли до висновку, що він мав рацію.	820351	Nous parvînmes à la conclusion qu'il avait eu raison.
8772885	Яка столиця Угорщини?	8395305	Quelle est la capitale de la Hongrie ?
7806323	Сьгодні вже ніхто не вірить у привиди.	3466958	De nos jours plus personne ne croit aux fantômes.
1112084	Ми поспішаємо.	4884687	Nous sommes pressés.
3764421	Споживання алкоголю збільшується щороку.	10591	La consommation d'alcool augmente chaque année.
1104095	1, 3 та 5 — непарні числа.	9964	1, 3 et 5 sont des nombres impairs.
5907986	Цей кіт належить Тому.	8773883	Ce chat appartient à Tom.
8773927	Що у вас в сумці?	467932	Qu'avez-vous dans votre sac?
6363376	Я на даху.	7060850	Je suis sur le toit.
7125012	Том багато плакав.	4713471	Tom a beaucoup pleuré.
6553067	Я завтра займатимуся в бібліотеці.	3698	Demain, je vais étudier à la bibliothèque.
1103867	Англійську вивчають у всьому світі.	9831	L'anglais est étudié partout dans le monde.
7052400	Мені сьогодні нічого не хочеться робити.	1523287	Je n'ai pas envie de faire quoi que ce soit, aujourd'hui.
1922122	Я відмовляюся відповідати.	1921922	Je refuse de répondre.
1922122	Я відмовляюся відповідати.	1921924	Je me refuse à répondre.
7789642	Ви ніколи не втрачаєте надії, правда?	7553006	Vous ne perdez jamais espoir, hein ?
7789641	Ти ніколи не втрачаєш надії, еге ж?	7553005	Tu ne perds jamais espoir, hein ?
8549744	Джим вчора залишив Париж.	426622	Jim a quitté Paris hier.
8549744	Джим вчора залишив Париж.	339582	Jim est parti de Paris hier.
8775204	Джим учорм поїхав з Парижу.	339582	Jim est parti de Paris hier.
8775204	Джим учорм поїхав з Парижу.	426622	Jim a quitté Paris hier.
8775826	Я дуже стабільний геній.	8771811	Je suis un génie très stable.
6042928	Мері почервоніла.	8776029	Maria rougit.
3096837	Випий це.	5078545	Bois ça !
8776252	Я вивчаю латинь, тому що це моя улюблена мова.	8775524	J'étudie le latin parce que c'est ma langue préférée.
8776252	Я вивчаю латинь, тому що це моя улюблена мова.	8775525	J'étudie le latin car elle est ma langue préférée.
6858938	Ключі у мене.	5576566	J'ai les clés.
5805045	Том не знав Мері.	4476179	Tom ne connaissait pas Mary.
8034472	Ви виглядаєте хворим.	1407107	Vous avez l'air malade.
6563031	Том пообіцяв мені, що прийде.	6008460	Tom m'a promis qu'il viendrait.
8075683	Я їм не заважаю.	1893042	Je ne les dérange pas.
511223	Білка сховалася між гілками.	907137	Un écureuil se dissimulait dans les branches.
2423874	Птахи співають на деревах.	128466	Les oiseaux chantent dans les arbres.
7680274	Тому пікнік не сподобався.	7561053	Tom n'a pas apprécié le pique-nique.
7977925	Я не потребую вашої допомоги.	2708495	Je n'ai pas besoin de votre aide.
5871123	Ти говориш ісландською?	8665050	Parles-tu l'islandais ?
5871123	Ти говориш ісландською?	8665052	Parles-tu islandais ?
6818958	Де твоя зброя?	4736682	Où est ton arme ?
6953542	Вони мають вино.	4729598	Ils disposent de vin.
6953542	Вони мають вино.	4729603	Elles disposent de vin.
6881554	Я проплакав усю ніч.	9727	J'ai pleuré toute la nuit.
8784139	Йому бракує мотивації.	127390	Il manque de motivation.
491454	Він актор.	8784833	Il est acteur.
8786154	У мене ще немає прав.	8237566	Je n'ai pas encore de permis de conduire.
8786155	У мене ще немає водійського посвідчення.	8237566	Je n'ai pas encore de permis de conduire.
8786159	Естер — еврейка-лесбійка.	8784990	Esther est une juive lesbienne.
5752978	Ми обидві були п'яні.	2186725	Nous étions saoules toutes les deux.
5752980	Ми обидва були п'яні.	2186722	Nous étions saouls tous les deux.
5752980	Ми обидва були п'яні.	4244462	Nous étions tous deux ivres.
8786737	Я обожнюю свіжий хліб.	8786721	J'adore le pain frais.
8787165	Ти любиш перець?	8786468	Tu aimes le poivre ?
8787168	Ви любите перець?	8786467	Aimez-vous le poivre ?
1643304	Вiн мiй батько.	332181	C'est mon père.
8789010	Він п'є молоко?	4603296	Boit-il du lait ?
8789015	Ти любиш дивитися телевізор.	2403354	Tu aimes regarder la télévision.
2424448	Дивись, кіт на кухні.	545863	Regarde, il y a un chat dans la cuisine.
8790116	Я хочу багато заробляти.	7115843	Je veux gagner beaucoup.
8732907	Стули пельку!	961986	Ta gueule!
8732907	Стули пельку!	543127	Ferme-la!
8796386	Вона з ним.	8796053	Elle est avec lui.
7078756	Ми у відпустці.	8796427	Nous sommes en vacances.
8796455	Я не розумію, що він говорить.	472075	Je ne comprends pas ce qu'il dit.
8796455	Я не розумію, що він говорить.	791241	Je ne vois pas ce qu'il dit.
8797097	Том не англієць.	8788944	Tom nest pas Anglais.
8798239	Я думаю, Том нас шукає.	2433085	Je pense que Tom nous cherche.
3014024	Якщо ти загубив паспорт, телефонуй до посольства.	1447115	Si tu perds ton passeport, téléphone à l'ambassade.
915229	Заходь.	585174	Entre.
8798894	Ми занадто п'яні.	2551564	Nous sommes trop ivres.
5914074	Ти не виглядаєш дуже втомленим.	7862894	Tu n'as pas l'air très fatigué.
6150953	Мені подобається наш новий учитель французької.	6956900	J'aime notre nouveau professeur de français.
8799144	Вони п'ють молоко.	4604577	Ils boivent du lait.
8799144	Вони п'ють молоко.	4604579	Elles boivent du lait.
6944970	Я не сказала, що ти тут.	2291504	Je n'ai pas dit que tu étais ici.
524829	Він пообіцяв не говорити.	132871	Il a promis de ne pas le dire.
6055658	Мій бог найвеличніший!	474789	Mon dieu est le plus grand!
6797343	Моя сестра виходить заміж.	957533	Ma sœur va se marier.
6797343	Моя сестра виходить заміж.	1031844	Ma sœur se marie d'ici peu.
6395302	Том сидів у в'язниці.	7957202	Tom a été en prison.
6395302	Том сидів у в'язниці.	7957201	Tom a fait de la prison.
8796225	Я ще молода.	1806470	Je suis encore jeune.
8796224	Я ще молодий.	1806470	Je suis encore jeune.
8796194	Можеш зачекати хвилинку?	6318345	Peux-tu attendre une seconde ?
8796129	Я ще не доснідав.	5603403	Je n'ai pas encore fini mon petit-déjeuner.
8796130	Я ще не доснідала.	5603403	Je n'ai pas encore fini mon petit-déjeuner.
3081155	Цього не можна уникнути.	1224408	Ce n'est pas évitable.
8460070	Я сьогодні подам документи на візу.	8416	Je vais faire une demande de visa aujourd'hui.
8358885	А, так, це правда.	7556800	Ah oui, c'est vrai.
6319905	Припини кричати.	6462983	Arrête de crier.
6479940	Все працювало.	6307814	Tout fonctionnait.
5128563	Я люблю грати в шахи.	2415925	J'apprécie les échecs.
8801311	Ми прийдемо.	5208328	Nous viendrons.
6488051	Він має дві машини.	1626925	Il a deux voitures.
7971138	Мій собака не кусається.	7047626	Mon chien ne mord pas.
8812014	Який же гарний малюнок!	8799388	Quel beau dessin !
8812010	Це не було секретом.	8802456	Ce n'était pas un secret.
8812004	Вона сказала, що вона не божевільна.	8660960	Elle a dit qu'elle n'était pas folle.
8811999	Павуки - комахи?	8811724	Les araignées sont-elles des insectes ?
6091768	Том мешкає в Парижі.	8741673	Tom vit à Paris.
8814026	Де знаходиться Міссісіпі?	1547462	Où est le Mississippi ?
8814026	Де знаходиться Міссісіпі?	4867627	Où se situe le Mississippi ?
500203	Щонеділі я ходжу до церкви.	3026816	Je vais à l'église chaque dimanche.
500203	Щонеділі я ходжу до церкви.	3026814	Je vais à l'église tous les dimanches.
5896187	Яка нісенітниця!	1157541	Quelle absurdité !
8024067	Том не може прийти.	6875152	Tom ne peut pas venir.
7992087	Що це за торт?	7790921	Quelle sorte de gâteau est-ce ?
7989742	Чому ти сумна?	1978232	Pourquoi es-tu triste ?
515151	Вона дуже погано водить.	825346	Elle est une conductrice lamentable.
584322	Це те, що я знайшов у печері.	961439	J'ai trouvé ceci dans la caverne.
5875660	Я написала три книжки.	2322186	J'ai écrit trois livres.
6693355	Це бізнес.	1313600	Ce sont les affaires.
7325795	Я купив кілька яєць і трохи молока.	14707	J'ai acheté quelques œufs et un peu de lait.
410938	Вона моя дівчина.	3252440	C'est ma copine.
6789299	Я вчора не ходив до школи.	1175566	Je n'ai pas été à l'école hier.
8815868	За якого ти голосуватимеш кандидата?	1557129	Pour quel candidat iras-tu voter?
5948661	Я терплячий.	4593071	Je suis patiente.
2800402	Він вирішив всі проблеми.	6537021	Il résolut tous les problèmes.
8096192	Я мив посуд.	2073516	Je faisais la vaisselle.
8096192	Я мив посуд.	2073590	J'ai fait la vaisselle.
8813892	Я спробую не запізнюватися.	8785868	J'essaierai d'être à l'heure.
8813890	Всі ці фільми нудні.	9868	Tous ces films sont ennuyeux.
8813887	Це наш перший урок.	3085725	C'est notre première leçon.
2423435	Вони танцювали посеред вогню.	1696519	Ils ont dansé au milieu du feu.
8817733	Я вже багато років її знаю.	8817694	Je la connais depuis des années.
6871637	Годі вже.	745250	Assez!
918508	Вони живуть там.	395959	Ils vivent là-bas.
5843020	У мене є червона машина.	3979741	J'ai une voiture rouge.
6944820	Я нічого не міг зробити.	1582129	Je ne pourrais rien faire.
6911592	Тепер черга Тома виносити сміття.	4959095	C'est à Tom de sortir la poubelle.
6280892	Хіба ви не голодні?	10935	N'avez-vous pas faim?
6859373	Школи зачинені.	6947581	Les écoles sont fermées.
7704983	Він товариський.	1313656	Il est sociable.
7738812	Що ти хочеш нам сказати?	7157480	Tu veux nous dire quoi ?
7738812	Що ти хочеш нам сказати?	7157483	Qu'est-ce que tu veux nous dire ?
8083452	Після війни все міняється.	7774672	Tout change après une guerre.
5713231	Вам все ще потрібна позика?	7124924	As-tu encore besoin d'un prêt ?
1587403	У вас є манго?	7157240	Avez-vous des mangues ?
5734636	Що ви робитимите?	540827	Que ferez-vous?
6554862	Яка мета вашої поїздки?	1211539	Quel est le but de votre voyage ?
6554862	Яка мета вашої поїздки?	1517467	Quel est l'objet de votre voyage ?
7962839	В Австрії є коали.	8822958	Il y a des koalas en Autriche.
3764533	Ви будете їсти ці солодощі?	2837166	Vous allez manger ces gâteaux ?
3764533	Ви будете їсти ці солодощі?	8760603	Allez-vous manger ces gâteaux ?
8822255	Коротше кажучи, його звільнили.	1424426	En bref, il a été viré.
8822253	Одним словом, його звільнили.	1424426	En bref, il a été viré.
512303	Я спробую.	15441	Je vais essayer.
8827007	Том має дітей?	7528158	Tom a-t-il des enfants ?
5219147	У Тома є діти?	7528158	Tom a-t-il des enfants ?
8072856	Де я можу купити проїздні квитки?	427644	Où puis-je acheter des tickets?
4809200	Вони не поклоняються ідолам.	2103193	Elles n'adoreront pas les idoles.
4809200	Вони не поклоняються ідолам.	2103191	Ils n'adoreront pas les idoles.
7425442	Як це сказати французькою?	5865608	Comment dis-tu ça en français ?
8827910	Сантиметр — одиниця довжини.	11970	Le centimètre est une unité de longueur.
8665782	На кого він схожий?	4711237	À qui ressemble-t-il ?
2426296	Я щойно поїв, тому не голодний.	976895	Je viens de manger, donc je n'ai pas faim.
8072882	Я хотів би порозмовляти з адвокатом.	8124300	Je voudrais parler à un avocat.
8829598	Я миюсь.	553650	Je me lave.
2424098	Знайди номер в телефонній книзі.	1688977	Cherche le numéro dans le bottin.
8832103	Чому ти мені не написала?	2859820	Pourquoi ne m'as-tu pas écrit ?
8832102	Чому ти мені не написав?	2859820	Pourquoi ne m'as-tu pas écrit ?
8832099	Чому ти мені не писала?	2859820	Pourquoi ne m'as-tu pas écrit ?
8832098	Чому ти мені не писав?	2859820	Pourquoi ne m'as-tu pas écrit ?
3296002	Це незаряджена зброя.	896748	C'est une arme déchargée.
6896908	Тепер ми друзі.	1815947	Nous sommes désormais amis.
6583274	У сов великі очі.	2039062	Les hiboux sont pourvus de grands yeux.
7098463	Я люблю грати в покер.	4450386	J'aime jouer au poker.
8832339	Том відповів французькою.	8737384	Tom a répondu en français.
8832334	Тобі нас не залякати.	1954324	Tu ne peux pas nous intimider.
8832335	Вам нас не залякати.	1954323	Vous ne pouvez pas nous intimider.
8832818	Відповіді не знає ніхто.	1001100	Personne ne connaît la réponse.
8832821	Ніхто не знає відповіді.	1001100	Personne ne connaît la réponse.
6104882	Хто вам дав цей телефон?	8824011	Qui vous a donné ce téléphone ?
6953372	Мені хочеться з'їсти чогось солоденького.	2113525	J'ai envie de manger quelque chose de sucré.
6921516	Хто мій тато?	3686666	Qui est mon père ?
7214580	Ти не переможеш.	8386407	Tu ne vas pas gagner.
7214581	Ти не виграєш.	8386407	Tu ne vas pas gagner.
7214582	Тобі не перемогти.	8386407	Tu ne vas pas gagner.
8018699	Ви не переможете.	8386408	Vous n'allez pas gagner.
492154	Він в університеті.	131067	Il est à l'université.
3942423	Він спеціалізується з економіки.	1317604	Il se spécialise en économie.
8834073	Я ненавиджу й кохаю.	8828781	Je déteste et j'aime.
8834045	Я знаю, що це не є неможливим.	4862146	Je sais que ce n'est pas impossible.
8834043	Я знаю, що це не неможливе.	4862146	Je sais que ce n'est pas impossible.
8834009	Ми вами дуже пишаємося.	7967932	Nous sommes très fiers de vous.
8834008	Ми дуже тобою пишаємося.	7850734	Nous sommes très fiers de toi.
8833976	Де спатиме Том?	5741629	Où Tom va-t-il dormir ?
8833975	Де Том спатиме?	5741629	Où Tom va-t-il dormir ?
8833911	Я знаю, що Том — кухар.	7526032	Je sais que Tom est cuisinier.
8832904	Це було добре кіно.	7243038	C'était un bon film.
8832822	Випий ще чашечку кави.	4551243	Prends une autre tasse de café !
8832716	Ми споріднені душі.	7142151	Nous sommes âmes-sœurs.
8835258	Оригінально.	8835256	C'est original.
8729799	Ти вмієш жонглювати?	4235403	Sais-tu jongler ?
8837348	Яке чудове речення!	8837331	Quelle belle phrase !
8837348	Яке чудове речення!	7793083	Quelle jolie phrase !
8837449	Ми всі знаємо, що ніхто не досконалий.	507640	Nous savons tous que nul n'est parfait.
5792347	Вона гіперактивна.	1010537	Elle est hyperactive.
7800542	Допоможіть! Поліція! Допоможіть!	8718968	Au secours ! Police ! À l'aide !
8695716	Том втратив слух.	5627071	Tom a perdu l'ouïe.
6319886	Розмовляй тихо.	5708192	Parle à voix basse.
5162686	Браво!	5822028	Bravo !
8620693	Я була вдома все літо.	8621504	J'étais à la maison tout l'été.
8848161	Дякуємо за ваш лист.	443516	Merci pour votre lettre.
8848160	Дякуємо за твій лист.	1337276	Merci pour ta lettre.
8848159	Дякую за твій лист.	1337276	Merci pour ta lettre.
6554897	Я знаю, що робити.	6740	Je sais quoi faire.
8848243	Я не знав, що ти лікар.	5660191	Je ne savais pas que tu étais médecin.
8848245	Я не знала, що ти лікар.	5660191	Je ne savais pas que tu étais médecin.
8848247	Я й не знала, що ти лікар.	5660191	Je ne savais pas que tu étais médecin.
8848248	Я й не знав, що ти лікар.	5660191	Je ne savais pas que tu étais médecin.
8848265	Ми не маємо вибору.	3647480	Nous n'avons pas le choix.
8848265	Ми не маємо вибору.	3271840	On n'a pas le choix.
4740924	Приємно було поспілкуватися.	8377754	C'était agréable de parler avec vous.
4740924	Приємно було поспілкуватися.	8377755	C'était sympa de discuter avec toi.
8071671	Це дуже інформативна стаття.	7057266	C'est un article très informatif.
8849569	Я читаю цікаву книжку.	3687658	Je suis en train de lire un livre intéressant.
8849569	Я читаю цікаву книжку.	5254325	Je lis un livre intéressant.
8850952	Іноді перемагає бик.	8850845	Parfois, c'est le taureau qui gagne.
493463	Держава не змогла виправдати очікування громадян.	4230	L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.
8851710	У саду немає троянд.	2911071	Il n'y a pas de roses dans le jardin.
8851217	Золото — це метал.	8848863	L'or est un métal.
8851216	Золото — метал.	8848863	L'or est un métal.
8851046	В Австрії є страуси?	8835275	Y a-t-il des autruches en Autriche ?
8850997	Цікава ідея.	6716621	C'est une idée intéressante.
8853804	Том замкнув двері й вікна.	4190131	Tom a verrouillé les portes et fenêtres.
2424050	Я втратив свій час.	2211443	Je perdais mon temps.
8850710	Я живу в Сеулі.	8853723	Je vis à Séoul.
7957458	Я хочу зараз піти додому.	2435701	Je veux aller chez moi maintenant.
8859360	Він намазав масло на хліб.	864113	Il étala du beurre sur le pain.
6939523	Цей діамант справжній?	1246786	Ce diamant est-il vrai ?
3841565	Я турист.	514787	Je suis touriste.
3841565	Я турист.	6462964	Je suis un touriste.
8865728	Це не було моєю провиною.	6816595	Ce n'était pas de ma faute.
7816609	Він дуже мінлива людина.	899293	C'est un homme très instable.
8867500	Я напишу речення німецькою.	1785570	Je vais écrire une phrase en allemand.
6931876	Вони хотіли захисту.	969271	Ils voulaient de la protection.
337548	Ця школа була заснована в 1650 році.	798041	Cette école fut fondée en 1650.
6485054	Вона мене здивувала.	2158192	Elle m'a surpris.
3089575	У мене болить зуб. Не можу більше цей біль терпіти.	664303	Une dent me fait mal. Je ne peux pas supporter la douleur.
8335543	Пташині зграї перелітають до Африки.	2332445	Des nuées d'oiseaux émigrent vers l'Afrique.
8872343	Ніхто нічого не каже.	3647493	Personne ne dit rien.
8872766	Його тут нема.	4842524	Il n'est pas ici.
3868992	Залишимося тут.	3320739	Restons ici.
7533942	Найближча до Сонця планета - це Меркурій.	4524044	La planète la plus proche du soleil est Mercure.
6984179	Я дивлюся телевізор.	12738	Je suis en train de regarder la télévision.
6461767	Ти також у небезпеці.	6461769	Tu es en danger, toi aussi.
6864027	Я на кухні.	3509027	Je suis dans la cuisine.
8723151	Всі пили каву.	8679834	Tout le monde buvait du café.
469095	Було приємно зустрітися.	5054137	Ça a été un plaisir de vous rencontrer.
5882357	Це ваша донька?	6935894	Est-ce votre fille ?
6963572	Мила нема.	901123	Il n'y a pas de savon.
1104624	Мила немає.	901123	Il n'y a pas de savon.
471683	Я не знаю, що з ним сталося.	8090455	Je ne sais pas ce qui lui est arrivé.
492136	Потрібні дії, а не слова.	844199	Nous avons besoin d'actes, pas de mots.
5734506	Він показав мені, як пекти торт.	940827	Il me montra comment faire un gâteau.
3764481	Везіння грає важливу роль в житті.	339082	La chance joue un rôle important dans la vie.
6671684	Том взяв тиждень відпустки.	6671686	Tom a pris une semaine de congé.
6897418	Мій брат — студент-першокурсник.	1427389	Mon frère est étudiant de première année.
4142242	Я чекаю тебе у Берліні.	4170789	Je t'attends à Berlin.
8886422	Я чекаю на тебе в Берліні.	4170789	Je t'attends à Berlin.
3929605	Щасливі годин не спостерігають.	7811117	Les gens heureux ne regardent pas l'horloge.
8886771	Ви чоловіки.	8874650	Vous êtes des hommes.
6811503	Як ти мене знайшов?	4591960	Comment m'as-tu trouvée ?
6811504	Як ти мене знайшла?	4591960	Comment m'as-tu trouvée ?
6811503	Як ти мене знайшов?	4591962	Comment m'as-tu trouvé ?
6811504	Як ти мене знайшла?	4591962	Comment m'as-tu trouvé ?
769763	Чом місяць сяє вночі?	426234	Pourquoi la lune brille-t-elle la nuit?
8889165	Я купив новий телевізор.	785384	J'ai acheté un nouveau téléviseur.
8889165	Я купив новий телевізор.	785385	J'ai acheté une nouvelle télé.
8889179	Ти розумієш фінську?	4607066	Comprends-tu le finnois ?
6693062	Мені цікаво, чи Том зможе прийти.	5185939	Je me demande si Tom peut venir.
8899847	Ти не любиш каву?	6813698	Tu n'aimes pas le café ?
8900287	Богохульство — це злочин без жертви.	8900847	Le blasphème est un crime sans victime.
5882106	Я зубний лікар.	7769794	Je suis dentiste.
5882107	Я стоматолог.	7769794	Je suis dentiste.
7666560	Я дантист.	7769794	Je suis dentiste.
8902862	Сніг білий.	4470957	La neige est blanche.
8902589	У мене в п'ятницю побачення.	5857527	J'ai un rancard vendredi.
8902971	Це старий комп'ютер.	8247705	C'est un vieil ordinateur.
8904936	Хто його кликав?	8703796	Qui l'a appelé ?
8904930	Я не можу піти о дев'ятій.	584477	À neuf heures je ne peux pas y aller.
8904919	Я точно знаю, що робити.	2565728	Je sais exactement quoi faire.
8904877	Результати були дуже погані.	6283020	Les résultats étaient très mauvais.
8904819	Хочете піти у зоопарк?	7773518	Souhaitez-vous aller au zoo ?
8903728	Буває!	7412488	Ça arrive !
8903727	Перестрибни!	7412738	Saute par-dessus !
8903720	Відкривайте!	4627845	Ouvrez !
8903718	Відчиняйте!	4627845	Ouvrez !
8903709	Вийдіть.	7166325	Sortez.
8903697	Подумайте.	7083573	Réfléchissez.
8903696	Подумай.	7083577	Réfléchis.
8903695	Роздягнись.	7259637	Déshabille-toi.
8903689	Чутно?	6934030	Est-ce qu'on peut l'entendre ?
8903680	Записуй.	6682270	Prends des notes.
8903679	Розтає.	6587530	Ça fond.
8903677	Передзвони.	6579150	Rappelle.
8903668	Мир?	6536613	On fait la paix?
8903655	Здавайтесь!	1158395	Capitulez !
8903654	Здалось.	2302856	J'ai mal vu.
8903653	Здалося.	2302856	J'ai mal vu.
8903629	Поліція!	8304719	Police !
8903622	Дішло?	5683677	T'as pigé ?
8903615	Вимийся.	579761	Lave-toi !
8903610	Яке?	4890891	Lequel?
8903603	Посміхнися!	7412261	Souris !
8903598	Можу.	4585835	Je le peux.
8903574	Підніми!	4894017	Lève-le!
8903573	Зламалось	4895872	Ça s'est cassé.
8903562	Бідний!	3129205	Pauvre de lui !
8903560	Терпіть!	1158302	Supportez !
8903559	Терпи!	1158300	Supporte !
8903558	Продано!	4358429	Vendu !
8903553	Навпаки.	7693738	Au contraire !
8903550	Слухаюсь.	1545587	À vos ordres.
8903545	Бачили?	4271052	Vous avez vu ça ?
8903540	Пробач.	10459	Excuse-moi.
8903538	Захищайтесь!	2859956	En garde !
8903537	Заспокоїлись!	936153	On se calme !
8903535	Вбивця!	1215652	Assassin !
8903535	Вбивця!	7723686	Meurtrier !
8904954	У Тома були гості?	2859714	Tom a-t-il eu des visiteurs ?
8904952	Залиш мене в спокої! Ненавиджу тебе!	2217261	Laisse-moi tranquille ! Je te déteste !
8904945	Він мені брат, а не батько.	132287	C'est mon frère, pas mon père.
8903122	Так, клянусь!	2719923	Oui, je le jure !
8905050	Я знаю, що Том буркотун.	8905060	Je sais que Tom est un grognon.
8905079	Я не маю чого додати.	487838	Je n'ai rien à ajouter.
8905078	Мені немає чого додати.	487838	Je n'ai rien à ajouter.
8903596	Допомогти?	4993429	Veux-tu de l'aide ?
8903508	Відпочиньте!	1157690	Reposez-vous !
8903504	Беріть!	1927910	Prenez-le !
8903503	Бери!	1927909	Prends-le !
8903501	Скажіть!	1157645	Dites !
8905411	Я не люблю котів, і мій брат теж.	3582106	Je n'aime pas les chats, et mon frère non plus.
8905422	Нічого не можна досягнути без зусиль.	3424	Rien n'est accompli sans effort.
8903406	Тримайся.	5318685	Cramponne-toi.
8903377	Знайшов.	4961750	J'ai trouvé.
8905498	Лягай спати, якщо втомився.	3573307	Va te coucher, si tu es fatigué.
8903512	Почуй!	1157636	Entends !
8903511	Завершуйте!	1157698	Achevez !
8903509	Завершуй!	1157697	Achève !
8903398	Подзвони.	4320313	Téléphone.
8903393	Вголос!	4627873	À voix haute !
8903387	Відчуваєте?	4598628	Sentez-vous cela ?
8903386	Неправильно!	4627858	Faux !
8903385	Ще!	4627860	Encore !
8903383	Замовляємо?	4775595	Est-ce qu'on commande ?
8903382	Момент.	1852403	Un instant !
8903380	Секунду.	5185858	Un instant.
8903376	Охоче!	5066812	Volontiers !
8903373	Сильніше.	4765255	Plus fort.
8903371	Запитуй.	7956665	Interroge !
8903368	Мовчіть!	4578461	Fermez-la !
8903366	Нісенітниця!	4890021	Non-sens!
8903360	Гарний.	4890882	Joli.
8903341	Розповідай.	4748586	Raconte.
8903329	Дійсно!	7693748	En effet !
8903327	Виходжу.	382914	Je sors.
8903317	Запитуйте!	4627864	Demandez !
8903313	Відчініть!	4627845	Ouvrez !
8903312	Відповідайте!	4627793	Répondez !
8903311	Потрібно.	2412209	Il le faut.
8903307	Відчини!	4627844	Ouvre !
8903299	Залиш.	1114457	Laisse.
8903298	Залиште.	1114458	Laissez.
8903291	Знущаєтесь?	1152025	Vous vous moquez de moi ?
8903289	Продовжувати?	4681796	Devrais-je continuer ?
8903281	Миленько.	3599327	C'est plutôt chouette.
8903265	Добре!	4627886	Bien !
8903258	Вгадайте!	7414705	Devinez !
8903254	Знущяєшся!	1830358	Tu te moques de moi !
8903253	Виключено!	9678	Hors de question!
8903249	Перевірте.	8925	Vérifiez !
8903246	Мовчиш?	1148199	Tu te tais ?
8903244	Мовчите?	1148200	Vous vous taisez ?
8903240	Знущаєшся?	3008491	Tu te moques de moi ?
8903238	Згадай.	8690575	Souviens-toi.
8903237	Дійсно.	4667755	En effet.
8903222	До речі.	543132	Au fait.
8903219	Прощавай!	1143424	Adieu !
8903206	Так!	1153637	Oui !
8903200	Шкода…	6821509	Dommage...
8903198	Чудо!	1158313	Miracle !
8903164	Усі знають його.	1286632	Tous le connaissent.
5799189	Хто прийшов?	2459920	Qui est venu ?
8913099	Моя мавпа втекла!	537692	Mon singe s'est échappé!
8913098	Вони полювали на оленей і лисиць.	413812	Ils chassaient des cerfs et des renards.
8913096	Собака вкусив чоловіка.	1985780	Le chien a mordu l'homme.
8903611	Котре?	4890891	Lequel?
8913109	Бензин більше не дешеве паливо.	459829	L'essence n'est plus un carburant bon marché.
8903367	Телефон!	4578453	Téléphone !
3013996	Я збираюсь поговорити з ним, як тільки з’явиться така можливість.	7032	Je compte parler avec lui dès que l'occasion se présentera.
2424468	Ця пісня досить популярна в Японії.	428756	Cette chanson est très populaire au Japon.
8903531	Уявляєте?	4466097	Vous rendez-vous compte ?
8903509	Завершуй!	7679025	Termine !
8913330	Том любить каву.	8913326	Tom aime le café.
8913423	Він алкоголік.	8910671	Il est alcoolique.
6546563	Ти виграв у лотерею.	6363601	Tu as gagné le loto.
6546565	Ви виграли в лотерею.	6363602	Vous avez gagné la loterie.
8548063	Я не п'ю ані каву, ані чай.	8913722	Je ne bois ni café ni thé.
8913701	Він виграв у лотерею.	8357431	Il a gagné la loterie.
6934659	Ми завжди будемо разом.	1261236	Nous serons ensemble pour toujours.
5907908	Том встає о шостій тридцять.	5449637	Tom se lève à 6H30.
6553020	Подивись на кота.	5868202	Regarde le chat.
6488210	Хто зламав це?	863358	Qui a cassé ceci?
4699496	Колись у цьому будинку була лікарня.	645767	Ce bâtiment était un hôpital avant.
6388011	Почекай, що це?	3690643	Attends ! Qu'est ceci ?
6951874	Він зараз читає роман.	15431	Il est en train de lire un roman.
8721360	Моя золота рибка померла.	6012439	Mon poisson rouge est mort.
6488970	Котра зараз година?	3474	Quelle heure est-il?
8903374	Обирайте!	5158378	Choisissez !
8905482	Том зачекав свого друга.	7415079	Tom a attendu son ami.
6711307	Ти знаєш, хто це був?	2040886	Sais-tu qui il était ?
6952491	Він не має ворогів.	8915507	Il n'a pas d'ennemis.
6952491	Він не має ворогів.	4591594	Il n'a aucun ennemi.
8903354	Яка?	4890892	Laquelle?
8903710	Виходьте.	7166325	Sortez.
8915928	Він не хоче помирати.	7273959	Il ne veut pas mourir.
6566167	Я була замала.	8916311	Jétais trop petite.
6566166	Я був замалий.	4655907	J'étais trop petit.
8916531	Я не хочу завтра працювати.	8714413	Je ne veux pas travailler demain.
8904893	Вона часто змінює паролі.	2328597	Elle change souvent ses mots de passe.
8917569	Увімкни телевізор.	12736	Allume la télé.
5890237	Хто за це платить?	8241495	Qui paie pour cela ?
8918726	Тому потрібна робота.	2332932	Tom a besoin de travail.
8918723	У тебе буде ще одна можливість.	5724129	Tu auras une autre chance.
8918722	У тебе буде ще один шанс.	5724129	Tu auras une autre chance.
8918719	Я забув свої ліки.	5645808	J'ai oublié mes médicaments.
8918797	Це ж не моя провина?	6210318	Ce n'est pas de ma faute, n'est-ce pas ?
8903496	Приєднуйтесь.	881120	Joignez-vous.
8903351	Вечеряти!	4890894	Le dîner est servi!
8903349	Ідуть!	4888978	Ils arrivent !
8903349	Ідуть!	4888977	Ils sont en train d'arriver !
495373	Боб грає не тільки на гітарі, а ще й на флейті.	13363	Bob ne joue pas que de la guitare, il joue aussi de la flûte.
7813506	Я ніколи не обрізаю нігті вночі.	1318447	Je ne me coupe jamais les ongles la nuit.
8920465	Він його щойно знайшов.	1998498	Il vient de le trouver.
8920466	Він її щойно знайшов.	1998527	Il vient de la trouver.
8918736	Я ненавиджу часник.	8919162	Je déteste l'ail.
8918737	Ненавиджу часник.	8919162	Je déteste l'ail.
8921239	Цікаво, чи завтра буде дощ.	135364	Je me demande s'il pleuvra demain.
7531009	У мене більше немає роботи.	8921249	Je n'ai plus d'emploi.
8921241	Це поганий приклад.	7414881	C'est un mauvais exemple.
8921300	У нього дев'ять пальців.	8921063	Il a neuf doigts.
8921301	Він має дев'ять пальців.	8921063	Il a neuf doigts.
7325796	Я купила кілька яєць і трохи молока.	14707	J'ai acheté quelques œufs et un peu de lait.
8921321	У мене слабке серце.	8921352	Mon cœur est faible.
8921259	Всі магазині зачинені.	4872299	Tous les magasins sont fermés.
8036031	Зроби зусилля!	8329347	Fais un effort !
1143874	Червоне вино добре смакує з м’ясом.	891584	Le vin rouge convient bien à la viande.
7837820	Адміністрація затвердила бюджет.	1733178	L'administration a approuvé le budget.
849690	Я хочу подивитися фільм.	7167	Je veux voir le film.
8739498	У нас пустий холодильник.	7094606	Notre frigo est vide.
5911418	Я все ще хочу пити.	10705	J'ai toujours soif.
8884167	Том любить спостерігати, як Мері танцює.	4575667	Tom aime regarder Mary danser.
8922663	Вина лишилося мало.	1330395	Il reste peu de vin.
8918749	Ми герої.	8922844	Nous sommes des héros.
6537920	Ніж тупий.	6463238	Le couteau est émoussé.
8922662	Вино майже закінчилося.	1330395	Il reste peu de vin.
8923800	Я збираю срібні чайні ложки.	372278	Je collectionne les cuillères à café en argent.
8913274	Діти — наше майбутнє.	5111942	Les enfants sont notre avenir.
8913254	Не звинувачуйте мене у своїх помилках.	1099582	Ne me reprochez pas vos erreurs.
8913253	Не звинувачуй мене у своїх помилках.	1099581	Ne me reproche pas tes erreurs.
8922852	Ми обидва їм допомагаєм.	8366283	Nous les aidons tous les deux.
8922828	Том втратив ногу.	8651099	Tom a perdu une jambe.
8922826	Тримай!	1973023	Tiens ça !
8922822	Ти нікуди не підеш без мого дозволу.	4563957	Tu n'iras nulle part sans ma permission.
8922804	Моя мати ненавидить літню спеку.	451877	Ma mère déteste la chaleur estivale.
8925175	Качки не живуть у лісі.	5628400	Les canards ne vivent pas dans les forêts.
8922858	Яка в тебе адреса електроної пошти?	5682888	Quelle est ton adresse mail ?
8926915	Том соціолог.	8926912	Tom est sociologue.
8926942	Том не митиме посуд.	2073727	Tom ne fera pas la vaisselle.
8927333	Ми не помиляємось.	4187169	Nous n'avons pas tort.
8927788	Мене знудило.	427849	J'ai vomi.
5927624	Це собака Тома.	5331509	C'est le chien de Tom.
928852	Вони боронили свою країну.	330492	Ils ont défendu leur pays.
8386509	Вони вже попоїли.	2303543	Ils ont déjà mangé.
8903364	Нонсенс!	4890021	Non-sens!
8932136	Вона тут живе?	8932128	Vit-elle ici ?
8932138	Вона живе тут?	8932128	Vit-elle ici ?
8930277	Мій собака знає кожне дерево.	8925898	Mon chien connaît chaque arbre.
8935809	Вони не митимуть посуд.	2073738	Ils ne feront pas la vaisselle.
6619737	Вони вбили Тома.	8679814	Elles ont tué Tom.
6619737	Вони вбили Тома.	8679812	Ils ont tué Tom.
6832494	Вона купила йому машину.	5347402	Elle lui a acheté une voiture.
7870256	Мій улюблений колір — оранжевий.	8729258	Ma couleur préférée est l'orange.
8049547	Софія — столиця Болгарії.	8393062	Sofia est la capitale de la Bulgarie.
8936026	Болгарія — прекрасна країна.	8738707	La Bulgarie est un très beau pays.
5981710	Я купила Мері шарф.	6668582	J'ai acheté une écharpe à Mary.
5981709	Я купив Мері шарф.	6668582	J'ai acheté une écharpe à Mary.
6765960	Сутеніло.	1015182	Ça s'assombrissait.
7219610	Заспівай нам пісню.	6186201	Chante-nous une chanson.
8939336	Адвокат — її брат.	8939184	L'avocat est son frère.
8735816	Я вже дала відповідь на це питання.	4736624	J'ai déjà répondu à cette question.
5861809	Я вирішив піти з тобою.	7774663	J'ai décidé d'aller avec toi.
5738975	Де вона вивчила італійську?	916263	Où a-t-elle appris l'italien?
5946295	Я перша?	5063547	Suis-je la première ?
7810956	У жовтні мені буде 30.	7527298	J'aurai trente ans cet octobre.
8770330	Том залишиться тут.	5655277	Tom va rester ici.
6919882	Вона вдарила його молотком.	2178347	Elle l'a frappé avec un marteau.
7116217	Кіт лежить під столом.	5270827	Le chat est couché sous la table.
6765984	Я вчу чеську.	1319379	J'apprends le tchèque.
8105400	Не бий мене, будь ласка!	7590956	S'il te plaît, ne me frappe pas !
6742338	Ця машина — його.	733727	Cette voiture est la sienne.
4444701	Я її не бачила.	1674581	Je ne l'ai pas vue.
7429719	Він п'є червоне вино.	1491065	Il boit du vin rouge.
8952415	Я живу в Бразилії.	8951889	J'habite au Brésil.
8954772	Це сталося тут.	5393689	Ça s'est passé ici.
8954772	Це сталося тут.	5393691	C'est arrivé ici.
8957852	Це ваш вертоліт?	1117826	C'est votre hélicoptère ?
6441088	Чому Том не може прийти?	3987774	Pourquoi Tom ne peut-il pas venir ?
6953416	Я втратив інтерес до гольфу.	331296	J'ai perdu mon intérêt pour le golf.
472278	Цей звіт не досконалий.	8376194	Ce rapport n'est pas parfait.
6890734	Ми нічого не можемо обіцяти.	5923072	Nous ne pouvons rien promettre.
7345307	Я знаю, що я сказала.	8962543	Je sais ce que jai dit.
7345306	Я знаю, що я сказав.	8962543	Je sais ce que jai dit.
7997553	Я тебе питала?	3829088	Te l'ai-je demandé ?
8963284	У нього достатньо часу.	2168742	Il a assez de temps.
8963285	Він має достатньо часу.	2168742	Il a assez de temps.
5983298	Я дуже сором'язливий.	2312396	Je suis très timide.
5983299	Я дуже сором'язлива.	2312396	Je suis très timide.
7270463	Нью-Йорк знаходиться у Сполучених Штатах.	7477054	New York est aux États-Unis.
8972128	Надія — це не стратегія.	4144	L'espoir n'est pas une stratégie.
5887345	У мене карі очі.	8481182	J'ai les yeux marron.
7434427	Я не німкеня.	6552447	Je ne suis pas allemande.
7434426	Я не німець.	6552446	Je ne suis pas allemand.
7365613	Я маю три комп'ютери.	8406355	J'ai trois ordinateurs.
7365611	У мене три комп'ютери.	8406355	J'ai trois ordinateurs.
8980670	В мене є три комп'ютери.	8406355	J'ai trois ordinateurs.
6782182	Я щось побачила.	2527545	J'ai vu quelque chose.
1794658	Мені подобається японська кухня.	14747	J'aime la cuisine japonaise.
8903396	Зателефонуй.	4320313	Téléphone.
8903355	Яку?	4890892	Laquelle?
6685834	Минулого тижня я кожного дня їла піцу.	7553253	La semaine dernière j'ai mangé de la pizza tous les jours.
6685833	Минулого тижня я кожного дня їв піцу.	7553253	La semaine dernière j'ai mangé de la pizza tous les jours.
8735261	Я зазвичай ні на кого не чекаю.	2092738	Je n'attends habituellement personne.
8368134	Том полюбляє ходити на пляж.	3480897	Tom aime aller à la plage.
9037250	Том пише лист.	3045147	Tom écrit une lettre.
6799576	Том пише листа.	3045147	Tom écrit une lettre.
9038102	Він плаче.	4602592	Il est en train de pleurer.
9038102	Він плаче.	4602590	Il pleure.
9042842	Слова важливі.	9041510	Les mots sont importants.
6592024	Бджола вилетіла у вікно.	1319075	L'abeille est sortie par la fenêtre.
9048882	Том — вовкулак.	9048852	Tom est un loup-garou.
9048881	Том — вовкулака.	9048852	Tom est un loup-garou.
9048841	Том — перевертень.	9048852	Tom est un loup-garou.
9049065	Ви нас врятуєте?	2049343	Allez-vous nous sauver ?
9049066	Ти нас врятуєш?	2049347	Vas-tu nous sauver ?
2654773	В озері є багато риби.	180426	Il y a beaucoup de poissons dans le lac.
517342	У ставку багато риби.	8864682	Il y a beaucoup de poissons dans l'étang.
9082183	Він має досконале алібі.	9082021	Il a un alibi parfait.
9082182	В нього досконале алібі.	9082021	Il a un alibi parfait.
9082250	Вона має досконале алібі.	9082124	Elle a un alibi parfait.
9082251	В неї досконале алібі.	9082124	Elle a un alibi parfait.
9088545	Вчорашній день кращий від завтрашнього.	7269337	Hier est mieux que demain.
9088531	Вчора краще, ніж завтра.	7269337	Hier est mieux que demain.
5853428	Ми не говоримо французькою.	5268596	Nous ne parlons pas français.
9164417	Бачиш? Ти маєш вивчати іноземну мову.	331995	Tu vois? Tu dois étudier une langue étrangère.
6574228	Мені подобається твоє волосся.	1998795	J'aime tes cheveux.
6574229	Мені подобається ваше волосся.	1998796	J'aime vos cheveux.
6934566	Чому Том удома?	5405009	Pourquoi Tom est-il à la maison ?
9193582	Знову риба?	7938990	Encore du poisson ?
9198459	Вона чекає на автобусній зупинці.	9198921	Elle attend à l'arrêt de bus.
9198732	Я не знаю, де буду жити наступного року.	7794861	Je ne sais pas où je vivrai l'année prochaine.
9195726	Думаю, я переконав Тома.	2474475	Je crois que j'ai convaincu Tom.
9195723	Вона спробувала переконати батька.	1394935	Elle a essayé de convaincre son père.
9204265	Том пишається своїми синами.	3447677	Tom est fier de ses fils.
9231963	Я перекладав.	2200064	Je traduisais.
9231911	Я існую?	4563824	Est-ce que j'existe ?
9207937	Ми маємо свідка.	6069236	Nous avons un témoin.
9207868	Свідків немає.	5984847	Il n'y a pas de témoin.
9207853	У нас є свідок.	6069236	Nous avons un témoin.
9207840	Ми всі - свідки.	4805435	Nous sommes tous témoins.
576928	На горі багато мавп.	8532978	Il y a beaucoup de singes dans la montagne.
6921939	Ви не гладкі.	2215136	Vous n'êtes pas grosses.
9267257	Кожен відділ має свій телефон.	3120395	Chaque département à son numéro.
9287789	Він вагався.	9017638	Il hésitait.
5966921	Том голий.	9311635	Tom est nu.
9366890	Що таке кохання?	506901	Qu'est-ce que l'amour?
9366890	Що таке кохання?	3641671	Qu'est l'amour ?
9411563	Наш план зазнав невдачі.	7098954	Notre plan a échoué.
9411596	Хтось отруїв Тома.	5299443	Quelqu'un a empoisonné Tom.
5946477	Це дешево.	5293637	C'est bon marché.
9449866	Я хочу проводити з вами більше часу.	9449822	Je veux passer plus de temps avec vous.
9449861	Я хочу проводити з тобою більше часу.	9446543	Je veux passer plus de temps avec toi.
8918739	Я терпіти ненавиджу часник.	8919162	Je déteste l'ail.
8918738	Терпіти не можу часник.	8919162	Je déteste l'ail.
9455940	Португалія — демократична країна.	7091963	Le Portugal est un pays démocratique.
9458466	Де розташований Бостон?	6463167	Où est Boston ?
9472956	Не бійся забруднити руки, щоби посіяти любов.	1974918	Ne craignez pas de vous salir les mains pour semer l'amour.
9477242	Ми вдячні.	2109662	Nous sommes reconnaissants.
9477242	Ми вдячні.	2109663	Nous sommes reconnaissantes.
9516775	Вона продавала на ринку яблука.	9516750	Elle vendait des pommes au marché.
9520374	Я змінила речення.	9520351	Jai changé la phrase.
9520371	Я змінив речення.	9520351	Jai changé la phrase.
5965320	Том не хотів відповідати на запитання Мері.	9525324	Tom ne voulait pas répondre à la question de Marie.
9544685	Ніхто не вірить у те, що вона невинна.	9542897	Personne ne croit en son innocence.
9549673	Том хоче вивчити сербську.	9549667	Tom veut apprendre le serbe.
9549850	Том — лісоруб.	6397784	Tom est bûcheron.
9549865	Том кидає палити.	9481253	Tom arrête de fumer.
9462815	Я знаю, що Том уміє плавати.	9550334	Je sais que Tom sait nager.
5714097	Ми не вороги.	4889173	Nous ne sommes pas des ennemis.
9555095	Він в небзпеці.	1652490	Il est en danger.
9555084	Вона в небезпеці.	134056	Elle est en danger.
9555080	Їй загрожує небезпека.	134056	Elle est en danger.
9555076	Купатися тут небезпечно.	651602	La baignade est dangereuse ici.
9555053	Я дуже небезпечний.	135172	Je suis vraiment dangereux.
9555011	Алкоголь небезпечний.	6861053	L'alcool est dangereux.
9555003	Ти небезпечний.	8701730	Tu es dangereux.
9555001	Ви небезпечні.	7001376	Vous êtes dangereux.
9554990	Свинець небезпечний.	5139357	Le plomb est dangereux.
9554977	Лава небеспечна.	3626066	La lave est dangereuse.
9565550	Я відмовлюся.	4388025	Je refuserai.
9565992	Ми не вільні.	4854029	Nous ne sommes pas libres.
9565917	Мова відкриває світи.	1082192	La langue ouvre des mondes.
9549864	Том не має телевізора.	9577271	Tom na pas de téléviseur.
9549863	У Тома немає телевізора.	9577271	Tom na pas de téléviseur.
9572090	Пригощайся!	7704108	Sers-toi !
9601887	Мені не подобається твоя пропозиція.	9596951	Je ne trouve pas bonne ta suggestion.
9601885	Як його справи?	5983709	Comment va-t-il ?
8091487	Це моє вино.	4548671	C'est mon vin.
9606520	Ти не монстр.	9605478	Tu n'es pas un monstre.
9606523	Ти не чудовисько.	9605478	Tu n'es pas un monstre.
9636411	Я здійснив прикру помилку.	2164282	J'ai commis une erreur regrettable.
6927761	Він працює.	8984343	Il travaille.
9668224	Собака не спить.	9663356	Le chien ne dort pas.
9674098	Не думаю, що Том знає, що Мері тут.	6447089	Je ne crois pas que Tom sache que Marie est là.
9672371	Чому ти не поснідала?	9678760	Pourquoi nas-tu pas pris le petit déjeuner ?
9672372	Чому ти не поснідав?	9678760	Pourquoi nas-tu pas pris le petit déjeuner ?
5838404	Я ні про що не шкодую.	1794082	Je n'ai pas de regrets.
9683635	Це вікно куленепробивне.	4526926	Cette fenêtre est à l'épreuve des balles.
9688293	Дощить безперервно.	339709	Il pleut sans arrêt.
9694550	Він приніс мені стілець.	8938552	Il m'a apporté une chaise.
9686891	Почисти зуби!	2790690	Brosse tes dents.
9702048	Чому мавпи такі кумедні?	9701875	Pourquoi les singes sont-ils si amusants ?
9702048	Чому мавпи такі кумедні?	9701882	Pourquoi les singes sont-ils si drôles ?
9703555	Здається, нічого не сталося.	9676471	Rien ne semble sêtre produit.
9703547	Вибір важкий.	9675869	Le choix est difficile.
9703540	Мій будинок лежить на березі річки.	9675580	Ma maison est au bord de la rivière.
9703515	Він тоне.	9675221	Il est en train de se noyer.
9702069	Я шкодую, що розповів правду.	9699390	Je regrette d'avoir dit la vérité.
9702068	Батько часто готує.	9700015	Mon père cuisine souvent.
9702067	Мій батько часто готує.	9700015	Mon père cuisine souvent.
9702063	Вона завагітніла від Тома.	9699639	Elle est tombée enceinte de Tom.
9705128	Ненавиджу дітей.	5545263	Je déteste les enfants.
5764147	Я ненавиджу дітей.	5545263	Je déteste les enfants.
9705136	Я терпіти не можу дітей.	5403722	Je ne peux pas supporter les enfants.
9705136	Я терпіти не можу дітей.	5403724	Je ne supporte pas les enfants.
1110154	Мій батько був деревом.	1110126	Mon père était un arbre.
9725371	Я хотіла танцювати.	7411960	Je voulais danser.
9725370	Я хотіла перемогти.	8252806	Je voulais gagner.
9725369	Я хотіла виграти.	8252806	Je voulais gagner.
9723449	Коли буде антракт?	575508	Quand est-ce qu'est l'entracte?
9723447	Коли антракт?	575508	Quand est-ce qu'est l'entracte?
7971233	Плакати — це нормально.	7306681	Pleurer est normal.
8664141	Плакати нормально.	7306681	Pleurer est normal.
9737410	Кондиціонер не працює.	1049017	La climatisation ne fonctionne pas.
9737414	Осінь починається у вересні.	9731703	L'automne commence en septembre.
9762394	Це ваша сумка?	9709910	Ce sac est-il le vôtre ?
9762391	Ця сумка не моя.	9709901	Ce sac ne m'appartient pas.
9762376	Я хочу календар.	9707733	Je veux un calendrier.
9762366	Мені дійсно сумно.	9707473	Je suis vraiment triste.
9762331	Ця тварина вміє плавати.	9760784	Cet animal sait nager.
9765791	Це не такий вже й довгий переліт.	4546012	Ce n'est pas un vol si long.
9765792	Я ввімкнула свій комп'ютер.	8496317	J'ai allumé mon ordinateur.
9765793	Я ввімкнула комп'ютер.	8496317	J'ai allumé mon ordinateur.
9765794	Я ввімкнув свій комп'ютер.	8496317	J'ai allumé mon ordinateur.
9765795	Я ввімкнув комп'ютер.	8496317	J'ai allumé mon ordinateur.
9771451	Як я вас впізнаю?	5331630	Comment vous reconnaîtrai-je ?
9771450	Як я тебе впізнаю?	5331629	Comment te reconnaîtrai-je ?
9771109	У вас відмінна вимова.	5535011	Votre prononciation est excellente.
9771108	У тебе відмінна вимова.	5535013	Ta prononciation est excellente.
9772017	Гомосексуальність не є сексуальним збоченням. Будь-який посібник з психології підтвердить це для вас.	8483283	L'homosexualité n'est pas une perversion sexuelle. N'importe quel manuel de psychologie vous le confirmera.
9772240	Це не сон.	6385307	Ce n'est pas un rêve.
9777270	Том — буддист.	6401151	Thomas est bouddhiste.
9777430	Я не впізнаю цей номер.	2511939	Je ne reconnais pas le numéro.
9777411	Літак і досі не злетів.	6716732	L'avion n'a toujours pas décollé.
9777410	Літак ще не злетів.	6716732	L'avion n'a toujours pas décollé.
9777406	Поговорімо серйозно.	7928326	Parlons sérieusement.
9777359	Ти хочеш сходити на футбольний матч?	5660361	Veux-tu aller à un match de foot ?
9777358	Ви хочете сходити на футбольний матч?	5660362	Voulez-vous aller à un match de football ?
9777357	Хочеш сходити на футбольний матч?	5660361	Veux-tu aller à un match de foot ?
9777356	Хочете сходити на футбольний матч?	5660362	Voulez-vous aller à un match de football ?
9777354	Ви хочете піти на футбольний матч?	5660362	Voulez-vous aller à un match de football ?
9777351	Ти хочеш піти на футбольний матч?	5660361	Veux-tu aller à un match de foot ?
9777350	Хочете піти на футбольний матч?	5660362	Voulez-vous aller à un match de football ?
9777348	Хочеш піти на футбольний матч?	5660361	Veux-tu aller à un match de foot ?
9777347	Який ви шукаєте розмір?	7773254	Quelle taille cherchez-vous?
9777330	У вас жахлива фрацузька.	8737370	Votre français est terrible.
9777329	У тебе жахлива фрацузька.	8737371	Ton français est terrible.
9777300	Всі хотіли, щоб я це зробила.	1488906	Tout le monde voulait que je le fasse.
9777299	Всі хотіли, щоб я це зробив.	1488906	Tout le monde voulait que je le fasse.
9778015	Том приземлився на Марсі.	9777818	Tom a atterri sur la planète rouge.
9777251	Це незвичне ім'я.	5923257	C'est un nom inhabituel.
9772285	Том щось знає.	8619951	Tom sait quelque chose.
9753137	Це тому, що я вас кохаю.	2021711	C'est parce que je vous aime.
9753134	Це тому, що я тебе кохаю.	2021712	C'est parce que je t'aime.
9753132	Я навчу вас писати.	4217630	Je vous enseignerai à écrire.
9753130	Я навчу тебе писати.	4200177	Je t'apprendrai comment écrire.
9753115	Том знайшов проблему.	5402336	Tom a trouvé le problème.
9753089	Ми знаємо, що ти хворієш.	7526022	Nous savons que tu es malade.
9753078	Ми знаємо, що ти хворий.	7526022	Nous savons que tu es malade.
9794779	Це не їхня провина.	2445343	Ce nest pas leur faute.
9802261	Це ваша проблема, а не моя.	1903123	C'est votre problème, pas le mien.
9802260	Це твоя проблема, а не моя.	1903121	C'est ton problème, pas le mien.
9802259	Це його проблема, а не моя.	1903116	C'est son problème, pas le mien.
9804035	Вона все ще не прибула.	140088	Elle n'est pas encore arrivée.
9803715	Я хочу знати правду.	6134182	Je veux connaître la vérité.
9803619	Соус з паприки також дуже смачний! Спробуй!	6096011	La sauce au paprika est aussi très bonne ! Essaye-la !
9803651	Хто може допомогти тобі з вивченням німецької?	2065147	Qui peut t'aider à apprendre l'allemand ?
9808018	Пропоную вам трохи відпочити.	2407317	Je suggère que vous preniez du repos.
9808017	Пропоную тобі трохи відпочити.	2407318	Je suggère que tu prennes du repos.
9808014	Я їла канапку.	6892340	Je mangeais un sandwich.
9808013	Я їв канапку.	6892340	Je mangeais un sandwich.
9808012	Я їла сендвіч.	6892340	Je mangeais un sandwich.
9808011	Я їв сендвіч.	6892340	Je mangeais un sandwich.
9808010	Я їла бутерброд.	6892340	Je mangeais un sandwich.
5925625	Я батько Тома.	9164550	Je suis le père de Tom.
8796212	Там будуть усі.	1638475	Tout le monde va être là.
9825328	Може я й стара, але я не божевільна.	5315517	Je suis peut-être vieille, mais pas folle.
9825327	Може я й старий, але я не божевільний.	5315516	Je suis peut-être vieux, mais pas fou.
9838614	Дощу не було більше двох місяців.	8532915	Il n'a pas plu depuis plus de deux mois.
9838615	Було вже пізно, я пішов спати.	1532770	Comme il était déjà tard, je suis allée dormir.
9838616	Так як було вже пізно, я пішов спати.	1532770	Comme il était déjà tard, je suis allée dormir.
9838707	Вчора вона отримала новий CD плеєр.	136581	Elle a eu un nouveau lecteur de CD hier.
8708639	Том виріс у Данії.	9841825	Tom a grandi au Danemark.
9838530	Літак втрачає висоту.	8637956	L'avion perd de l'altitude.
9838516	Схоже, він голодний	6038667	Il semble qu'il ait faim.
9850482	Ми працювали.	2923106	Nous travaillions.
6790831	Це яблуко.	6983955	Ceci est une pomme.
9860466	Це помаранч.	3141222	C'est une orange.
9737399	Ми їдемо до Німеччини.	9736473	Nous allons en Allemagne.
5783090	Чому це ти для мене робиш?	9916238	Pourquoi fais-tu ça pour moi ?
9872145	Я бразилець, а ти?	9922002	Je suis brésilien, et toi ?
9832061	Словацька абетка складається з 46 літер: a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž.	9942249	L'alphabet slovaque se compose de 46 lettres : a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž.
9945288	Мері має рацію.	2071297	Marie a raison.
7929098	Кошенята правлять світом.	9946380	Les chatons gouvernent le monde.
9951780	Тут і досі бракує коми.	9776209	Il manque encore une virgule.
9951802	Його звільнять.	139566	Il sera licencié.
9952187	Голоси в Томовій голові говорять французькою.	9946334	Les voix dans la tête de Tom parlent français.
9952183	Це шершень, а не бджола.	9950574	C'est un frelon, pas une abeille.
9942348	Це соціальна проблема.	3214961	C'est un problème social.
9872208	Я на пошті.	2736069	Je suis dans le bureau de poste.
6797432	Як пишеться твоє прізвище?	914668	Comment épelles-tu ton nom de famille?
9962634	Леви живуть у Африці.	6596007	Les lions vivent en Afrique.
9962209	Все спрацювало.	6817970	Tout a fonctionné.
5832914	Том надіслав Мері листівку.	9971367	Tom a envoyé une carte postale à Marie.
8616146	Я не кішка.	9979487	Je ne suis pas une chatte.
8616145	Я не кіт.	9979485	Je ne suis pas un chat.
5145913	У нього є кілька друзів.	6394848	Il a quelques amis.
9990954	Сталін був поганою людиною.	9979145	Staline était une mauvaise personne.
9992046	П'ять на п'ять — двадцять п'ять.	9045429	Cinq fois cinq font vingt-cinq.
8486683	Том був увесь день удома.	10007158	Tom était à la maison toute la journée.
10014730	Це вовк.	8641490	C'est un loup.
10014730	Це вовк.	8641491	Ceci est un loup.
10014735	Мері ветеринар.	10013754	Marie est vétérinaire.
7216307	У нас закінчився бензин.	10016591	Nous sommes à court dessence.
7216307	У нас закінчився бензин.	2730124	Nous navions plus dessence.
7216307	У нас закінчився бензин.	433256	Nous sommes en panne d'essence.
4918220	Так, звичайно.	10015097	Oui, certainement.
10017014	Так, звісно.	378816	Oui, bien sûr.
10017014	Так, звісно.	10015097	Oui, certainement.
10017014	Так, звісно.	2504900	Oui bien sûr.
10017014	Так, звісно.	8739132	Oui, bien entendu.
10019811	Том прийняв душ.	4409493	Tom prenait sa douche.
10019811	Том прийняв душ.	2923646	Tom s'est douché.
10019811	Том прийняв душ.	1144836	Tom prit une douche.
10019882	Національна служба охорони здоров'я Великобританії була створена у 1948 році.	10004127	Le NHS a été créé en 1948.
10019901	Він афроамериканець.	10019747	Il est afro-américain.
10019902	Вона афроамериканка.	10019748	Elle est afro-américaine.
10020377	Том ще не відповів.	10010286	Tom na pas encore répondu.
6921927	Ви знаєте, де можна знайти Тома?	10025375	Savez-vous où je pourrais trouver Tom ?
6921926	Ви знаєте, де я можу знайти Тома?	10025375	Savez-vous où je pourrais trouver Tom ?
10032904	Том хоче, аби ми це зробили.	10034047	Tom veut que nous fassions ça.
10041910	Вона говорила французькою.	8737234	Elle parlait français.
5887487	Я була у шортах.	6147252	J'étais en short.
5887486	Я був у шортах.	6147252	J'étais en short.
10076788	Вони у бібліотеці.	4472097	Ils sont à la bibliothèque.
10076788	Вони у бібліотеці.	4472561	Elles sont à la bibliothèque.
10078207	Це речення вже існує.	2926760	Cette phrase existe déjà.
9990966	Том їсть чіпси.	6821231	Tom mange des chips.
10098475	Я десь загубив праву рукавицю.	9673334	J'ai perdu mon gant droit quelque part.
10098476	Я десь загубила праву рукавицю.	9673334	J'ai perdu mon gant droit quelque part.
547714	Мій дім — ваш дім.	487950	Ma maison est votre maison.
547714	Мій дім — ваш дім.	1703862	Ma demeure est la vôtre.
547714	Мій дім — ваш дім.	1015332	Ma maison est la vôtre.
10098856	Почувайтеся як удома.	5969712	Faites comme chez vous !
10098856	Почувайтеся як удома.	4256	Faites comme chez vous.
10098888	Я більше не палю.	1329049	Je ne fume plus.
6398484	Я вбив мишей.	10100549	J'ai tué les souris.
6398485	Я вбила мишей.	10100549	J'ai tué les souris.
5865293	Том — розповсюджене ім'я.	5430675	Tom est un prénom courant.
10105176	Дозвольте мені продемонструвати.	10105163	Permettez-moi de démontrer.
10116796	Я завжди кажу правду.	5802213	Je dis toujours la vérité.
10120093	Ми візьмемо машину напрокат.	8779968	Nous allons louer une voiture.
10120091	Сподіваюся, ти добре проведеш час у Європі.	376704	J'espère que tu passeras un bon moment en Europe.
10112147	У Тома болить плече.	7206521	Tom a mal à l'épaule.
10045586	Нам дуже бракує наших дружин.	10044568	Nos femmes nous manquent vraiment.
10045572	Це несправедливо по відношенню до вас.	3640318	Ce n'est pas juste envers vous.
10045571	Це несправедливо по відношенню до тебе.	3640319	Ce n'est pas juste envers toi.
10045566	Життя несправедливе, еге ж?	3852828	La vie n'est pas juste, si ?
10033636	Він зараз лікар.	7695977	Il est médecin maintenant.
10032867	Я хочу купити капелюх.	10033109	Je veux acheter un chapeau.
10032866	Я хочу купити шапку.	10033109	Je veux acheter un chapeau.
10030396	У мене закінчуються ідеї.	4043	Je suis à court d'idées.
10023246	Французи мудріші, ніж вони здаються, а іспанці здаються мудрішими, ніж вони є.	918724	Les Français sont plus sages qu'ils ne paraissent et les Espagnols paraissent plus sages qu'ils ne sont.
10023237	Це правда, що французи — майстри залицяння?	3211371	Est-ce vrai que les Français sont des maîtres pour draguer ?
10122067	Вода занадто холодна.	10101593	L'eau est trop froide.
10122061	Це найдовший міст у світі.	10117888	C'est le pont le plus long du monde.
10133995	Я гавкав.	2200902	J'aboyais.
10133927	Я не можу собі дозволити довгі канікули.	748291	Je ne peux pas m'offrir de longues vacances.
10133926	Вони захочуть їсти.	2071006	Ils auront faim.
10133926	Вони захочуть їсти.	2071008	Elles auront faim.
10134420	Це збіг обставин.	4096772	C'est une coïncidence.
10133924	Це збіг.	4096772	C'est une coïncidence.
10134421	Це випадковість.	4096772	C'est une coïncidence.
10133921	Ми зараз трохи поспішаємо.	7981882	Nous sommes un peu pressés actuellement.
10133919	Що робити, якщо вас вкусила кобра?	4524132	Que faire si vous avez été mordu par un cobra ?
10133906	Відмінна спроба.	1549700	C'est bien essayé.
10133820	Я зараз співаю.	1151670	Je chante maintenant.
10133779	Це не заборонено.	6381847	Ce n'est pas interdit.
10133776	Це не я, це ти!	1569942	Ce n'est pas moi, c'est toi !
10133752	У Китаї також вивчають есперанто.	2516854	On étudie en Chine aussi l'espéranto.
10126404	Ви підписались?	9173821	Vous êtes-vous abonné ?
10134844	Їм мене не бракує.	2089562	Je ne leur manque pas.
6481164	Тому не подобається ставлення Мері.	7467241	Tom n'aime pas l'attitude de Mary.
10136519	В суботу йдемо до клубу.	6205446	Samedi nous allons dans un club.
10136508	Мені просто необхідно побути на самоті.	2447749	J'ai simplement besoin d'être seul.
10136826	Він заарештував злочинців.	2913766	Il a arrêté les criminels.
10145964	В неї палало волосся.	8697791	Ses cheveux étaient en feu.
10145963	В нього палало волосся.	8697791	Ses cheveux étaient en feu.
10154194	Це не найкращий приклад.	6843831	Ce n'est pas le meilleur exemple.
10154741	Це має болісний вигляд.	1546268	Ça a l'air douloureux.
10156703	Ви теж не янгол.	2885595	Vous n'êtes pas un ange non plus.
10150622	Він сьогодні не прийде.	1049528	Il ne viendra pas aujourd'hui.
10150619	Звідки ти це знав?	461216	D'où est-ce que tu savais cela?
10150553	Я гарний батько.	5574587	Je suis un bon père.
10150536	Це секрет; нікому про це не розповідай.	2109222	C'est un secret, n'en parle à personne.
10150523	«Можна у вас словник позичити?» — «Звісно».	8657636	« Puis-je emprunter votre dictionnaire ? » « Mais bien entendu ! »
10150484	Він за фахом дантист.	907179	Il est dentiste de profession.
10150463	Хто полагодив вікно?	7355793	Qui a réparé la fenêtre ?
10150427	Вона перебільшує.	9025540	Elle exagère.
10150420	Він перебільшує!	1549072	Il exagère !
10150416	На годиннику друга година.	1175894	La pendule indique deux heures.
10150415	Годинник показує другу.	1175894	La pendule indique deux heures.
10150410	Цей годинник електричний.	477577	Cette montre est électrique.
10150404	Я полюбляю годинники.	946940	J'aime les montres.
10150403	Полагодь годинник.	9252972	Répare l'horloge.
10148719	Ми вирощуємо рис.	378625	Nous cultivons le riz.
10148718	Ми культивуємо рис.	378625	Nous cultivons le riz.
10148717	Напруження зростало.	1683143	Les tensions montaient.
10148717	Напруження зростало.	10064485	Les tensions s'intensifiaient.
7973218	Цей сир задорогий.	6450384	Ce fromage est trop cher.
7973220	Цей сир занадто дорогий.	6450384	Ce fromage est trop cher.
10160214	Мені подобається атмосфера цього ресторану.	6914931	J'aime l'atmosphère de ce restaurant.
10167861	Я люблю твою усмішку.	1806865	J'aime ton sourire.
10169394	Вже десята година вечора.	13649	Il est déjà 10 heures du soir.
10169135	Не всі троянди червоні.	9147590	Toutes les roses ne sont pas rouges.
10169132	Троянди мають шипи.	7136122	Les roses ont des épines.
10169127	Влітку квітнуть всі троянди.	3050403	Au cours de l'été fleurissent toutes les roses.
10169124	Я бачу троянду.	2366362	Je vois une rose.
10169124	Я бачу троянду.	2366360	Je vois la rose.
10169121	Троянди сині?	8619865	Les roses sont-elles bleues ?
10169102	Я полюбляю гриби.	8337426	J'aime les champignons.
10168810	Я їх не примушую.	1895146	Je ne les force pas.
10169409	Ти їси.	4598217	Tu manges.
8723087	Щасливого Рамадану!	9025581	Joyeux Ramadan.
10173059	Це теж непогано.	5589075	Ça aussi, c'est pas mal.
10180017	Я обов'язково маю взяти в цьому участь.	8673814	Il faut absolument que j'y participe.
10180009	Я трохи поспав на обідній перерві, бо був дуже стомленим.	3706	J'ai un peu dormi pendant la pause déjeuner parce que j'étais trop fatigué.
10171246	Білки полюбляють горіхи.	3634391	Les écureuils aiment les noisettes.
10171246	Білки полюбляють горіхи.	3634393	Les écureuils apprécient les noisettes.
10170408	Він полює щонеділі.	8646567	Il chasse tous les dimanches.
10179899	Мало студентів вміють читати по-латині.	427697	Peu d'étudiants savent lire en latin.
10179899	Мало студентів вміють читати по-латині.	13762	Peu d'étudiants arrivent à lire le latin.
10179899	Мало студентів вміють читати по-латині.	1077666	Peu d'étudiants peuvent lire le latin.
10180405	Я знаю, що Том трохи божевільний.	7524786	Je sais que Tom est un peu fou.
10180433	Чим харчуються чайки?	8537514	Que mangent les mouettes ?
10182578	Звісно, любий.	7704187	Bien sûr, chéri !
10182579	Звісно, люба.	7704186	Bien sûr, chérie !
10182561	Де знаходиться автобусна зупинка?	1120007	Où se trouve l'arrêt de bus ?
1436561	Я не вмію літати.	8742290	Je ne sais pas voler.
10019790	Ми дуже пишаємося своїми дітьми.	10185336	Nous sommes très fiers de nos enfants.
5722444	Як сумно!	8716350	Comme c'est triste.
10194035	Бейсбол — мій улюблений спорт.	6287694	Le base-ball est mon sport préféré.
10194036	Бейсбол — це мій улюблений спорт.	6287694	Le base-ball est mon sport préféré.
10194033	Будинок білий.	7368199	La maison est blanche.
10194032	Ці ножиці нові.	6597812	Ces ciseaux sont neufs.
10194026	Ви дуже швидко розмовляєте.	3598503	Vous parlez vraiment vite.
10194025	Ти дуже швидко розмовляєш.	3598504	Tu parles vraiment vite.
10197353	Чому вона була в Парижі?	6933942	Pourquoi était-elle à Paris ?
10197354	Навіщо вона була в Парижі?	6933942	Pourquoi était-elle à Paris ?
7900152	Ви говорити литовською?	8738998	Parlez-vous lituanien ?
7900152	Ви говорити литовською?	8738999	Parlez-vous le lituanien ?
7900153	Ти говориш литовською?	8739000	Parles-tu lituanien ?
7900153	Ти говориш литовською?	8739001	Parles-tu le lituanien ?
10217221	Мені лишитися?	9754025	Dois-je rester ?
10217221	Мені лишитися?	10211249	Devrais-je rester ?
10217221	Мені лишитися?	10211250	Faut-il que je reste ?
10217221	Мені лишитися?	10211251	Me faut-il rester ?
10217220	Китай — капіталістична країна.	10210924	La Chine est un pays capitaliste.
10217215	Знайдіть синоніми.	1993847	Trouvez des synonymes.
10217200	Цуценя Тома тут.	10214544	Le chiot de Tom est ici.
10217199	Собака хоче гратися.	8681814	Le chien veut jouer.
10217214	Знайди синоніми.	3284629	Trouve des synonymes.
7705097	Я знаю, що ти не такий.	3418367	Je sais que vous n'êtes pas comme ça.
7705097	Я знаю, що ти не такий.	3418370	Je sais que tu n'es pas comme ça.
7705097	Я знаю, що ти не такий.	3418365	Je sais que vous n'êtes pas comme ça !
7705097	Я знаю, що ти не такий.	3418366	Je sais que tu n'es pas comme ça !
10237094	Де ти зараз працюєш?	5382870	Où travailles-tu maintenant ?
10237088	Я надішлю вам розклад	7853318	Je vous enverrai le planning.
10237774	Він мешкає в Англії.	3225886	Il vit en Angleterre.
10237774	Він мешкає в Англії.	7098044	Il habite en Angleterre.
10237772	Він живе в Англії.	3225886	Il vit en Angleterre.
10237772	Він живе в Англії.	7098044	Il habite en Angleterre.
10237739	Я не маю наміру підкорятися цим наказам.	8110613	Je n'ai pas l'intention d'obéir à ces ordres.
10237717	Це неподалік?	4547463	Est-ce proche ?
10246112	Я Тому не потрібна.	5750482	Tom n'a pas besoin de moi.
10246111	Я Тому не потрібний.	5750482	Tom n'a pas besoin de moi.
10246106	Ми хочемо помсти.	4779745	Nous voulons notre vengeance.
10246102	Тепер розумієш?	9014430	Tu comprends maintenant ?
10251327	Поговорімо про Алжир.	10251324	Parlons de l'Algérie.
10251306	Не всі люди люблять собак.	3636917	Tous les gens n'aiment pas les chiens.
10251306	Не всі люди люблять собак.	3636918	Tous les gens n'apprécient pas les chiens.
10252669	Моя сестра молодша від мене на п'ять років.	10251765	Ma sœur a cinq ans de moins que moi.
10253008	Я знаю, що Том не рабин.	7527201	Je sais que Tom n'est pas un rabbin.
10253082	Це чоловіча робота.	1957593	C'est un boulot d'homme.
10253078	Я не хотів тебе лякати.	8349659	Je ne voulais pas te faire peur.
6874353	Том часто розмовляє уві сні.	1687116	Souvent, Tom parle durant son sommeil.
10253072	Я звичайний хлопець.	5565854	Je suis un gars normal.
10253066	Я розумію вашу французьку.	8741275	Je comprends votre français.
10253065	Я розумію твою французьку.	8741276	Je comprends ton français.
10253059	Ми тут для того, щоб вас захистити.	1784554	Nous sommes là pour vous protéger.
10253058	Ми тут для того, аби вас захистити.	1784554	Nous sommes là pour vous protéger.
10253057	Ми тут для того, щоб тебе захистити.	1784552	Nous sommes là pour te protéger.
10253056	Ми тут для того, аби тебе захистити.	1784552	Nous sommes là pour te protéger.
10253038	Скільки графств у Флориді?	2201490	Combien de comtés y a-t-il en Floride ?
10253038	Скільки графств у Флориді?	2201492	Combien la Floride compte-t-elle de comtés ?
10253019	Ти дивитимешся Супербоул?	2053951	Vas-tu regarder le Super Bowl ?
10258032	Ці квіти з Голандії.	5662086	Ces fleurs viennent de Hollande.
10257964	Просто ж?	6003530	C'est simple, n'est-ce pas ?
10257963	Просто, еге ж?	6003530	C'est simple, n'est-ce pas ?
10257549	Його повісили за вбивство.	132127	Il a été pendu pour meurtre.
10257531	Не розмовляйте з Томом.	4963298	Ne parlez pas à Tom.
10257529	Не розмовляй із Томом.	4963296	Ne parle pas à Tom.
3080043	Я не розмовляю вашою мовою.	2529935	Je ne parle pas votre langue.
10262422	Том поводиться дивно.	1556749	Tom a un comportement étrange.
10262852	Не наполягайте!	9467314	N'insistez pas !
10253201	Наркотики погані.	10251276	Les drogues sont mauvaises.
10268766	Повернуся через два тижні.	3923164	Je reviendrai dans deux semaines.
10268761	Я повернуся через два тижні.	3923164	Je reviendrai dans deux semaines.
5761412	Я повернуся за два тижні.	3923164	Je reviendrai dans deux semaines.
10056812	У нас серйозні проблеми.	10056833	Nous avons de sérieux problèmes.
10056655	Я вас добре розумію.	8847666	Je vous comprends bien.
10056654	Я тебе добре розумію.	7856540	Je te comprends bien.
10275729	Шахівниця використовується і для шашок.	10275672	L'échiquier est également utilisé pour les dames.
10282989	Всі добре проводять час.	2097430	Tout le monde s'amuse.
10282989	Всі добре проводять час.	2097429	Tout le monde prend du bon temps.
10283724	Хвилина складається з шестидесяти секунд.	1469913	Une minute se compose de soixante secondes.
10305391	Іди до лікарні.	1781895	Va à l'hôpital.
7091996	Йди до лікарні.	1781895	Va à l'hôpital.
7091999	Відправляйся до лікарні.	1781895	Va à l'hôpital.
10312791	П'ять плюс два - сім.	180226	Cinq plus deux égalent sept.
10312791	П'ять плюс два - сім.	4450542	Cinq et deux font sept.
8034962	П'ять плюс два дорівнює сім.	180226	Cinq plus deux égalent sept.
10319935	Йому сімнадцять років.	8030917	Il a dix-sept ans.
10319992	Том не любить ризикувати.	3954480	Tom n'aime pas prendre de risques.
10319989	Том — журналіст.	6467671	Tom est journaliste.
6562515	Мені нема чого сказати.	7923	Je n'ai rien à dire.
6562515	Мені нема чого сказати.	2371899	Je n'ai rien à dire.
10318957	Смачного! Ви вже почали?	6935144	Bon appétit ! Vous avez déjà commencé ?
10320047	Як вам ваш новий комп'ютер?	10307993	À quel point votre nouvel ordinateur vous plaît-il ?
10308211	Нуль стоїть перед одиницею.	815598	Le zéro est avant le un.
10308211	Нуль стоїть перед одиницею.	967898	Zéro vient avant un.
10292574	Дев'ять помножити на дев'ять - вісімдесят один.	10292439	Neuf fois neuf font quatre-vingt-un.
10283796	Том мешкав там багато років.	3472655	Tom a habité là plusieurs années.
10283795	Том жив там багато років.	3472655	Tom a habité là plusieurs années.
10283794	Вони плавали з дельфінами.	8357481	Ils ont nagé avec les dauphins.
6952284	Том — репортер.	9979842	Tom est reporter.
10282963	Ти знаєш, де знаходиться автобусна зупинка?	6895089	Sais-tu où est l'arrêt de bus ?
10282962	Ти знаєш, де автобусна зупинка?	6895089	Sais-tu où est l'arrêt de bus ?
10282957	Я, мабуть, неправильно зрозумів.	2565844	J'ai dû mal comprendre.
10253072	Я звичайний хлопець.	5565855	Je suis un type normal.
10325669	У тебе є канал на YouTube?	3625499	As-tu une chaîne YouTube ?
10326886	Я знаю, що Том готовий.	2948208	Je sais que Tom est prêt.
10334238	Том ховається за диваном.	5809286	Tom se cache derrière le canapé.
10334226	Схоже на французьку.	8737358	Cela ressemble au français.
10331961	Дванадцять розділили на три — чотири.	1862160	Douze divisé par trois donne quatre.
10329318	У саду росте велика вишня.	2156337	Il y a un grand cerisier dans le jardin.
10329307	Ти неначе стара бабка.	6814436	Tu es comme une vieille femme.
10329293	Це було попередження.	7124910	C'était un avertissement.
10318958	Смачного! Ви вже розпочали?	6935144	Bon appétit ! Vous avez déjà commencé ?
10283747	Том бізнесмен.	5655232	Tom est un homme d'affaires.
10283721	Монети зроблені з металу.	465300	Les pièces sont en métal.
10282992	Том сам вдома.	6863862	Tom est seul chez lui.
10282990	Я навіть не буду коментувати.	7982862	Je ne vais même pas commenter.
10341414	Вісім розділити на два — чотири.	6838412	Huit divisés par deux font quatre.
10325298	Це непростий спорт.	5013790	Ce n'est pas un sport facile.
10308232	В серпні немає уроків.	947406	Il n'y a pas classe en août.
10367343	Клієнт завжди має рацію.	374187	Le client a toujours raison.
10329267	Собаки — вірні тварини.	3643715	Les chiens sont des animaux loyaux.
10329253	Том фотографував.	8739056	Tom photographiait.
8113425	Дитина вміє плавати, тож у воді вона не втоне.	2720089	L'enfant sait comment nager, ainsi elle ne se noiera pas dans l'eau.
10457279	Крокодил не алігатор.	10457277	Un crocodile nest pas un alligator.
6476658	Де мама?	5499326	Elle est où, maman ?
10471318	Чому ти не їси?	5249469	Pourquoi tu ne manges pas ?
10490219	Цей годинник не корисний,	10490212	Cette horloge nest pas utile.
10489911	Жінки люблять подарунки.	1960602	Les femmes aiment les cadeaux.
10489912	Жінки полюбляють подарунки.	1960602	Les femmes aiment les cadeaux.
10495051	Том сфотографував квіти.	6734007	Tom a pris les fleurs en photo.
10496439	Просто зараз він у церкві.	132079	Il est à l'église en ce moment.
10496456	Просто зараз вона в церкві.	2102513	Elle est à l'église en ce moment.
10498664	Чому ти носиш окуляри?	7201146	Pourquoi portes-tu des lunettes ?
10498665	Чому ти ходиш в окулярах?	7201146	Pourquoi portes-tu des lunettes ?
10498660	У такому разі, я йду.	9670104	Dans ce cas, j'arrive.
10497216	Гнів отруйний.	10497364	La colère est toxique.
5775162	Вона живе далеко звідси.	10499315	Elle habite loin dici.
10502068	Дні ховраха були полічені.	6614890	Les jours du gaufre étaient comptés.
10512428	Це знаменита пісня.	10512285	C'est une chanson célèbre.
1569602	Що ти хочеш на обід?	332053	Que veux-tu pour le déjeuner?
10513931	Я пишу французькою, аби сказати французам, що я не француз.	10513929	J'écris en français pour dire aux Français que je ne suis pas français.
6946512	Я хочу собаку.	10522953	Je veux un chien.
10525857	Я чекаю на свою маму.	180918	J'attends ma mère.
10525856	Я чекаю на мою маму.	180918	J'attends ma mère.
10525853	Зроби радіо трохи голосніше.	139654	Augmente un peu le volume de la radio.
10525850	Зроби радіо трохи гучніше.	139654	Augmente un peu le volume de la radio.
10525910	Це найспекотніше літо за останні п'ятдесят років.	10525833	C'est l'été le plus chaud depuis cinquante ans.
10525924	Надворі мінус шість, а опалення не працює.	10236658	Il fait moins six dehors et le chauffage est détraqué.
10504120	Чи їдять павуки мух?	10504639	Les araignées mangent-elles des mouches ?
10504120	Чи їдять павуки мух?	10505740	Est-ce que les araignées mangent des mouches ?
10498660	У такому разі, я йду.	9672072	Dans ce cas, je viens.
10500673	Том фармацевт.	6820787	Tom est un pharmacien.
10500672	Том аптекар.	6820787	Tom est un pharmacien.
10499442	Існує інше рішення.	6966789	Il y a une autre solution.
10499441	Є інше рішення.	6966789	Il y a une autre solution.
10494349	Санта не приносить подарунки бідним людям.	10504715	Le Père Noël ne fait pas de cadeaux aux pauvres.
10493827	Це була ще одна пуста обіцянка.	9012438	C'était une autre promesse en l'air.
10484102	Ви батьки Софії?	10473394	Est-ce que vous êtes les parents de Sophie ?
10484099	Це їхня карта.	10472918	Cest leur carte.
10484098	Це їхня мапа.	10472918	Cest leur carte.
10498661	Математика ніколи не була моєю сильною стороною.	10504682	Les mathématiques n'ont jamais été mon fort.
7585249	Кава готова.	1521729	Le café est prêt.
10541304	Том боїться пацюків.	10540770	Tom a peur des rats.
10541305	Том боїться щурів.	10540770	Tom a peur des rats.
10540466	Він помер у віці 54 років.	10091	Il est mort à l'âge de 54 ans.
10544442	Цю зустріч проводять щороку.	955615	Le meeting se tient annuellement.
10547668	Я, мабуть, помилялася.	6067065	J'avais probablement tort.
10547667	Я, мабуть, помилялась.	6067065	J'avais probablement tort.
930377	Де найближча станція метро?	10144613	Où est la station de métro la plus proche ?
930377	Де найближча станція метро?	972074	Où est le métro le plus proche?
10549393	Де знаходиться найближча станція метро?	477570	Où se trouve la station de métro la plus proche?
10549393	Де знаходиться найближча станція метро?	5065312	Où se trouve la station de métro la plus proche ?
10549466	Це принизливо.	1120435	C'est humiliant.
10549559	Ми здивовані.	4777324	Nous sommes surpris.
10549559	Ми здивовані.	4777326	Nous sommes surprises.
10549571	Мокрі собаки пахнуть гірше, ніж сухі.	1201965	Les chiens mouillés puent plus que les secs.
10549612	Вона громадянка України.	10549607	Elle est citoyenne ukrainienne.
6486926	Який прогноз?	10549613	Quel est le pronostic ?
8725090	Це протирічить моїм принципам.	2200704	C'est contre mes principes.
8725090	Це протирічить моїм принципам.	2200705	Ça va à l'encontre de mes principes.
8725090	Це протирічить моїм принципам.	3208019	C'est en désaccord avec mon principe.
8725090	Це протирічить моїм принципам.	3469080	C'est contraire à mes principes.
8725089	Це проти моїх принципів.	2200704	C'est contre mes principes.
8725089	Це проти моїх принципів.	2200705	Ça va à l'encontre de mes principes.
8725089	Це проти моїх принципів.	3469080	C'est contraire à mes principes.
8725089	Це проти моїх принципів.	3208019	C'est en désaccord avec mon principe.
6585472	Він тримає слово.	3671092	Il tient parole.
10552279	Він тримає своє слово.	3671092	Il tient parole.
10552000	Десять десятицентових монет - це один долар.	119819	Dix pièces de dix cents sont égaux à un dollar.
10553644	Божевільний!	460201	Dingue!
10549582	Скажіть ні наркотикам.	827227	Dites non à la drogue.
10549546	Всі ми маємо недоліки.	4867224	Nous avons tous des défauts.
10549546	Всі ми маємо недоліки.	4867227	Nous avons toutes des défauts.
10549545	Ми всі маємо недоліки.	4867224	Nous avons tous des défauts.
10549545	Ми всі маємо недоліки.	4867227	Nous avons toutes des défauts.
10549544	Том ненавидить розмовляти французькою.	9159269	Tom déteste parler français.
10549544	Том ненавидить розмовляти французькою.	9159267	Tom déteste parler le français.
10549495	Мені немає чого читати.	5556243	Je n'ai rien à lire.
10549494	Один із собак загавкав.	4561881	L'un des chiens se mit à aboyer.
10549438	Чому автобус запізнюється?	6479907	Pourquoi le bus est-il en retard ?
10549392	Це мій мобільний.	8218710	C'est mon téléphone portable.
10549391	Це мій мобільний телефон.	8218710	C'est mon téléphone portable.
5730117	Я обожнюю яблучний сік.	10558452	J'adore le jus de pomme.
10558111	Алжир фінансує ісламістів та тероризм.	8122842	L'Algérie finance les islamistes et le terrorisme.
10561095	Скільки потрібно додати до 17, щоб отримати 60?	465743	Combien dois-tu ajouter à dix-sept pour obtenir soixante?
10561085	Сума кутів трикутника дорівнює 180 градусам.	443821	La somme des angles d'un triangle vaut 180 degrés.
10558795	Уроки починаються о восьмій ранку.	4541920	Les cours démarrent à huit heures du matin.
10558795	Уроки починаються о восьмій ранку.	4541923	Les cours démarrent à huit heures le matin.
10554675	Божевільна!	7956604	Espèce dégénérée !
10554675	Божевільна!	7956602	Espèce de cinglée !
10552291	Автобусом дешевше.	5384186	C'est moins cher de prendre le bus.
10549553	Я не думала, що ви мені повірите.	2291392	Je ne pensais pas que vous me croiriez.
10549552	Я не думав, що ви мені повірите.	2291392	Je ne pensais pas que vous me croiriez.
10549551	Я не думала, що ти мені повіриш.	2291394	Je ne pensais pas que tu me croirais.
10549550	Я не думав, що ти мені повіриш.	2291394	Je ne pensais pas que tu me croirais.
10549547	У нас у всіх є недоліки.	4867224	Nous avons tous des défauts.
10549547	У нас у всіх є недоліки.	4867227	Nous avons toutes des défauts.
10549546	Всі ми маємо недоліки.	428747	On a tous des défauts.
10549498	Я запитав незнайомця, звідки він.	5819607	J'ai demandé à l'inconnu d'où il venait.
10547099	Це була наша перша зустріч.	1153207	C'était notre première rencontre.
10543223	Ти мені покажеш свій альбом?	1342456	Me montreras-tu ton album ?
10543143	Ви заслуговуєте на щастя.	10543282	Vous méritez le bonheur.
10543142	Ти заслуговуєш на щастя.	10543281	Tu mérites le bonheur.
10541301	Ти вже попісяв?	10541267	Tu as fini de faire pipi ?
10541300	Ти вже попісяла?	10541267	Tu as fini de faire pipi ?
10541299	Ти вже допісяла?	10541267	Tu as fini de faire pipi ?
10541297	Ти вже допісяв?	10541267	Tu as fini de faire pipi ?
10537149	Він один із моїх друзів.	3797626	Il compte parmi mes amis.
10565820	Ми купили нову пральну машину.	3471060	Nous avons acheté une nouvelle machine à laver.
10565820	Ми купили нову пральну машину.	7982898	On a acheté une nouvelle machine à laver.
1636578	Спробуй заспокоїтись.	4997084	Essaie de te calmer !
1636578	Спробуй заспокоїтись.	8723999	Essaie de te calmer.
723987	Як справи?	780886	Qu'y a-t-il?
5943292	Я всередині.	7680299	Je suis à l'intérieur.
5943292	Я всередині.	7680298	Je me trouve à l'intérieur.
10566461	Я знаходжуся всередині.	7680298	Je me trouve à l'intérieur.
9707489	Ця синя квітка гарна.	9709388	Cette fleur bleue est magnifique.
10566483	Ця синя квітка прекрасна.	9709388	Cette fleur bleue est magnifique.
10566573	Релігія осліпляє людей.	10121307	La religion aveugle les hommes.
10566469	Фізика не описує світ, вона описує те, що ми знаємо про світ.	10566402	La physique ne décrit pas le monde ; elle décrit ce que nous savons du monde.
10566290	Почекай на мене в моєму кабінеті.	8387638	Attends-moi dans mon bureau.
10566251	Я зазвичай цього не роблю.	2509152	Je ne fais pas cela, normalement.
10566251	Я зазвичай цього не роблю.	2509153	Normalement, je ne fais pas ça.
10567758	Чому ніхто нічого не каже?	8872312	Pourquoi personne ne dit rien ?
10569683	Нам потрібен папір.	4323397	Il nous faut du papier.
10570575	Ти ідіот!	354199	Tu es un idiot!
10572523	Ми завтра граємо у футбол.	2570013	Demain, nous jouerons au football.
10572512	Ти завжди запізнюєшся до школи.	2572469	Tu es toujours en retard pour aller à l'école.
10567759	Хтось телефонував?	8718948	Quelqu'un a-t-il appelé ?
10567760	Хто-небудь телефонував?	8718948	Quelqu'un a-t-il appelé ?
10567733	Том викладає французьку?	8737342	Tom enseigne-t-il le français ?
10574847	Вони говорять про них.	10574794	Ils parlent d'eux.
10574847	Вони говорять про них.	10574795	Elles parlent d'eux.
1674513	Чия це книга?	553332	À qui est ce livre?
10579091	Я буду в іншій кімнаті.	2594834	Je me trouverai dans l'autre pièce.
10579088	Том може лишитися.	7410862	Tom peut rester.
10578853	Том має бороду?	5750471	Tom a-t-il une barbe ?
10578852	У Тома є борода?	5750471	Tom a-t-il une barbe ?
10578852	У Тома є борода?	5743026	Est-ce que Tom porte la barbe ?
10578852	У Тома є борода?	5743028	Tom porte-t-il la barbe ?
10578853	Том має бороду?	5743026	Est-ce que Tom porte la barbe ?
10578853	Том має бороду?	5743028	Tom porte-t-il la barbe ?
10578847	Пийте багато води.	6682252	Buvez beaucoup d'eau.
10578845	Пий багато води.	6682250	Bois beaucoup d'eau.
10578835	Її звуть Мері.	7696045	Elle s'appelle Mary.
10578837	Її ім'я Мері.	7696045	Elle s'appelle Mary.
10578836	Її звати Мері.	7696045	Elle s'appelle Mary.
10578802	Не думаю, що вбивця — Том.	8189894	Je ne pense pas que Thomas soit le tueur.
10578773	Том перерізав не той дріт.	7108367	Tom a coupé le mauvais fil.
10578713	Вона зайнята відучора.	134316	Elle est occupée depuis hier.
490191	Я не хочу відписувати на цей лист.	840331	Je ne veux pas répondre à cette lettre.
10590343	Вітру не було.	3373507	Il n'y avait pas de vent.
10253205	Наркотики добрі.	10595518	Les drogues sont bonnes.
10253203	Наркотики - це добре.	10595518	Les drogues sont bonnes.
5853411	Ми можемо говорити французькою?	5434787	Pouvons-nous parler français ?
5853411	Ми можемо говорити французькою?	5434806	Peut-on parler français ?
5853411	Ми можемо говорити французькою?	5434807	On peut parler français ?
10615542	Чоловік купив дружині прекрасні троянди.	554760	L'époux acheta de belles roses pour l'épouse.
10617328	Я допоможу розшукати Тома.	9837524	J'aiderai à trouver Tom.
10617319	Тепер він почне працювати.	7456568	Maintenant il commencera à travailler.
10617316	Це всього в кількох кроках звідси.	439641	Ce n'est qu'à quelques pas d'ici.
10542723	Підприємство збанкрутувало.	561863	L'entreprise a fait faillite.
10542722	Вона алкоголічка.	583513	Elle est alcoolique.
10542722	Вона алкоголічка.	1152315	C'est une alcoolique.
10542715	Ти одягнувся?	1339350	As-tu fini de t'habiller ?
10542711	Вже ніч.	466751	C'est déjà la nuit.
10542710	Уже ніч.	466751	C'est déjà la nuit.
10542708	Дуже добре.	7938828	Très bien.
10542704	Ви актриси.	587207	Vous êtes des actrices.
10618613	Як ви відповіли на це питання?	10089367	Comment avez-vous répondu à cette question ?
10618616	Як ви відповіли на це запитання?	10089367	Comment avez-vous répondu à cette question ?
10619604	Ти ж голандка, правда?	6471328	Tu es hollandaise, n'est-ce pas ?
10622374	Він миється.	458200	Il se lave.
10622356	Огидна погода.	430236	Il fait un temps de chien.
10627435	Гарний костюм.	1054833	Beau costume.
10622333	До справи!	1118943	On s'y met !
10622332	За діло!	1118943	On s'y met !
10627477	Французька Тому не рідна.	10627469	Le français n'est pas la langue maternelle de Tom.
10627510	У мене провал у пам'яті.	7981741	J'ai un trou de mémoire.
5875851	Том погладшав.	2937940	Tom a grossi.
10632130	Том ставав гладшим.	2937914	Tom grossissait.
10632146	Він сліпий як кріт.	1671288	Il est myope comme une taupe.
8753121	Він сліпий неначе кріт.	1671288	Il est myope comme une taupe.
10651982	У нього гарна дупа.	3350061	Il a un beau cul.
10651980	У них у будинку є телефон?	10645713	Y a-t-il un téléphone dans leur maison ?
10651980	У них у будинку є телефон?	10645712	Est-ce quil y a un téléphone dans leur maison ?
10647659	До аеропорту, прошу.	10649040	À l'aéroport, s'il vous plaît.
10647660	В аеропорт, будь ласка.	10649040	À l'aéroport, s'il vous plaît.
10647658	До аеропорту, будь ласка.	10649040	À l'aéroport, s'il vous plaît.
10655624	Ви дуже добре граєте на гітарі.	7057195	Vous jouez très bien de la guitare.
10655623	Ти дуже добре граєш на гітарі.	7057194	Tu joues très bien de la guitare.
7576111	Кажеш, що в мене немає почуття гумору?	5411106	Es-tu en train de dire que j'ai aucun sens de l'humour ?
10664223	Ласкаво просимо в джунглі.	10664191	Bienvenue dans la jungle.
5948691	Селяві.	486231	C'est la vie !
10667847	Твоя релігія мене не цікавить.	10667833	Ta religion ne m'intéresse pas.
10667848	Ваша релігія мене не цікавить.	10667832	Votre religion ne m'intéresse pas.
6788570	Він зупинив машину.	4696148	Il a arrêté la voiture.
10671306	Чоловіки багато працюють.	9809175	Les hommes travaillent beaucoup.
10671753	Хай живе королева!	965508	Longue vie à la Reine!
10671753	Хай живе королева!	552015	Vive la Reine!
8913407	Том грає на акордеоні.	10676368	Tom joue de laccordéon.
10676412	Він грає на акордеоні.	10676351	Il joue de laccordéon.
10676415	Ви хто такі? Чого ви хочете?	10676364	Qui êtes-vous ? Que voulez-vous ?
10674113	Том вміє готувати локшину.	10674107	Tom sait faire des nouilles.
10676724	Це речення було видалено.	10513493	Cette phrase a été supprimée.
10676756	Ви шматок лайна.	10676514	Vous êtes une merde.
10676756	Ви шматок лайна.	10676517	Vous nêtes quune merde.
10676755	Ти шматок лайна.	10676515	Tu es une merde.
10676755	Ти шматок лайна.	10676516	Tu nest quune merde.
10675542	Я врешті-решт прийняв рішення.	6381071	J'ai enfin pris une décision.
10675543	Я врешті-решт прийняла рішення.	6381071	J'ai enfin pris une décision.
10675527	Я нікого не врятувала.	2099649	Je n'ai sauvé personne.
10675526	Я нікого не врятував.	2099649	Je n'ai sauvé personne.
10675505	Мені байдуже, що трапилося.	2420740	Je me fiche de ce qui est arrivé.
10675505	Мені байдуже, що трапилося.	2420739	Je me fiche de ce qui s'est passé.
10677495	У цьому разі ти маєш рацію.	1289525	Dans ce cas, tu as raison.
8741979	Давай щось перекусимо.	10678192	Mangeons un morceau.
10678942	Жінко, зроби мені бутерброд.	10678564	Femme, fais-moi un sandwich.
10679560	Я люблю їжаків.	9289082	J'aime les hérissons.
10691697	Він вкрав мій велосипед.	10689700	Il a volé mon vélo.
10699151	Я переписала це речення.	10699123	J'ai réécrit cette phrase.
10699152	Я переписав це речення.	10699123	J'ai réécrit cette phrase.
10713511	Сьогодні немає хліба.	10712144	Il n'y a pas de pain aujourd'hui.
5931867	Том грає у небезпечну гру.	10724103	Tom joue un jeu dangereux.
10725587	Скільки коштує це вино?	10725026	Combien coûte ce vin ?
10727088	Я знав, що ми переможемо.	2374998	Je savais que nous gagnerions.
10727091	Я знав, що ми виграємо.	2374998	Je savais que nous gagnerions.
8081629	Що ти можеш нам дати, Томе?	10727102	Qu'est-ce que tu peux nous donner, Tom ?
8081629	Що ти можеш нам дати, Томе?	10727099	Que peux-tu nous donner, Tom ?
8081630	Що ви можете нам дати, Томе?	10727100	Que pouvez-vous nous donner, Tom ?
8081630	Що ви можете нам дати, Томе?	10727103	Qu'est-ce que vous pouvez nous donner, Tom ?
6985419	Ви багато подорожуєте?	10727639	Est-ce que vous voyagez beaucoup ?
6718149	Можна мені сісти?	1996521	Puis-je m'asseoir ?
10720117	Моя бабуся втратила пам'ять.	10720105	Ma grand-mère a perdu la mémoire.
10713551	Фінляндія - найщасливіша країна в світі.	9970264	La Finlande est le pays le plus heureux du monde.
10734263	Ваш пароль змінено.	10734184	Votre mot de passe a été modifié.
10739943	Це могли бути ми.	10739938	Ça aurait pu être nous.
10739943	Це могли бути ми.	10739941	Cela aurait pu être nous.
10739955	Ти іноземка?	4599526	Es-tu étrangère ?
10739957	Ви іноземка?	10739959	Êtes-vous étrangère ?
10739962	Ви іноземець?	10739961	Êtes-vous étranger ?
10696889	Я відвезу вас у безпечне місце.	10699658	Je vais vous emmener dans un endroit sûr.
414702	Ало!	509819	Salut !
8551166	Вони його звільнили.	8961009	Il s'est fait virer.
10746443	Том грає на гітарі.	6779692	Tom joue de la guitare.
4840786	Слава Україні! Героям слава!	10708411	Gloire à l'Ukraine ! Gloire aux héros !
10755968	Я щойно повернувся з Великобританії.	7387	Je viens de rentrer de Grande-Bretagne.
10755969	Я щойно повернулася з Великобританії.	7387	Je viens de rentrer de Grande-Bretagne.
10755970	Я щойно повернувся з Британії.	7387	Je viens de rentrer de Grande-Bretagne.
10755971	Я щойно повернулася з Британії.	7387	Je viens de rentrer de Grande-Bretagne.
7434217	Том забекапив свої дані.	5589184	Tom a sauvegardé ses données.
7209880	Лол, кумедно.	5293614	Mdr, c'est tellement drôle.
10761597	Тут затишно.	10189324	C'est confortable ici.
10761590	Ви сюди приїхали автобусом чи потягом?	1826507	Vous êtes arrivées en bus ou en train ?
10761589	Ви сюди приїхали на автобусі чи на поїзді?	1826507	Vous êtes arrivées en bus ou en train ?
10761587	Ви сюди приїхали на автобусі чи на потязі?	1826507	Vous êtes arrivées en bus ou en train ?
10759159	Ми пропрацювали до світанку.	10759161	Nous avons travaillé jusqu'à l'aube.
10759158	Ми працювали до світанку.	10759161	Nous avons travaillé jusqu'à l'aube.
10754557	Я тобі зателефоную за кілька днів.	6843506	Je t'appellerai dans quelques jours.
10748709	Його звільнили.	8961009	Il s'est fait virer.
10748709	Його звільнили.	2008864	On l'a mis à la porte.
10734753	Кіт сидить під машиною.	10734375	Le chat est sous la voiture.
10734752	Кіт під машиною.	10734375	Le chat est sous la voiture.
10725149	Моя бабця втратила пам'ять.	10720105	Ma grand-mère a perdu la mémoire.
10719370	Це моя мачуха.	4758553	C'est ma belle-mère.
10764220	Це моя теща.	4758553	C'est ma belle-mère.
10697377	Я не розумію польською.	10698656	Je ne comprends pas le polonais.
10696572	Я християнин.	2608279	Je suis chrétien.
10764380	Я християнка.	2608298	Je suis chrétienne.
10765384	Я цього вже давненько не робила.	3642528	Je n'ai pas fait ça depuis un moment.
10765382	Я вже давненько таким не займалася.	3642528	Je n'ai pas fait ça depuis un moment.
6552082	Ти знаєш цю пісню?	1071820	Connais-tu cette chanson?
6552082	Ти знаєш цю пісню?	3866892	Tu connais cette chanson ?
10767143	Залишитися там — це було сміливо.	10767092	Cétait courageux de rester là.
10167225	Том — листоноша.	6697794	Tom est facteur.
10167225	Том — листоноша.	10763389	Tom est postier.
10697341	Діти мають пріоритет.	9466792	Les enfants sont prioritaires.
10697328	Я не знаю, де мій тато.	10703590	Je sais pas où est mon papa.
10697266	Мені потрібен інсулін.	10703601	J'ai besoin d'insuline.
10772246	Об’єднаний народ ніколи не буде переможений.	10772239	Le peuple uni ne sera jamais vaincu.
10776680	Після аварії я не люблю дивитися у дзеркало.	10776673	Depuis l'accident, je n'aime pas me regarder dans le miroir.
10777127	Том загубив окуляри.	1279728	Tom a perdu ses lunettes.
10775570	Японці - працьовитий народ.	465413	Les Japonais sont un peuple travailleur.
5743336	Уяви не маю.	399331	Je n'ai aucune idée.
5743336	Уяви не маю.	545049	Aucune idée.
6965526	Хтозна.	1977253	Va savoir !
10778631	Театр розташований на іншому березі річки.	10778160	Le théâtre est sur l'autre rive du fleuve.
755792	Ця вода забруднена нафтою.	525048	Cette eau est polluée par du pétrole.
10791137	Моя дружина співає в жіночому хорі.	932024	Mon épouse chante dans le chœur féminin.
5125140	Знаємо.	5265433	Nous savons.
10806235	Я поїду в Атени.	2528453	J'irai à Athènes.
10806237	Я поїду до Атен.	2528453	J'irai à Athènes.
10810111	Я поїду до Афін.	2528453	J'irai à Athènes.
10806141	Я шукаю білу мініспідницю!	960042	Je cherche une minijupe blanche!
10809628	Я боюся ложок.	10810414	J'ai peur des cuillères.
10809628	Я боюся ложок.	10810415	Je crains les cuillères.
10809628	Я боюся ложок.	10810413	Les cuillères me font peur.
10814749	День Європи відзначається 9 травня у всіх країнах-членах.	10814734	La Journée de lEurope est célébrée le 9 mai dans lensemble des États membres.
10815106	Це лама?	2763567	Est-ce un lama?
10815107	Вода важка.	7966079	L'eau est lourde.
10815108	Зовсім ні!	1156946	Pas du tout !
10815104	Ще раз!	1078187	Encore une fois.
10815104	Ще раз!	4578500	Encore une fois !
10812634	Інтернет сьогодні такий повільний.	10812724	Internet est tellement lent, aujourd'hui.
10819619	Я в саду.	1317946	Je suis dans le jardin.
7128594	Вони в саду.	1366922	Ils sont au jardin.
7128594	Вони в саду.	1366924	Elles sont au jardin.
10815487	Ґрета одним махом вихилила пиво.	10081775	Greta a bu la bière d'un trait.
10815099	Я хочу дізнатися про це більше.	6000397	Je veux en savoir davantage.
10841441	Не думаю, що Том зайнятий.	9812815	Je ne pense pas que Tom soit occupé.
10841446	Вона ревнива жінка.	1784520	C'est une femme jalouse.
10834270	Я підвела команду.	2384155	J'ai laissé tomber l'équipe.
10844139	У нас немає паперу.	10842035	Nous n'avons pas de papier.
10844140	Ми не маємо паперу.	10842035	Nous n'avons pas de papier.
10844324	Можливо, зрадник — Том.	5289083	Tom pourrait être le traître.
5943181	Я стрілятиму.	4678864	Je tirerai.
5792344	Я щоденно розмовляю англійською.	10847426	Je parle anglais quotidiennement.
10853696	Я їм мед замість цукру.	8784384	Je mange du miel au lieu du sucre.
8383494	Вони їдять.	4599065	Ils mangent.
8383494	Вони їдять.	4599067	Elles mangent.
10853701	Том існує.	6201154	Tom existe.
5935701	Том не спить.	5589078	Tom veille.
10847671	Він намагався.	2933621	Il essayait.
10814826	У своїх експериментах вона використовувала голубів.	497604	Il utilisait des pigeons dans son expérience.
10805674	Жінкам подобаються троянди.	10803115	Les femmes aiment les roses.
10854011	Жінки люблять троянди.	10803115	Les femmes aiment les roses.
10854035	Я слухаю вухами.	6423	J'entends avec mes oreilles.
10853987	Вона чистить картоплю.	1084941	Elle épluche des pommes de terre.
10851735	Скільки мамі років?	10834654	Quel âge a maman ?
10851733	Ви любите шахи?	10844369	Vous aimez les échecs ?
10851732	Ти любиш шахи?	10844374	Tu aimes les échecs ?
10853991	Вони обрали його мером.	1089421	Ils l'ont élu pour maire.
5774635	Том сказав, що не знає відповіді.	5573181	Tom a dit qu'il ne connaissait pas la réponse.
10857429	Тротуар слизький.	9965806	Le trottoir est glissant.
8786716	Вона була молода.	2564005	Elle était jeune.
10864994	Він був молодий.	2564001	Il était jeune.
10874479	Не кажіть, що вас не попереджали.	10874481	Ne dites pas que vous n'étiez pas prévenu.
10874479	Не кажіть, що вас не попереджали.	10874483	Ne dites pas que vous n'étiez pas prévenus.
10874479	Не кажіть, що вас не попереджали.	10874484	Ne dites pas que vous n'étiez pas prévenues.
10874480	Не кажи, що тебе не попереджали.	10874485	Ne dis pas que tu n'étais pas prévenu.
10874480	Не кажи, що тебе не попереджали.	10874486	Ne dis pas que tu n'étais pas prévenue.
8076890	Мені не потрібна причина.	10887804	Je n'ai pas besoin d'un motif.
10888638	Він купує всіх коней.	10888693	Il achète tous les chevaux.
10895430	Учням нудно.	7416104	Les élèves s'ennuient.
6640014	Якщо завтра дощитиме, Том не прийде.	10897625	S'il pleut demain, Tom ne viendra pas.
6640014	Якщо завтра дощитиме, Том не прийде.	10897621	Thomas ne viendra pas s'il pleut demain.
514156	Він боїться свого батька.	10897638	Il craint son père.
7977040	Двадять розділити на два — десять.	10899294	Vingt divisé par deux égale dix.
10902434	Яка погода в Афінах?	2528482	Quel temps fait-il à Athènes ?
6905060	Вона його кинула.	1324397	Elle l'a largué.
10902366	Кукуріку!	10699292	Cocorico !
10925416	Люди з добрим психічним здоров'ям небезпечніші для хворих на психічні захворювання, ніж навпаки.	10925406	Les personnes en bonne santé mentale sont plus dangereuses pour les malades mentaux que l'inverse.
10921892	Це не Візантія.	10858034	Cest pas Byzance.
10952171	Мене звати Душана.	2172409	Je m'appelle Dušana.
10952171	Мене звати Душана.	2695364	Mon nom est Dušana.
10952435	Батько хоче писати.	10952441	Le père veut écrire.
10956953	У мене соціофобія.	10792660	Je souffre de phobie sociale.
10956953	У мене соціофобія.	10792658	Je souffre d'anxiété sociale.
10960663	Як давно ви тут живете?	10960679	Depuis combien de temps vivez-vous ici ?
10960666	Як давно ти тут живеш?	10960677	Depuis combien de temps vis-tu ici ?
10963595	Ненавиджу селеру!	4713507	Je déteste le céleri !
10956464	Тому гра сподобалась.	10957176	Tom a aimé le jeu.
10920843	У неї широкі стегна.	2513702	Elle a des hanches larges.
10920839	Посигналь.	7955527	Klaxonne.
8032333	Італійська — мова кохання.	10974227	L'italien est la langue de l'amour.
7434542	Дракон непереможний.	10979324	Le dragon est invincible.
8162025	Мені потрібна нова нирка.	10989791	J'ai besoin d'un nouveau rein.
5895331	Я дуже скромний.	11015135	Je suis très humble.
5895332	Я дуже смиренний.	11015135	Je suis très humble.
498883	У кімнаті майже нічого не було.	3163008	Dans la chambre, il y avait trois fois rien.
11024273	Я отримала квиток майже задарма.	330189	J'ai eu le billet pour trois fois rien.
11024361	Навіщо ти хочеш її продати?	10991917	Pourquoi veux-tu la vendre ?
11024362	Нащо ти хочеш її продати?	10991917	Pourquoi veux-tu la vendre ?
11024369	Ви мій брат.	11017833	Vous êtes mon frère.
11024375	Друга половина тижня пройшла добре.	10938072	La seconde moitié de la semaine était bien.
11024377	Цей план приніс плоди.	10921646	Ce plan a porté ses fruits.
11024378	Якщо боїшся, купи собаку.	10888552	Si tu as peur, achète un chien !
11024379	Чому ви на дієті?	10873184	Pourquoi faites-vous un régime ?
11024384	Лиши й мені трохи.	10531335	Laisses-en aussi un peu pour moi.
11026537	Вони справді ненавидять одне одного.	6923130	Ils se détestent vraiment.
11026537	Вони справді ненавидять одне одного.	6923131	Elles se détestent vraiment.
11026504	Вони розмовляють французькою.	8737436	Ils parlent français.
11026504	Вони розмовляють французькою.	10802002	Elles parlent français.
11026504	Вони розмовляють французькою.	5702744	Ils parlent en français.
11026504	Вони розмовляють французькою.	5702745	Elles parlent en français.
11026497	Майбутнє - результат теперішнього.	5826612	Le futur est la conséquence du présent.
11014286	Єгипет це не тільки піраміди.	10556298	L'Égypte ne se résume pas aux pyramides.
5799202	Я жирний?	2215243	Suis-je gros ?
11034090	Суворо заборонено.	7704110	Strictement interdit.
11034065	У мене немає питань.	7839206	Je n'ai pas de question.
11033926	Моя сеча погано пахне.	10707230	Mon urine sent mauvais.
11033926	Моя сеча погано пахне.	10707231	Mes urines sentent mauvais.
11037184	Мало що змінилося.	4854040	Pas grand-chose n'a changé.
10973748	Він зрадник чи герой?	10995163	Est-il un traître ou un héros ?
11037190	Мій комп'ютер дуже старий.	11038314	Mon ordinateur est très vieux.
11037190	Мій комп'ютер дуже старий.	11038315	Mon ordinateur est très ancien.
11040982	Ти прибув як раз вчасно.	10346595	Tu es arrivée juste à temps.
11047363	Я все ще ваш друг.	1970526	Je suis toujours votre ami.
11047361	Я все ще ваша подруга.	1970527	Je suis toujours votre amie.
11047360	Я все ще твоя подруга.	1970525	Je suis toujours ton amie.
11047359	Я все ще твій друг.	1970524	Je suis toujours ton ami.
11047355	Чому ви хочете працювати в нашій компанії?	2026651	Pourquoi voulez-vous travailler pour notre entreprise ?
11053470	Завтра я поїду в Америку.	999025	Je vais en Amérique demain.
11053452	Чесно кажучи, мені не подобається твоя зачіска.	135577	Franchement, je n'aime pas ta coiffure.
11053452	Чесно кажучи, мені не подобається твоя зачіска.	8567232	Pour être franc, jaime pas ta coiffure.
11053412	Чесно кажучи, я не кохаю її.	444907	Pour être honnête, je ne l'aime pas.
11056698	Ти не можеш визнати свою поразку.	1654870	Tu ne peux pas admettre ta défaite.
9311460	Том сатаніст.	11067653	Tom est un sataniste.
11076357	Я зробила цю фотографію минулого тижня.	1129612	Cette photo, je l'ai faite la semaine passée.
11085071	Це не ваша проблема.	5896071	Ce n'est pas votre problème.
11085070	Це не твоя проблема.	5896069	Ce n'est pas ton problème.
11085402	Годі вже на сьогодні.	4627761	C'est tout pour aujourd'hui !
11085852	Том - футболіст.	5155956	Tom est un footballeur.
11085074	Уроки в школі були скасовані через сніг.	8580377	L'école a été fermé à cause de la neige.
8000525	Літаки приземляються в аеропортах.	11103574	Les avions atterrissent dans les aéroports.
11111487	Я дуже люблю млинці.	11111484	J'adore les crêpes.
11127792	Піца смачна.	11127761	La pizza est délicieuse.
11135077	Так, це мій будинок.	6467432	Oui, c'est ma maison.
11141598	Посейдон сердиться.	2511764	Poséidon est en colère.
11141600	Посейдон сердитий.	2511764	Poséidon est en colère.
11143814	Тут нас ніхто не знайде.	6821229	Personne ne nous trouvera ici.
11143908	Я п'ю багато кави.	11142816	Je bois beaucoup de café.
8074287	Вони ледачі.	8619824	Ils sont paresseux.
8074287	Вони ледачі.	8619825	Elles sont paresseuses.
11144906	Обожнюю млинці.	11111484	J'adore les crêpes.
11146748	Мері не їсть риби.	11145549	Marie ne mange pas de poisson.
11147198	Мені потрібен хтось, хто мене розуміє.	1818771	J'ai besoin de quelqu'un qui me comprenne.
7941230	Вони поїхали до Нової Зеландії.	11150515	Ils sont allés en Nouvelle-Zélande.
6062841	Ти мій слуга.	11152421	Tu es mon serviteur.
6062842	Ви мій слуга.	11152421	Tu es mon serviteur.
6833446	Вампір укусив жінку за шию.	11153339	Le vampire a mordu la femme au cou.
6360245	Том та Мері мешкають у зйомному будинку.	11155952	Tom et Marie habitent dans une maison en location.
6569235	Коли починається фільм?	442785	Quand est-ce que le film commence?
6569235	Коли починається фільм?	451426	Quand le film commence-t-il?
11172190	Ти не повернешся наступної неділі?	11172187	Tu ne rentreras pas dimanche prochain ?
11200745	Білий пішак на f3, чорний пішак на e6, білий пішак на g4, чорний ферзь на h4 - мат! У шахових колах це жартома називають «безглуздий мат».	9949513	Pion blanc à f3, pion noir à e6, pion blanc à g4, dame noire à h4 - échec et mat ! C'est ce qu'on appelle en plaisantant dans les cercles d'échecs le « mat du fou ».
11170633	Мій батько тут.	7695133	Mon père est ici.
11195018	Про що ви говорите?	4260192	De quoi vous parlez ?
11195018	Про що ви говорите?	467887	De quoi parlez-vous?
7728356	Том із Мері працюють разом?	10740411	Tom et Mary travaillent-ils ensemble ?
7728356	Том із Мері працюють разом?	11205919	Est-ce que Tom et Manon travaillent ensemble ?
11207174	Мені подобаються ці яблука.	11208316	J'aime bien ces pommes-ci.
11217917	Що їдять на сніданок в Україні?	11217923	Que mange-t-on au petit-déjeuner en Ukraine ?
11217936	Що німці їдять на сніданок?	11216964	Que mangent les Allemands au petit-déjeuner ?
11223713	В'язниця маленька.	11223664	La prison est petite.
11225824	Столиця розташована на півдні.	11225406	La capitale est au sud.
11225639	Це великий крок назад.	8819942	C'est un grand pas en arrière.
6909585	Ти там будеш?	11171612	Tu y seras ?
11245340	Моя дівчина красива.	11245288	Ma copine est belle.
6079394	Я вже знаю, що мені треба зробити.	11072948	Je sais déjà ce que j'ai à faire.
4807804	Вона тут не живе.	11250998	Elle n'habite pas ici.
11251042	Він тут не живе.	11250997	Il n'habite pas ici.
11247632	Моя дівчина гарна.	11245288	Ma copine est belle.
11247631	Моя дівчина вродлива.	11245288	Ma copine est belle.
11225645	Ми заспівали дуетом.	11229686	Nous avons chanté en duo.
11222670	Це ти на фото?	11229680	C'est toi sur la photo ?
11222648	Мері, голубко! Прокидайся!	9989459	Marie, chérie ! Réveille-toi !
11262516	Моя книжка цікавіша, ніж твоя.	11262448	Mon livre est plus intéressant que le tien.
11262517	Моя книжка цікавіша, ніж ваша.	11262449	Mon livre est plus intéressant que le vôtre.
11262995	Французи дуже швидко розмовляють.	11261121	Les Français parlent très vite.
11279603	Вони дуже швидко плавають.	2295970	Ils nagent très rapidement.
11279603	Вони дуже швидко плавають.	2295973	Elles nagent très rapidement.
11281411	Жінка плаче до весілля, а чоловік - після.	11276768	La femme pleure avant le mariage et l'homme, après.
11281411	Жінка плаче до весілля, а чоловік - після.	10692368	La femme pleure avant le mariage, l'homme après.
11281411	Жінка плаче до весілля, а чоловік - після.	10687186	La femme pleure avant le mariage et l'homme après.
11281413	Я не собака.	11280334	Je ne suis pas un chien.
6589236	Чим я можу допомогти?	11254281	En quoi puis-je aider ?
5948396	Ми йдемо грати в боулінг.	11264604	Nous allons au bowling.
5894909	Я живу в центрі міста.	11264187	J'habite au centre-ville.
11281420	Том завжди так робить.	11248821	Tom fait toujours comme ça.
11281421	Том завжди так вчиняє.	11248821	Tom fait toujours comme ça.
11281420	Том завжди так робить.	5822300	Tom fait toujours cela.
11281420	Том завжди так робить.	3686668	Tom fait toujours ça.
11281421	Том завжди так вчиняє.	5822300	Tom fait toujours cela.
11281421	Том завжди так вчиняє.	3686668	Tom fait toujours ça.
7063543	Зараз північ.	1073876	Il est minuit.
6799789	Де мої батьки?	1844517	Où sont mes parents ?
6282785	Коли Том робив це останнього разу?	11293618	À quand remonte la dernière fois que Tom a fait ça ?
8018706	Для цього рецепту мені потрібна лише одна цибуля.	489442	Il me faut seulement un oignon pour cette recette.
9393747	Я працюю з іспанцем.	619559	Je travaille avec un Espagnol.
8375982	Ми не можемо лишити Тома тут.	11322362	Nous ne pouvons pas laisser Tom ici.
7108729	Том точно знав, що сказати.	11322573	Tom savait exactement quoi dire.
9683726	Причини ми не знаємо.	11322600	Nous ne connaissons pas la raison.
6638344	Він бідний як церковна миша.	1826841	Il est pauvre comme une souris d'église.
511123	Японія імпортує більшу частину енергоресурсів для своїх потреб.	129754	Le Japon importe la plupart des ressources énergétiques dont il a besoin.
6485033	Тобі потрібно бути обережнішою.	1926407	Tu dois faire plus attention.
920701	Де книжка?	896696	Où est le livre?
920701	Де книжка?	6681631	Où est le livret ?
920701	Де книжка?	6026388	Où se trouve le livre ?
9777287	Мені не потрібно, аби ти на мене чекала.	2322858	Je n'ai pas besoin que tu m'attendes.
5713784	У нього українське громадянство.	8547943	Il a la nationalité ukrainienne.
7104801	Я випив кави.	2976135	J'ai bu du café.
5742070	Анна знає напам'ять першу тисячу знаків числа π.	446122	Anna connaît par cœur les mille premières décimales de π.
5151035	Вона присвятила своє життя освіті.	134158	Elle a voué sa vie à l'éducation.
11380196	У парку є красиве озеро.	3259661	Il y a un joli lac dans le parc.
11376601	Наскільки я знаю, вони завжди тримають своє слово.	1147214	Pour autant que je sache, ils tiennent toujours leur parole.
11376584	Ми не очікували такого опору.	1233984	Nous n'avions pas compté sur autant de résistance.
11376584	Ми не очікували такого опору.	11307435	Nous ne nous attendions pas à une telle résistance.
11376573	У неї стільки ж книжок, скільки і у мене.	417428	Elle a autant de livres que moi.
11368800	Ніхто не говорить.	2101931	Personne ne parle.
11356134	Не схоже, щоб ти був щасливий.	1326648	Tu ne sembles pas être heureux.
6045244	У нього добре почуття гумору.	7793309	Il a un bon sens de l'humour.
11382387	Ти мені можеш позичити п'ятдесят євро?	10006055	Peux-tu me prêter cinquante euros ?
11382387	Ти мені можеш позичити п'ятдесят євро?	10006056	Peux-tu me prêter 50 euros ?
11382409	Том не виграв.	9941367	Tom n'a pas gagné.
11382375	Ти відчуваєш свою провину.	9836726	Tu te sens coupable.
11382372	Ти почуваєшся винним.	9836726	Tu te sens coupable.
11382206	Мері не палить.	2337018	Marie ne fume pas.
11382205	Мері не курить.	2337018	Marie ne fume pas.
11382200	Мері була хвора.	2078470	Marie était malade.
11382199	Мері хворіла.	2078470	Marie était malade.
11382193	Я порадила йому лишитися.	1152642	Je lui ai conseillé de rester.
11382163	У нас із нею багато чого спільного.	11378958	J'ai beaucoup en commun avec elle.
10329321	Це місто, у якому я народилася.	11382104	C'est la ville dans laquelle je suis née.
5739121	Цей міст побудували два роки тому.	11390944	Ce pont a été construit il y a deux ans.
6282576	Чому ми цього не робимо?	5933953	Pourquoi ne faisons-nous pas cela ?
7677904	Хто вас навчив плавати?	7849161	Qui vous a appris à nager ?
11452626	Вони хворі.	2078709	Elles sont malades.
11452626	Вони хворі.	2078706	Ils sont malades.
11452627	Вони хворіють.	2078709	Elles sont malades.
11452627	Вони хворіють.	2078706	Ils sont malades.
11454210	Ми це знали від самого початку.	792497	Nous le savions depuis le début.
11409890	Ти співаєш так само добре, як і танцюєш.	6050888	Tu chantes aussi bien que tu danses.
3529253	Йди додому.	7808	Viens à la maison.
6579991	Повертайся додому.	972709	Rentre à la maison.
6579991	Повертайся додому.	969298	Reviens à la maison.
11472486	Вона хоче води.	2497673	Elle veut de l'eau.
471934	Ви говорите французькою?	10468128	Est-ce que vous parlez français ?
6302614	Лейлі була потрібна допомога Самі.	11482644	Leïla avait besoin de l'aide de Sami.
8629108	Я не хотів повертатися додому.	11453423	Je ne voulais pas rentrer à la maison.
8629109	Я не хотіла повертатися додому.	11453423	Je ne voulais pas rentrer à la maison.
9512568	Ти пихатий.	4653857	Tu es arrogant.
9512569	Ти зарозумілий.	4653857	Tu es arrogant.
8044440	Я випив усе молоко.	3294563	J'ai bu tout le lait.
8044442	Я випила все молоко.	3294563	J'ai bu tout le lait.
6058003	Том поцілував Мері, а не Еліс.	6391658	Tom a embrassé Marie, pas Alice.
7680034	Ви всі божевільні.	4864778	Vous êtes tous fous.
7680034	Ви всі божевільні.	4864779	Vous êtes toutes folles.
7680034	Ви всі божевільні.	5329168	Vous êtes tous cinglés.
11507475	Час на нашому боці.	8197424	Le temps est de notre côté.
6453080	Я ніколи не чув, як вона співає.	11498233	Je ne l'ai jamais entendue chanter.
11507561	Я хочу вивчити іноземну мову.	11507550	Je veux apprendre une langue étrangère.
11510246	Я намагаюся допомогти.	3213894	J'essaie d'aider.
11527561	Сьогодні найкращий день мого життя.	11311767	Aujourd'hui est le plus beau jour de ma vie.
11527556	Кінь рже.	1901286	Le cheval hennit.
11527555	Не засинай.	4450608	Ne t'endors pas.
11533677	У тебе три секунди.	9558521	Tu as trois secondes.
11533679	Ти маєш три секунди.	9558521	Tu as trois secondes.
11533683	Маєш три секунди.	9558521	Tu as trois secondes.
4929940	Я з'їв яблуко.	11534044	J'ai mangé une pomme.
6790607	Я з'їла яблуко.	11534044	J'ai mangé une pomme.
11534067	Це ідеальне місце.	4872280	Cet endroit est parfait.
5963415	Я візьму один.	11535444	Je vais en prendre un.
8722718	Я певна, що ви помиляєтеся.	11535439	Je suis sure que vous vous trompez.
7973232	Я намагаюся вам допомогти.	11535437	J'essaie de vous aider.
8044140	Ми не маємо жодних секретів.	11535416	Nous n'avons aucun secret.
6871595	Ми могли би піти разом.	11535414	On pourrait y aller ensemble.
6724151	Що ти там робиш?	11534021	Qu'est-ce que tu fais là-bas ?
6282581	Чому ми це робимо?	11534020	Pourquoi est-ce qu'on fait ça ?
6062713	Ти, мабуть, не мав рації.	11534004	Tu as probablement eu tort.
6062714	Ти, мабуть, не мала рації.	11534004	Tu as probablement eu tort.
6062715	Ви, мабуть, не мали рації.	11534003	Vous aviez probablement tort.
8929942	Він носить окуляри?	11527119	Est-ce qu'il porte des lunettes ?
6582707	Він має трьох дітей.	11542669	Il a trois enfants.
5871089	Ви говорите валійською?	8739006	Parlez-vous gallois ?
5871089	Ви говорите валійською?	8739008	Parlez-vous le gallois ?
5871088	Ти говориш валійською?	8739009	Parles-tu gallois ?
5871088	Ти говориш валійською?	8739010	Parles-tu le gallois ?
11544104	Як ти, Томе?	1056810	Comment ça va, Tom?
11544081	«Дякую». — «Прошу».	3884	« Merci. » « De rien. »
11544081	«Дякую». — «Прошу».	968520	« Merci. » « Avec plaisir. »
11544081	«Дякую». — «Прошу».	3534597	« Merci ! » « Pas de quoi ! »
11544081	«Дякую». — «Прошу».	3470334	« Merci. » « Pas de quoi. »
11543958	Ти мене не кохаєш.	1131698	Tu ne m'aimes pas.
11544210	Я надаю перевагу англійській мові.	595036	Je préfère l'anglais.
11544368	Доброго вечора.	7579945	Bonsoir.
683812	Мене дивує його безвідповідальне ставлення.	11551194	Je suis étonné par son attitude irresponsable.
7943383	Том ксенофоб.	8738895	Tom est xénophobe.
11553051	Собака хоче надвір.	919144	Le chien veut sortir.
11553046	Ви усвідомлюєте, що ви щойно сказали?	7889211	Réalisez-vous ce que vous venez de dire ?
11553044	Ти усвідомлюєш, що ти щойно сказав?	7889209	Est-ce que tu réalises ce que tu viens de dire ?
11553044	Ти усвідомлюєш, що ти щойно сказав?	11229699	Tu réalises ce que tu viens de dire ?
11553043	Ти усвідомлюєш, що ти щойно сказала?	7889209	Est-ce que tu réalises ce que tu viens de dire ?
11553043	Ти усвідомлюєш, що ти щойно сказала?	11229699	Tu réalises ce que tu viens de dire ?
7922273	Він був британцем.	8738883	Il était Britannique.
11551826	У Тома бездоганна французька.	6465290	Le français de Tom est parfait.
6562499	У Тома досконала французька.	6465290	Le français de Tom est parfait.
7105099	Вони сказали, скільки це буде коштувати?	11555726	Ont-ils dit combien cela coûterait ?
7105099	Вони сказали, скільки це буде коштувати?	11555728	Est-ce qu'ils ont dit combien cela coûterait ?
11556476	Нетаньягу чудовисько.	7843552	Nétanyahou est un monstre.
11556466	Яка в Тома адреса?	3690475	Quelle est l'adresse de Tom ?
11556455	Я до цього не був причетний.	1957035	Je n'avais rien à y faire.
11556455	Я до цього не був причетний.	1957036	Je n'avais rien à y voir.
11556455	Я до цього не був причетний.	2430240	Je n'avais rien à faire avec ça.
11556453	Ну звісно ж Том спізниться.	7526547	Evidemment Tom sera en retard.
11556448	Чому Том плаче?	3700501	Pourquoi est-ce que Tom pleure ?
11556419	Я не хочу йти спати.	7971051	Je ne veux pas aller dormir.
11556414	Я просто намагаюся бути добрим батьком.	8636715	J'essaye simplement d'être un bon père.
11556409	Хто знає, коли у Тома день народження?	5451000	Qui sait quand est l'anniversaire de Tom ?
11556407	Том був інакший.	10083038	Tom était différent.
11556487	Він починає розуміти.	10486318	Il commence à comprendre.
11556487	Він починає розуміти.	10486329	Il commence à saisir.
6378491	Він тебе вб'є.	4069492	Il va te tuer.
5758894	Де ви живете?	6145	Où habites-tu?
5758894	Де ви живете?	1446968	Où vivez-vous ?
5758894	Де ви живете?	2707051	Vous habitez où ?
5758894	Де ви живете?	139693	Où habitez-vous?
492483	Де ви мешкаєте?	139693	Où habitez-vous?
492483	Де ви мешкаєте?	1446968	Où vivez-vous ?
492483	Де ви мешкаєте?	2707051	Vous habitez où ?
492483	Де ви мешкаєте?	7637358	Où est-ce que vous habitez ?
9472235	Немає жодних доказів, що це зробив Том.	11558176	Il n'y a aucune preuve que Tom ait fait cela.
11558147	Шахівниця має шістдесят чотири клітинки.	1351938	Un échiquier a soixante-quatre cases.
11558144	Том пожертвував туру, аби уникнути мату.	10313563	Tom a sacrifié sa tour pour éviter le mat.
11558299	Ви добре граєте в шахи.	8013837	Vous êtes un bon joueur d'échecs.
11558297	Ви добрий шахіст.	8013837	Vous êtes un bon joueur d'échecs.
11559968	Кішка побачила пташку.	4924188	Le chat a vu l'oiseau.
11559969	Кіт побачив пташку.	4924188	Le chat a vu l'oiseau.
11560218	Зміна клімату стосується нас усіх.	11560092	Le changement climatique nous concerne tous.
11560247	Він вивчав фармацевтику.	7499007	Il étudiait la pharmacie.
11560765	Тома треба поважати!	11559951	Il faut respecter Tom !
11560850	Ну нуль ділити не можна.	11560847	On ne peut pas diviser par zéro.
11562780	Тайфуни дуже небезпечні.	11562211	Les typhons sont très dangereux.
11560735	Ґречно вдячний!	3381	Merci beaucoup !
7795113	Математика складна.	8679933	Les maths sont difficiles.
8049906	Я намагаюся заспокоїти Тома.	11570310	J'essaie de tranquilliser Tom.
11570338	Бог живе вічно.	11570318	Dieu vit pour toujours.
11570338	Бог живе вічно.	11570324	Dieu vit pour l'éternité.
6740057	Як вас звуть?	338111	Comment vous appelez-vous?
11572603	Я розумію!	7368155	Je comprends!
11573213	Де ваша донька?	3660803	Où se trouve votre fille ?
11573216	Ніхто не може втекти.	5857665	Personne ne peut s'échapper.
11573779	Я маю книжку.	519545	J'ai un livre.
11575461	Я приніс каву.	11575454	J'ai apporté le café.
11576031	Пірати ніколи не п'ють воду.	11576005	Les pirates ne boivent jamais d'eau.
11581876	Том був змушений чекати три години.	5324448	Tom a dû attendre trois heures.
11581983	Дайте мені знати, коли отримаєте посилку.	128471	Faites-moi savoir quand vous recevrez le paquet.
11582973	Перепрошую, ви не заперечуєте, якщо я запитаю вас про ваше ім'я?	4835820	Veuillez m'excuser, mais verriez-vous un inconvénient à ce que je demande votre nom ?
11583300	Коли це збудували?	1044248	Quand cela a été construit?
11583258	Ну, коли саме?	430600	Alors, quand exactement?
11583837	Ваша родина тут.	7352775	Votre famille est ici.
11583838	Ваша сім'я тут.	7352775	Votre famille est ici.
11583829	Вони були разом.	8724388	Ils étaient ensemble.
11583829	Вони були разом.	8724389	Elles étaient ensemble.
11583807	Якої сьогодні думки французи про Наполеона?	9409058	Que pensent les Français de Napoléon aujourd'hui ?
11583806	Що сьогодні французи думають про Наполеона?	9409058	Que pensent les Français de Napoléon aujourd'hui ?
11582981	У Тома є тринадцятирічна сестра.	6814920	Tom a une sœur de 13 ans.
11581967	У мене є лук, але немає стріл.	11581952	J'ai un arc mais pas de flèches.
11581941	Ви чуєте птахів?	11559372	Entendez-vous des oiseaux ?
11581830	Том - всесвітньо відомий письменник.	6933916	Tom est un écrivain mondialement connu.
11579828	У тварин є свідомість?	11577719	Les animaux ont-ils une conscience ?
11583864	Це найбільший музичний фестиваль.	11583573	C'est le plus grand festival de musique.
11585446	Почекай трохи.	5156530	Attends un peu.
11585463	Вулкани небезпечні.	11401424	Les volcans sont dangereux.
5886111	Я махав прапором.	11585761	J'ai brandi le drapeau.
11587668	Випий чайку.	8724119	Prends un peu de thé.
8772694	З вами нічого не станеться.	11587469	Il ne va rien vous arriver.
8772691	З вами нічого не трапиться.	11587469	Il ne va rien vous arriver.
3082493	Не кажи нікому, будь ласка.	11587411	Ne le dis à personne, s'il te plaît.
499478	Я не працюю в неділю.	10629318	Je ne travaille pas le dimanche.
499478	Я не працюю в неділю.	887804	Dimanche, je ne travaille pas.
499478	Я не працюю в неділю.	11490301	Je ne travaille pas dimanche.
11594949	Нема часу.	3648154	Il n'y a pas le temps.
11594947	Ти замерзнеш.	2070321	Tu auras froid.
11594946	Він аристократ.	1340049	C'est un aristo.
11594946	Він аристократ.	1340088	C'est un aristocrate.
11594945	Тим краще!	819095	Tant mieux !
11594924	Ріжте!	722676	Coupez!
11599153	Його ім'я Мухаммед.	11599136	Son nom est Muhammad.
11599152	Його звуть Мухаммед.	11599136	Son nom est Muhammad.
11595691	Вона вірить, що її син усе ще живий.	134112	Elle croit que son fils est encore vivant.
11600805	Ти вільний у понеділок?	7992520	Est-ce que tu es libre lundi ?
11600804	Ти вільна в понеділок?	7992520	Est-ce que tu es libre lundi ?
11600827	Канадці не такі.	11596217	Les Canadiens ne sont pas comme ça.
11600802	Був гарний сонячний день.	2445366	Cétait une belle journée ensoleillée.
11605440	Це не показано на мапі.	11605434	Ce n'est pas indiqué sur la carte.
11608317	Зіграймо ще раз у шахмати.	902886	Jouons aux échecs encore une fois.
11608290	Усі мої родичі вищі за мене.	3209919	Tous mes parents sont plus grands que moi.
11608265	Я йду до крамниці.	1049664	Je vais au magasin.
11608259	Принаймні він вміє читати.	1420230	Il sait au moins lire.
11608224	Він почав новий бізнес.	132667	Il a démarré un nouveau business.
11594963	Сир жовтий.	11600478	Le fromage est jaune.
11608380	Це не Тому вирішувати.	7373127	Ce n'est pas Tom qui décide.
11608373	Я трошки боявсь.	968161	J'avais un peu peur.
11608599	Мені було трохи лячно.	968161	J'avais un peu peur.
11608372	Я трошки боявся.	968161	J'avais un peu peur.
11608600	Мені було трохи страшно.	968161	J'avais un peu peur.
11608601	Мені було трохи моторошно.	968161	J'avais un peu peur.
5753668	Що ти любиш їсти?	392076	Qu'est-ce que tu aimes manger ?
5753668	Що ти любиш їсти?	764826	Qu'aimes-tu manger ?
11611379	Верблюд - корабель пустелі.	11611033	Le chameau est le vaisseau du désert.
6477944	Якого кольору птах?	8976878	De quelle couleur est l'oiseau ?
3507583	Я намагалася бути тобі другом.	5829813	J'ai essayé d'être ton amie.
11619848	Яка вода на смак?	11616981	Quel est le goût de l'eau ?
11619849	Як смакує вода?	11616981	Quel est le goût de l'eau ?
11619850	Який смак у води?	11616981	Quel est le goût de l'eau ?
11619855	Я громадянин Іраку.	11619511	Je suis citoyen irakien.
11619887	Її батьки були дуже набожні.	11595201	Ses parents étaient très religieux.
11619886	Її батьки були дуже релігійні.	11595201	Ses parents étaient très religieux.
11619889	Його батьки були дуже релігійні.	11595201	Ses parents étaient très religieux.
11619890	Його батьки були дуже набожні.	11595201	Ses parents étaient très religieux.
11619861	Том звільнив Джона.	11619458	Tom a viré John.
11619986	Всі ці методи працюють.	11032233	Toutes ces méthodes fonctionnent.
11619847	Вільям Шатнер говорить на есперанто?	11621099	William Shatner parle-t-il l'espéranto ?
11619863	Моє тіло належить мені.	11621109	Mon corps m'appartient.
11619863	Моє тіло належить мені.	11621110	Mon corps m'appartient à moi.
11628489	Молоко свіже.	11627582	Le lait est frais.
11647715	Добре, що ти вдома.	11647713	C'est bien que tu sois à la maison.
5872373	Зараз третя година.	8333643	Il est trois heures.
11650072	Перець чи сіль?	11650059	Poivre ou sel ?
11650096	Коли народилася дитина?	11625256	Quand est né le bébé ?
11650095	Коли дитина народилася?	11625256	Quand est né le bébé ?
11650084	Том розмовляв швидше, ніж зазвичай.	6891082	Tom parlait plus vite que d'habitude.
11650080	Вони їдять і п'ють.	11647993	Ils mangent et boivent.
11650076	Вечеря ввечері.	11650038	Le dîner, c'est le soir.
11649171	Вона не любить читати.	8737150	Elle n'aime pas lire.
11649156	Вона повільно ходить.	2285007	Elle marche lentement.
11649155	Вона ходить повільно.	2285007	Elle marche lentement.
11650253	Я стою на столі.	11623505	Je suis debout sur une table.
11650079	На столі лежить піца.	11651042	Il y a une pizza sur la table.
11653458	Це просто чутки.	4902574	Ce n'est qu'une rumeur.
11653464	Вона лютувала.	4758252	Elle était furieuse.
11653464	Вона лютувала.	567451	Elle était livide.
11653458	Це просто чутки.	5277222	Ce ne sont que des rumeurs.
11653456	На моє запитання не було відповіді.	527074	Il n'y a pas eu de réponse à ma question.
11653456	На моє запитання не було відповіді.	527075	Il n'y eut pas de réponse à ma question.
11653448	Ти маєш майбутнє.	7763106	Tu as un avenir.
11653450	Ви маєте майбутнє.	7763105	Vous avez un avenir.
11653447	У вас є майбутнє.	7763105	Vous avez un avenir.
11653446	У тебе є майбутнє.	7763106	Tu as un avenir.
11653419	Мені не потрібні ваші гроші.	2509144	Je n'ai pas besoin de votre argent.
11653421	Я не потребую ваших грошей.	2509144	Je n'ai pas besoin de votre argent.
11653424	Я ваших грошей не потребую.	2509144	Je n'ai pas besoin de votre argent.
11653418	Мені не потрібні твої гроші.	2509145	Je n'ai pas besoin de ton argent.
11653420	Я не потребую твоїх грошей.	2509145	Je n'ai pas besoin de ton argent.
11653423	Я твоїх грошей не потребую.	2509145	Je n'ai pas besoin de ton argent.
11653407	Том час-від-часу їздить до Бостона.	8228101	Tom va à Boston de temps en temps.
11653405	Ніхто не безсмертний.	5452456	Personne n'est immortel.
11654038	Сніданок, обід чи вечеря?	11654084	Petit-déjeuner, déjeuner ou dîner ?
11650122	На ній зелена сукня.	1218188	Elle porte une robe verte.
11660739	Я знаю, що вона погодиться.	4765600	Je sais qu'elle sera d'accord.
11660747	Я знаю, що він погодиться.	10827985	Je sais qu'il sera d'accord.
11581918	Чи всі птахи літають?	11672539	Tous les oiseaux volent-ils ?
6866548	Можеш вирішити цю проблему?	1450646	Peux-tu résoudre ce problème ?
11661634	Цікава гіпотеза.	6452580	C'est une hypothèse intéressante.
1585780	Ці книжки дуже старі.	11676050	Ces livres sont très anciens.
11676057	Я хочу почати бігати.	11676055	Je veux commencer à courir.
6954013	От халепа, ти не могла мені це раніше сказати?	4737418	T'aurais pas pu en parler plus tôt, merde?
11676548	Стародавні мови найскладніші.	11676523	Les langues anciennes sont les plus difficiles.
11698245	Тома копнув віслюк.	11698035	Un âne a donné un coup de pied à Tom.
11699328	З юридичних причин, це жарт.	11698037	Pour des raisons juridiques, c'est une blague.
11699331	Ненавиджу цей костюм.	11694725	Je déteste ce costume-ci.
6134596	Я з'їв все, що було на моїй тарілці.	11702410	J'ai mangé tout ce qu'il y avait dans mon assiette.
6134597	Я з'їла все, що було на моїй тарілці.	11702410	J'ai mangé tout ce qu'il y avait dans mon assiette.
11704623	Питання непросте.	2592066	Ce n'est pas une question facile.
11704622	Це непросте питання.	2592066	Ce n'est pas une question facile.
6874359	На щастя, ніхто не помер.	11715975	Heureusement, personne n'est mort.
6874359	На щастя, ніхто не помер.	6933783	Heureusement, personne n'est décédé.
11730012	Я читаю свою книгу.	3787588	Je lis mon livre.
11736767	Я читаю свою книжку.	3787588	Je lis mon livre.
6143705	Я не думаю, що вони можуть це зробити.	11716518	Je ne pense pas qu'elles puissent le faire.
6143705	Я не думаю, що вони можуть це зробити.	11736959	Je ne pense pas qu'ils puissent le faire.
7318112	Я не знаю, хто це зробив.	7724039	Je ne sais pas qui a fait ça.
7318112	Я не знаю, хто це зробив.	1337010	Je ne sais pas qui l'a fait.
11750287	Словенська - європейська мова.	11749623	Le slovène est une langue européenne.
10844306	Передзвони мені.	5800414	Rappelle-moi.
10844307	Передзвоніть мені.	5800415	Rappelez-moi.
11550677	Там холодно.	11755604	Il y fait froid.
11758421	Том пишається вами.	6536709	Tom est fier de vous.
11758420	Том пишається тобою.	6536707	Tom est fier de toi.
11756445	План Б існує.	11612539	Il y a un plan B.
11756444	Є план Б.	11612539	Il y a un plan B.
11756441	Допомогти може хто завгодно.	11749662	N'importe qui peut aider.
11756432	Ти вибачився?	10327726	T'es-tu excusé ?
11750327	Німецька мова складна.	11707968	L'allemand est difficile.
11750326	Німецька складна.	11707968	L'allemand est difficile.
11750323	Німецька - складна мова.	11707968	L'allemand est difficile.
11750309	Так багато книжок, так мало часу.	11730117	Tant de livres, si peu de temps.
8381646	Сподіваюся, цього достатньо.	7414873	J'espère que ça suffit.
7076605	Я люблю тварин.	4592199	J'aime les animaux.
491104	Столиця Бразилії - Бразиліа.	390813	La capitale du Brésil est Brasilia.
8867448	Що їдять лисиці?	6330772	Que mangent les renards ?
6906429	Вона англійка.	8738885	Elle est Anglaise.
6691547	Тобі насрати, еге ж?	4489180	Tu t'en fous, n'est-ce-pas ?
11772382	Том забив супер-гол.	10760195	Tom a marqué un golazo.
490463	Чи є імовірність того, що він прийде?	11796560	Y a-t-il une chance qu'il vienne ?
11527577	Ти нічого не забула?	11801385	Tu n'as pas oublié quelque chose ?
6629968	Скільки в холодильнику яєць?	11797757	Combien y a-t-il d'œufs dans le frigo ?
6288401	Я знаю, що у тебе немає грошей.	4473986	Je sais que tu n'as pas d'argent.
4905265	Хто в домі?	1537981	Qui est dans la maison ?
8903488	Познайомтесь.	11815539	Faites connaissance !
11792068	Це добрий університет.	11791795	C'est une bonne université.
11826793	Суддя призначив пенальті.	10659984	L'arbitre a sifflé un penalty.
7754464	Том звик перемагати.	11813875	Tom est habitué à gagner.
7754463	Том звик вигравати.	11813875	Tom est habitué à gagner.
5716311	Яка твоя улюблена сумна пісня?	11813870	Quelle est ta chanson triste préférée ?
7922240	Я припаркувався за будівлею.	11802389	Je me suis garé derrière le bâtiment.
7922241	Я припаркувалася за будівлею.	11802389	Je me suis garé derrière le bâtiment.
11831231	Я бог.	10499720	Je suis Dieu.
7611053	У мене дірка в одній з моїх кишень.	11834975	J'ai un trou dans une de mes poches.
10777778	Ці близнюки схожі як дві краплі води.	10780469	Ces jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
5743780	Хтось повинен щось зробити.	11179243	Quelqu'un doit faire quelque chose.
11837103	Зірі підписав контракт.	11837085	Ziri a signé le contrat.
8920491	Це твоя улюблена пісня.	5341340	C'est ta chanson préférée.
8381535	Не всі зрозуміють.	11741607	Tout le monde ne va pas comprendre.
8381536	Зрозуміють не всі.	11741607	Tout le monde ne va pas comprendre.
6154566	Я ще не дочитав цю книжку.	11741602	Je n'ai pas encore fini de lire ce livre.
6154567	Я ще не дочитала цю книжку.	11741602	Je n'ai pas encore fini de lire ce livre.
8013507	Я знаю, що ти цього не зробиш.	11741569	Je sais que tu ne le feras pas.
6025111	Я приїхав сюди на автобусі.	10809377	Je suis venu ici en bus.
9990957	Я єврейка.	11875365	Je suis juive.
4905493	Риби сплять?	1526050	Les poissons dorment-ils ?
11905443	У Бразилії розмовляють португальською.	11904011	On parle portugais au Brésil.
11902692	Том навчить мене приручати драконів.	11900715	Tom va m'apprendre à apprivoiser les dragons.
7634071	Вони нам не повірять.	11909446	Ils ne nous croiront pas.
6051497	Ми всі маємо це робити?	11916871	Devons-nous tous faire ça ?
518126	Моя квартира тут недалеко.	11774355	Mon appartement n'est pas loin d'ici.
10098477	Твоя черга ще не підійшла.	10511884	Ce n'est pas encore ton tour.
10098478	Ваша черга ще не підійшла.	11937141	Ce n'est pas encore votre tour.
11937208	Ми не хочемо мирного вирішення.	11937201	Nous ne voulons pas d'une solution pacifique.
8175459	Життя іноді може бути складним.	11937242	La vie peut parfois être difficile.
11938238	Я вивчаю валійську мову.	8649079	J'apprends le gallois.
11938238	Я вивчаю валійську мову.	8649092	J'enseigne le gallois.
11938475	Ми досягнемо мети.	11937693	Nous atteindrons l'objectif.
11948028	Ніщо не може повернути Тома до життя.	11948019	Rien ne peut ramener Tom à la vie.
7852592	Йди додому, Томе.	11948169	Rentre chez toi, Tom.
11951831	Це просто павук.	11787588	Ce n'est qu'une araignée.
11954686	Хто знає, де розташована могила Тараса Шевченка?	11954709	Qui sait où se trouve la tombe de Taras Chevtchenko ?
7536677	Я живу в Гронінгені.	11959544	J'habite à Groningue.
7536678	Я мешкаю в Гронінгені.	11959544	J'habite à Groningue.
11967159	Книги - пам'ять людства.	11967156	Les livres sont la mémoire de l'humanité.
5151333	Цей стіл зроблено з дерева.	427442	Cette table est en bois.
6052367	Ми знаємо, що всі люди смертні.	663039	Nous savons que tous les hommes sont mortels.
11995885	Море було блакитне.	11996190	La mer était bleue.
5743678	Ми не потерпимо мародерства.	12002978	Nous ne tolérerons pas de pillage.
12003796	У місті багато туристів.	1856999	Dans la ville il y a beaucoup de touristes.
11619883	Я навіть не знаю її прізвища.	12003341	Je ne connais même pas son nom de famille.
11619884	Я навіть її прізвища не знаю.	12003341	Je ne connais même pas son nom de famille.
6639756	Мені більше нема з ким поговорити.	12003331	Je n'ai personne d'autre à qui parler.
6332475	Скільки ви заробляєте?	11997301	Combien gagnez-vous ?
5719846	Це буде складно.	11984887	Ça va être difficile.
6743633	Як ти їх переконав?	11984886	Comment les as-tu convaincus ?
6743634	Як ти їх переконала?	11984886	Comment les as-tu convaincus ?
11751491	У мене на лівій нозі великий шрам.	12004559	J'ai une grande cicatrice sur la jambe gauche.
7684275	Ти насправді думаєш, що Том дальтонік?	12009589	Crois-tu vraiment que Tom soit daltonien ?
6361712	Том, здається, знає, що робити.	12013726	Tom semble savoir quoi faire.
6839810	Він зупинився, щоб поговорити з ними.	12026712	Il s'est arrêté pour leur parler.
5816882	Том сів разом з Мері.	12034611	Tom s'assit avec Marie.
6119001	Ангели існують?	12038365	Les anges existent-ils ?
6119001	Ангели існують?	12038371	Ça existe, les anges ?
6132478	Мова — це діалект із радіостанцією.	8379047	Une langue est un dialecte avec une station de radio.
8539934	Всі мови є діалектами.	12042423	Toutes les langues sont des dialectes.
6942349	Ти це дивишся?	12043620	Tu regardes ça ?
9715405	Діти Тома в школі.	12037818	Les enfants de Tom sont à l'école.
12046236	Я стою на варті.	12046200	Je monte la garde.
337542	Сьогодні жахливо холодно.	9200	Il fait horriblement froid aujourd'hui.
5953017	Том ситий.	12057467	Tom est arrivé à satiété.
5953017	Том ситий.	9253940	Tom est rassasié.
12057570	Канада — велика країна.	2516518	Le Canada est un grand pays.
7529765	Я не довіряю банкам.	11965267	Je ne fais pas confiance aux banques.
5748135	Я не сказав йому.	11932002	Je ne lui ai pas dit.
5748439	Я не сказав їй.	11932002	Je ne lui ai pas dit.
10575311	Проти чого вони протестують?	10580599	Contre quoi manifestent-ils ?
10154347	Я не це маю на увазі.	10995157	Ce n'est pas ce que je veux dire.
6304326	Це просто крапля в морі.	11374810	Ce n'est qu'une goutte d'eau dans l'océan.
6312801	Я не хотів стрибати у холодну воду.	11285617	Je ne voulais pas sauter dans l'eau froide.
6312802	Я не хотіла стрибати у холодну воду.	11285617	Je ne voulais pas sauter dans l'eau froide.
5731369	Ми не продаємо того, що ви шукаєте.	8252796	Nous ne vendons pas ce que vous cherchez.
7959011	У вас є фотографії Бостона?	12058646	Avez-vous des photographies de Boston ?
5863278	Я розрізав яблуко.	6461247	J'ai tranché la pomme.
5917573	Батьки Тома були вчителями.	12064044	Les parents de Tom étaient enseignants.
12056907	Я порізав палець ножем.	495488	Je me suis coupé le doigt avec un couteau.
12065920	Кит - найбільша тварина на Землі.	12064929	La balaine est le plus gros animal au monde.
12065920	Кит - найбільша тварина на Землі.	443179	La baleine est le plus gros animal sur terre.
5805073	Том колись кохав Мері.	12066469	Jadis, Tom aimait Marie.
12071535	Чого хочуть наші гості?	12071532	Que veulent nos invités ?
12071546	Вона сказала, що ніколи цього не зробить.	12071540	Elle a dit qu'elle ne ferait jamais ça.
11995884	Мокрі собаки мають чудовий запах.	11996159	Les chiens mouillés sentent très bon.
11995882	Мокрі собаки пахнуть чудово.	11996159	Les chiens mouillés sentent très bon.
11777920	Дяк!	12073974	mrc !
12077209	Скільки років її сину?	4592878	Quel âge a son fils ?
12077210	Скільки років його сину?	4592878	Quel âge a son fils ?
12077212	Скільки років Томовому сину?	4592882	Quel âge a le fils de Tom ?
12077875	Скоро ми поїдемо додому.	12077872	Nous allons bientôt rentrer à la maison.
7666549	Мері стоматолог, так?	12077916	Marie est dentiste, n'est-ce pas ?
5788403	Ми скоро підемо додому.	12077872	Nous allons bientôt rentrer à la maison.
12083176	Ми скоро поїдемо додому.	12077872	Nous allons bientôt rentrer à la maison.
12083177	Ми скоро додому.	12077872	Nous allons bientôt rentrer à la maison.
12083178	Ми скоро повернемося додому.	12077872	Nous allons bientôt rentrer à la maison.
10696529	Моїй дитині потрібний лікар.	10700537	Mon enfant a besoin d'un médecin.
10136653	Ти робот, еге ж?	12094047	Tu es un robot, n'est-ce pas ?
12094218	Жоден бог не прийде нас рятувати.	12094031	Aucun dieu ne viendra nous sauver.
12094218	Жоден бог не прийде нас рятувати.	12094032	Aucun dieu ne viendra pour nous sauver.
7165854	Це прикметник.	12097017	Ceci est un adjectif.
7165854	Це прикметник.	12096998	C'est un adjectif.
2820135	Я купив свиню вчора.	12114376	J'ai acheté le cochon hier.
2820135	Я купив свиню вчора.	12114377	J'ai acheté le porc hier.
7128714	Тут десь є туалет?	8379027	Y a-t-il des toilettes quelque part ?
12118347	Ніхто не знає, що це ти.	8646313	Personne ne sait que c'est toi.
6395301	Том сидів.	2386994	Tom était assis.
12124991	Том і Мері попросили нас не робити цього.	12125220	Tom et Marie nous ont demandé de ne pas faire ça.
12127057	Чоловік старий чи молодий?	2820528	L'homme est-il vieux ou jeune ?
12130720	Він плаский як млинець.	12040107	C'est plat comme une crêpe.
6301742	Шах і мат!	4765274	Échec et mat !
7165019	Де був Том?	12124402	Où était Tom ?
8722930	Скільки коштує морква?	497369	Combien coûtent les carottes?
12135768	Почому морква?	497369	Combien coûtent les carottes?
12135769	Ми купили квадратне ліжко.	12135774	Nous avons acheté un lit carré.
6071005	Мері заплющила очі.	12136446	Manon ferma les yeux.
6071005	Мері заплющила очі.	12136445	Marie ferma les yeux.
5946438	Це мило.	837673	C'est joli.
5946438	Це мило.	2397179	C'est gentil.
5946438	Це мило.	2397178	C'est mignon.
5946438	Це мило.	10862704	C'est du savon.
10142927	Речення не має сенсу.	6604051	La phrase n'a aucun sens.
494650	Це речення не має сенсу.	180967	Cette phrase n'a pas de sens.
494650	Це речення не має сенсу.	6604051	La phrase n'a aucun sens.
494650	Це речення не має сенсу.	802320	Cette peine n'a pas de sens.
494650	Це речення не має сенсу.	8045055	C'ta phrase-là a pas d'allure.
7529133	Це офіційна справа?	12138637	Est-ce que ceci est une affaire officielle ?
6127014	Ми втратили надію.	11733525	Nous avons perdu espoir.
12138314	Ще якісь запитання?	11079616	Encore des questions ?
12139223	Я працюю в Австралії.	12138673	Je travaille en Australie.
5767602	Ти хочеш, щоб я відвіз тебе додому?	12141954	Tu veux que je te ramène chez toi ?
8682256	Я знаю, що Том просто зараз у Австралії.	12147996	Je sais que Tom est actuellement en Australie.
4905829	Тома не важко знайти.	12150694	Tom n'est pas difficile à trouver.
12152231	Подивись на себе у дзеркало.	128197	Regarde-toi dans le miroir.
7870403	Я би про це не дуже турбувався.	12153472	Je ne m'en inquiéterais pas trop.
537487	Гроші швидко закінчуються.	12160353	L'argent, ça file vite.
12161477	Я пишаюся тобою, синку.	11551138	Je suis fier de toi, fiston.
12161477	Я пишаюся тобою, синку.	11551137	Je suis fier de toi, mon fils.
12161478	Я пишаюся тобою, сину.	11551137	Je suis fier de toi, mon fils.
12161487	Вона живе в Чилі.	12161247	Elle habite au Chili.
7367852	Батьки Тома були лікарями.	11685300	Les parents de Tom étaient médecins.
5802564	Сьогодні холодно.	465049	Il fait froid aujourd'hui!
12162869	У нього кір.	12160727	Il a la rougeole.
8206620	Я вже намагалася це зробити.	12165706	J'ai déjà essayé de le faire.
12165806	Том проаналізував результати.	2906028	Tom a analysé les résultats.
12166663	Зі мною це часто трапляється.	12166665	Ça m'arrive souvent.
12166663	Зі мною це часто трапляється.	12166667	Cela m'arrive souvent.
12166662	Зі мною таке часто трапляється.	12166665	Ça m'arrive souvent.
12166662	Зі мною таке часто трапляється.	12166667	Cela m'arrive souvent.
12170860	Я запросила Джейн на вечерю.	127984	J'ai invité Jane à dîner.
6680664	Ти лякаєш дітей.	3229796	Tu effraies les enfants.
6680664	Ти лякаєш дітей.	3229795	Tu es en train d'effrayer les enfants.
12171319	Я не люблю перекладати довгі речення.	12171155	Je n'aime pas traduire de longues phrases.
12171321	Мені не подобається перекладати довгі речення.	12171155	Je n'aime pas traduire de longues phrases.
12171322	Мені не до вподоби перекладати довгі речення.	12171155	Je n'aime pas traduire de longues phrases.
12172209	Який ти розумний хлопець!	12172875	Quel gars intelligent tu fais !
12174277	Одяг у шафі.	12173851	Les vêtements sont dans le placard.
12174272	Мій собака зазвичай спить на підлозі.	12173838	Mon chien dort généralement par terre.
7318574	Я виріс тут, в Австралії.	12174676	J'ai grandi ici en Australie.
7529199	Не думаю, що ми знову зустрінемося.	12176441	Je ne pense pas que nous nous reverrons.
7529199	Не думаю, що ми знову зустрінемося.	12175879	Je ne pense pas qu'on se reverra.
3360341	Я не хочу ризикувати.	10756685	Je ne veux pas prendre de risques.
5904270	Том вчора грав у теніс?	12181323	Est-ce que Tom a joué au tennis hier ?
11619878	Годі вже намагатися мене відмовити.	12181806	Arrêtez d'essayer de m'en détourner.
11533755	Магнус Карлсен - чемпіон світу з шахів.	5645639	Magnus Carlsen est le champion du monde d'échecs.
5838438	Я з ФБР.	7776303	Je suis du F.B.I.
12196060	Ти трохи божевільна.	12195086	Tu es un peu folle.
12196059	Ти трохи божевільний.	12195088	Tu es un peu fou.
12185541	Я маю будинок.	1122249	J'ai une maison.
12185540	У мене є будинок.	1122249	J'ai une maison.
12199070	У мене є кулькова ручка.	12199069	J'ai un stylo à bille.
8609056	Том робить усе що може.	10167931	Tom fait de son mieux.
12202283	О, метелик!	5647221	Oh, un papillon !
6789355	Будь ласка, вимкни світло.	135334	Éteins la lumière, s'il te plait.
6789355	Будь ласка, вимкни світло.	12205274	Éteins la lumière, s'il te plaît !
12207892	Німці дуже розумні.	3353	Les Allemands sont très ingénieux.
12207893	Німці дуже винахідливі.	3353	Les Allemands sont très ingénieux.
12207896	Том дуже добре розуміється на математиці.	7701706	Tom est très bon en maths.
12206492	Смерть мухам!	12211237	Mort aux mouches !
7682062	Том зовсім цього не очікував.	12216850	Tom ne s'attendait pas du tout à cela.
7682062	Том зовсім цього не очікував.	9076152	Tom ne s'attendait pas du tout à ça.
7963745	Хто твій улюблений філософ?	12218831	Qui est votre philosophe préféré ?
7963745	Хто твій улюблений філософ?	12218830	Quel est votre philosophe préféré ?
11558118	Рокировка - особливий хід у шахах, коли тура ставиться на клітинку, яку перестрибує король.	12224557	Le roque est un mouvement spécial aux échecs par lequel une tour est transférée dans la case traversée par le roi.
1103908	Це дуже цікава книжка.	8394302	C'est un livre très intéressant.
12237844	Мені подобається червоний колір.	4604766	J'aime la couleur rouge.
12238197	Мій кіт муркотить.	12236636	Mon chat ronronne.
12238200	Моя кішка муркотить.	12236636	Mon chat ronronne.
12238318	Третій урок складний.	6473165	La leçon trois est difficile.
6136604	Ніхто не візьме його на роботу.	12241520	Personne ne l'embauchera.
5898246	Я чекала на таксі.	2010970	J'étais en train d'attendre un taxi.
5898245	Я чекав на таксі.	2010970	J'étais en train d'attendre un taxi.
1598851	Вона виглядає дуже щасливою.	134535	Elle a l'air très heureuse.
9181787	Мені шкода, але в мене чіткі інструкції : нікого без запрошення вступи. Якщо у вас запрошення немає, ви мусите залишатися назовні.	12258865	Je suis désolé, mais j'ai des instructions claires : personne n'entre sans invitation. Si vous n'avez pas d'invitation, vous devez rester dehors.
12263087	Це іграшка.	12263175	C'est un jouet.
5142836	Ласкаво просимо до Австралії!	12265889	Bienvenue en Australie !
8749671	Він ненавидить алкоголь.	11941493	Il déteste l'alcool.
3749589	Завтра зроблю. Обіцяю.	12268650	Je vais faire ça demain. C'est promis.
12269042	"Я люблю подорожувати". - "І я".	999921	« J'aime voyager. » « Moi aussi. »
12269042	"Я люблю подорожувати". - "І я".	1059087	«J'aime voyager.» «Moi aussi.»
12269044	"Мені подобається подорожувати". - "І мені теж".	1059087	«J'aime voyager.» «Moi aussi.»
7852597	Я брудний.	8718833	Je suis sale.
7852598	Я брудна.	8718833	Je suis sale.
11533752	Це більше не таємниця.	5070984	Ce n'est plus un secret.
11533751	Це більше не секрет.	5070984	Ce n'est plus un secret.
12268963	Цікаво, еге ж бо?	236597	Cest intéressant, non ?
12268962	Цікаво, еге ж?	236597	Cest intéressant, non ?
12260373	Це, звісно, був жарт.	12265585	C'était une blague, bien sûr.
12260373	Це, звісно, був жарт.	12265586	C'était une blague, évidemment.
12260373	Це, звісно, був жарт.	12265587	C'était une blague, bien entendu.
9177733	Нас чекає сувора зима.	12271716	Un hiver rigoureux nous attend.
12273887	Я дивний?	12273852	Suis-je bizarre ?
12273888	Я дивна?	12273852	Suis-je bizarre ?
12273890	Я дивакуватий?	12273852	Suis-je bizarre ?
12273891	Я дивакувата?	12273852	Suis-je bizarre ?
12273892	Він тут випадково.	12271812	Il est ici par hasard.
6390177	Ти дуже незграбний хлопець.	12274157	Tu es un garçon très maladroit.
6390177	Ти дуже незграбний хлопець.	12274156	Tu es un gars très maladroit.
12282435	Це цільне молоко.	11960797	C'est du lait entier.
5842917	Я був у спортзалі.	12282533	J'étais à la salle de sport.
5842918	Я була в спортзалі.	12282534	J'étais au gymnase.
7970202	Самі викликає поліцію.	12282609	Sami appelle la police.
5734459	Тут нічого немає.	12286153	Ici, il n'y a rien.
5734459	Тут нічого немає.	1068401	Il n'y a rien ici.
5865289	Чому шеф-кухарі лисі?	12286265	Pourquoi les chefs cuisiniers sont-ils chauves ?
5957933	Я збираю валізи.	12287908	Je fais mes valises.
6161767	Семі грав у більярд.	12287998	Sami jouait au billard.
9574969	Я маю велику кішку.	12219858	J'ai un gros chat.
5957834	Ми не спимо.	12292900	Nous ne dormons pas.
12294452	Ти когось бачив?	2099669	As-tu vu qui que ce soit ?
12294453	Ти когось бачила?	2099669	As-tu vu qui que ce soit ?
6574778	Том лежав на дивані із заплющенними очима.	12297033	Tom était allongé sur le canapé, les yeux fermés.
12302463	Що ти тут робиш, старий пердуне?	9548960	Que fais-tu ici, vieux schnock ?
12303941	Спробуйте сьогодні, будь ласка.	442058	Essayez aujourd'hui s'il vous plait.
12306594	Ми слухаємо тільки кабільське радіо.	11910412	On écoute uniquement la radio kabyle.
12307832	Ми слухаємо лише кабільське радіо.	11910412	On écoute uniquement la radio kabyle.
12308441	Том дав відповідь на питання Мері.	7731126	Tom répondit à la question de Marie.
12308440	Том відповів на запитання Мері.	7731126	Tom répondit à la question de Marie.
11559186	Бог кіт.	12311309	Dieu est un chat.
11143881	Двері були зачинені, але не замкнуті.	12311924	La porte était fermée, mais pas verrouillée.
8966150	Том не сантехнік.	12313066	Tom n'est pas plombier.
12312489	Бог — слон.	12311517	Dieu est un éléphant.
12312490	Бог — це слон.	12311517	Dieu est un éléphant.
513851	Математика - мій улюблений предмет.	128780	Les mathématiques sont ma matière préférée.
12318714	Це нісенітниці.	10552682	C'est n'importe quoi.
8450056	Я тут застряг.	5865620	Je suis coincé ici.
8450056	Я тут застряг.	12323352	Je suis bloqué ici.
12330295	Собака виляв хвостом.	2804477	Le chien remuait la queue.
12327175	Що швидше, таксі чи метро?	7849183	Quel est le plus rapide, un taxi ou le métro ?
12327175	Що швидше, таксі чи метро?	808841	Quel est le plus rapide, un taxi ou bien le métro?
12328339	Вчені визначають початок міжзоряного простору як місце, де постійний потік речовини та магнітне поле Сонця перестають впливати на його довкілля. Це місце називають геліопаузою. Вона відзначає кінець області, створеної нашим Сонцем, яка називається геліосферою.	12334630	Les scientifiques définissent le début de lespace interstellaire comme lendroit où le flux constant de matière et le champ magnétique du Soleil cessent dinfluencer son environnement. Cet endroit sappelle lhéliopause. Il marque la fin dune région créée par notre Soleil qui est appelée lhéliosphère.
5649881	Він хоче бути зі мною.	5649974	Il veut être avec moi.
12337920	Через два роки агресор ще не виграв, не виграє і ніколи не виграє те, що він навіть не здатний назвати війною.	12337912	Deux ans plus tard, l'agresseur n'a pas encore gagné, ne gagne toujours pas et ne gagnera jamais ce qu'il n'est même pas capable d'appeler une guerre.
12334082	Спальня тут.	12337925	Ici, c'est la chambre à coucher.
12334081	А це спальня.	12337928	Et voici la chambre.
12338207	Я забув купити подарунок.	7370654	J'ai oublié d'acheter un cadeau.
7144441	Принц убив дракона.	10148599	Le prince tua le dragon.
7144441	Принц убив дракона.	12339446	Le prince abattit le dragon.
5765734	Візміть одну з цих.	1852390	Prenez l'une de celles-ci !
12338208	Я забула купити подарунок.	7370654	J'ai oublié d'acheter un cadeau.
10138338	Ви хочете поїхати в Україну.	12345532	Vous voulez aller en Ukraine.
10138342	Ти хочеш поїхати в Україну.	12345533	Tu veux aller en Ukraine.
12354821	Вчитель порадив мені цей словник.	1995763	Mon professeur a recommandé ce dictionnaire.
10542643	Веселка має сім кольорів.	506754	L'arc-en-ciel a sept couleurs.
10542643	Веселка має сім кольорів.	8469573	Un arc-en-ciel a sept couleurs.
9677831	Де ти вивчила латину?	12359012	Où as-tu appris le latin à fond ?
5149047	Вони поляки.	12359057	Ils sont polonais.
5128509	Якого біса?	12369925	Que diable ?
12363353	Перейдімо на "ти".	3243285	Tutoyons-nous.
12348962	Я надто багато працюю.	5891573	Je travaille trop.
12348961	Я забагато працюю.	5891573	Je travaille trop.
10128150	Він психічно хворий.	12371042	Il est psychiquement malade.
12372621	Це написано французькою.	7745705	C'est écrit en français.
12372641	Чипси люблять усі.	12368376	Tout le monde aime les chips.
12372642	Усі люблять чипси.	12368376	Tout le monde aime les chips.
12377197	ПТСР розшифровується як "посттравматичний стресовий розлад".	12379157	TSPT signifie « trouble de stress post-traumatique ».
12377197	ПТСР розшифровується як "посттравматичний стресовий розлад".	12379159	SSPT signifie « syndrome de stress post-traumatique ».
12377197	ПТСР розшифровується як "посттравматичний стресовий розлад".	12379161	ESPT signifie « état de stress post-traumatique ».
725681	Ви голодні?	431654	Avez-vous faim ?
8035471	Я не така швидка, як Том.	6878476	Je ne suis pas aussi rapide que Tom.
12380517	Він не їсть сиру рибу.	412058	Il ne mange pas de poisson cru.
12380509	Вона щодня займається англійською.	134178	Elle étudie l'anglais tous les jours.
12380508	Вона вчить англійську щодня.	134178	Elle étudie l'anglais tous les jours.
12380473	Ти живеш у Бостоні?	5765113	Tu vis à Boston ?
12380473	Ти живеш у Бостоні?	5765115	Vis-tu à Boston ?
12380473	Ти живеш у Бостоні?	5765116	Est-ce que tu vis à Boston ?
4929893	Вони їдять хліб.	5041040	Ils mangent du pain.
4929893	Вони їдять хліб.	8253644	Elles mangent du pain.
12380515	Ми не хочемо програвати.	8314983	Nous ne voulons pas perdre.
12380472	Том намагається розбудити Мері.	3618090	Tom essaie de réveiller Marie.
12380432	Що?!	12074027	Quoi ?!
12380431	Покажіть мені, що ви купили.	477471	Montrez-moi ce que vous avez acheté.
12380430	Я знайшла Тоні.	6975	J'ai trouvé Tony.
12380429	Я знайшов Тоні.	6975	J'ai trouvé Tony.
12381715	Вже зима.	7362329	Nous sommes déjà en hiver.
12381687	Мене хтось почув?	2100454	Quelqu'un m'a-t-il entendu ?
12381687	Мене хтось почув?	3671230	Quiconque m'a-t-il entendu ?
12381686	Мене хтось чув?	2100454	Quelqu'un m'a-t-il entendu ?
12381686	Мене хтось чув?	3671230	Quiconque m'a-t-il entendu ?
12381595	У неї японський автомобіль.	11559583	Elle a une voiture japonaise.
12381596	У нього японський автомобіль.	133093	Il a une voiture japonaise.
12381594	У нього японська автівка.	133093	Il a une voiture japonaise.
12381593	У неї японська автівка.	11559583	Elle a une voiture japonaise.
12381592	У нього японська машина.	133093	Il a une voiture japonaise.
12381591	У неї японська машина.	11559583	Elle a une voiture japonaise.
12381574	Потанцюєш зі мною?	2223059	Danseras-tu avec moi ?
12381566	Я добре почуваюсь.	465921	Je me sens bien.
12381563	Він заробляє багато грошей.	3258987	Il gagne beaucoup d'argent.
12381561	Він багато заробляє.	3258987	Il gagne beaucoup d'argent.
12381546	Ми потребуємо лідера.	7701659	Nous avons besoin d'un chef.
928792	Моя совість чиста.	12390276	Ma conscience est claire.
12334080	Де він припаркував свою вантажівку?	9932799	Où a-t-il garé son camion ?
6627965	Коли ти посадила ці дерева?	6555692	Quand as-tu planté ces arbres?
12396940	Апетит приходить під час їди.	391955	L'appétit vient en mangeant.
12396956	Біда людей єднає.	12396959	La misère unit les gens.
12396956	Біда людей єднає.	12396960	L'adversité unit les gens.
12396963	Нещастя ніколи не приходить одне.	868330	Un malheur ne vient jamais seul.
12396964	Він бідний, як церковна миша.	1826841	Il est pauvre comme une souris d'église.
12396964	Він бідний, як церковна миша.	7198786	Il est pauvre comme Job.
12397042	Більше діла, менше слів.	12397043	Plus d'actions, moins de mots.
12397046	Бог дав, Бог взяв.	12397045	Dieu a donné, Dieu a repris.
12396954	Він бігає, як солений заєць.	12397246	Il court comme un lièvre salé.
12399376	В одне вухо входить, через друге вилітає.	12399377	Ça rentre par une oreille, ça sort par l'autre.
337491	Біда не приходить одна.	868330	Un malheur ne vient jamais seul.
12400379	Ти мене ледве знаєш.	2814305	Tu me connais à peine.
379196	Час летить.	12408190	Le temps vole.
6782952	Я хочу тобі щось сказати.	961020	Je veux te dire quelque chose.
6782957	Я хочу вам щось сказати.	12408284	Je veux vous dire quelque chose.
12419891	Вони куштують рис.	8039282	Ils goûtent le riz.
12420228	Я наведу вам кілька прикладів.	5678008	Je vais vous donner quelques exemples.
12420228	Я наведу вам кілька прикладів.	12420231	Je vous donnerai quelques exemples.
12420228	Я наведу вам кілька прикладів.	12420232	Je vous en donnerai quelques exemples.
12426389	Літаком керували дві мавпи.	12413232	L'avion fut piloté par deux singes.
6461491	Мері немає у своїй палатці.	12430502	Marie n'est pas dans sa tente.
12432203	Завтра футбольний матч.	549184	Il y a un match de foot demain.
5835317	Ти спотворюєш правду.	12449629	Tu déformes la vérité.
5835318	Ви спотворюєте правду.	12449628	Vous déformez la vérité.
5908259	Він постійно бреше.	12451111	Il ment tout le temps.
5908258	Він весь час бреше.	12451111	Il ment tout le temps.
12451302	У мене немає джерела грошей.	12451297	Je n'ai aucune source d'argent.
12453459	Я хочу, щоб Том зробив це для нас.	12453570	Je veux que Thomas fasse ceci pour nous.
7132683	Я довго чекала на Тома.	12461539	J'ai attendu Thomas longtemps.
12470514	У тебе є ліки від кашлю?	337272	As-tu des médicaments contre la toux?
12471971	Діти сьогодні не в школі.	12471995	Les enfants ne sont pas à l'école aujourd'hui.
12498334	Вас усі поважають.	522150	Vous êtes respecté de tous.
6555002	Я п'ю воду.	2724289	Je bois de l'eau.
6278386	Том сказав, що з радістю це для тебе зробить.	12527638	Tom a dit qu'il serait heureux de faire ça pour toi.
9951808	Він їсть яйце.	12533486	Il mange un œuf.
5965321	Том не захотів відповідати на запитання Мері.	9525331	Tom n'a pas voulu répondre à la question de Marie.
513934	У вас є таке саме, але більшого розміру?	12539405	Avez-vous le même mais en plus grande taille ?
513934	У вас є таке саме, але більшого розміру?	12539406	Avez-vous la même mais en plus grande taille ?
12548331	Вона може працювати.	12548327	Elle peut travailler.
12548396	Ми не хочемо війни. Ми хочемо миру.	12548395	Nous ne voulons pas de guerre. Nous voulons la paix.
6317250	Це неправда.	12140629	Cest faux.
7298802	Це не так.	12140629	Cest faux.
12551511	Вона ірландка.	12549496	Elle est irlandaise.
6278406	Я попрошу Тома показати Мері, як це зробити.	12557970	Je vais demander à Tom de montrer à Marie comment faire cela.
12558011	Це доменне ім'я вже використовується.	12558008	Ce nom de domaine est déjà utilisé.
6304160	Я не можу собі дозволити втратити роботу.	12467022	Je ne peux pas me permettre de perdre mon boulot.
7425328	Том має гітару.	12575924	Tom a une guitare.
515827	В мене це викликає відразу.	11227978	Ça me dégoûte.
8083549	Ти читала сьогоднішню газету?	678687	As-tu lu le journal d'aujourd'hui?
8083548	Ти читав сьогоднішню газету?	678687	As-tu lu le journal d'aujourd'hui?
8083550	Ви читали сьогоднішню газету?	1174562	Avez-vous lu le journal d'aujourd'hui ?
8083550	Ви читали сьогоднішню газету?	1175595	Avez-vous lu le journal du jour ?
12585795	Відчиняй!	4627844	Ouvre !
12585842	Ти мій батько.	4025296	Tu es mon père.
8034488	Ви мій батько.	9556938	Vous êtes mon père.
8714869	Том зараз рахує гроші.	12599560	Thomas compte l'argent, maintenant.
8714869	Том зараз рахує гроші.	12599561	À présent, Thomas compte l'argent.
8714870	Том зараз лічить гроші.	12599560	Thomas compte l'argent, maintenant.
8714870	Том зараз лічить гроші.	12599561	À présent, Thomas compte l'argent.
5875721	Я зробив Тому чай.	12601935	J'ai préparé du thé pour Tom.
6686257	Вони аматори.	5681724	Ce sont des amateurs.
6557313	Том вважає, що це був розігриш.	12607520	Tom pense que c'était une farce.
8049976	Чому б вам не почитати інструкції?	12607784	Pourquoi ne pas lire les instructions ?
10142908	Я народився в Ізраїлі.	3249165	Je suis né en Israël.
12613652	Білка - ссавець.	12613507	L'écureuil est un mammifère.
12504265	Білки - ссавці.	12612654	Les écureuils sont des mammifères.
12614521	На Марсі є вода.	12614478	Il y a de l'eau sur Mars.
12196056	Я католичка.	12617485	Je suis une catholique.
6924343	Дякую за все.	12622813	Merci pour tout !
12629338	Есперанто  проста мова.	12629328	L'espéranto est une langue simple.
5893188	Ведмідь чорний.	12635459	L'ours est noir.
12647345	Я наведу тобі кілька прикладів.	12420236	Je t'en donnerai quelques exemples.
12647345	Я наведу тобі кілька прикладів.	12420235	Je te donnerai quelques exemples.
12647359	Я не знаю, що ти можеш зробити.	12647363	Je ne sais pas ce que tu peux faire.
12647360	Я не знаю, що ви можете зробити.	12647362	Je ne sais pas ce que vous pouvez faire.
12655718	Зараз пів на одинадцяту.	12655915	Il est dix heures et demie.
12656073	Зараз пів на десяту.	2499492	Il est neuf heures et demie.
491435	Його батько завжди приходить додому пізно.	130407	Son père revient toujours tard à la maison.
12662393	Я встав о п'ятій ранку.	5373025	Je me suis levé à cinq heures du matin.
12662394	Я встала о п'ятій ранку.	12656169	Je me suis levée à cinq heures du matin.
12663207	Де я народився?	2295893	Où suis-je né ?
12663211	Де я народилася?	2295896	Où suis-je née ?
12629338	Есперанто  проста мова.	12625116	L'espéranto est une langue facile.
6486566	Ти говориш японською?	12670101	Est-ce que tu parles japonais ?
12680467	Я сьогодні йду в кіно.	12631638	Aujourd'hui, je vais au cinéma.
12671243	Він друг чи знайомий?	1744398	Est-ce un ami ou une connaissance ?
6296876	Хімічний символ скандію — Sc.	12684752	Le symbole chimique du scandium est « Sc ».
10108657	Помідори червоні.	12686854	Les tomates sont rouges.
11661493	На сніданок я їм хліб з варенням.	12687918	Au petit déjeuner, je mange du pain avec de la confiture.
7684053	Ти бачиш ведмедя?	12691815	Tu vois l'ours ?
6847172	Чоловік підвівся.	4670091	L'homme se leva.
12694150	Це її останній шанс.	6627298	C'est sa dernière chance.
12694151	Це її остання нагода.	6627298	C'est sa dernière chance.
917358	Це його останній шанс.	6627298	C'est sa dernière chance.
12694153	Це його остання нагода.	6627298	C'est sa dernière chance.
6847172	Чоловік підвівся.	12693160	L'homme s'est levé.
8081587	Мені потрібна парасолька.	12695904	J'ai besoin d'un parapluie.
540816	М'ясо ще не готове.	1157445	La viande n'est pas encore prête.
7552570	Як сказати "піца" італійською?	12706748	Comment dit-on « pizza » en italien ?
12696710	Ви з Томом пара?	12708581	Êtes-vous en couple avec Tom ?
12709221	Дякую, але я більше не п'ю.	12701069	Merci, mais je ne bois plus.
5721778	Собаки білі.	8659230	Les chiens sont blancs.
1584616	Ти говориш англійською?	9682912	Parles-tu anglais ?
1584616	Ти говориш англійською?	2818988	Est-ce que tu parles anglais ?
5657573	Я пішов додому.	5838369	Je suis allé à la maison.
5657573	Я пішов додому.	5838370	Je suis allé chez moi.
12731368	Ні, я на тебе не сердита.	4112386	Non, je ne t'en veux pas.
12731369	Ні, я тебе не звинувачую.	4112386	Non, je ne t'en veux pas.
6317083	Бог існує.	12733968	Un Dieu existe.
12735629	Девід називає свого тата «аба».	12735622	David appelle son père « abba ».
12744822	Том говорить як англійською, так і французькою.	12744824	Tom parle aussi bien l'anglais que le français.
12748812	Дай мені тисячу поцілунків.	12748729	Donne-moi mille baisers.
12756173	Де твоя мати?	3628063	Où est ta mère ?
4905806	Це остання крапля.	12140236	C'est la goutte qui fait déborder le vase.
5794282	Смачно!	9024984	Délicieux !
11564467	До зустрічі.	13446	À plus.
9455930	Де Ліван?	12757904	Où se trouve le Liban ?
12758855	Українська - східнослов'янська мова.	12756478	L'ukrainien est une langue slave orientale.
12758860	Посмішка нічого не коштує.	5680217	Un sourire ne coûte rien.
10685596	Я про християнство нічого не знаю.	12767567	Je ne connais rien au christianisme.
6667709	Я відчуваю себе щасливою.	3643516	Je me sens heureuse.
5656705	Я відчуваю себе щасливим.	6555	Je me sens heureux.
6952551	Ми мали дерев'яні човни.	12782337	Nous avions des bateaux en bois.
6952551	Ми мали дерев'яні човни.	12782340	Nous avions des embarcations en bois.
12211220	Вони встали та заспівали національний гімн.	12803228	Ils se levèrent et chantèrent l'hymne national.
12211220	Вони встали та заспівали національний гімн.	12803229	Elles se levèrent et chantèrent l'hymne national.
7426642	Навчи мене робити салат.	12805850	Apprends-moi à faire une salade.
7426643	Навчіть мене робити салат.	12805853	Apprenez-moi à faire une salade.
6784303	Том — чоловік одружений.	8703593	Tom est un homme marié.
5919084	Земля обертається навколо Сонця.	826823	La Terre tourne autour du Soleil.
12815022	Краса всюди.	12815020	La beauté est partout.
12818162	Дощило так сильно, що ми вирішили відвідати його іншого разу.	355165	Il pleuvait si fort que nous avons décidé de lui rendre visite une autre fois.
12818271	Марі їсть морозиво.	7912420	Marie mange une glace.
12818645	Нехай воно все згниє.	12818170	Qu'on laisse tout pourrir.
12818646	Том став батьком.	7698834	Tom est devenu père.
12822115	Чому гієни сміються?	12821886	Pourquoi les hyènes rient-elles ?
12833488	Це сіль.	12833495	C'est du sel.
6119017	Чим твій бог кращий від усіх інших?	12837492	Quest-ce qui rend ton Dieu meilleur que tous les autres ?
5716049	Том багато чого знає.	12848882	Tom en sait beaucoup.
12854105	Вона думає тільки про себе.	10229307	Elle ne pense qu'à elle-même.
12861675	Пьотр і Лех родом із Польщі.	12861669	Piotr et Lech viennent de Pologne.
12866866	Як твої діти?	8716254	Comment vont tes enfants ?
12868057	Неважливо, скільки це коштує.	431638	Peu importe combien ça coûte.
5759344	У Тома є друзі.	10464037	Tom a des amis.
12872984	Потрібна допомога?	2766135	Besoin d'aide ?
12882192	Звідси нічого не видно.	750979	D'ici on ne voit rien.
12882192	Звідси нічого не видно.	10966592	On ne voit rien d'ici.
6784419	Вони переїхали сюди три роки тому.	12885265	Ils ont emménagé ici il y a trois ans.
6784419	Вони переїхали сюди три роки тому.	12885269	Elles ont emménagé ici il y a trois ans.
12822122	Том ненавидить овочі.	3970471	Tom déteste les légumes.
12886997	Що є правда?	7946703	Qu'est-ce que la vérité ?
12886998	Що є істина?	7946703	Qu'est-ce que la vérité ?
6770009	Вони не твої, так?	12890258	Ce ne sont pas les tiens, si ?
12894668	Де жувальна гумка?	12895598	Où est le chewing-gum ?
12895611	У мене нова книга.	12895608	J'ai un nouveau livre.
7533437	Це моя зубна щітка.	12899451	C'est ma brosse à dents.
5728305	Кава має приємний аромат.	12900968	Le café a un bon arôme.
1661774	Ми часто робимо помилки.	12900996	Nous faisons souvent des erreurs.
9512566	Яка пиха!	7938632	Quelle arrogance !
7878771	У мене брудні чоботи.	12909880	Mes bottes sont sales.
7878771	У мене брудні чоботи.	12909881	J'ai des bottes sales.
12910616	Я йду в гори.	1383058	Je vais à la montagne.
12910621	Я маю нову книжку.	12895608	J'ai un nouveau livre.
12910623	У мене є нова книжка.	12895608	J'ai un nouveau livre.
12910624	У мене нова книжка.	12895608	J'ai un nouveau livre.
6481306	Я собак люблю більше, ніж котів.	4049693	Je préfère les chiens aux chats.
12922054	Капітан корабля вирішив змінити курс.	12367805	Le capitaine du navire a décidé de changer de cap.
12925117	Мені подобаються ваші телефони.	12925111	J'aime vos téléphones.
12927650	Переговори проходили за закритими дверима.	12927666	Les négociations se sont déroulées à huis clos.
12927655	Переговори проходили за зачиненими дверима.	12927666	Les négociations se sont déroulées à huis clos.
12928745	Вчора, сьогодні і завтра.	12928740	Hier, aujourd'hui et demain.
12928758	Вони плачуть, як жінки.	12928260	Ils pleurent comme des femmes.
12928758	Вони плачуть, як жінки.	12928752	Elles pleurent comme des femmes.
6282961	Яке це має до цього відношення?	12930974	Qu'est-ce que cela a à voir avec ça ?
12932156	Вилетіло з голови.	12671285	Ça mest sorti de la tête.
12932162	У мене це вилетіло з голови.	12671285	Ça mest sorti de la tête.
12925117	Мені подобаються ваші телефони.	12925113	Vos téléphones me plaisent.
337632	Китай — найбільша країна в Азії.	839805	La Chine est le plus grand pays d'Asie.
12941331	Це театр.	12939664	C'est un théâtre.
11419391	Ти віриш у життя після смерті?	12915824	Crois-tu à la vie après la mort ?
6164146	У цьому лісі немає борсуків.	12867638	Il n'y a pas de blaireaux dans cette forêt.
5875789	Я небагато їм.	7411963	Je ne mange pas beaucoup.
5718258	Вона справжній експерт.	12947550	C'est une véritable experte.
5755248	Вона — комп'ютерний експерт.	12947608	C'est une experte en informatique.
1116636	Він не зміг прийти, бо був хворий.	1103653	Il ne put venir car il était malade.
1116636	Він не зміг прийти, бо був хворий.	6467784	Il n'a pas pu venir parce qu'il était malade.
12965039	Не бійтеся говорити те, що думаєте.	10267819	N'ayez pas peur de dire ce que vous pensez.
12965038	Не бійся говорити те, що думаєш.	12965011	N'aie pas peur de dire ce que tu penses.
12973331	Вони роздяглися.	2925643	Ils se sont déshabillés.
12973333	Вони роздягнулися.	2925643	Ils se sont déshabillés.
12973333	Вони роздягнулися.	2925645	Elles se sont déshabillées.
12973331	Вони роздяглися.	2925645	Elles se sont déshabillées.
8062100	Я не очікував, що ти це скажеш.	12980235	Je ne m'attendais pas à ce que tu dises ça.
8062101	Я не очікувала, що ти це скажеш.	12980235	Je ne m'attendais pas à ce que tu dises ça.
8062102	Я не очікував, що ви це скажете.	12980239	Je ne m'attendais pas à ce que vous disiez ça.
8062103	Я не очікувала, що ви це скажете.	12980239	Je ne m'attendais pas à ce que vous disiez ça.
5904543	Ти й дійсно бачив Тома в парку?	12982008	As-tu vraiment vu Thomas dans le parc ?
5904543	Ти й дійсно бачив Тома в парку?	12982016	Est-ce que tu as vraiment vu Thomas dans le parc ?
6318688	Це цікава проблема.	12987958	C'est un problème intéressant.
6318689	Це цікава задача.	12987958	C'est un problème intéressant.
7809696	Я не боюся поліцейських.	12990159	Je n'ai pas peur de la police.
7809696	Я не боюся поліцейських.	12990160	Je n'ai pas peur des agents de police.
7809696	Я не боюся поліцейських.	8994726	J'ai pas peur des flics.
7809696	Я не боюся поліцейських.	10343858	Je n'ai pas peur des flics.
7809696	Я не боюся поліцейських.	12990155	Je n'ai pas peur des policiers.
7809696	Я не боюся поліцейських.	12990156	Je ne crains pas les policiers.
7714613	Я попросив їх описати це.	12993900	Je leur demandai de décrire cela.
8016164	Ми хочемо, щоб ти заспівав пісню.	13008250	Nous voulons que tu chantes une chanson.
8016166	Ми хочемо, щоб ви заспівали пісню.	13008249	Nous voulons que vous chantiez une chanson.
13012530	Читайте повільно.	13012524	Lisez lentement.
13014540	Це просто дурна забобона.	11611166	Ceci n'est qu'une superstition ridicule.
13014534	Сова - це птах.	10457263	Une chouette est un oiseau.
13014533	Сова - птах.	10457263	Une chouette est un oiseau.
12969428	Том був серед них.	12969415	Tom était parmi eux.
6061037	Тому були дуже потрібні гроші.	13015721	Tom avait grand besoin d'argent.
13016038	Чому ти мене уникаєш?	13016059	Pourquoi m'évites-tu ?
13017305	Черга рухається дуже повільно.	11745436	La file d'attente avance très lentement.
7680719	Вам холодно?	452777	Avez-vous froid?
7611110	У Самі болів живіт.	8718817	Sami avait mal au ventre.
665173	Я вас шукав.	459486	Je vous cherchais.
7713357	Він постійно критикує інших.	13021733	Il critique constamment les autres.
13021758	Ти можеш на нас розраховувати.	11795313	Tu peux compter sur nous.
13021756	Ви можете на нас розраховувати.	13021738	Vous pouvez compter sur nous.
13021755	Можете на нас розраховувати.	13021738	Vous pouvez compter sur nous.
13022293	Я дивлюся на вас.	13022294	Je vous regarde.
13022331	Ти мене не розумієш.	12723747	Tu ne me comprends pas.
6084478	Хочеш піти зі мною?	7666142	Veux-tu venir avec moi ?
13022332	Ви мене не розумієте.	13022301	Vous ne me comprenez pas.
13022331	Ти мене не розумієш.	6154946	Tu ne me comprends pas!
13022069	Я не знаю, що я повинен робити.	453840	Je ne sais pas quoi faire.
13021705	Я вас шукала.	459486	Je vous cherchais.
13018047	Яка погода надворі?	8403272	Quel temps il fait dehors ?
13017305	Черга рухається дуже повільно.	11745439	La queue avance très lentement.
13016161	Ми родичі.	7482682	Nous sommes de la même famille.
7852614	Том став веганом.	13024920	Tom est devenu végétalien.
5201791	Ласкаво просимо до Франції!	13025549	Bienvenue en France !
13025708	Полий квіти на підвіконні.	1977481	Arrose les fleurs sur l'appui de fenêtre !
13025709	Полийте квіти на підвіконні.	1977483	Arrosez les fleurs sur l'appui de fenêtre !
13025705	Він інженер.	8709098	Il est ingénieur.
7153196	Я завжди любив футбол.	5402165	J'ai toujours aimé le football.
7153197	Я завжди любила футбол.	5402165	J'ai toujours aimé le football.
13027941	Тепер ти зрозумів її.	13027928	Maintenant, tu la comprends.
6372631	Не брешіть мені.	13028595	Ne me mentez pas.
8837492	Я не знаю, де автобусна зупинка.	13030631	Je ne sais pas où est l'arrêt d'autobus.
13031312	Я не знаю, що він купить.	12752320	Je ne sais pas ce qu'il achètera.
13031312	Я не знаю, що він купить.	13031308	Je ne sais pas ce qu'il va acheter.
10697258	Я не розмовляю польською.	13032125	Je ne parle pas polonais.
10697258	Я не розмовляю польською.	13032126	Je ne parle pas le polonais.
8393493	Тут?	11680534	Ici ?
8393493	Тут?	590076	Là?
13033491	Я хочу знайти своїх біологічних батьків.	13033489	Je veux retrouver mes parents biologiques.
13035132	Я можу підняти цей камінь.	13035128	Je peux soulever cette pierre.
13035147	Цей будинок наш?	13035138	Est-ce que cette maison est à nous ?
13035163	Хто приніс вино?	13035155	Qui a apporté du vin ?
13035163	Хто приніс вино?	13035164	Qui a apporté le vin ?
13036262	Я не знаю, що на це відповісти.	13036249	Je ne sais pas quoi répondre à ça.
13036269	Я не знаю, як на це відповісти.	13036119	Je ne sais pas comment répondre à cela.
13034626	Це не триватиме вічно.	9810685	Cela ne va pas durer éternellement.
13034626	Це не триватиме вічно.	13034616	Ça ne durera pas éternellement.
13034625	Це не буде тривати вічно.	9810685	Cela ne va pas durer éternellement.
13034625	Це не буде тривати вічно.	13034616	Ça ne durera pas éternellement.
13035172	Хто приніс воду?	13035167	Qui a apporté de l'eau ?
13035172	Хто приніс воду?	13035169	Qui apportait de l'eau ?
13035172	Хто приніс воду?	13035168	Qui apporta de l'eau ?
13035147	Цей будинок наш?	13033594	Cette maison est à nous ?
13035147	Цей будинок наш?	13035142	Cette maison est-elle à nous ?
13036681	У нас не було на це грошей.	6307831	Nous n'avions pas d'argent pour cela.
13036861	Він був одружений, а я була одружена.	13036855	Il était marié et j'étais mariée.
3937726	Що відбувається в Україні?	8547640	Que se passe-t-il en Ukraine ?
13038001	Він обіцяє мандат, який увійде в історію, але чи буде вирок історії позитивним чи негативним?	13037934	Il promet un mandat qui restera dans lhistoire, mais le jugement de lhistoire sera-t-il positif ou négatif ?
9566005	Деяким людям бракує совісті.	13041960	Certaines personnes manquent de conscience.
13042300	І побачив Бог, що це добре.	13041080	Et Dieu vit que cela était bon.
13043435	У нас їх багато.	8540591	Nous en avons beaucoup.
8038210	У мене так багато речей, які мені не потрібні.	13045271	J'ai tellement de choses dont je n'ai pas besoin !
8038211	Я маю так багато речей, які мені не потрібні.	13045271	J'ai tellement de choses dont je n'ai pas besoin !
13052283	Вночі було дуже темно.	13052271	Il faisait très sombre la nuit.
11551850	Боюся, ми в меншості.	13052313	Je crains que nous ne soyons en minorité.
13059590	Ваші побоювання безпідставні.	13059580	Vos craintes ne sont pas fondées.
13061641	Я теж хочу їсти.	13061639	Moi aussi, je veux manger.
13064766	Майбутнє будується не силою чи духом завойовництва, а терплячим застосуванням демократичних методів, конструктивним духом угод і повагою до свободи.	13064571	Le futur ne sera pas construit par la force, ni par le désir de conquête, mais à travers lapplication patiente de la méthode démocratique, lesprit de consensus constructif et le respect de la liberté.
6470120	День народження Самі — шостого червня.	13067457	L'anniversaire de Sami est le 6 juin.
6470120	День народження Самі — шостого червня.	13067458	L'anniversaire de Sami, c'est le 6 juin.
12057607	Російський військовий корабель, іди нахуй.	10698655	Navire de guerre russe, va te faire foutre !
13072653	Том був у щось одягнений.	13072649	Tom portait quelque chose.
13072730	Ми воювали проти диктатора; зараз ми боремося з диктатором, якого підтримує зрадник.	13072651	Nous étions en guerre contre un dictateur, nous nous battons désormais contre un dictateur soutenu par un traître.
6061066	Том може забути це зробити, якщо ти йому не нагадаєш.	13077458	Thomas peut oublier de le faire, si tu ne le lui rappelles pas.
6061067	Том може забути це зробити, якщо ви йому не нагадаєте.	13077455	Thomas peut oublier de le faire, si vous ne le lui rappelez pas.
13054477	Між диктатором-вбивцею та зрадником-інтриганом доречно вибрати країну, яка вже не раз довела свою відданість до міжнародних інституцій.	13054440	Entre un dictateur assassin et un traître affabulateur, il convient de choisir le pays qui a déjà largement prouvé son respect des institutions internationales.
13079996	Вони рідко говорять про себе.	13079990	Ils parlent rarement deux-mêmes.
916910	Він має не більше ста доларів.	13080040	Il na pas plus de cent dollars.
8750658	Я тебе навчу зав'язувати краватку.	13080652	Je vais t'apprendre à faire un nœud de cravate.
8750658	Я тебе навчу зав'язувати краватку.	13080650	Je t'apprendrai à nouer une cravate.
8750659	Я вас навчу зав'язувати краватку.	13080653	Je vais vous apprendre à faire un nœud de cravate.
8750659	Я вас навчу зав'язувати краватку.	13080655	Je vous apprendrai à nouer une cravate.
13082830	У парку багато білок.	13082828	Il y a beaucoup d'écureuils dans le parc.
6059436	Я дуже незалежний.	13085545	Je suis très autonome.
6580284	Ми доповнюємо одне одного.	13090114	Nous sommes complémentaires l'un de l'autre.
6481161	Я не можу цього обіцяти.	13090119	Ça, je ne peux pas le promettre.
7959459	Чекати нудно.	13090140	Attendre, c'est ennuyeux.
7959459	Чекати нудно.	13090139	Attendre est ennuyeux.
13092876	Я п'ю багато вина.	13092874	Je bois beaucoup de vin.
11581909	У мене немає прав.	9771555	Je ne possède aucun permis de conduire.
6845737	Том у лікарні.	13099892	Tom est à l'hôpital.
8106932	Чому вона змінила тему?	13103409	Pourquoi a-t-elle changé de sujet ?
8106934	Навіщо вона змінила тему?	13103409	Pourquoi a-t-elle changé de sujet ?
6476937	Ти колись бував у Греції?	13104319	Es-tu déjà allé en Grèce ?
6476937	Ти колись бував у Греції?	13104321	Es-tu déjà allée en Grèce ?
13108778	Я беру приватні уроки.	2980820	Je prends des cours particuliers.
6943363	Мого брата звуть Том.	13112941	Mon frère s'appelle Tom.
8123684	Скажи мені, що це жарт.	13114850	Dis-moi que c'est une blague.
8123685	Скажіть мені, що це жарт.	11223517	Dites-moi que c'est une blague.
8081941	Вона лежить на підлозі.	13118169	Elle est allongée par terre.
8958360	Ви не лишили мені вибору.	7841761	Vous ne m'avez pas laissé le choix.
5927760	Як у вас у всіх справи?	1521314	Comment allez-vous tous ?
13130230	Ризик був занадто великий.	13130228	Le risque était trop grand.
13134380	Ця книга дійсно нудна.	13134379	Ce livre est vraiment ennuyeux.
6079782	У Тома є син?	13136753	Tom a-t-il un fils ?
6559296	Цікаво, чи ми дійсно готові зайнятися цим.	13138420	Je me demande si nous sommes vraiment prêts à faire ça.
6559295	Цікаво, чи ми дійсно готові це зробити.	13138420	Je me demande si nous sommes vraiment prêts à faire ça.
13138430	Це найменш цікаво.	13138428	C'est le moins intéressant.
13142162	Я ненавиджу цей світ.	13142159	Je déteste ce monde.
13143144	Початок мудрості  страх Господній.	13143114	Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel.
13138430	Це найменш цікаво.	13138429	C'est la moins intéressante.
13118104	Який прогноз погоди?	13118103	Quelles sont les prévisions météo ?
6911008	Він продає овочі.	8701755	Il vend des légumes.
13148389	Росія — терористична держава.	13148390	La Russie est un État terroriste.
13141847	Він хоче жити в місті.	13141845	Il veut vivre en ville.
13151363	Вона хоче жити в місті.	1869491	Elle veut vivre en ville.
13151359	Я працюю з дев'ятої до вісімнадцятої.	13150719	Je travaille de neuf à dix-huit heures.
13150735	Я працюю з дев'ятої до шостої.	13150719	Je travaille de neuf à dix-huit heures.
13151467	Цей хлопець п'є мою кров.	13143162	Ce mec me pompe l'air.
13151469	Цей хлопець мені всю душу вимотав.	13143162	Ce mec me pompe l'air.
7447099	Ти йому ще довіряєш?	13154897	Est-ce que tu lui fais encore confiance ?
6097831	Том — посередній художник.	6028607	Tom est un peintre médiocre.
13162777	Вміння промовчати коли це необхідно  дуже цінна якість.	13162770	La capacité à rester silencieux lorsque cela est nécessaire est une très grande qualité.
13151348	Том холоднокровний вбивця.	13162877	Tom est un tueur de sang-froid.
13163408	Де Естонія?	13163407	Où est l'Estonie ?
13164866	Я знаю всіх у кімнаті.	13164864	Je connais tout le monde dans la salle.
13169009	Він їсть коричневий рис.	13168999	Il mange du riz brun.
13169009	Він їсть коричневий рис.	13169001	Il mange du riz complet.
13170787	Мені доведеться переїхати?	13170771	Est-ce que je vais devoir déménager ?
13174883	Де знаходиться Естонія?	13163407	Où est l'Estonie ?
13174583	Я можу розмовляти англійською.	965361	Je sais parler anglais.
13153245	Це військовий злочин.	8701053	C'est un crime de guerre.
13174872	Навіть я вмію співати.	12007863	Même moi, je sais chanter.
13152503	Мері народилася в Братиславі.	13152052	Marie est née à Bratislava.
13170770	Ніхто не танцює тверезим.	13170763	Personne ne danse sobrement.
13158744	Як ми можемо захиститися від коронавірусу?	13158751	Comment pouvons-nous nous protéger du coronavirus ?
13087310	Я оновив програмне забезпечення до останньої версії.	13087339	J'ai mis à jour le logiciel vers la dernière version.
5649083	Метою Тома є мати власний будинок до того, як йому виповниться тридцять років.	13176766	L'objectif de Tom est de posséder une maison avant d'avoir trente ans.
13177317	Ви мене зовсім не слухаєте.	13177314	Vous ne m'écoutez pas du tout.
13177316	Ти мене зовсім не слухаєш.	13177313	Tu ne m'écoutes pas du tout.
13043435	У нас їх багато.	11550330	Nous en avons plein.
13179048	Я їм багато овочів.	12838558	Je mange beaucoup de légumes.
13188777	Усім привіт.	433728	Bonjour à tous.
7080177	У будь-якому разі, він мені не дуже подобається.	13189018	En tout cas, je ne l'aime pas vraiment.
7080177	У будь-якому разі, він мені не дуже подобається.	13189016	De toute façon, je ne l'aime pas vraiment.
13190979	Том вважає, що хтось вкрав його паспорт.	13190969	Tom croit que quelqu'un a volé son passeport.
9710709	Я знаю, чого хоче Том.	13190981	Je sais ce que Tom veut.
9710709	Я знаю, чого хоче Том.	13190984	Je sais ce que veut Tom.
7666550	Том стоматолог, так?	13197945	Tom est dentiste, n'est-ce pas ?
7666551	Том дантист, так?	13197945	Tom est dentiste, n'est-ce pas ?
13199498	У моїх батьків була така машина.	13199483	Mes parents avaient une voiture comme ça.
5882217	Я реаліст.	4678926	Je suis réaliste.
13200435	Цей фрукт неїстівний.	13199936	Ce fruit n'est pas comestible.
13200480	Мені треба йти до поліції.	13200475	Je dois aller à la police.
13203703	Цей розмовник мені дуже допомагає.	13203701	Ce guide de conversation m'est très utile.
13203670	Україна — суверенна країна.	13203675	L'Ukraine est un pays souverain.
13202218	Що таке демократія?	8940753	Qu'est-ce que la démocratie ?
13202218	Що таке демократія?	10701194	C'est quoi la démocratie ?
13201692	Путін убив Навального.	13201695	Poutine a tué Navalny.
13201681	Ілон Маск — нацист.	13201674	Elon Musk est un nazi.
13194404	Я вас ненавиджу!	2194317	Je vous déteste !
13194404	Я вас ненавиджу!	2194316	Je vous hais !
13190071	Вашингтон — столиця Сполучених Штатів.	8393227	Washington est la capitale des États-Unis.
13187142	Як ви вивчаєте іноземні мови?	13187133	Comment apprenez-vous les langues étrangères ?
13187102	Люди хочуть миру.	13031204	Le peuple veut la paix.
13187102	Люди хочуть миру.	13187099	Les gens veulent la paix.
13204477	Ти обіцяв, що це зробиш для нас.	13204469	Tu as promis que tu ferais cela pour nous.
13204505	Том сказав, що йому сумно.	13204495	Tom disait qu'il était triste.
13204520	У нас немає Папи Римського!	13204524	Nous navons pas de pape !
13205486	Одну каву, будь ласка.	637711	Un café s'il vous plaît.
7791169	Я доволі прогресивний.	13205597	Je suis assez progressiste.
7791170	Я доволі прогресивна.	13205597	Je suis assez progressiste.
6219485	Ми тут не єдині канадійці.	13205605	Nous ne sommes pas les seuls Canadiens ici.
6769705	Це не для мене.	5313990	Ce n'est pas pour moi.
6769705	Це не для мене.	13207646	Ce n'est pas fait pour moi.
7623237	Том може відімкнути будь-який замок.	13207667	Tom peut ouvrir n'importe quelle serrure.
13210393	Їм не було соромно.	13210385	Ils navaient pas honte.
13213285	Ми будемо тримати вас в курсі.	13213292	Nous vous tiendrons au courant.
6674681	Том завтра йде по магазинах.	13217144	Tom ira demain faire des courses.
13217159	Ця сукня  просто як на мене шита.	13217158	Cette robe me va comme un gant.
13217167	Ця сукня мені ідеально підходить.	13217166	Cette robe me sied parfaitement.
13213300	Я дам тобі знати.	1913168	Je te le ferai savoir.
13213300	Я дам тобі знати.	8819766	Je te tiens informé.
13218076	Дай відповідь на питання, будь ласка.	12260923	Veuillez répondre à la question.
13218076	Дай відповідь на питання, будь ласка.	13218067	S'il vous plaît, répondez à la question.
13218076	Дай відповідь на питання, будь ласка.	13218079	Répondez à la question, s'il vous plaît.
13218075	Дайте відповідь на питання, будь ласка.	433131	S'il te plaît, réponds à la question.
13218075	Дайте відповідь на питання, будь ласка.	13218080	Réponds à la question, s'il te plaît.
13218675	Як проходить твій день?	5430334	Comment se passe ta journée ?
13218675	Як проходить твій день?	3640055	Comment se déroule ta journée ?
13218750	Том ще спав.	7482762	Tom dormait encore.
11620917	Гібралтар - це країна?	7074203	Gibraltar est-il un pays ?
8734603	Що ми тут маємо?	13222756	Qu'est-ce que nous avons ici ?
4907022	Що тут?	13222755	Qu'est-ce qu'il y a ici ?
5740022	Серйозно?	135244	Vraiment?
13222790	Це горобець.	12738151	C'est un moineau.
13224033	У Тома є план?	13224023	Est-ce que Tom a un plan ?
13224033	У Тома є план?	13224025	Tom a-t-il un plan ?
13225599	Вони були готові супроводжувати нас всюди.	13221336	Ils étaient prêts à nous accompagner partout.
13225599	Вони були готові супроводжувати нас всюди.	13225593	Elles étaient prêtes à nous accompagner partout.
13225625	Кілька людей уже підтвердили свою участь.	13225620	Plusieurs personnes ont déjà confirmé leur participation.
8119222	Я з Ізраїлю.	13231126	Je viens d'Israël.
13231579	Кілька чоловік уже підтвердили свою участь.	13225620	Plusieurs personnes ont déjà confirmé leur participation.
13228465	Це бібліотека.	13228462	C'est une bibliothèque.
13231602	Радянський Союз розпався 25 років тому.	13231599	L'Union soviétique s'est effondrée il y a 25 ans.
13231793	Апетит — це бажання їсти.	608706	L'appétit est le désir de manger.
12396940	Апетит приходить під час їди.	9821322	L'appétit nous vient en mangeant.
471215	Тобі подобається театр?	13236544	Aimes-tu le théâtre ?
471215	Тобі подобається театр?	13236545	Est-ce que tu aimes le théâtre ?
13236129	Арабську граматику важко зрозуміти.	11810756	La grammaire de l'arabe est difficile à comprendre.
13235564	Їй подобаються казки.	13235566	Elle aime les contes de fées.
13235564	Їй подобаються казки.	12214665	Elle aime bien les contes.
13235561	Вона любить казки.	13235566	Elle aime les contes de fées.
13235561	Вона любить казки.	12214665	Elle aime bien les contes.
13246110	Франція - католицька країна.	8330491	La France est un pays catholique.
13249115	Це неминуче станеться.	13249114	Il est inévitable que cela se produise.
8605047	Її брата тут сьогодні немає.	8300969	Son frère n'est pas ici aujourd'hui.
8605047	Її брата тут сьогодні немає.	13251392	Son frère n'est pas là aujourd'hui.
13254764	Вітаємо у Вікісловнику.	13254758	Bienvenue sur le Wiktionnaire.
13251531	Це ваш ключ?	11917473	C'est votre clé ?
13251530	Це твій ключ?	11916408	Est-ce ta clé ?
13257588	У Канаді молоко продають у пакетах.	13257580	Au Canada, le lait est vendu en sacs.
13259702	Це така щаслива пісня.	13259697	C'est une chanson tellement joyeuse.
13259277	Він мій син.	1968515	C'est mon fils.
13259040	Ласкаво просимо на мій канал.	13259039	Bienvenue sur ma chaîne.
13263617	Коли воєнні злочинці наважуються спустошити місто Маріуполь (грецькою «місто Марії»), щоб колонізувати та русифікувати його, вони повинні очікувати, що цар дронів надішле їм троянського коня, такого ж ефективного, як той з античності.	13263616	Lorsque des criminels de guerre se permettent de dévaster la ville de Marioupol (la "ville de Marie", en grec), pour la coloniser et la russifier, ils doivent s'attendre à ce que le Roi des drones leur envoie un cheval de Troie aussi efficace que celui de l'Antiquité.
13266786	Він скнара.	4603328	Il est radin.
13266786	Він скнара.	12489943	C'est un radin.
10506312	Він сховав гроші.	10506304	Il a caché largent.
13267052	Мері шантажувала Тома, використовуючи відверті фото, вкрадені з його комп’ютера.	13267047	Mary a fait chanter Tom en utilisant des photos explicites volées sur son ordinateur.
10795477	З чого почати?	8732228	Par où commencer ?
13270371	Том барабанив пальцями по столу.	13270370	Tom tambourinait de ses doigts sur la table.
13272349	Я не можу повернутися до Австралії.	13272348	Je ne peux pas retourner en Australie.
13273189	Колись жив собі чоловік, у якого було троє синів.	13273181	Il était une fois un homme qui avait trois fils.
13268364	Ви можете скористатися цією машиною.	4218433	Vous pouvez utiliser ce véhicule.
8024107	Ти маєш сісти деінде.	8114445	Tu dois t'asseoir autre part.
7545073	Я не знав, що Том не вміє водити машину.	13275254	Je ne savais pas que Tom ne savait pas conduire.
8779120	Я знаю, що в тебе є діти.	13275271	Je sais que tu as des enfants.
8779122	Я знаю, що у вас є діти.	13275272	Je sais que vous avez des enfants.
13275280	Книга рожева?	13275277	Le livre est-il rose ?
13275280	Книга рожева?	13275279	Est-ce que le livre est rose ?
13275285	Вам слід залишатися в ліжку три-чотири дні.	13275282	Vous devriez rester au lit pendant trois ou quatre jours.
6087264	У Тома сьогодні недостатньо на це часу.	13275289	Tom n'a pas assez de temps pour faire ça aujourd'hui.
6087264	У Тома сьогодні недостатньо на це часу.	13275290	Tom n'a pas suffisamment de temps pour faire ça aujourd'hui.
8024107	Ти маєш сісти деінде.	13275303	Tu dois t'asseoir ailleurs.
7556896	Я знаю, що Том мене вб'є.	13275323	Je sais que Tom va me tuer.
7556896	Я знаю, що Том мене вб'є.	13275324	Je sais que Tom me tuera.
13275343	Книжка рожева?	13275277	Le livre est-il rose ?
13275343	Книжка рожева?	13275279	Est-ce que le livre est rose ?
7468781	Скільки років твоєму брату?	5656729	Quel âge a ton frère ?
7106785	Мері — моя мати.	5814312	Mary est ma mère.
13277084	Не роби дурниць!	10068861	Ne fais pas de bêtises !
13294673	Я виїхав із Бостона у жовтні минулого року.	13294668	J'ai quitté Boston en octobre dernier.
7743807	Том зробив це, коли був п'яний.	13294726	Tom a fait ça quand il était ivre.
7611231	Цей чай для мене засолодкий.	7668284	Ce thé est trop sucré pour moi.
13296248	Він купує мій човен.	13296245	Il achète mon bateau.
13296259	Він завжди був таким.	12218421	Il a toujours été comme ça.
13298622	Я живу в Росії.	13298610	Je vis en Russie.
9205036	Люди — ссавці.	13301533	Les humains sont des mammifères.
13304958	Його ніхто не знає.	7716194	Personne ne le connait.
13304958	Його ніхто не знає.	11282794	Personne ne le connaît.
13306168	Весь світ знає правду.	13306167	Le monde entier sait la vérité.
9570428	Тобі подобається тут, у Берліні?	9544373	Est-ce que tu te plais ici, à Berlin ?
6991569	Ми всі грішники.	6461101	Nous sommes tous des pécheurs.
13307518	Ми повинні заохочувати їх допомагати нам.	13307512	Nous devons les encourager à nous aider.
13307518	Ми повинні заохочувати їх допомагати нам.	13307515	Nous devons les inciter à nous venir en aide.
6103023	Іди на хуй.	10679542	Va chier.
13318768	Я спорожняю поштову скриньку.	13317775	Je vide la boîte aux lettres.
13318755	У нас закінчився туалетний папір.	13318754	Nous n'avons plus de papier toilette.
13316207	Що таке Телеграм?	7556232	C'est quoi Telegram ?
13322206	Це була не твоя вина.	5945571	Ce n'était pas ta faute.
13322219	Вже сьома ранку.	13322224	Il est déjà sept heures du matin.
494326	Ціни на овочі знижуються.	13322346	Les prix des légumes sont en baisse.
1976286	Жартуєш?	13323841	Tu blagues ?
8354209	Хто такий Шопенгауер?	13326466	Qui est Schopenhauer ?
8333001	Я не чешка.	8357458	Je ne suis pas Tchèque.
13338141	Думаю, це правильний шлях.	13338137	Je pense que c'est la bonne façon de procéder.
5787377	Церква знаходиться біля підніжжя гори.	13338218	L'église est au pied d'une montagne.
8119286	Чому вона телефонувала?	13342123	Pourquoi appelait-elle ?
8119286	Чому вона телефонувала?	13342124	Pourquoi téléphonait-elle ?
13347636	Я справді не можу це зробити.	2392391	Je ne peux vraiment pas faire ça.
13347642	Дерева цвітуть раніше.	13347638	Les arbres fleurissent plus tôt.
13347869	Хто та красива жінка?	13347864	Qui est cette belle femme là-bas?
13347899	Я думаю, що вона почувається самотньою.	6322862	Je pense qu'elle se sent seule.
5145021	Ти українка?	13347912	Es-tu ukrainienne ?
5145021	Ти українка?	13347911	Est-ce que tu es ukrainienne ?
5145024	Ви українка?	13347909	Êtes-vous ukrainienne ?
5145024	Ви українка?	13347910	Est-ce que vous êtes ukrainienne ?
5149037	Я не п'ю горілку!	13347926	Je ne bois pas de vodka !
6299997	У Тома є ще одна робота.	6918025	Tom a un autre travail.
5838472	Мене покарають.	9143659	Je serai puni.
13347899	Я думаю, що вона почувається самотньою.	13347892	Je crois qu'elle se sent seule.
13351412	Це спам.	13350124	Il s'agit de spam.
13351412	Це спам.	13350118	Il s'agit d'un spam.
13352691	Я ще не читав книгу.	13352687	Je n'ai pas encore lu le livre.
13352737	Я ще книжку не читав.	13352687	Je n'ai pas encore lu le livre.
13352738	Я ще книжку не читала.	13352687	Je n'ai pas encore lu le livre.
10692372	Чи є запасний ключ?	10692391	Y a-t-il une clé de secours ?
8834070	Я маю монополію на правду.	13357192	J'ai le monopole de la vérité.
13357471	Я й собак люблю.	13327124	J'aime aussi les chiens.
6957555	Том дуже активний.	8318285	Tom est très actif.
6640616	Хто мати Тома?	13362374	C'est qui, la mère de Tom ?
5153607	Ти знаєш яких-небудь канадців, які живуть в Австралії?	13362398	Est-ce que tu connais quelque Canadien qui vive en Australie ?
5153607	Ти знаєш яких-небудь канадців, які живуть в Австралії?	13362399	Tu connais quelque Canadien qui vive en Australie ?
5153607	Ти знаєш яких-небудь канадців, які живуть в Австралії?	13362401	Connais-tu quelque Canadien qui vive en Australie ?
13362915	Візьміть парасольку.	8678713	Prenez un parapluie.
5707019	Візьми парасольку.	8678715	Prends un parapluie.
9563343	Мені сьогодні довелося виїхати рано вранці.	13364399	Aujourd'hui j'ai dû partir tôt le matin.
13364838	Це не переклад, а оригінал.	13364837	Ceci n'est pas une traduction, mais l'original.
10123951	Чай холодний.	13364484	Le thé est froid.
13368393	Час не лікує всі рани.	13368395	Le temps ne guérit pas toutes les blessures.
13368738	Йому залишалося жити три тижні.	13368719	Il avait encore trois semaines à vivre.
13348771	Собака їсть сир.	13370458	Le chien mange du fromage.
13348771	Собака їсть сир.	13370465	Le chien bouffe du fromage.
13370489	Історія його виправдає.	12649066	L'Histoire lui donnera raison.
2424462	В Японії чотири пори року.	13372469	Au Japon, il y a quatre saisons.
7913655	Том попросив у мене поради.	6877582	Tom m'a demandé conseil.
13374238	Учень має одинадцять олівців.	13374229	L'élève a onze crayons.
8375990	Це твої учні?	10507574	Ce sont vos élèves ?
8375990	Це твої учні?	13374249	Est-ce que ce sont vos élèves ?
8375987	Це твої студенти?	13374255	Est-ce que ce sont tes étudiants ?
8375989	Це ваші студенти?	13374257	Est-ce que ce sont vos étudiants ?
8375991	Це ваші учні?	10507574	Ce sont vos élèves ?
8375991	Це ваші учні?	13374249	Est-ce que ce sont vos élèves ?
13374294	Вони тягнулися одне до одного, як магніти.	12956786	Ils étaient attirés l'un vers l'autre comme des aimants.
13378457	Ловити рибу в озері заборонено.	13378450	La pêche est interdite dans le lac.
13379242	В учня одинадцять олівців.	13374229	L'élève a onze crayons.
13379243	Учениця має одинадцять олівців.	13374229	L'élève a onze crayons.
13365069	Я не граю на жодному інструменті.	4811800	Je ne joue d'aucun instrument.
13362915	Візьміть парасольку.	13376246	Prenez le parapluie.
13218666	Як проходить ваш день?	3640056	Comment se déroule votre journée ?
13381537	Перший фільм був кращим.	13381526	Le premier film était meilleur.
13383025	Том живе в бібліотеці.	13383021	Tom vit dans la bibliothèque.
13386200	Моя сестра читає більше книг, ніж я.	13386196	Ma sœur lit plus de livres que moi.
13386200	Моя сестра читає більше книг, ніж я.	13386198	Ma sœur lit davantage de livres que moi.
13386219	Пройшло надто мало часу, щоб можна було робити якісь висновки.	13386218	Trop peu de temps sest écoulé pour tirer des conclusions.
13386278	Моя сестра читає більше книжок, ніж я.	13386196	Ma sœur lit plus de livres que moi.
13386278	Моя сестра читає більше книжок, ніж я.	13386198	Ma sœur lit davantage de livres que moi.
13388540	У нього поганий день.	13388487	Il passe une mauvaise journée.
13388555	У неї поганий день.	13388548	Elle passe une mauvaise journée.
5895803	Зателефонуй їй о третій.	13388704	Appelle-la à trois heures.
5895803	Зателефонуй їй о третій.	13388705	Téléphone-lui à trois heures.
5895807	Зателефонуйте їй о третій.	13388706	Appelez-la à trois heures.
13388722	Є три коти.	13388718	Il y a trois chats.
13388729	Усього три коти.	13388718	Il y a trois chats.
13388732	Чому вона так багато п'є?	2319957	Pourquoi boit-elle autant ?
6961916	Я шкодую, що приїхав до Бостона.	13388730	Je regrette dêtre venu à Boston.
6961916	Я шкодую, що приїхав до Бостона.	13388731	Je regrette dêtre venue à Boston.
6961917	Я шкодую, що приїхала до Бостона.	13388731	Je regrette dêtre venue à Boston.
7950645	Том педофіл.	12504891	Tom est pédophile.
13390509	Я не піду на роботу.	11031766	J'irai au travail.
13391202	Як називається це село?	13391199	Quel est le nom de ce village ?
9699680	Зараз у нас є вибір.	13391280	Maintenant, nous avons le choix.
9699681	Зараз ми маємо вибір.	13391280	Maintenant, nous avons le choix.
13393215	Він був здатний надзвичайно добре контролювати себе.	13393213	Il était incroyablement capable de se maîtriser.
13393215	Він був здатний надзвичайно добре контролювати себе.	13393218	Il était remarquablement capable de se contrôler.
13391202	Як називається це село?	13391201	Comment s'appelle ce village ?
13390536	Ніна мешкає в Берліні.	10659795	Nina habite à Berlin.
13390536	Ніна мешкає в Берліні.	10659796	Nina vit à Berlin.
13390534	Ніна живе в Берліні.	10659795	Nina habite à Berlin.
13390534	Ніна живе в Берліні.	10659796	Nina vit à Berlin.
13395276	Він не хоче повертатися до Алжиру.	13395273	Il ne veut pas retourner en Algérie.
13398031	Тобі не потрібно мені дякувати.	6534915	Tu n'as pas besoin de me remercier.
13398055	Мері боїться показувати свої почуття.	13398052	Marie a peur de montrer ses sentiments.
11067113	Народ Тайваню не хоче, щоб ним керував Пекін.	13398060	Le peuple de Taïwan ne veut pas être gouverné par Pékin.
13398095	Я не люблю хаосу.	13398088	Je n'aime pas le chaos.
13399121	Хіба кохання не будує, не об'єднує та не породжує так само, як ненависть руйнує?	9437037	L'amour ne bâtit-il pas, ne relie-t-il pas et ne génère-il pas de la même manière que la haine détruit ?
11047334	Я мушу.	13399132	Je dois.
13399178	Чорний трюфель  рідкісний гриб.	7774868	La truffe noire est un champignon rare.
13400318	Ну, тобі слід поспішити.	13400308	Eh bien, tu devrais presser le pas.
1582811	Він шахрай.	13390206	C'est un escroc.
1582811	Він шахрай.	13402291	C'est un filou.
13402301	Він шарлатан.	13390207	C'est un charlatan.
13402310	Чому я хочу їсти?	13402308	Pourquoi est-ce que je veux manger ?
494986	Живи і дай жити іншим.	6132757	Vivre et laisser vivre.
13405391	Демократія просуває свободу.	13405386	La démocratie fait progresser la liberté.
13405391	Демократія просуває свободу.	13405392	La démocratie favorise la liberté.
6460287	Том дозволяє Мері робити, що вона хоче.	13406101	Tom laisse Marie faire ce qu'elle veut.
6460287	Том дозволяє Мері робити, що вона хоче.	13406100	Tom laisse Manon faire ce qu'elle veut.
13409258	Чи хтось колись це все прочитає?	13409256	Est-ce que quelquun lira un jour tout ceci ?
13410232	У неї їх чотири.	3272695	Elle en a quatre.
13410237	У неї їх четверо.	3272695	Elle en a quatre.
13413841	У цей історичний момент Європа повинна вибирати не між миром і війною, хибною альтернативою, коли агресор визнає лише силу, а між існуванням і зникненням.	13413832	Dans ce moment historique, l'Europe doit choisir, non entre paix et guerre, fausse alternative quand l'agresseur ne reconnaît que la force, mais entre existence et effacement.
13413859	Моя сестра — християнка.	9505704	Ma sœur est chrétienne.
13418372	24 серпня Україна святкує свою незалежність.	13418364	Le 24 août, l'Ukraine fête son indépendance.
13418438	Ми тут, 9 травня 2025 року, у Львові, Україна, за 1500 км від Страсбурга, у європейській країні, у країні, що перебуває у стані війни, яка вже понад три роки чинить опір агресивній війні, розпочатій Росією, колоніальній війні, війні імперіалістичної держави, яка прагне перешкодити прагненню України, незалежної з 1991 року, до свободи, демократії та європейських амбіцій.	13418420	Nous sommes ici, le 9 mai 2025, à Lviv, en Ukraine, à 1.500 km de Strasbourg, dans un pays européen, dans un pays en guerre, qui depuis plus de trois ans maintenant, résiste contre la guerre dagression lancée par la Russie, une guerre coloniale, celle dune puissance impérialiste, qui voudrait entraver laspiration de lUkraine, indépendante depuis 1991, à la liberté, à la démocratie et à lambition européenne.
13417140	Я йду по воді.	10505649	Je marche sur leau.
13409239	Бачите цю чорну крапку? Це літак.	13409235	Vous voyez ce point noir ? C'est un avion.
13409239	Бачите цю чорну крапку? Це літак.	13409237	Est-ce que vous voyez ce point noir ? C'est un avion.
13406940	Давайте повернемося на кілька століть назад і поглянемо, як виглядало наше місто тоді.	13406938	Revenons quelques siècles en arrière et regardons à quoi ressemblait notre ville à cette époque.
13402310	Чому я хочу їсти?	6480162	Pourquoi ai-je faim?
13400324	Чи справді я бачив те, що бачив?	13388241	Ai-je bien vu ce que j'ai vu ?
13420139	Ну, тобі слід поквапитися.	13400308	Eh bien, tu devrais presser le pas.
13399180	Перигорський трюфель росте переважно під дубами.	7774895	La truffe du Périgord pousse surtout sous les chênes.
13420151	Можеш не дякувати.	6534915	Tu n'as pas besoin de me remercier.
13398400	Какістократія — це влада, надана некомпетентним людям або захоплена ними.	13398072	La kakistocratie désigne le pouvoir donné à des incompétents ou pris par des incompétents.
13420108	Доброго ранку, Мері! Як справи?	7706775	Bonjour, Marie, comment vas-tu ?
1577751	Вона думає про те, щоб змінити своє життя.	13420610	Elle pense à changer de vie.
1577751	Вона думає про те, щоб змінити своє життя.	13420609	Elle envisage de changer de vie.
7256489	Він громадянин Китаю.	13420647	C'est un citoyen chinois.
7256489	Він громадянин Китаю.	13420649	C'est un citoyen de Chine.
13420258	Вони їдять?	13415783	Mangent-elles ?
13420258	Вони їдять?	13415784	Mangent-ils ?
13420257	Вона їсть?	13415787	Mange-t-elle ?
13424315	Ти надто слабкий.	2307070	Tu es trop faible.
13424316	Ти надто слабка.	2307070	Tu es trop faible.
13424317	Ти заслабкий.	2307070	Tu es trop faible.
13424318	Ти заслабка.	2307070	Tu es trop faible.
13424319	Він приїхав із Бостону.	337210	Il est venu de Boston.
13424320	З них жодної користі.	4245218	Ils sont inutiles.
13424321	Вони непридатні.	4245218	Ils sont inutiles.
13424322	Це дрібний глюк.	10720972	C'est un pépin mineur.
13424324	Вони надто гладкі.	3213406	Ils sont trop gras.
13424325	Вони занадто жирні.	3213406	Ils sont trop gras.
13424327	Введіть свій пін-код, будь ласка.	11411271	Veuillez saisir votre code PIN.
13424328	Їжа не має смаку.	10498767	La nourriture est fade.
13424329	Їжа прісна.	10498767	La nourriture est fade.
13424330	Вимкни вентилятор.	11138639	Éteins le ventilateur.
6446174	Це не її провина.	10552466	Ce n'est pas de sa faute.
13424331	Це не його провина.	10552466	Ce n'est pas de sa faute.
13424332	Дай-но я зателефоную Тому.	7414644	Laisse-moi appeler Tom.
13424333	Дай-но я наберу Тома.	7414644	Laisse-moi appeler Tom.
13424334	У теба пречудова французька.	5830057	Ton français est excellent.
13424335	Перепрошую, де тут туалет?	8606497	Excusez-moi, où sont les toilettes ?
13424335	Перепрошую, де тут туалет?	1504132	Où sont les toilettes, s'il vous plaît ?
13424335	Перепрошую, де тут туалет?	1047127	Où sont les toilettes, s'il vous plait?
395418	Ні, дякую.	11536440	Non, merci !
13388464	Це вже відбулося.	11642726	C'est déjà arrivé.
8762815	Це ваша черепаха?	8763386	Cette tortue est-elle la vôtre ?
6300450	Ти розумієш португальську?	13426884	Comprends-tu le portugais ?
13428358	Мій батько прокинувся.	13428289	Mon père s'est réveillé.
13431948	Мері раптом зрозуміла, що кохає Тома.	13431935	Marie réalisa soudain qu'elle aimait Tom.
725898	Він не дурний.	13371940	Il n'est pas stupide.
5907991	Це книжка Тома.	13439917	C'est le livre de Tom.
5907990	Ця книжка належить Тому.	13439919	Ce livre appartient à Tom.
6586138	Це дурне питання!	13439930	En voilà une question stupide !
7913684	Том у футбольній команді.	13439947	Tom fait partie de l'équipe de football.
7913684	Том у футбольній команді.	13439956	Tom fait partie d'une équipe de football.
7913684	Том у футбольній команді.	13439958	Tom est membre d'une équipe de football.
7913684	Том у футбольній команді.	13439960	Tom est membre d'une équipe de foot.
13440147	Я купую яйце.	13440144	J'achète un œuf.
13420266	У пеклі є особливе місце для таких людей, як Том.	13441249	Il y a une place spéciale en enfer pour les gens comme Tom.
9799164	Ми вводимо його внутрішньом’язово.	13443615	Nous linjectons par voie intramusculaire.
13443624	Ти несерйозна людина.	13443621	Tu n'es pas une personne sérieuse.
13441229	Скільки з них добре співають?	13441222	Combien dentre eux chantent bien ?
13441229	Скільки з них добре співають?	13441223	Combien dentre elles chantent bien ?
9607249	Ти теж бачиш слона?	13446076	Est-ce que tu vois, toi aussi, un éléphant ?
9607249	Ти теж бачиш слона?	13446077	Est-ce que tu vois, toi aussi, l'éléphant ?
8884703	Том пішов до армії.	5393534	Tom a rejoint l'armée.
8884702	Том вступив до армії.	13446084	Tom rejoignit l'armée.
13447010	Троянди були ароматні.	13447008	Les roses étaient parfumées.
13450057	З якої мови ви перекладали?	13450053	De quelle langue avez-vous traduit ?
7668840	Я нечасто користуюся носовичком.	13450959	Je n'utilise pas souvent de mouchoir.
7668840	Я нечасто користуюся носовичком.	13450956	J'utilise rarement un mouchoir.
13452072	Я хочу стояти.	13452068	Je veux être debout.
13454416	Ніхто не цікавиться цією темою.	13454414	Personne ne s'intéresse à ce sujet.
7335637	Мені цікаво, що хоче Том.	13455511	Je me demande ce que veut Tom.
5925406	Світ великий.	5435660	Le monde est grand.
13463185	Наша симпатія виявилася взаємною.	13463183	Notre sympathie sest avérée réciproque.
8888486	Він показав йому червону картку.	8333934	Il lui a montré le carton rouge.
13470883	Я думаю, що Том мене експлуатує.	13470881	Je crois que Tom m'exploite.
13472001	Це належить твоєму дідусеві?	13471860	Est-ce que ça appartient à ton grand-père ?
13474634	Ця тема нікого не цікавить.	13454403	Ce sujet n'intéresse personne.
13478015	Ви герої.	9159629	Vous êtes des héros.
9121740	Ми ветерани.	13478037	Nous sommes des vétérans.
6569235	Коли починається фільм?	13478155	Quand commence le film ?
8761094	Ви можете йти швидше?	1653321	Pouvez-vous aller plus vite ?
5954142	Було холодно?	13484042	Il faisait froid ?
5954142	Було холодно?	8666376	Faisait-il froid ?
5954142	Було холодно?	8666377	Est-ce qu'il faisait froid ?
13484049	Зірі не працює.	13484048	Ziri ne travaille pas.
13491113	Що мені потрібно, так це свіже повітря.	13491109	Ce dont j'ai besoin, c'est d'air frais.
13491147	Ні, це неправильна відповідь.	13491133	Non, c'est une mauvaise réponse.
13493663	Санта Клаус — вигаданий персонаж.	13493658	Le Père Noël est un personnage fictif.
7839530	Німеччина гарна.	8724417	L'Allemagne est belle.
7080268	Природа гарна.	2264049	La nature est belle.
6680474	Гарна ідея.	12407	C'est une bonne idée.
13495183	Роби так, як вони.	13495169	Fais comme eux.
13497314	Бажаємо вам приємної подорожі.	1549595	Nous vous souhaitons un agréable voyage.
13425228	Вона говорить данською.	13501658	Elle parle danois.
13501940	Мені щойно виповнилося п'ять років.	10690241	Je viens davoir cinq ans.
5698314	Допоможіть!	7829103	Au secours !
11736802	Уран - дивна планета.	13511761	Uranus est une planète étrange.
11736802	Уран - дивна планета.	13511763	Uranus est une étrange planète.
5718227	У Тома добра пам'ять.	13514049	Tom a une bonne mémoire.
7325954	Том має добру пам'ять.	13514049	Tom a une bonne mémoire.
6072206	Що в тобі такого унікального?	13514064	Qu'est-ce qui est unique en toi ?
6072206	Що в тобі такого унікального?	13514066	Qu'y a-t-il d'unique en toi ?
13517852	Вона часто проходить тут повз.	13517803	Elle passe souvent par ici.
13520260	Світ не обертається навколо тебе.	3910	Le monde ne tourne pas autour de toi.
13520262	Світ не обертається навколо вас.	13520309	Le monde ne tourne pas autour de vous.
6130845	Скільки у тебе велосипедів?	13522430	Combien de vélos as-tu ?
6130845	Скільки у тебе велосипедів?	13522432	Combien de bicyclettes as-tu ?
6130845	Скільки у тебе велосипедів?	13522434	Combien de bicyclettes est-ce que tu as ?
6130845	Скільки у тебе велосипедів?	13522433	Combien de vélos est-ce que tu as ?
13524238	Він завжди сумний!	13523423	Il est toujours triste !
13529045	Я вчу державний гімн.	13275419	J'apprends l'hymne national.
13531231	Я грався з ними.	13531214	J'ai joué avec eux.
13493686	Вона не вечеряла.	13493680	Elle n'a pas dîné.
13493686	Вона не вечеряла.	13493684	Elle ne dînait pas.
13534440	Ви змусили мене страждати.	13520950	Vous m'avez fait souffrir.
6096975	Я лицемір?	13533837	Suis-je hypocrite ?
13535953	Це акула.	13052590	C'est un requin.
13540428	Ліси  це легені Землі.	13540300	Les forêts sont les poumons de la Terre.
13540502	У Франції Альпи дуже високі.	13539606	Les Alpes en France sont très hautes.
13540502	У Франції Альпи дуже високі.	13540507	En France, les Alpes sont très hautes.
13546717	Мої брати молоді.	13546716	Mes frères sont jeunes.
13549138	Він п'є воду і трохи молока.	13549131	Il boit de l'eau et un petit peu de lait.
7977965	Том має мою парасольку.	10280795	Tom a mon parapluie.
13553518	Листя опадає з дерев.	13553517	Les feuilles tombent des arbres.
13555687	Країна, де панує справедливість, процвітає.	13555481	Le pays où régne la justice prospère.
13555687	Країна, де панує справедливість, процвітає.	13555690	Un pays où règne la justice prospère.
10150018	Свобода безцінна.	4815331	La liberté n'a pas de prix.
8094009	Том з Бірмінгему.	13562212	Tom est de Birmingham.
13562244	Офіціант елегантним жестом налив води зі срібного графина.	13562243	Le serveur versa de l'eau d'une carafe en argent en un geste élégant.
13567732	Ми нові студенти.	13567720	Nous sommes de nouveaux étudiants.
13567746	Наша ракета будується.	13567744	Notre fusée est en construction.
13577172	Я не фліртую.	13577161	Je ne drague pas.
13577222	Революція пожирає своїх власних дітей.	13567260	La révolution dévore ses propres enfants.
6134138	Ти була підставою для моєї посмішки. Ти стала причиною моїх сліз.	6132484	Tu étais la raison de mon sourire. Tu es devenu la cause de mes larmes.
7242217	Я вікінг.	13585953	Je suis un Viking.
13588447	Я навіть не можу це пояснити.	13588445	Je ne peux même pas l'expliquer.
13592734	Ти маєш сказати нам, де ми можемо знайти Тома.	13592719	Tu dois nous dire où nous pouvons trouver Tom.
13592771	Том повільно вийшов з кімнати.	13592764	Tom quitta lentement la pièce.
7327653	Ти нічого не розумієш.	13592791	Tu ne comprends rien.
7327654	Ви нічого не розумієте.	7700726	Vous ne comprenez rien.
13592804	Вони абсолютно нічого не розуміють.	4583763	Ils ne comprennent absolument rien.
13597360	Помолімося за них!	8684974	Prions pour eux !
13597437	З моменту повернення до Білого дому він зіткнувся зі зростаючою непопулярністю.	13597428	Depuis son retour à la Maison-Blanche, il fait face à une impopularité croissante.
13599443	Якщо Україну змусять втратити свою гідність 28 листопада, то це станеться тому, що Сполучені Штати Північної Америки, Росія та деякі інші країни вже деякий час її втратили!	13599430	Si l'Ukraine devait être contrainte de perdre sa dignité le 28 novembre prochain, c'est que les États-Unis d'Amérique du Nord, la Russie et quelques autres pays l'ont déjà perdue depuis quelque temps !
5821296	Том хоче, щоб ти це зробив.	13599982	Tom veut que tu le fasses.
6565304	Том хоче, щоб ви це зробили..	13599983	Tom veut que vous le fassiez.
13601762	Том все ламає.	6703244	Tom casse tout.
13604013	Я хочу вчитися на діджея.	13604012	Je veux faire des études pour devenir disc-jockey.
13606560	Боже, Україну храни. Дай нам силу, вірі, й надії. Отче наш, Отче наш... Амінь.	13606563	Dieu, protège l'Ukraine. Donne-nous la force, la foi et l'espoir. Notre Père, Notre Père... Amen.
13609204	Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій, Щоб лани широкополі, І Дніпро, і кручі Було видно, було чути, Як реве ревучий. Як понесе з України У синєє море Кров ворожу… отоді я І лани і гори — Все покину і полину До самого Бога Молитися… а до того Я не знаю Бога.	13609240	Quand je mourrai, enterrez-moi Dans une tombe au milieu de la steppe De ma chère Ukraine, De façon que je puisse voir létendue des champs, Le Dniepr et ses rochers, Que je puisse entendre Son mugissement puissant. Et quand il emportera de lUkraine Vers la mer bleue Le sang des ennemis, alors Je quitterai les prairies et les montagnes Et menvolerai Vers Dieu lui-même Pour lui offrir mes prières. Mais jusque-là, Je ne connais pas de Dieu !
13613179	Уявіть, що немає країн, Це неважко зробити, Немає за що вбивати чи помирати, Немає також релігії, Уявіть, що всі люди живуть у мирі...	13611945	Imagine un pays sans frontières. Ce n'est pas difficile à imaginer. Pour qui mourir ou tuer ? Il n'y aurait pas non plus de religion. Imagine tous ces gens… Vivant en paix, hein ?
13613179	Уявіть, що немає країн, Це неважко зробити, Немає за що вбивати чи помирати, Немає також релігії, Уявіть, що всі люди живуть у мирі...	13611942	Imagine qu'il n'y ait pas de pays, Ce n'est pas difficile, Rien à tuer ou pour quoi mourir, Pas de religion non plus, Imagine tous les gens, Vivant leur vie en paix...
13613237	Пам'ять завжди вибіркова.	4434958	La mémoire est toujours sélective.
13616087	Все вигадано.	13616079	Tout est inventé.
13617984	Я хочу покращити свою англійську.	4255378	Je veux améliorer mon anglais.
13617998	Я подолав власну лінь.	13617989	J'ai vaincu ma propre fainéantise.
8913181	Це врятувало їм життя.	13619439	Ça leur sauva la vie.
5763872	Ваш кіт товстий.	13609397	Votre chat est gros.
5763872	Ваш кіт товстий.	13609408	Votre chat est gras.
13624380	У мене є гуска.	13624377	J'ai une oie.
13625585	Як би дивно це не здавалося, Том говорив правду.	2407598	Aussi étrange que cela puisse paraître, Tom disait vrai.
13625600	Яким би дивним це не здавалося, Том говорив правду.	2407598	Aussi étrange que cela puisse paraître, Tom disait vrai.
9850494	Я тут вже три дні.	13626885	Ça fait déjà trois jours que je suis ici.
5954129	Це був я.	13626938	C'était moi.
5954130	То була я.	13626938	C'était moi.
13626946	Він хлопчик.	4472231	C'est un garçon.
7315100	Моє хобі — готувати.	13629487	Mon passe-temps, c'est la cuisine.
13634781	Я люблю нюхати гриби.	13634780	J'adore sentir l'odeur des champignons.
13634785	Мої батьки були хорошими.	13634783	Mes parents étaient bons.
13634818	Антарктида — найхолодніше місце на землі.	13634814	L'Antarctique est l'endroit le plus froid de la planète.
13634823	Ми говоримо про Туреччину.	13634819	Nous parlons de la Turquie.
13644550	Вони добре платять.	13644535	Ils paient bien.
13646879	Я знав, що ця розмова триватиме довго.	13646874	Je savais que cette conversation-ci allait durer longtemps.
13650469	Ви пишете?	13650464	Vous écrivez ?
13650474	Tи пишеш?	13650465	Tu écris ?
8517121	Я ніколи не помиляюся.	5909076	Je ne me trompe jamais.
8175406	Вони нас ігнорують.	13653627	Ils nous ignorent.
8175407	Вони не звертають на нас увагу.	13653637	Ils ne font pas attention à nous.
8175407	Вони не звертають на нас увагу.	13653638	Elles ne font pas attention à nous.
13660869	Самі не знає тієї жінки.	13660865	Sami ne connaît pas cette femme.
13660901	Учні весело гомоніли.	13660900	Les étudiants bavardaient gaiement.
13661521	Вона не повірила.	13661512	Elle n'y croyait pas.
13661521	Вона не повірила.	13661514	Elle n'y crut pas.
13667082	Хто не любить Різдво?	9489658	Qui n'aime pas Noël ?
13667082	Хто не любить Різдво?	13667070	Qui n'apprécie pas Noël ?
13668742	Прийдіть, ви всі вірні, Радісний - переможний! Приходьте, приходьте, во Віфлеєму; Прийдіте і уздрійте, Рождень король ангелів: Прийдіть, Його обожнем! -3 Христа - Короля!	13668687	Accourez, fidèles, joyeux, triomphants : Venez, venez à Bethléem. Voyez le Roi des Anges qui vient de naître. Venez, adorons, Venez adorons le Seigneur.
7124225	Амазонка — це річка.	13671380	L'Amazone est un fleuve.
6908616	Ми — миролюбна нація.	13671771	Nous sommes une nation pacifique.
13672290	Вбивство — це дуже тяжкий злочин.	13672289	Le meurtre est un crime très grave.
7791393	Вона купила.	9555959	Elle acheta.
7791393	Вона купила.	13673357	Elle achetait.
7841438	Самі мешкає в Ливані.	11852601	Sami vit au Liban.
7841437	Самі живе в Ливані.	11852601	Sami vit au Liban.
8073775	Політика — це не мистецтво можливого. Вона полягає у виборі між катастрофічним і неперетравлюваним.	8250087	La politique ne relève pas de l'art du possible. Elle consiste à choisir entre le désastreux et le désagréable.
13683673	Я хочу заплатити.	7563245	Je veux payer.
13686111	Чи є помідор фруктом?	13686030	La tomate est-elle un fruit ?
13686111	Чи є помідор фруктом?	13686109	Est-ce que la tomate est un fruit ?